Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,170 --> 00:00:05,047
My name is Nnamdi Nwagba.
3
00:00:05,339 --> 00:00:08,384
And like most Nigerians
growing up in a place like Iyana Ipaja,
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:08,968 --> 00:00:10,594
I dreamt of something more.
6
00:00:11,137 --> 00:00:13,597
I worked hard, took
the opportunities that came my way,
7
00:00:13,931 --> 00:00:17,601
and now I'm a Senior Associate
at Meristem Securities,
8
00:00:17,893 --> 00:00:19,854
helping people invest their money.
9
00:00:20,312 --> 00:00:22,231
A far cry from my humble beginnings.
10
00:00:22,356 --> 00:00:23,482
-Good morning, sir.
-Good morning.
11
00:00:23,899 --> 00:00:25,443
After working for five years,
12
00:00:25,609 --> 00:00:30,072
today is the day I get promoted
to the position of my dreams.
13
00:00:30,239 --> 00:00:33,367
The Wealth Project is an opportunity
14
00:00:33,451 --> 00:00:34,785
to secure the future of the firm.
15
00:00:35,453 --> 00:00:36,495
Congratulations.
16
00:00:39,749 --> 00:00:42,960
I just got engaged
to an amazing woman.
17
00:00:46,380 --> 00:00:49,258
I'm on a fast track to a better life.
18
00:00:49,759 --> 00:00:51,218
My future couldn't be more brighter.
19
00:00:52,303 --> 00:00:54,054
But as our people say,
20
00:00:54,847 --> 00:00:56,599
"When you're at your happiest
21
00:00:56,682 --> 00:01:00,478
that's exactly when
your village people are working."
22
00:01:05,024 --> 00:01:07,860
That's how my story begins.
23
00:01:42,311 --> 00:01:44,605
Hey, what's going on?
Do you want to kill me?!
24
00:01:45,815 --> 00:01:48,526
-Come on, Ekun! Do you want to kill me?
-Ah, bro!
25
00:01:48,651 --> 00:01:50,694
-What kind of driving is this?
-I don't plan to kill you.
26
00:01:50,778 --> 00:01:52,696
I just want to catch you
before you head to work.
27
00:01:52,780 --> 00:01:54,073
-What do you mean--
-I don't like this.
28
00:01:54,240 --> 00:01:55,991
-I want to catch something…
-Ekun, what's going on?!
29
00:01:56,075 --> 00:01:58,202
Why are you treating my brother that way?
30
00:01:58,285 --> 00:01:59,620
Are you questioning me?
31
00:01:59,703 --> 00:02:02,164
-What is… I'm not questioning you.
-Okay, ask your brother.
32
00:02:02,248 --> 00:02:04,959
-Chigozie, what is going on?
-I don't know!
33
00:02:05,167 --> 00:02:06,168
I just don't know!
34
00:02:06,335 --> 00:02:07,670
-You guys should--
-I don't like this!
35
00:02:07,753 --> 00:02:10,548
Ekun, calm down!
Why are you acting like this?
36
00:02:10,631 --> 00:02:12,049
Ekun, calm down!
Why are you acting like this?
37
00:02:12,132 --> 00:02:13,968
Look, Mister, seems like
you're all crazy in your family.
38
00:02:14,593 --> 00:02:16,971
Your brother borrowed
ten million from Onise Ojo.
39
00:02:17,054 --> 00:02:19,056
That's right!
40
00:02:19,139 --> 00:02:21,016
Ekun, I've told you not to lend him money.
41
00:02:21,100 --> 00:02:22,893
Are you
blaming me? Your mother…
42
00:02:22,977 --> 00:02:27,022
Alright, don't worry. I'll speak
with Onise Ojo. We'll figure it out.
43
00:02:27,106 --> 00:02:29,358
Mister, forget about that!
This has gone past discussions.
44
00:02:29,441 --> 00:02:33,237
For real. Your brother borrowed
the money three months ago!
45
00:02:33,320 --> 00:02:35,072
-Really?
-It has incurred some interest.
46
00:02:35,447 --> 00:02:37,283
Yes! He doesn't owe Onise Ojo 20 million.
47
00:02:39,118 --> 00:02:40,327
-Twenty… how?
-Ah!
48
00:02:40,411 --> 00:02:42,872
-Twenty million that you owe.
-Please don't kill him.
49
00:02:42,955 --> 00:02:45,666
Throw him down.
Throw the mad man down!
50
00:02:46,417 --> 00:02:48,586
Chigozie…
51
00:02:48,669 --> 00:02:50,421
-Twenty mill…
-Chigozie, are you crazy?!
52
00:02:50,504 --> 00:02:53,757
Guy, guy. Please reconsider.
53
00:02:53,841 --> 00:02:55,217
How could Aston Villa
have defeated Chelsea?
54
00:02:55,301 --> 00:02:58,637
I just wanted to bet
two-sure odds to win two million naira.
55
00:02:58,846 --> 00:02:59,847
That's all. Please.
56
00:02:59,972 --> 00:03:01,974
Bolu, what are you
doing to my brother?
57
00:03:02,057 --> 00:03:03,434
Release him! Are you alright?
58
00:03:03,601 --> 00:03:05,853
Ekun, please.
Why are you acting this way.
59
00:03:05,978 --> 00:03:07,688
-Save me!
-Let's throw him down.
60
00:03:07,771 --> 00:03:09,356
Look, I'm begging you.
61
00:03:09,440 --> 00:03:10,941
Listen man, don't get involved.
62
00:03:11,108 --> 00:03:12,693
Nnamdi, what's going on?
63
00:03:12,776 --> 00:03:14,069
What are they doing to Brother 'Gozie?
64
00:03:14,153 --> 00:03:15,237
Throw him down!
65
00:03:15,321 --> 00:03:17,948
Chigozie borrowed 20 million
from Mummy Onisoso.
66
00:03:18,032 --> 00:03:20,409
-Twenty million?!
-Hey, hey, I'm your brother!
67
00:03:20,492 --> 00:03:22,578
-Do you want to kill him?
-Look, I'm your brother.
68
00:03:22,703 --> 00:03:25,539
-Ekun, calm down. Let's talk.
-Do something right now.
69
00:03:25,706 --> 00:03:27,917
Brother, you have three options.
70
00:03:28,000 --> 00:03:31,045
Either you give me
the twenty million now so I can leave,
71
00:03:31,503 --> 00:03:33,339
-or I take his life.
-Come on, Ekun.
72
00:03:33,422 --> 00:03:35,674
Drop him.
73
00:03:35,883 --> 00:03:37,301
Ah.
74
00:03:37,384 --> 00:03:39,553
The last option you have
is to meet me at nine p.m.
75
00:03:39,637 --> 00:03:41,931
No Ekun, I won't be able to come at night.
76
00:03:42,014 --> 00:03:43,557
I have an engagement dinner tonight.
77
00:03:43,641 --> 00:03:46,018
-Alright, throw him down!
-I swear!
78
00:03:46,101 --> 00:03:48,187
I swear to God, I'll be there at nine pm.
79
00:03:48,312 --> 00:03:49,772
-Leave him alone!
-Guys, let's go.
80
00:03:49,855 --> 00:03:52,066
-Do you want to kill him?
-It won't be well with you.
81
00:03:52,274 --> 00:03:53,776
It won't be well with you.
82
00:03:54,318 --> 00:03:55,319
Let's go, guys!
83
00:03:55,778 --> 00:03:58,572
Don't show up at nine
if you dare. You hear? Nine!
84
00:03:58,739 --> 00:04:03,243
-I've heard.
-If you act tough, I'll hit you hard.
85
00:04:05,120 --> 00:04:07,247
I don't understand
why you've done this, Chigozie.
86
00:04:07,331 --> 00:04:09,166
Look at my injury!
You're just mouthing off there.
87
00:04:09,249 --> 00:04:11,752
You guys
didn't call the police, right?
88
00:04:11,961 --> 00:04:13,295
I've taken special note of you.
89
00:04:13,420 --> 00:04:15,714
I don't know
why would do this to me.
90
00:04:15,839 --> 00:04:17,216
What did you say?
91
00:04:17,299 --> 00:04:18,300
Do what to you?
92
00:04:19,009 --> 00:04:20,302
No man, what did I do to you?
93
00:04:20,469 --> 00:04:24,098
No tell me, are you the one they hung
over balcony like a monkey?!
94
00:04:24,306 --> 00:04:25,766
So I should've let them drop you, right?
95
00:04:25,891 --> 00:04:27,434
-Huh?!
-Nnamdi! Brother, don't say that.
96
00:04:27,518 --> 00:04:30,187
Leave him, let him say whatever he wants.
97
00:04:30,270 --> 00:04:31,605
Is that not his way?
98
00:04:31,689 --> 00:04:33,440
So I should have let them kill you?
That's what you're saying, 'Gozie.
99
00:04:33,524 --> 00:04:35,526
-Kill who?
-No, that's the problem with you.
100
00:04:35,609 --> 00:04:38,320
Kill who?
They threatened you a little and you fell.
101
00:04:38,404 --> 00:04:39,738
'Gozie, is it that
you've forgotten who these guys are?
102
00:04:39,822 --> 00:04:41,365
-What they are capable of?
-Who are they?!
103
00:04:41,448 --> 00:04:43,826
Let me tell you something. See that man?
104
00:04:43,951 --> 00:04:45,786
He's not a threat.
He's nothing compared to me.
105
00:04:45,869 --> 00:04:47,246
He can't do anything to hurt me.
He can't do anything.
106
00:04:47,329 --> 00:04:48,831
He can't do anything. Let me tell you now.
107
00:04:48,956 --> 00:04:50,541
-Nothing!
-You are unbelievable!
108
00:04:50,624 --> 00:04:52,501
-And you don't have sense!
-Brother, I swear…
109
00:04:52,584 --> 00:04:54,128
-Brother, please.
-See, 'Gozie, stop this nonsense.
110
00:04:54,294 --> 00:04:55,713
Please put your hand down!
See him! Why are you pointing at me?
111
00:04:55,796 --> 00:04:56,922
-Brother, please.
-Who made you the leader?
112
00:04:57,006 --> 00:04:58,882
Let me tell you…
In fact, you see that help,
113
00:04:58,966 --> 00:05:00,384
the help you gave me there?
114
00:05:00,467 --> 00:05:02,219
You didn't elp me.
It was for your own good.
115
00:05:02,302 --> 00:05:03,929
Let me just tell you. It was for yourself.
116
00:05:04,013 --> 00:05:05,097
I don't even appreciate it.
117
00:05:05,180 --> 00:05:06,515
You shouldn't have told them anything.
118
00:05:06,890 --> 00:05:09,560
Nonsense! You didn't help me.
Let me just tell you now.
119
00:05:10,227 --> 00:05:11,228
Brother Gozie…
120
00:05:17,609 --> 00:05:18,819
Brother Nnamdi.
121
00:05:19,903 --> 00:05:21,447
What about my school fees?
122
00:05:21,864 --> 00:05:24,074
-We can use it…
-No. Chioma, no.
123
00:05:24,742 --> 00:05:28,078
We're not going to mess up your life
like your insensitive eldest brother.
124
00:05:28,495 --> 00:05:29,496
No.
125
00:05:30,039 --> 00:05:32,124
But we can use it
to pay off the loan.
126
00:05:32,207 --> 00:05:34,043
No! Chioma, come on.
127
00:05:34,126 --> 00:05:35,544
We've been saving for four years.
128
00:05:36,336 --> 00:05:37,463
For your Masters.
129
00:05:37,546 --> 00:05:39,590
So you're not going to do
your Masters because of Gozie?
130
00:05:41,216 --> 00:05:42,217
Okay.
131
00:05:53,228 --> 00:05:55,230
I have to go to work.
See you when I get back.
132
00:05:55,731 --> 00:05:57,399
Okay. Have a great day.
133
00:05:57,858 --> 00:05:59,860
-I love you.
-Yeah, I love you too.
134
00:06:00,486 --> 00:06:02,279
Alright. Fifty-five.
135
00:06:03,781 --> 00:06:06,158
Yeah. Like that. Um…
136
00:06:10,662 --> 00:06:15,000
Three odds. Yeah.
137
00:06:15,084 --> 00:06:17,002
Make sure it clicks.
138
00:06:31,391 --> 00:06:33,602
It looks… This way.
139
00:06:42,194 --> 00:06:45,322
-Brother, how are you?
-Yes, man.
140
00:06:53,539 --> 00:06:54,540
Yeah.
141
00:06:54,748 --> 00:06:56,250
By the way, that's my ring.
142
00:06:56,542 --> 00:06:58,335
-Girl!
-Yes. Looks nice.
143
00:06:58,418 --> 00:06:59,503
-It's beautiful.
-Yes.
144
00:06:59,586 --> 00:07:01,004
-Gorgeous.
-Awesome!
145
00:07:01,713 --> 00:07:03,132
Everywhere looks so nice.
146
00:07:03,298 --> 00:07:04,967
-I know! I love it.
-That's what I wanted.
147
00:07:05,050 --> 00:07:07,302
-Yes!
-And naturally, you got it.
148
00:07:08,303 --> 00:07:09,930
Why is Nnamdi not here?
149
00:07:10,430 --> 00:07:11,682
Girl, don't…
150
00:07:14,476 --> 00:07:16,603
Bro, I told you not to wear these glasses.
151
00:07:16,687 --> 00:07:18,147
Shut up, what do you know about fashion?
152
00:07:18,355 --> 00:07:19,648
Who wears neon-green glasses?
153
00:07:19,815 --> 00:07:22,860
Hey, Fatima. Thank you.
Thank you so much for coming.
154
00:07:23,026 --> 00:07:24,820
-How's your husband? He couldn't make it?
-He's fine.
155
00:07:24,903 --> 00:07:26,446
Hi, Yetunde!
156
00:07:26,613 --> 00:07:27,906
Oh, excuse me.
157
00:07:28,657 --> 00:07:29,825
Chioma!
158
00:07:29,950 --> 00:07:32,035
-Hey!
-Thank you for coming.
159
00:07:34,496 --> 00:07:36,957
I can't believe
he's working late!
160
00:07:37,207 --> 00:07:40,627
Today of all days! My mother is furious!
161
00:07:41,003 --> 00:07:44,131
Don't worry, Yetunde.
I can assure you, he'll be here soon.
162
00:07:45,174 --> 00:07:46,175
So…
163
00:07:49,845 --> 00:07:51,221
As I was saying…
164
00:07:51,972 --> 00:07:54,850
See? She still loves us.
165
00:07:55,100 --> 00:07:56,185
Olori still loves us, eh.
166
00:07:56,310 --> 00:07:57,311
Err…
167
00:07:57,603 --> 00:08:00,314
So please show us to our own VIP table.
168
00:08:00,606 --> 00:08:02,024
Chioma, this way.
169
00:08:02,149 --> 00:08:03,150
Yeah.
170
00:08:03,567 --> 00:08:05,569
-Stop this!
-I told you I didn't want to come here.
171
00:08:05,736 --> 00:08:06,737
Leave me alone.
172
00:08:47,277 --> 00:08:49,863
My big boss!
173
00:08:53,784 --> 00:08:55,285
The one who gives cheerfully.
174
00:08:55,911 --> 00:08:56,912
The one who brims with mercy.
175
00:08:57,371 --> 00:08:59,164
The number one real deal.
176
00:08:59,831 --> 00:09:00,832
Our very own boss.
177
00:09:01,166 --> 00:09:02,167
We hail you.
178
00:09:03,377 --> 00:09:04,378
I've brought him.
179
00:09:09,633 --> 00:09:12,386
It is said that a child
who washes his hands well
180
00:09:13,262 --> 00:09:15,430
will definitely eat with his elders.
181
00:09:17,474 --> 00:09:21,311
I'm always happy whenever
any of my boys is doing well.
182
00:09:23,814 --> 00:09:25,691
Thank you, sir.
Thank you, Elder.
183
00:09:26,400 --> 00:09:29,486
I knew you would come back
to fix things.
184
00:09:30,654 --> 00:09:32,072
Mmh. That's good.
185
00:09:33,115 --> 00:09:38,203
How's Chioma,
my favourite daughter?
186
00:09:38,870 --> 00:09:40,539
She's fine, sir, by the Grace of God.
187
00:09:40,706 --> 00:09:42,165
Good.
188
00:09:42,416 --> 00:09:47,838
I'm happy you're training her,
just the way I trained you.
189
00:09:48,171 --> 00:09:49,464
That's a good one.
190
00:09:50,465 --> 00:09:51,466
Mmh.
191
00:09:52,175 --> 00:09:53,885
Chioma, a good girl.
192
00:09:55,304 --> 00:09:56,596
-Ekun.
-Boss.
193
00:09:57,764 --> 00:10:00,809
Do you know that
when I started taking care of him,
194
00:10:02,894 --> 00:10:06,023
when I took care of all his needs,
195
00:10:06,732 --> 00:10:07,858
people insulted me.
196
00:10:09,401 --> 00:10:12,988
They said, what business do
a Yoruba and an Igbo person have together.
197
00:10:13,655 --> 00:10:15,532
But I saw something that they didn't see.
198
00:10:16,867 --> 00:10:22,873
I saw that he had a bright future.
199
00:10:23,206 --> 00:10:27,127
Boss, you're awesome. You see everything.
200
00:10:27,336 --> 00:10:29,671
You see everything,
you cover everywhere.
201
00:10:29,880 --> 00:10:34,676
When I first asked him
to join us and he refused…
202
00:10:35,135 --> 00:10:37,888
ah, I was angry!
203
00:10:38,972 --> 00:10:40,390
I was so furious!
204
00:10:42,559 --> 00:10:46,772
But I calmed myself down.
205
00:10:47,606 --> 00:10:50,984
I calmed myself down.
206
00:10:52,402 --> 00:10:54,529
Because the elder has
to be the bigger person.
207
00:10:55,155 --> 00:10:56,156
Mmh.
208
00:10:57,741 --> 00:11:01,953
I knew that there's no way one would
burn wood to lure an enemy
209
00:11:02,329 --> 00:11:04,247
without the burning wood keeping us warm.
210
00:11:04,915 --> 00:11:05,916
Here we are.
211
00:11:07,084 --> 00:11:09,628
Here is the future
I was talking about then.
212
00:11:09,920 --> 00:11:10,921
Can you see it now?
213
00:11:11,046 --> 00:11:12,172
-Ekun.
-Mmh?
214
00:11:12,255 --> 00:11:13,673
Tell him what we want from him.
215
00:11:13,924 --> 00:11:15,050
What's up, man?
216
00:11:15,342 --> 00:11:16,343
It's not a difficult thing.
217
00:11:17,302 --> 00:11:21,640
Three months ago, the guy
who launders our money got arrested.
218
00:11:21,932 --> 00:11:25,143
When he got arrested, it didn't affect
our business. We are safe.
219
00:11:25,560 --> 00:11:27,896
You see how everything's fine,
business is good.
220
00:11:29,106 --> 00:11:33,860
Where you come in is that, we need to make
our deposits into your company's account.
221
00:11:35,445 --> 00:11:38,198
So, you can arrange that for us.
222
00:11:38,281 --> 00:11:40,534
Ten million here,
two hundred million there.
223
00:11:40,784 --> 00:11:43,912
The first deposit we want
to make now is 200 million naira.
224
00:11:44,329 --> 00:11:45,956
Calm down.
Take it easy.
225
00:11:46,039 --> 00:11:49,334
You see that 200 million?
You'll own ten percent.
226
00:11:49,418 --> 00:11:52,879
And that ten percent will be used
to pay your brother's debt gradually.
227
00:11:53,171 --> 00:11:57,717
You know, you won't hustle. You'll just
make money to clear the debt. All is fine.
228
00:11:58,051 --> 00:11:59,302
Do you understand?
229
00:11:59,428 --> 00:12:00,429
Father…
230
00:12:01,430 --> 00:12:04,599
er, you know,
in my line of business,
231
00:12:04,975 --> 00:12:07,853
I don't know if I can do
what you're saying because…
232
00:12:08,353 --> 00:12:09,354
You caused this.
233
00:12:09,438 --> 00:12:10,689
You let him go his own way.
234
00:12:10,772 --> 00:12:12,899
If you had forced him to do this work,
he would have been tougher.
235
00:12:12,983 --> 00:12:16,319
Guy, be bold. What's wrong
with you? Strong ram!
236
00:12:16,778 --> 00:12:18,488
Come on! Don't act that way.
237
00:12:19,156 --> 00:12:20,907
-Ah.
-Um…
238
00:12:24,327 --> 00:12:25,370
Nnamdi.
239
00:12:25,871 --> 00:12:26,872
Sir.
240
00:12:27,122 --> 00:12:29,124
I know you are a good boy.
241
00:12:29,958 --> 00:12:31,626
This will be hard for you.
242
00:12:32,169 --> 00:12:35,922
Even as a child
you've always wanted to do what is right.
243
00:12:37,924 --> 00:12:39,259
But Nnamdi…
244
00:12:40,385 --> 00:12:43,597
This is not a matter of what is right,
245
00:12:44,473 --> 00:12:46,349
but what is needed.
246
00:12:48,935 --> 00:12:50,020
Good boy.
247
00:12:51,229 --> 00:12:53,440
Ah.Yes.
248
00:12:53,982 --> 00:12:56,026
-I understand, sir.
-Good.
249
00:12:56,109 --> 00:12:58,820
You understand. What's wrong with you?!
250
00:12:58,987 --> 00:13:01,239
Be a man.
251
00:13:20,258 --> 00:13:21,426
Great. Guy…
252
00:13:21,635 --> 00:13:23,970
-I told you he'll be here.
-Babe, look…
253
00:13:24,471 --> 00:13:26,181
I'm so sorry I'm late.
254
00:13:28,600 --> 00:13:29,601
I'm sorry.
255
00:13:31,853 --> 00:13:34,940
I understand. Okay?
256
00:13:36,066 --> 00:13:37,275
But she won't.
257
00:13:40,028 --> 00:13:41,821
Let's just go and face the music. Okay?
258
00:13:49,246 --> 00:13:52,582
Man, come here.
259
00:13:52,749 --> 00:13:55,168
-What is it?
-What do you mean, "What"?
260
00:13:55,544 --> 00:13:57,087
Hope you
didn't use Chioma's money?
261
00:13:57,170 --> 00:13:58,296
I didn't use Chioma's money.
262
00:13:58,380 --> 00:14:00,006
-Are you sure?
-I didn't use Chioma's money.
263
00:14:00,090 --> 00:14:02,968
I just had to put my job at risk
to launder money for Onise Ojo.
264
00:14:04,302 --> 00:14:05,303
Woah.
265
00:14:06,930 --> 00:14:09,349
-I'm sorry.
-Sorry? Aren't you always sorry?
266
00:14:09,808 --> 00:14:10,809
Get lost!
267
00:14:11,059 --> 00:14:13,645
I should get lost?!
268
00:14:16,273 --> 00:14:17,566
Meet me at home.
269
00:14:25,407 --> 00:14:26,783
Good afternoon.
270
00:14:28,827 --> 00:14:30,704
I'm really sorry
that I am late.
271
00:14:32,330 --> 00:14:33,331
Hmm.
272
00:14:33,957 --> 00:14:35,625
Anyway,
273
00:14:36,876 --> 00:14:39,796
Yetunde, tells me that
you are in line for a promotion,
274
00:14:40,005 --> 00:14:42,090
which is why you've been working hard.
275
00:14:42,257 --> 00:14:44,634
Yes ma. I am now Vice President.
276
00:14:45,010 --> 00:14:46,303
Ooh!
277
00:14:46,761 --> 00:14:51,433
Number Two man to the President
of the company himself. Impressive.
278
00:14:51,516 --> 00:14:53,685
Oh. Um, no. Um…
279
00:14:54,144 --> 00:14:56,813
We have many Vice Presidents. Over Twenty.
280
00:14:56,938 --> 00:14:59,858
Umm…We don't exactly have a President.
281
00:14:59,983 --> 00:15:01,943
What we have is a Chief Executive.
282
00:15:02,611 --> 00:15:07,449
So this unimportant job of yours
283
00:15:07,574 --> 00:15:10,910
is the reason why you come late
for your own engagement party,
284
00:15:10,994 --> 00:15:13,038
and embarrass me in front of my friends?
285
00:15:15,624 --> 00:15:18,460
It's even good
that your job is unimportant.
286
00:15:18,543 --> 00:15:21,755
You can spend that time
helping Yetunde build her own career.
287
00:15:21,921 --> 00:15:24,007
Nnamdi's career is important, Mother.
288
00:15:24,341 --> 00:15:27,427
Seems like you don't quite
understand what we're talking about.
289
00:15:28,303 --> 00:15:30,096
Don't allow this one to stand in the way.
290
00:15:30,722 --> 00:15:31,723
Mmh!
291
00:15:32,182 --> 00:15:35,435
Mother, you've forgotten
that Nnamdi speaks fluent Yoruba.
292
00:15:37,979 --> 00:15:39,397
I was born in Lagos State, ma.
293
00:15:39,856 --> 00:15:41,358
I grew up in Iyana Ipaja.
294
00:15:41,524 --> 00:15:44,694
Okay.
So why are we speaking English anyway?
295
00:15:45,612 --> 00:15:48,239
Listen, not only
was this an engagement dinner,
296
00:15:48,573 --> 00:15:51,576
but we were gathered here tonight
to celebrate my daughter
297
00:15:51,701 --> 00:15:56,122
who has become the first
female attorney general of Osun State.
298
00:15:56,414 --> 00:15:57,666
I'm still yet to be confirmed.
299
00:15:57,749 --> 00:16:00,460
You just watch,
we have already concluded the job.
300
00:16:00,543 --> 00:16:04,422
And on this subject, the
sooner you two get married, the better.
301
00:16:04,756 --> 00:16:07,842
Seeing as you'll begin to prepare to run
for governor in about three years.
302
00:16:07,967 --> 00:16:12,389
And, she must have
her first child before we begin to run.
303
00:16:12,514 --> 00:16:13,515
Mother!
304
00:16:14,057 --> 00:16:19,187
Anyway, meet Honorable Ajoke Eyitayo,
305
00:16:20,105 --> 00:16:25,193
foremost Civil Litigator in Nigeria. SAN.
306
00:16:25,819 --> 00:16:27,112
Good evening ma.
307
00:16:27,696 --> 00:16:28,738
Good evening.
308
00:16:28,822 --> 00:16:33,702
As you are well aware,
the Olopade Family is extremely wealthy,
309
00:16:34,244 --> 00:16:37,539
and Yetunde is
our first daughter and heir.
310
00:16:38,415 --> 00:16:45,255
And while we will concede to her…
choice for a husband,
311
00:16:45,380 --> 00:16:47,674
she must be protected.
312
00:16:54,347 --> 00:16:57,225
This is our standard prenuptial agreement.
313
00:17:00,478 --> 00:17:02,439
I would never take
advantage of Yetunde, ma.
314
00:17:02,731 --> 00:17:04,441
-Mmh.
-I love her.
315
00:17:06,901 --> 00:17:09,279
Nnamdi is not with me for money, Mother.
316
00:17:09,446 --> 00:17:11,239
That is what they all say.
317
00:17:12,532 --> 00:17:14,284
I'll sign whatever you want me to.
318
00:17:14,659 --> 00:17:15,869
Mmh. Good.
319
00:17:16,286 --> 00:17:18,079
Have a good night ma. Goodnight.
320
00:17:18,538 --> 00:17:19,539
'Night.
321
00:17:20,248 --> 00:17:22,000
I will see you soon.
322
00:17:27,672 --> 00:17:28,798
Goodnight ma.
323
00:17:30,800 --> 00:17:33,052
We have to do things properly.
324
00:17:33,136 --> 00:17:34,888
-Thank you, Honorable.
-You are welcome.
325
00:17:34,971 --> 00:17:35,972
It's not my fault.
326
00:17:36,097 --> 00:17:37,223
Are we good?
327
00:17:37,599 --> 00:17:39,601
-I'm sorry I couldn't…
-No, it's fine. It's okay.
328
00:17:39,809 --> 00:17:41,519
Alright? I understand. It's okay.
329
00:17:43,480 --> 00:17:44,981
We'll talk tomorrow. Okay?
330
00:17:45,064 --> 00:17:46,441
-Chioma, let's go.
-Bye, Chioma.
331
00:17:46,566 --> 00:17:47,609
Alright. Bye, Yetunde.
332
00:17:52,322 --> 00:17:53,907
I couldn't face
Onise Ojo's matter
333
00:17:53,990 --> 00:17:56,201
so I decided to just do my job
334
00:17:56,326 --> 00:17:58,495
and attend my first Wealth Project event.
335
00:17:58,912 --> 00:18:00,914
The Wealth Project
is an initiative
336
00:18:01,164 --> 00:18:04,417
of Meristem Securities
for young people like yourselves.
337
00:18:04,959 --> 00:18:06,961
Now, our core product InvestMore,
338
00:18:07,045 --> 00:18:09,297
allows you gain exposure to investing
339
00:18:09,380 --> 00:18:12,717
with a minimum commitment
of just 1000 naira a month
340
00:18:12,842 --> 00:18:14,052
in our investment fund.
341
00:18:14,344 --> 00:18:16,179
Now, there's also Bright Sparks ,
342
00:18:16,262 --> 00:18:18,890
which is our yearly
entrepreneurship competition…
343
00:18:19,224 --> 00:18:21,309
where your business plans
stand a chance of winning
344
00:18:21,392 --> 00:18:23,311
up to 50 million of funding.
345
00:18:23,770 --> 00:18:27,273
So join us today and
let's start building your future together.
346
00:18:27,440 --> 00:18:29,442
Now, there's also food
and drinks at the side.
347
00:18:29,734 --> 00:18:32,529
Yeah. Thank you.
348
00:18:41,454 --> 00:18:42,455
Well done.
349
00:18:42,664 --> 00:18:43,873
Thank you for coming.
350
00:18:50,463 --> 00:18:52,549
-Hi.
-Hi.
351
00:18:52,632 --> 00:18:53,883
Are you Ayomikun Balogun?
352
00:18:54,300 --> 00:18:55,552
Yes. Who's asking?
353
00:18:56,094 --> 00:18:58,972
Nnamdi Nwagba,
a Vice President from Meristem.
354
00:18:59,180 --> 00:19:00,849
Yeah, I'm now in charge
of the Wealth Project.
355
00:19:01,224 --> 00:19:03,393
-Oh! It's nice to meet you.
-It's nice to meet you.
356
00:19:03,893 --> 00:19:05,895
So what do you think?
357
00:19:07,021 --> 00:19:08,022
About?
358
00:19:08,147 --> 00:19:10,859
The set up. I mean,
turnout today was great but
359
00:19:11,067 --> 00:19:13,778
I think it's because we announced
free lunches on the flyer.
360
00:19:15,113 --> 00:19:18,783
So you consider this to be great?
361
00:19:19,576 --> 00:19:20,577
Okay.
362
00:19:22,412 --> 00:19:24,914
Hassan and Tariye are serving lunch.
363
00:19:24,998 --> 00:19:26,624
They'll just join us when they're done.
364
00:19:26,749 --> 00:19:28,960
So you have my analysts hand out food?
365
00:19:29,752 --> 00:19:32,964
It's packed lunches. It didn't
make sense to pay a server.
366
00:19:35,174 --> 00:19:37,719
Oh, I didn't think
you were trying to save money.
367
00:19:40,179 --> 00:19:42,932
I'll have you know that
I don't do kickbacks or inflated budgets
368
00:19:43,099 --> 00:19:45,602
so if that's what you're about,
you can just replace me now.
369
00:19:48,938 --> 00:19:50,732
Didn't your bible tell you not to judge?
370
00:19:50,815 --> 00:19:52,775
I'm a Muslim.
371
00:19:54,235 --> 00:19:59,365
Surah Al-Hujurat 49:12. "Oh ye
who have lived, avoid assumptions."
372
00:20:00,116 --> 00:20:02,410
So you think quoting the Quran
is somehow impressive?
373
00:20:02,493 --> 00:20:05,955
No. Just that as an alumni
of The Green Crescent
374
00:20:06,122 --> 00:20:07,707
Primary and Secondary School Iyana Ipaja,
375
00:20:07,874 --> 00:20:09,876
quoting Quran is a normal thing.
376
00:20:10,001 --> 00:20:11,210
No wonder!
377
00:20:11,836 --> 00:20:14,005
You Green Crescent people are all somehow.
378
00:20:14,839 --> 00:20:18,301
Every time we came to your school and
beat you, you'd just end up wailing.
379
00:20:19,427 --> 00:20:20,511
What school did you go to?
380
00:20:20,720 --> 00:20:23,806
Crescent Day, Mushin. Best in the West.
381
00:20:23,932 --> 00:20:27,143
-Oh, wait. Crescent Day! Beat us?
-Yes!
382
00:20:27,727 --> 00:20:30,021
-That's a lie from the pit of hell. Yes!
-Huh?
383
00:20:30,146 --> 00:20:32,273
Look, during my time
384
00:20:32,357 --> 00:20:33,566
-every time you guys showed up…
-Mmh.
385
00:20:33,733 --> 00:20:35,443
-we wiped you guys on the floor.
-Right.
386
00:20:35,568 --> 00:20:36,569
Yes.
387
00:20:37,236 --> 00:20:39,822
Ha!]
388
00:20:40,198 --> 00:20:41,407
-Mr. Nwagba.
-Hassan.
389
00:20:41,574 --> 00:20:43,242
-It's good to see you.
-Same here, man.
390
00:20:43,451 --> 00:20:44,911
-Welcome, sir.
-Thank you.
391
00:20:45,036 --> 00:20:48,164
So as you know, I've been named
the new head of the Wealth Project
392
00:20:48,289 --> 00:20:50,416
-Oh.
-so I just stopped by to see the event.
393
00:20:50,583 --> 00:20:52,585
Okay. That's amazing. You're welcome, sir.
394
00:20:52,669 --> 00:20:53,670
-You're welcome, sir.
-Thank you.
395
00:20:53,753 --> 00:20:55,171
Yeah.
396
00:20:55,338 --> 00:20:57,423
Carry on. I'm still here.
I'm just enjoying myself.
397
00:20:57,507 --> 00:20:59,008
Yeah.
398
00:21:00,051 --> 00:21:01,427
Best in the west.
399
00:21:01,594 --> 00:21:02,679
-We were!
-Yep.
400
00:21:02,762 --> 00:21:04,764
-We still are. I'll have you know.
-Right. Yeah!
401
00:21:10,728 --> 00:21:12,522
I probably should have called.
402
00:21:13,606 --> 00:21:16,442
What, and miss seeing me in all my glory?
403
00:21:16,651 --> 00:21:21,280
-Mmh? Yeah.
-Yes.
404
00:21:23,449 --> 00:21:25,660
Let the singles breathe.
405
00:21:25,743 --> 00:21:29,205
Don't suffocate us. Ah, what's all this?
406
00:21:29,288 --> 00:21:30,289
Hey, Chioma.
407
00:21:30,665 --> 00:21:31,666
Hey, Yetunde.
408
00:21:32,458 --> 00:21:36,129
You know what? Let me leave
you two love birds to continue.
409
00:21:36,337 --> 00:21:39,966
No. I'll just take him to his room.
Let's not disturb you.
410
00:21:40,091 --> 00:21:42,593
-I see. Ooh!
-Don't worry, we won't make much noise.
411
00:21:42,677 --> 00:21:45,096
Please don't press us…
Yes please! No noise.
412
00:21:45,179 --> 00:21:46,764
-What is wrong with you.
-And don't press our necks!
413
00:21:46,848 --> 00:21:48,016
-Oh God!
-What's this?
414
00:21:48,808 --> 00:21:50,977
Dear God of boo.
415
00:21:51,102 --> 00:21:52,562
Your girl is standing by.
416
00:21:52,812 --> 00:21:56,774
Ah! What kind
of hot thing is this tonight?
417
00:22:04,198 --> 00:22:05,199
Baby, just wait here.
418
00:22:05,575 --> 00:22:06,576
That's Chioma.
419
00:22:11,330 --> 00:22:12,331
Chioma.
420
00:22:18,421 --> 00:22:19,422
Ekun!
421
00:22:19,547 --> 00:22:21,090
What is going on?
422
00:22:21,215 --> 00:22:23,718
Why did you just break my door?
423
00:22:24,886 --> 00:22:26,804
What's the deal with the Wealth Project?
424
00:22:28,139 --> 00:22:30,058
When are you putting
our money into the account?
425
00:22:30,141 --> 00:22:32,602
What do you mean,
"when am I putting your money"?
426
00:22:32,727 --> 00:22:35,646
I only put in small funds
from young investors.
427
00:22:35,730 --> 00:22:38,733
I can't launder the amount of money
you want to put into that account.
428
00:22:38,816 --> 00:22:40,526
Please think it through. Please.
429
00:22:40,610 --> 00:22:41,819
I should think it through?
430
00:22:42,195 --> 00:22:43,780
You're telling me
to think things through now?
431
00:22:44,197 --> 00:22:45,948
-Ekun.
-You're telling me to think it through?
432
00:22:46,365 --> 00:22:47,533
Has it got to that level?
433
00:22:51,204 --> 00:22:52,205
Get me that girl.
434
00:22:52,580 --> 00:22:54,040
-What do you mean by that?
-Guy!
435
00:22:55,666 --> 00:22:58,503
If you don't follow me,
I'll have to go for Gozie.
436
00:22:58,920 --> 00:23:02,590
And if I find Gozie,
you know it won't end well with him.
437
00:23:04,217 --> 00:23:05,718
What is going on here?
438
00:23:05,802 --> 00:23:07,762
Who is this?
Go back inside!
439
00:23:07,887 --> 00:23:09,305
I said, what is going on here?
440
00:23:09,388 --> 00:23:11,641
It's fine.
441
00:23:12,600 --> 00:23:16,687
I'll go with you.
442
00:23:17,313 --> 00:23:19,690
Please just free my brother.
Just free my brother.
443
00:23:20,233 --> 00:23:23,903
Look, you need to find a way
to deposit our money into that account.
444
00:23:24,070 --> 00:23:25,363
Do you understand?
445
00:23:25,947 --> 00:23:27,323
Do you understand?!
446
00:23:47,468 --> 00:23:48,511
Tell me.
447
00:23:49,762 --> 00:23:50,763
Now!
448
00:24:19,667 --> 00:24:24,046
You mean the man who paid
your school fees is a smuggler?!
449
00:24:24,255 --> 00:24:26,507
Babe. I had left that life
by the time I met you.
450
00:24:26,591 --> 00:24:29,385
If you were out, you would have said
no to laundering money for him.
451
00:24:29,510 --> 00:24:31,596
How was I supposed to?
They were going to kill Gozie!
452
00:24:31,679 --> 00:24:33,264
That's his problem!
453
00:24:33,806 --> 00:24:35,808
He put the entire family in danger!
454
00:24:36,309 --> 00:24:39,353
He put everything
you've worked for at risk!
455
00:24:41,355 --> 00:24:42,356
Babe.
456
00:24:43,065 --> 00:24:48,196
I'm sorry, alright. I… I know
this entire thing is really affecting you.
457
00:24:48,696 --> 00:24:49,739
Okay.
458
00:24:49,947 --> 00:24:53,784
Somehow I'll figure out a way
to shield your career if this goes bad.
459
00:24:53,951 --> 00:24:54,952
Alright?
460
00:24:55,286 --> 00:24:56,871
-Don't do that.
-Don't do what?
461
00:24:56,996 --> 00:24:58,706
Don't put words into my mouth.
462
00:24:58,998 --> 00:25:00,041
Okay?
463
00:25:02,001 --> 00:25:03,669
Babe, you know what? You're right.
464
00:25:04,170 --> 00:25:07,173
Okay, and I'm sorry. It's not fair
to pretend that this is your problem.
465
00:25:08,299 --> 00:25:09,342
Okay, I'm sorry.
466
00:25:09,425 --> 00:25:10,426
Just…
467
00:25:10,509 --> 00:25:12,053
Woah!
468
00:25:12,553 --> 00:25:14,013
-Yetunde.
-Woah!
469
00:25:14,263 --> 00:25:15,640
Yetunde.
470
00:25:18,184 --> 00:25:20,686
Woah. Hey! Come, come.
471
00:25:20,853 --> 00:25:22,104
Come here! Listen!
472
00:25:22,230 --> 00:25:25,524
It's not because of this
nonsense hair growing on your face
473
00:25:25,608 --> 00:25:27,568
that this girl will insult me.
Why didn't she greet me now?
474
00:25:27,652 --> 00:25:29,612
-Gozie, what?
-What do you mean by "what"?
475
00:25:29,779 --> 00:25:32,073
-We just argued.
-How's that my business?
476
00:25:32,448 --> 00:25:34,450
What's my concern?
Why wouldn't she greet me?
477
00:25:34,951 --> 00:25:36,827
Why is there glass on the ground, man?
478
00:25:37,912 --> 00:25:40,373
She'll pay for it.
479
00:25:40,581 --> 00:25:43,376
-Gozie, no. Gozie.
-What do you mean, no?! What?!
480
00:25:43,542 --> 00:25:46,587
It's Ekun and his guys that broke it
when they came to take Chioma.
481
00:25:47,046 --> 00:25:49,423
-Wait. Ekun?
-Yes.
482
00:25:50,800 --> 00:25:52,927
Ekun and his boys
came to carry Chioma?
483
00:25:53,052 --> 00:25:54,053
Mmh!
484
00:25:55,596 --> 00:25:57,431
And…
485
00:25:57,515 --> 00:26:00,184
-this thing is my fault, right?
-Yes, Gozie. It's your fault.
486
00:26:00,268 --> 00:26:01,936
I need to meet my babe, please.
487
00:26:04,605 --> 00:26:05,606
Oh no!
488
00:26:07,650 --> 00:26:08,651
Oh no!
489
00:26:12,405 --> 00:26:17,910
Yetunde! Yetunde!
490
00:26:34,385 --> 00:26:36,971
Go in! Go right in.
What's the matter with you?
491
00:26:40,391 --> 00:26:42,768
My baby! My darling.
492
00:26:42,852 --> 00:26:45,771
-You are fully charged.
-Leave me alone.
493
00:26:45,855 --> 00:26:47,565
Mother of my child, are you good?
494
00:26:47,940 --> 00:26:49,483
You see this babe?
495
00:26:49,650 --> 00:26:52,111
Chioma will be staying with us for a while
496
00:26:52,194 --> 00:26:53,404
for some reasons, you understand?
497
00:26:53,487 --> 00:26:56,240
I swear, it doesn't affect
what I have going on with you.
498
00:26:58,284 --> 00:26:59,285
Baby!
499
00:26:59,744 --> 00:27:01,537
Honestly,
this doesn't make any sense.
500
00:27:01,620 --> 00:27:03,122
What makes sense, then?
501
00:27:03,456 --> 00:27:05,249
Are we doing this intentionally?
502
00:27:05,333 --> 00:27:06,876
What doesn't your brother want to join us?
503
00:27:06,959 --> 00:27:08,836
Why does he always refuse?
504
00:27:09,086 --> 00:27:10,629
What if
he doesn't want this life?
505
00:27:10,755 --> 00:27:11,839
Really?!
506
00:27:12,256 --> 00:27:13,382
What's wrong with you?
507
00:27:13,466 --> 00:27:15,676
Who told you your brother's life
is better than my own?
508
00:27:15,760 --> 00:27:17,511
Do you know how much I earn?
509
00:27:17,636 --> 00:27:19,263
Don't let me slap your head.
510
00:27:19,347 --> 00:27:21,766
Alright, go inside.
511
00:27:22,141 --> 00:27:23,142
Enter!
512
00:27:23,225 --> 00:27:24,560
I don't want to go inside.
513
00:27:24,685 --> 00:27:28,230
Look, I'll… I'll slap your head.
514
00:27:28,356 --> 00:27:29,565
This is not your home.
515
00:27:30,316 --> 00:27:33,235
This is not
a matter of what is right.
516
00:27:33,569 --> 00:27:36,197
I thought I could avoid it
but to save my sister,
517
00:27:36,572 --> 00:27:39,408
I have to do what Onise Ojo wants.
518
00:27:39,784 --> 00:27:41,660
But what is needed…
519
00:27:42,328 --> 00:27:43,954
I have to launder the money.
520
00:27:51,712 --> 00:27:53,422
…and I'll pay a discount.
521
00:28:13,818 --> 00:28:15,653
-Hey!
-Hey!
522
00:28:15,986 --> 00:28:17,822
Is everything okay?
523
00:28:18,322 --> 00:28:19,573
Yeah. Everything is fine.
524
00:28:19,740 --> 00:28:21,826
Go on, say it. Say it.
525
00:28:22,326 --> 00:28:23,494
-It's great.
-Yeah.
526
00:28:23,619 --> 00:28:25,871
You forgot to add
the "I'm awesome" part but I forgive you.
527
00:28:28,332 --> 00:28:31,627
Also, I announced that you'd be on
the review panel with Hassan and Tariye.
528
00:28:32,044 --> 00:28:34,964
Hmm? So please
don't embarrass me.
529
00:28:35,047 --> 00:28:36,173
I wouldn't dream of it.
530
00:28:36,590 --> 00:28:37,675
No, I won't.
531
00:28:37,758 --> 00:28:40,177
As a reward, I'll get you
some banga and starch.
532
00:28:40,469 --> 00:28:43,305
-The lady who makes it is the greatest.
-Ayo.
533
00:28:43,389 --> 00:28:45,474
-She's good. Yeah?
-Ayo.
534
00:28:46,016 --> 00:28:49,228
-Huh? Let's go this way.
-I hear you.
535
00:29:01,615 --> 00:29:03,492
Can I ask you a favor?
536
00:29:03,993 --> 00:29:05,035
Yeah. Sure. Of course.
537
00:29:05,286 --> 00:29:07,371
It's about the Bright Sparks Competition.
538
00:29:07,746 --> 00:29:10,624
So my sister is a software developer.
539
00:29:11,125 --> 00:29:13,002
She does freelance work
for this Singaporean company.
540
00:29:13,127 --> 00:29:14,670
Speaks Singlish all day, everyday.
541
00:29:14,837 --> 00:29:16,130
Half the time,
I can't even understand what she's saying.
542
00:29:16,297 --> 00:29:18,090
-Okay.
-But I digress.
543
00:29:18,340 --> 00:29:21,302
She has this idea
for the submission to Bright Sparks.
544
00:29:21,510 --> 00:29:25,139
It's an AI language translator
that runs on Facebook rythms.
545
00:29:25,389 --> 00:29:29,852
So you can read, speak
and understand any language in real time.
546
00:29:30,269 --> 00:29:32,646
-It's really cool.
-That sounds… Yes. Sounds pretty cool.
547
00:29:32,813 --> 00:29:34,064
I totally see a use for it.
548
00:29:35,483 --> 00:29:36,692
So what's the issue?
549
00:29:36,859 --> 00:29:40,196
She needs a conflict waiver
because I work with Meristem.
550
00:29:44,658 --> 00:29:46,827
It's a 'no,' right.
551
00:29:46,911 --> 00:29:49,246
-Can I at least think about it?
-Okay.
552
00:29:49,330 --> 00:29:51,207
Thank you. Thank you.
553
00:29:53,584 --> 00:29:55,127
-Sorry, I have to take this.
-It's okay.
554
00:29:57,630 --> 00:29:59,006
Hello?
555
00:30:00,758 --> 00:30:02,468
I just want
to let you know I'm going in.
556
00:30:03,010 --> 00:30:04,470
What are you talking about?
557
00:30:05,012 --> 00:30:06,680
I'm going to get Chioma.
558
00:30:06,972 --> 00:30:08,933
Chigozie,
have you lost your mind?
559
00:30:10,142 --> 00:30:11,852
What will Onise Ojo do to us?
560
00:30:12,561 --> 00:30:15,689
Why would he involve her
in our matter? No, tell me.
561
00:30:16,232 --> 00:30:19,318
Chigozie, Listen to me.
Don't do anything.
562
00:30:19,443 --> 00:30:21,320
Relax.
I'm going to fix this problem.
563
00:30:21,779 --> 00:30:23,155
Chigozie, can you stop what you're doing?!
564
00:30:23,405 --> 00:30:25,491
Try not to do what
you always do by making it worse.
565
00:30:25,866 --> 00:30:27,284
I don't know
what's wrong with you.
566
00:30:27,743 --> 00:30:30,871
Chigozie! Chigozie!
567
00:30:31,121 --> 00:30:33,582
It's too late, brother. I'm going in.
568
00:30:48,055 --> 00:30:49,682
Nna… Nnamdi. Where are you going?
569
00:30:49,807 --> 00:30:51,850
The contest is about to start.
570
00:30:52,184 --> 00:30:53,852
Look, I'm sorry. I have an emergency.
571
00:30:54,103 --> 00:30:55,980
Please. Just 30 mins.
572
00:30:56,063 --> 00:30:58,190
I'm sorry, I don't have 30 mins!
Okay? I'm sorry.
573
00:30:58,315 --> 00:31:00,734
Look, they want to hear from you
as the head of the program. Just 30…
574
00:31:00,818 --> 00:31:02,319
I said, no! Do you understand?
575
00:31:02,403 --> 00:31:04,113
It's a matter of life and death.
576
00:31:04,196 --> 00:31:06,407
I don't have 30 mins
to waste and listen to pitches
577
00:31:06,490 --> 00:31:08,450
that nobody in their
right senses would fund.
578
00:31:08,576 --> 00:31:10,578
Calm down.
579
00:31:11,912 --> 00:31:13,497
Don't tell me to calm down. Please!
580
00:31:19,336 --> 00:31:21,672
Everybody, please just calm down.
581
00:31:29,388 --> 00:31:31,140
I've called this guy ten times.
582
00:31:31,515 --> 00:31:33,767
Why is Chigozie not picking his call?
583
00:31:45,696 --> 00:31:48,365
Gozie, pick your call!
For God's sakes. What's this?!
584
00:31:53,287 --> 00:31:54,955
Go, go, go!
585
00:32:00,878 --> 00:32:03,088
Gozie, what's up?
I've been trying to call you. Huh?
586
00:32:03,339 --> 00:32:04,882
I'm in the car now,
we're coming home.
587
00:32:04,965 --> 00:32:06,634
Chigozie, how can you go home?
588
00:32:06,800 --> 00:32:08,010
Have you lost your mind?
589
00:32:08,135 --> 00:32:09,386
We are coming, we're coming.
590
00:32:09,595 --> 00:32:13,057
Meet me at Grover Hotel.
Just meet me at Grover Hotel now.
591
00:32:13,390 --> 00:32:14,391
How can you go home?
592
00:32:17,519 --> 00:32:19,271
Old man, move, come on! Move!
593
00:32:23,817 --> 00:32:25,819
I knew Gozie
would make things worse.
594
00:32:26,362 --> 00:32:29,907
But as for me, I never imagined this.
595
00:32:33,285 --> 00:32:34,828
Look, have you lost your mind?!
596
00:32:34,912 --> 00:32:36,205
What do you mean, have I lost my mind?
597
00:32:36,330 --> 00:32:37,998
I saw a chance and I took it!
598
00:32:39,458 --> 00:32:41,377
Okay, so let me get
something straight, Chigozie.
599
00:32:41,460 --> 00:32:44,630
-Yeah.
-You burnt Ekun's house in broad daylight!
600
00:32:44,713 --> 00:32:46,924
No. What do you mean,
I burnt down Ekun's house?
601
00:32:47,007 --> 00:32:49,968
No, it was just a small part of the wall.
602
00:32:50,052 --> 00:32:51,512
Besides, nobody would know it was me.
603
00:32:51,679 --> 00:32:53,889
How would nobody
know it was you, Chigozie?
604
00:32:53,972 --> 00:32:55,057
Who else would care about Chioma?
605
00:32:55,182 --> 00:32:56,266
Are you alright?
606
00:32:56,350 --> 00:32:57,893
-Brother Nnamdi, calm down.
-Bro…
607
00:32:58,018 --> 00:32:59,687
Brother Gozie was only trying to help.
608
00:32:59,770 --> 00:33:01,730
Chioma, but that's the problem.
He's always trying to help.
609
00:33:01,814 --> 00:33:03,941
Hey, stop it! What's it?
610
00:33:04,024 --> 00:33:05,609
Let me tell you, stop it!
611
00:33:05,776 --> 00:33:08,153
The only difference between us
is that small scholarship.
612
00:33:08,362 --> 00:33:10,656
Otherwise we'd be
on the same educational level.
613
00:33:10,781 --> 00:33:12,074
What's all this?
614
00:33:12,157 --> 00:33:13,283
Did Chioma get a scholarship?
615
00:33:13,992 --> 00:33:16,453
Isn't she on her way
to England to do her Masters?
616
00:33:16,537 --> 00:33:18,372
Look, the world doesn't owe you anything.
617
00:33:18,455 --> 00:33:21,125
Yes, I got a scholarship,
but I fought for everything else,
618
00:33:21,291 --> 00:33:23,752
only for my big brother
who I love so much to resent me!
619
00:33:23,919 --> 00:33:26,672
-You say?
-Right now, you guys need to hide.
620
00:33:27,172 --> 00:33:29,174
I thought about that, yes.
621
00:33:29,258 --> 00:33:31,343
As for me, I can take care
of myself. No problem.
622
00:33:31,427 --> 00:33:32,845
Chioma has to leave this night.
623
00:33:33,011 --> 00:33:34,638
We change her flight to tonight.
624
00:33:35,222 --> 00:33:36,432
With what money?
625
00:33:36,890 --> 00:33:40,644
Chigozie, the cheap ticket
we bought can't be changed.
626
00:33:41,562 --> 00:33:44,314
Uh, okay, okay.
627
00:33:44,398 --> 00:33:47,192
I'm a street guy.
I can take care of myself.
628
00:33:47,276 --> 00:33:48,610
So this is what will happen.
629
00:33:49,027 --> 00:33:50,446
Err… Chioma,
630
00:33:50,654 --> 00:33:53,031
will stay in that
your rude girlfriend's, Yetunde.
631
00:33:53,115 --> 00:33:54,241
-Mhh!
-Okay, wait.
632
00:33:54,324 --> 00:33:58,871
You want me
to put my fiancée at risk from Onise Ojo?
633
00:33:59,705 --> 00:34:00,914
How? Like, I don't…
634
00:34:00,998 --> 00:34:02,916
So even if I stupidly agreed to do that,
635
00:34:03,167 --> 00:34:04,334
what do we tell her mother?
636
00:34:04,626 --> 00:34:05,627
Man, I don't understand.
637
00:34:05,711 --> 00:34:08,338
What is all this? I'm trying my best.
Okay, you bring your own idea.
638
00:34:08,422 --> 00:34:10,090
-Let him bring his own idea.
-Please.
639
00:34:10,174 --> 00:34:11,717
-What is it?!
-We can't be arguing like this.
640
00:34:11,842 --> 00:34:13,886
We are family. They'll hear us outside.
641
00:34:14,011 --> 00:34:15,012
Yeah, hello?
642
00:34:15,095 --> 00:34:16,305
Nnamdi, we have a problem.
643
00:34:16,388 --> 00:34:17,473
-You went viral…
-Can I call you back?
644
00:34:17,556 --> 00:34:19,725
-I'm really busy right now.
-We are really busy right now.
645
00:34:19,933 --> 00:34:21,185
-What is it?
-We are busy.
646
00:34:21,602 --> 00:34:22,811
-What is it?
-We are busy!
647
00:34:25,481 --> 00:34:26,648
Yeah, hello?
648
00:34:26,774 --> 00:34:28,567
Come to the office. Now!
649
00:34:32,571 --> 00:34:35,991
Look, I have to go.
You guys, just stay here.
650
00:34:38,494 --> 00:34:40,913
Chigozie, don't do anything stupid.
651
00:34:42,372 --> 00:34:44,708
Am I the only one here?
652
00:34:44,792 --> 00:34:47,628
-You're disrespecting me.
-Brother Gozie, sorry. Sorry.
653
00:34:47,711 --> 00:34:49,505
This boy is disrespecting me.
654
00:34:49,838 --> 00:34:51,089
You are telling me, "Sorry"?
655
00:34:51,173 --> 00:34:52,174
This boy is disrespecting me.
656
00:34:52,299 --> 00:34:53,425
Sorry.
657
00:34:53,550 --> 00:34:55,928
I don't have 30 mins
to waste and listen to pitches
658
00:34:56,011 --> 00:34:57,846
that nobody in
their right sense would fund.
659
00:34:58,096 --> 00:35:00,557
It's good to know
what Meristem thinks of its clients.
660
00:35:00,724 --> 00:35:03,227
Let's know what you think of them…
661
00:35:03,393 --> 00:35:04,770
The comments were not flattering.
662
00:35:07,231 --> 00:35:10,526
I totally understand, TC.
I'm really sorry…
663
00:35:10,692 --> 00:35:13,612
This is very unfortunate!
664
00:35:14,154 --> 00:35:16,782
We gave you this chance
and you threw it in our faces?
665
00:35:16,907 --> 00:35:17,908
Why?!
666
00:35:18,242 --> 00:35:22,538
This project is the future of the firm.
667
00:35:22,996 --> 00:35:24,915
-Do you understand?
-Yes, sir.
668
00:35:25,874 --> 00:35:29,545
And I will not have it
ridiculed by any of my own.
669
00:35:30,295 --> 00:35:31,296
Sir.
670
00:35:44,852 --> 00:35:46,311
He wanted you gone.
671
00:35:47,437 --> 00:35:48,438
Yes.
672
00:35:49,314 --> 00:35:51,900
He had instructed me to draft a release
673
00:35:52,401 --> 00:35:54,987
dismissing your stupidity.
And sacking you.
674
00:35:55,904 --> 00:36:00,117
Um, ma… But he's the CEO.
675
00:36:00,284 --> 00:36:03,287
If he wanted me gone,
what am I still doing here?
676
00:36:03,453 --> 00:36:06,123
Luckily for you, I am very persuasive.
677
00:36:06,373 --> 00:36:09,877
However, this is your last chance.
678
00:36:10,419 --> 00:36:13,213
Don't make me regret it,
or you will regret it more.
679
00:36:13,422 --> 00:36:16,008
I totally understand, TC.
680
00:36:16,383 --> 00:36:17,801
I'm really sorry.
681
00:36:18,010 --> 00:36:21,013
Ayomikun has set up
an event for you to apologize.
682
00:36:21,555 --> 00:36:23,932
Yes TC, I will fix it. Thank you.
683
00:36:24,433 --> 00:36:25,434
Excuse me.
684
00:36:26,602 --> 00:36:27,603
Excused.
685
00:36:29,813 --> 00:36:30,856
Thanks, Gozie.
686
00:36:30,939 --> 00:36:34,234
Now I have to save my job
before I can get back to saving Chioma.
687
00:36:34,693 --> 00:36:39,323
Please join me in welcoming
Vice President of Meristem Securities
688
00:36:39,406 --> 00:36:43,285
and Head of The Wealth Project,
Mr. Nnamdi Nwagba.
689
00:36:49,041 --> 00:36:51,209
You're right.
690
00:36:52,085 --> 00:36:55,213
I deserve that. And more.
691
00:36:55,839 --> 00:36:58,425
You see, I forgot
the most important thing in life:
692
00:36:58,926 --> 00:37:00,260
Courage.
693
00:37:00,469 --> 00:37:03,513
Courage is the defining
character of your generation.
694
00:37:04,139 --> 00:37:07,684
So much is demanded of you,
and so little was given.
695
00:37:08,769 --> 00:37:13,231
Our generation,
my generation, had boom times.
696
00:37:13,607 --> 00:37:15,651
When a kid like me from the streets
697
00:37:15,734 --> 00:37:19,905
could rise on the kindness
of strangers and become who I am today…
698
00:37:21,615 --> 00:37:25,661
an idiot who makes fun
of people who are doing their best.
699
00:37:27,079 --> 00:37:29,790
My statement did not represent Meristem,
700
00:37:30,248 --> 00:37:32,167
and for that I am truly sorry.
701
00:37:33,001 --> 00:37:36,463
What I should have said
is that I believe in the future.
702
00:37:36,880 --> 00:37:37,965
Your future.
703
00:37:38,340 --> 00:37:40,467
The future you are trying to create.
704
00:37:41,385 --> 00:37:43,053
We are here to back you.
705
00:37:43,637 --> 00:37:48,225
To Save. Invest. Participate.
706
00:37:48,850 --> 00:37:51,144
Build. Conquer.
707
00:37:52,145 --> 00:37:54,481
So please, keep doing you.
708
00:37:55,399 --> 00:37:57,734
Difficult things
are done by people who matter.
709
00:37:58,860 --> 00:38:00,112
All of you here matter.
710
00:38:00,696 --> 00:38:02,155
Always. Thank you.
711
00:38:15,627 --> 00:38:18,255
Thanks for approving
the waiver for Lolade.
712
00:38:18,463 --> 00:38:19,506
Not a problem.
713
00:38:19,589 --> 00:38:21,758
Okay, so your speech was great.
714
00:38:21,842 --> 00:38:25,762
Well,nothing like a scandal to make a
finance bro behave like a human.
715
00:38:26,763 --> 00:38:28,557
-Wow. Okay, so I deserved that.
-Mmh.
716
00:38:28,640 --> 00:38:31,476
Duh.
717
00:38:43,822 --> 00:38:46,324
Do you know… I warned you.
718
00:38:46,450 --> 00:38:49,244
Kanonor! Yes!
719
00:38:49,536 --> 00:38:51,580
I warned you, don't go in there.
720
00:38:52,247 --> 00:38:53,665
I'm sorry.
721
00:38:53,790 --> 00:38:56,585
Tan, I'm going to kick your butt.
722
00:38:56,835 --> 00:38:58,962
I know you're real catchy
but today,
723
00:38:59,046 --> 00:39:00,338
I’ve got you now!
724
00:39:04,676 --> 00:39:07,763
Oh no mah!
You made me die now.
725
00:39:07,846 --> 00:39:09,431
You know speaking Singlish is showing off?
726
00:39:09,514 --> 00:39:11,266
You're just a hater.
727
00:39:12,017 --> 00:39:13,769
why did you ruin my game?
728
00:39:13,935 --> 00:39:15,604
Now, Tan is going
to boast that he beat me.
729
00:39:15,812 --> 00:39:18,190
Well, nothing serious.
730
00:39:18,356 --> 00:39:20,650
I just thought you'd like to know that
731
00:39:20,734 --> 00:39:23,403
Nnamdi approved your waiver.
732
00:39:24,738 --> 00:39:26,281
-Omg What?!!
-Omg What?!!
733
00:39:26,364 --> 00:39:29,910
-Oh my God!
-Get away!
734
00:39:30,077 --> 00:39:31,828
Thank you, thank you!
735
00:39:36,124 --> 00:39:37,292
I'm so happy for you.
736
00:39:37,459 --> 00:39:41,296
-I'm going to Bright Sparks!
-"I'm going to Bright Sparks!"
737
00:39:42,631 --> 00:39:44,216
Oh.
738
00:39:44,424 --> 00:39:45,425
Tan.
739
00:39:49,012 --> 00:39:50,722
-Yeah, Tan?
-Yeah, Tan?!
740
00:39:50,806 --> 00:39:52,307
-Let’s catch up later.
-Let’s catch up later.
741
00:39:54,893 --> 00:39:55,894
Come here.
742
00:39:57,270 --> 00:40:01,858
♪ We're going to Brightsparks!
We're going to Brightsparks! ♪
743
00:40:03,944 --> 00:40:05,320
Yours is better.
744
00:40:05,779 --> 00:40:08,406
At least being in jail
is better than being killed.
745
00:40:08,490 --> 00:40:10,033
-Brother!
-Yes!
746
00:40:10,117 --> 00:40:11,118
Don't say that.
747
00:40:11,660 --> 00:40:13,495
Nobody is killing anybody.
748
00:40:17,040 --> 00:40:18,583
You guys
should open this door now!
749
00:40:20,085 --> 00:40:22,546
I wouldn't like to break it.
750
00:40:26,758 --> 00:40:29,386
What do…
751
00:40:29,553 --> 00:40:31,763
Are you mad?!
752
00:40:32,347 --> 00:40:34,141
Oh, you're bold enough to come to my house
753
00:40:34,224 --> 00:40:36,726
and try to burn down my house
while my girl was inside?
754
00:40:36,893 --> 00:40:39,020
Are you cursed?
755
00:40:39,104 --> 00:40:41,398
Are you cursed?
756
00:40:41,606 --> 00:40:42,607
Are you mad?
757
00:40:44,401 --> 00:40:45,402
Are you cursed?
758
00:40:45,610 --> 00:40:46,653
You unfortunate fellow.
759
00:40:47,028 --> 00:40:49,406
It shall not be well with you.
760
00:40:49,531 --> 00:40:51,575
This disrespect has to stop!
761
00:40:52,284 --> 00:40:54,077
I gave you everything.
762
00:40:54,202 --> 00:40:56,580
You would have died
on the streets if not for me.
763
00:40:57,122 --> 00:40:59,708
You want to interfere with my affairs?
764
00:40:59,791 --> 00:41:01,710
No, sir.
Please have mercy, sir.
765
00:41:01,835 --> 00:41:02,836
Please.
766
00:41:03,003 --> 00:41:06,548
If I had known that was what Gozie
wanted to do, I would have stopped him.
767
00:41:06,715 --> 00:41:08,508
Elder, please have mercy.
768
00:41:08,592 --> 00:41:11,261
Please, sir. Please.
769
00:41:11,928 --> 00:41:14,472
The eyes of Mercy are destroyed.
770
00:41:14,723 --> 00:41:15,891
Ah!
771
00:41:15,974 --> 00:41:21,897
You, your sister
and your brother will die.
772
00:41:21,980 --> 00:41:23,857
All of you are going to die.
773
00:41:24,149 --> 00:41:26,776
Ah, sir. Please.
774
00:41:26,943 --> 00:41:28,778
Ah. Please sir. Please.
775
00:41:29,362 --> 00:41:30,363
Hey, Ekun.
776
00:41:30,530 --> 00:41:32,157
Sir, see…
777
00:41:32,616 --> 00:41:34,826
I will do anything
you want me to do, I swear.
778
00:41:35,118 --> 00:41:38,955
I would do anything.
Anything, sir. Please.
779
00:41:40,498 --> 00:41:42,000
So you will allow us to deposit that money
780
00:41:42,083 --> 00:41:44,377
into your Wealth Project Fund, sealed?
781
00:41:44,711 --> 00:41:46,588
Ah. Sir…
782
00:41:46,963 --> 00:41:49,507
Sir. They will catch you.
783
00:41:49,591 --> 00:41:51,384
You won't get away with this.
784
00:41:51,468 --> 00:41:53,511
If they catch you, we are all dead.
785
00:41:53,720 --> 00:41:55,847
Mister Man, show me how it works.
786
00:41:56,723 --> 00:41:58,600
Look, this is a big mistake.
787
00:41:58,850 --> 00:42:01,311
-This thing… they'll catch you.
-Know-it-all. Work!
788
00:42:01,436 --> 00:42:02,604
Ekun.
789
00:42:02,687 --> 00:42:04,564
Boss, it will accept ours money.
790
00:42:04,814 --> 00:42:06,900
The whole 200 million?
791
00:42:06,983 --> 00:42:10,528
Boss, it can take
everything that's in the account.
792
00:42:10,987 --> 00:42:13,782
As for my daughter, Chioma,
she's forgiven too.
793
00:42:14,115 --> 00:42:15,242
Thank you, sir. Thank you.
794
00:42:15,325 --> 00:42:20,497
But for Gozie… tell Gozie
that he has to leave my territory,
795
00:42:21,289 --> 00:42:22,624
before the sun rises.
796
00:42:23,375 --> 00:42:24,376
If not,
797
00:42:24,751 --> 00:42:26,628
that will be the last he sees.
798
00:42:27,212 --> 00:42:28,797
He'll go. He'll go, sir.
799
00:43:02,289 --> 00:43:03,290
Chioma.
800
00:43:05,709 --> 00:43:07,544
I want you to live your best life.
801
00:43:09,504 --> 00:43:13,425
But know I'll still see you soon someday.
802
00:43:14,175 --> 00:43:16,094
I don't know the day
but I will see you soon.
803
00:43:16,761 --> 00:43:19,097
-Mmh?
-Yeah.
804
00:43:21,683 --> 00:43:23,351
Thank you all.
805
00:43:24,352 --> 00:43:25,353
My boy.
806
00:43:26,479 --> 00:43:28,565
I'm so proud of you.
807
00:43:30,150 --> 00:43:31,151
Mmh?
808
00:43:32,068 --> 00:43:35,030
I won't tell you to take care
of Chioma because I know you will.
809
00:43:36,948 --> 00:43:39,576
But please try your best.
810
00:43:40,285 --> 00:43:43,288
Just try your best to be a better man,
811
00:43:43,747 --> 00:43:46,249
-than me.
-Gozie, you've started.
812
00:43:46,333 --> 00:43:48,668
I'm serious. Try and be
a better man than me.
813
00:43:53,214 --> 00:43:56,384
I don't want
to see you cry, please. No.
814
00:43:56,593 --> 00:43:59,721
-Brother Gozie, I'll miss you.
-I can't cry. I will miss you too.
815
00:44:00,055 --> 00:44:01,848
I love you. Just know I love you.
816
00:44:01,931 --> 00:44:04,059
I don't want
to see you cry. I don't want to cry.
817
00:44:04,267 --> 00:44:05,810
You can't see me cry.
818
00:44:05,894 --> 00:44:06,895
Right, my good man?
819
00:44:07,437 --> 00:44:09,981
I love both of you. I'll see you soon.
820
00:44:10,732 --> 00:44:12,192
Mmh? I will see you.
821
00:44:12,776 --> 00:44:14,486
No problem.
822
00:44:16,863 --> 00:44:18,823
No problem.
823
00:45:03,827 --> 00:45:04,828
Chioma!
824
00:45:04,911 --> 00:45:09,374
Oh, I'm so happy
to see you.
825
00:45:09,499 --> 00:45:11,584
-I'm so glad.
-Thank you.
826
00:45:16,047 --> 00:45:17,424
Wait. How did you get out?
827
00:45:22,637 --> 00:45:25,056
Nnamdi. What have you done?
828
00:45:25,140 --> 00:45:27,016
Um,excuse me.
829
00:45:33,231 --> 00:45:35,108
So you're really going to ignore me?
830
00:45:35,608 --> 00:45:36,860
Really?!
831
00:45:38,069 --> 00:45:39,362
What did you do?!
832
00:45:39,988 --> 00:45:41,990
Listen. It's better
you don't know, please.
833
00:45:42,240 --> 00:45:44,659
You know, there's only so much I can take,
834
00:45:44,742 --> 00:45:45,952
before I stop trying.
835
00:45:46,578 --> 00:45:48,621
Nonsense!
836
00:45:59,924 --> 00:46:00,925
Sorry.
837
00:46:04,554 --> 00:46:06,264
Everything will be fine.
838
00:46:38,463 --> 00:46:41,549
So our next candidate
is Lolade Balogun.
839
00:46:42,383 --> 00:46:44,385
I'm the founder of SORO AI.
840
00:46:44,469 --> 00:46:46,554
Now I'm going to need a demonstrator.
841
00:46:46,804 --> 00:46:48,181
Sir, do you mind?
842
00:46:48,473 --> 00:46:50,058
-What do you see?
-Everything.
843
00:46:50,141 --> 00:46:51,684
-Her background. Her name.
-Yeah.
844
00:46:51,768 --> 00:46:53,645
What she does for a living…
845
00:46:53,811 --> 00:46:55,855
Can you share a sentence for us in Igbo?
846
00:46:56,272 --> 00:46:58,107
-What is your name?
-Wow.
847
00:46:58,191 --> 00:47:00,026
And that is SORO AI.
848
00:47:00,193 --> 00:47:02,070
-This is impressive.
-Amazing right?
849
00:47:03,821 --> 00:47:05,490
Thank you very much.
Enjoy the rest of your day.
850
00:47:06,449 --> 00:47:07,450
We could use that.
851
00:47:08,368 --> 00:47:10,203
This is what I'm talking about.
852
00:47:10,286 --> 00:47:13,081
He has brought such fame
and repute to the firm.
853
00:47:13,414 --> 00:47:14,666
-Thank you, sir.
-Well done, Nnamdi.
854
00:47:14,749 --> 00:47:15,792
-Thank you so much, sir.
-Well done.
855
00:47:15,875 --> 00:47:19,379
-Well done.
-Or should I call you Mazi Oganihu?
856
00:47:22,090 --> 00:47:24,008
Now, now tell me…
857
00:47:24,259 --> 00:47:28,179
-what does it mean?
-Um, it means Teacher of Progress.
858
00:47:28,596 --> 00:47:30,890
Ooh! I love that.
859
00:47:30,974 --> 00:47:33,184
-Keep up the good job.
-I will, sir. Thank you so much.
860
00:47:33,268 --> 00:47:35,019
-Thank you, TC. Thank you so much.
-Well done.
861
00:47:37,272 --> 00:47:39,232
We are back with Nnamdi Nwagba,
862
00:47:39,357 --> 00:47:43,611
Vice President and Head of the Wealth
Project at Meristem Securities,
863
00:47:43,778 --> 00:47:46,698
more popularly known as Mazi Oganihu.
864
00:47:46,781 --> 00:47:48,575
I wish I could keep you here all day
865
00:47:48,658 --> 00:47:50,201
What can I say. Thank you very much.
866
00:47:50,285 --> 00:47:51,911
That is not a compliment.
867
00:47:51,995 --> 00:47:54,914
I mean, what you do
for young people is truly amazing!
868
00:47:54,998 --> 00:47:56,583
I wouldn't say I did anything for them.
869
00:47:56,749 --> 00:47:59,127
I believe the young people
did it for themselves.So,
870
00:47:59,377 --> 00:48:01,170
This humility,
though?
871
00:48:01,337 --> 00:48:03,089
Your fiancée better watch out in Osun
872
00:48:03,172 --> 00:48:05,216
or those of us in Lagos
will not leave you be.
873
00:48:05,633 --> 00:48:10,847
I love my fiancée and I support her work.
874
00:48:11,222 --> 00:48:13,808
This man. Alright, leave already!
875
00:48:16,436 --> 00:48:17,812
So, how was the interview?
876
00:48:17,979 --> 00:48:21,107
Wow. Fishing for compliments?
877
00:48:23,901 --> 00:48:25,528
It was good. It was good.
878
00:48:26,696 --> 00:48:27,989
-Just good?
-It was good.
879
00:48:28,072 --> 00:48:29,616
Ayo, come on. You can do better.
880
00:48:30,033 --> 00:48:33,286
Well, you do have a gift
for connecting with people.
881
00:48:33,536 --> 00:48:35,496
Are you sure you're not wasting
your talent managing money?
882
00:48:35,580 --> 00:48:37,498
Ha! It's okay to waste that talent.
883
00:48:37,582 --> 00:48:39,959
Me too I want to make it big.
884
00:48:42,295 --> 00:48:43,755
What? What's wrong?
885
00:48:44,547 --> 00:48:48,468
My fiancée just sent a text about
celebrating her confirmation.
886
00:48:48,885 --> 00:48:51,304
And then she goes,
"I hope you'll find the time."
887
00:48:51,929 --> 00:48:54,349
Wait. How is that an issue?
888
00:48:55,308 --> 00:48:56,726
It's a long story.
889
00:48:58,061 --> 00:48:59,062
Okay.
890
00:48:59,354 --> 00:49:00,438
You want to come?
891
00:49:02,273 --> 00:49:03,983
Come on, please.
892
00:49:04,067 --> 00:49:05,902
It'll make it more bearable.
893
00:49:06,653 --> 00:49:09,447
I'm begging you.
Like, when I get to events like that,
894
00:49:09,530 --> 00:49:11,407
it's just her friends and work people.
895
00:49:11,991 --> 00:49:13,159
You need to get your own friends.
896
00:49:13,242 --> 00:49:14,786
Yeah, that's why I'm inviting you though.
897
00:49:15,286 --> 00:49:17,080
Fine. I'll think about it.
898
00:49:17,497 --> 00:49:19,540
That's all I'm asking.
899
00:49:27,882 --> 00:49:29,008
What's wrong?
900
00:49:29,384 --> 00:49:30,468
Nothing. Um…
901
00:49:31,219 --> 00:49:34,097
We should probably get in the car and eat.
902
00:49:34,263 --> 00:49:36,599
We have that interview to get to.
903
00:49:37,183 --> 00:49:38,476
-Okay.
-Yeah.
904
00:49:52,198 --> 00:49:53,491
How did you miss?…
905
00:49:54,033 --> 00:49:55,034
Stop.
906
00:49:55,743 --> 00:49:56,994
He fell out the window. Sure.
907
00:50:01,124 --> 00:50:04,419
Stop! Stop going there! Stop.
908
00:50:04,794 --> 00:50:06,212
Come back!
909
00:50:11,092 --> 00:50:14,762
Hello! Where are you going?
910
00:50:14,846 --> 00:50:18,099
Nnamdi invited me
for his fiancée's event.
911
00:50:18,599 --> 00:50:20,810
And did he say you should look so good?
912
00:50:21,185 --> 00:50:25,940
-Don't even start.
-Pretty. Pretty, pretty girl.
913
00:50:26,315 --> 00:50:27,859
Wait, you're going to leave me here?
914
00:50:27,942 --> 00:50:28,985
Mmh-hmm.
915
00:50:29,110 --> 00:50:30,111
With who?
916
00:50:32,447 --> 00:50:35,032
-Can I come? Please.
-Huh? No.
917
00:50:35,199 --> 00:50:36,617
This film, I vomit blood.
918
00:50:36,743 --> 00:50:38,494
Seriously,
I have had enough of it
919
00:50:38,786 --> 00:50:40,830
Please. Save me.
920
00:50:44,000 --> 00:50:45,460
-Okay, okay. Fine.
-Thank you, thank you.
921
00:50:45,752 --> 00:50:47,044
But no Singlish tonight.
922
00:50:47,295 --> 00:50:49,630
You are Lolade from Lagos
not Lolo from Singapore.
923
00:50:49,756 --> 00:50:51,799
-You hear me?
-I will do no such thing.
924
00:50:51,924 --> 00:50:52,925
And it's SH.
925
00:50:53,134 --> 00:50:54,719
♪ I've got a party. ♪
926
00:50:54,802 --> 00:50:56,554
-Tin…
-Hurry up, my friend.
927
00:50:57,346 --> 00:50:58,848
Don’t rush me.
928
00:51:01,559 --> 00:51:03,561
-Hurry up!
-I’ll take my sweet time
929
00:51:03,728 --> 00:51:05,521
Hurry up!
930
00:51:06,147 --> 00:51:07,231
This is not what we agreed.
931
00:51:07,356 --> 00:51:09,650
Yetunde, it is for your own good.
932
00:51:09,859 --> 00:51:11,903
-Okay?
-Why can't you allow me decide that?
933
00:51:11,986 --> 00:51:14,238
Because it is too important.
934
00:51:14,363 --> 00:51:15,573
Right? So…
935
00:51:15,656 --> 00:51:16,866
Excuse me.
936
00:51:17,241 --> 00:51:19,535
Who are those people?
937
00:51:19,619 --> 00:51:20,953
-I don't know. We'll pick this up later.
-Wait.
938
00:51:21,037 --> 00:51:22,038
Calm down.
939
00:51:22,747 --> 00:51:24,582
There's still quite
a bit we need to discuss.
940
00:51:24,665 --> 00:51:25,666
Okay?
941
00:51:25,958 --> 00:51:28,419
-Very classy or Bougie.
-Behave yourself.
942
00:51:30,505 --> 00:51:32,173
Ooh, here's Nnamdi.
943
00:51:35,384 --> 00:51:37,011
-You came.
-You invited me.
944
00:51:37,386 --> 00:51:38,387
Duh!
945
00:51:39,305 --> 00:51:41,057
You millennials
are so cheesy. I can't.
946
00:51:41,224 --> 00:51:43,267
-I take offence to that.
-"I take offense to that."
947
00:51:43,893 --> 00:51:45,478
Ah. The coder.
948
00:51:46,062 --> 00:51:47,063
The Vice President.
949
00:51:47,146 --> 00:51:48,773
Thank you so much for the opportunity.
950
00:51:50,191 --> 00:51:51,943
I try my best.
951
00:51:52,235 --> 00:51:53,861
Remember she thinks
she's Singaporean.
952
00:51:53,945 --> 00:51:55,947
-Huh?! I am.
-Mmh.
953
00:51:56,531 --> 00:51:58,491
Anyway, I'll leave you both to talk cock.
954
00:51:59,075 --> 00:52:00,076
I have had enough.
955
00:52:00,535 --> 00:52:03,204
-Get some food.
-Don't even ask.
956
00:52:04,580 --> 00:52:06,707
So, where is your fiancée?
957
00:52:07,708 --> 00:52:11,712
I'm sure she's somewhere
mixing it up with the rich folk.
958
00:52:11,879 --> 00:52:14,757
You know, she barely has time
for me at events like these.
959
00:52:15,216 --> 00:52:18,511
You know, if I knew you were going
to whine all night,
960
00:52:18,594 --> 00:52:21,138
I'd have stayed in my house.
961
00:52:21,472 --> 00:52:23,474
But I see what you mean about the crowd.
962
00:52:23,641 --> 00:52:25,476
-But they're not that scary.
-Yeah.
963
00:52:25,893 --> 00:52:29,146
And the only things that matter
are the things that make you happy.
964
00:52:30,147 --> 00:52:33,484
Well, the things that
make me happy were never the point.
965
00:52:34,193 --> 00:52:36,654
As a kid, the focus was on getting out.
966
00:52:37,613 --> 00:52:39,073
I did get out,
967
00:52:39,407 --> 00:52:42,660
and then I just realized
that all of it didn't matter.
968
00:52:43,160 --> 00:52:44,662
Is that why you're marrying her?
969
00:52:44,829 --> 00:52:46,497
As proof you've left that world behind?
970
00:52:48,457 --> 00:52:49,959
I'm sorry, I didn't mean to…
971
00:52:50,167 --> 00:52:51,168
It's fine.
972
00:52:52,253 --> 00:52:53,754
But yes it is.
973
00:52:54,630 --> 00:52:55,923
I love her though.
974
00:52:56,465 --> 00:53:00,219
But the daughter of Otunba Oladipo Olopade
975
00:53:00,595 --> 00:53:03,306
marrying a nobody
like me from Iyana Ipaja,
976
00:53:03,389 --> 00:53:06,517
by way of Mgbidi, matters.
977
00:53:06,851 --> 00:53:08,352
Does that make me a bad person?
978
00:53:08,686 --> 00:53:09,687
It makes you human.
979
00:53:10,479 --> 00:53:13,190
Silly yes, but human still.
980
00:53:15,276 --> 00:53:16,527
Who's your friend?
981
00:53:17,111 --> 00:53:18,779
Um, this is Ayomikun.
982
00:53:18,863 --> 00:53:21,198
She's the PR
Consultant for the Wealth Project.
983
00:53:21,449 --> 00:53:23,409
-Oh, nice to meet you.
-It's nice to meet you.
984
00:53:23,492 --> 00:53:25,661
-You've done an amazing job.
-Thank you very much.
985
00:53:25,745 --> 00:53:27,622
Nnamdi, we need to go.
986
00:53:28,414 --> 00:53:29,415
Yeah.
987
00:53:34,420 --> 00:53:36,172
-Yetunde!
-Good day, sir.
988
00:53:36,255 --> 00:53:40,343
Thank you for introducing me
to the great Mazi Oganihu!
989
00:53:40,426 --> 00:53:42,511
Uncle Muri, you're such a joker.
990
00:53:42,845 --> 00:53:47,224
Nnamdi, meet a great friend
of my father, Mr. Otunba Afolabi.
991
00:53:47,767 --> 00:53:50,061
Uncle Muri, my fiancé, Nnamdi.
992
00:53:50,144 --> 00:53:51,479
It's such an honor to meet you.
993
00:53:51,562 --> 00:53:53,981
It's great for me to meet you.
994
00:53:54,065 --> 00:53:55,441
Thank you, sir. Thank you so much, sir.
995
00:53:55,524 --> 00:53:59,028
Don't thank me. I am so happy to meet you.
996
00:53:59,195 --> 00:54:03,616
You see? Most of those pampered,
rich men do not have what it takes.
997
00:54:03,699 --> 00:54:05,368
Thank you, sir.
Thank you so much sir.
998
00:54:05,785 --> 00:54:08,663
Such a modest man.
999
00:54:09,372 --> 00:54:11,832
Nnamdi, you're so modest.
1000
00:54:11,999 --> 00:54:16,128
Otunba, and that is the real reason
he's so great for my daughter.
1001
00:54:16,212 --> 00:54:20,257
Would you believe that
when I told him to sign a pre-nup,
1002
00:54:20,341 --> 00:54:21,634
he did not argue.
1003
00:54:21,717 --> 00:54:23,386
He agreed immediately.
1004
00:54:23,469 --> 00:54:25,846
You know usually,
people from his background,
1005
00:54:25,930 --> 00:54:27,223
they would push back.
1006
00:54:27,306 --> 00:54:31,769
You know, try and put up
some sort of resistance, but him?
1007
00:54:31,852 --> 00:54:36,399
No, no. This man, this man…
1008
00:54:36,482 --> 00:54:38,275
he's a good match.
1009
00:54:38,901 --> 00:54:42,613
Attention please, ladies and gentlemen.
1010
00:54:47,243 --> 00:54:49,829
Eh,
1011
00:54:49,912 --> 00:54:51,872
can I have your attention please?
1012
00:54:54,083 --> 00:54:56,043
I'm pleased to announce to you
1013
00:54:56,127 --> 00:54:58,671
-Osun State Entrepreneurship
-SORO AI. Image search.
1014
00:54:58,754 --> 00:55:00,131
-Foundation.
-Focus.
1015
00:55:00,798 --> 00:55:02,341
For context…
1016
00:55:11,684 --> 00:55:14,854
To be seeded with two billion naira.
1017
00:55:15,604 --> 00:55:16,939
Two billion naira?
1018
00:55:18,315 --> 00:55:23,320
Umm, Mazi Oganihu himself
will lead as the CEO.
1019
00:55:25,489 --> 00:55:29,035
Here he will bring to bear
his wealth of experience.
1020
00:55:30,661 --> 00:55:32,413
Let us rise up for a toast.
1021
00:55:35,207 --> 00:55:40,337
To our next governor and our Mazi!
1022
00:55:40,504 --> 00:55:44,508
Long life and prosperity!
1023
00:55:48,262 --> 00:55:49,513
Mmh!
1024
00:55:56,771 --> 00:55:58,189
Nnamdi, it's not a big deal.
1025
00:55:58,272 --> 00:56:00,316
What do you mean, it's not a big deal?
1026
00:56:01,067 --> 00:56:03,652
Nnamdi, this is a good thing.
1027
00:56:04,028 --> 00:56:05,946
Okay? You can
still get to be doing everything
1028
00:56:06,030 --> 00:56:08,699
you've been doing
before, just on a different platform.
1029
00:56:09,617 --> 00:56:11,911
And you'd be doing it for me, my love.
1030
00:56:12,703 --> 00:56:15,122
And for those people
you want to owe you favors.
1031
00:56:16,874 --> 00:56:17,875
Mmh?
1032
00:56:19,919 --> 00:56:22,296
-I have to go.
-Nnamdi.
1033
00:56:24,924 --> 00:56:30,054
These guys put up
a two billion naira endowment fund
1034
00:56:30,137 --> 00:56:33,140
and made me CEO, just like that.
1035
00:56:35,142 --> 00:56:36,435
And?
1036
00:56:38,062 --> 00:56:39,146
And So?
1037
00:56:40,731 --> 00:56:42,149
They don't run the world.
1038
00:56:43,734 --> 00:56:47,822
They're trying to co-opt
this table that you've built,
1039
00:56:49,698 --> 00:56:51,909
which should tell you it's not about them.
1040
00:56:53,828 --> 00:56:55,121
It's about you.
1041
00:56:56,664 --> 00:56:58,749
So you decide.
1042
00:57:04,004 --> 00:57:06,632
You know, it'd be easier
if you just told me to take the job.
1043
00:57:07,174 --> 00:57:08,384
Huh?! Me?
1044
00:57:11,762 --> 00:57:15,349
Look, whatever happens, you'll be fine.
1045
00:57:16,225 --> 00:57:18,018
Mmh?! You've got this.
1046
00:57:37,830 --> 00:57:39,206
Um…
1047
00:57:39,874 --> 00:57:43,169
Let's not.. be the cliché.
1048
00:57:46,172 --> 00:57:50,384
Yeah. Who would want that?
1049
00:57:57,975 --> 00:57:59,476
I… I should go.
1050
00:58:00,603 --> 00:58:03,230
I… I'll see you tomorrow.
1051
00:58:10,029 --> 00:58:11,197
Yeah.
1052
00:58:12,323 --> 00:58:13,574
See you tomorrow.
1053
00:58:29,381 --> 00:58:30,758
Hi, lover.
1054
00:58:33,093 --> 00:58:34,720
You have the worst luck.
1055
00:58:35,804 --> 00:58:37,056
What are you talking about?
1056
00:58:37,556 --> 00:58:41,310
You finally meet a man you like after…
1057
00:58:43,312 --> 00:58:45,064
five years?
1058
00:58:46,190 --> 00:58:47,691
And he's engaged.
1059
00:58:50,945 --> 00:58:52,029
I just think…
1060
00:58:53,322 --> 00:58:55,324
You know what, it doesn't
even matter what I think.
1061
00:58:59,745 --> 00:59:01,205
At least you're capable of love.
1062
00:59:02,790 --> 00:59:04,375
I was worried about you.
1063
00:59:06,043 --> 00:59:07,211
Look who's talking.
1064
00:59:08,003 --> 00:59:11,131
What's that thing you say?
Own self check one's self.
1065
00:59:11,590 --> 00:59:13,259
That's not how it's used.
1066
00:59:15,219 --> 00:59:16,387
But you're right.
1067
00:59:16,470 --> 00:59:18,013
I'm a coder, I don't have time for that.
1068
00:59:18,722 --> 00:59:20,057
Are you ready to go home?
1069
00:59:20,849 --> 00:59:22,393
I am so ready.
1070
00:59:22,601 --> 00:59:24,353
Alright, march to the car.
1071
00:59:24,436 --> 00:59:27,231
March, march to the car.
1072
00:59:42,162 --> 00:59:45,541
Sir, we recieved
a deposit of 100 million naira
1073
00:59:45,624 --> 00:59:47,251
from a university business club.
1074
00:59:47,793 --> 00:59:50,129
And another 100 million,
from the same club.
1075
00:59:50,254 --> 00:59:52,339
And all that money has been withdrawn.
1076
00:59:52,423 --> 00:59:54,591
No, just keep track of it.
1077
00:59:55,175 --> 00:59:59,763
But sir, aren't we supposed
to flag it to Compliance?
1078
01:00:00,014 --> 01:00:03,809
If it reoccurs, I'll flag it myself
to Compliance. Okay?
1079
01:00:03,934 --> 01:00:05,602
-Okay then.
-Okay sir.
1080
01:01:23,889 --> 01:01:26,100
Hey, TC.
1081
01:01:26,433 --> 01:01:28,310
It's Director Campos.
1082
01:01:29,395 --> 01:01:33,357
This is Inspector Nkem Uchenna,
1083
01:01:34,691 --> 01:01:37,277
from the Financial Crimes Bureau.
1084
01:01:38,278 --> 01:01:43,742
I called him in to ask a few
questions concerning irregularities…
1085
01:01:44,326 --> 01:01:45,786
Irregularities?
1086
01:01:46,453 --> 01:01:52,751
A 200 million inflow and outflow
from a fictitious investment club.
1087
01:01:53,877 --> 01:01:55,754
One you told your team to ignore.
1088
01:01:56,505 --> 01:01:57,965
Do I need to say more?
1089
01:01:58,924 --> 01:02:02,719
I'm sorry, TC. Sorry… Director Campos.
1090
01:02:02,803 --> 01:02:04,638
I didn't mean for any of this to happen.
1091
01:02:04,721 --> 01:02:06,098
Then you threw your life away.
1092
01:02:07,808 --> 01:02:09,226
Inspector, over to you.
1093
01:02:11,145 --> 01:02:13,021
Good morning, Mr. Nwagba.
1094
01:02:16,733 --> 01:02:18,235
Come with me please.
1095
01:02:24,450 --> 01:02:25,534
Sir.
1096
01:03:38,440 --> 01:03:39,691
Mr. Nwagba.
1097
01:03:40,609 --> 01:03:42,402
Do you know Tajudeen Akinloye?
1098
01:03:43,946 --> 01:03:47,115
The notorious smuggler
also known as Onise Ojo?
1099
01:03:49,993 --> 01:03:51,828
He paid for your schooling, yes?
1100
01:03:53,413 --> 01:03:55,249
Is that why you launder money for him?
1101
01:03:56,917 --> 01:03:58,919
some sense of obligation?
1102
01:04:00,254 --> 01:04:01,713
Or was that always the plan?
1103
01:04:02,548 --> 01:04:06,552
To be an inside man,
corrupting the system from within?
1104
01:04:08,387 --> 01:04:10,097
Look…
1105
01:04:13,183 --> 01:04:15,269
You're looking at four years minimum,
1106
01:04:16,144 --> 01:04:20,774
but I'm sure I can push for
the maximum sentence… fourteen years.
1107
01:04:22,025 --> 01:04:23,193
Is that what you want?
1108
01:04:24,278 --> 01:04:26,572
To waste away in
prison for a man like that?
1109
01:04:27,364 --> 01:04:30,117
If they catch you,
we're all dead.
1110
01:04:30,617 --> 01:04:32,786
I'm the only one responsible.
1111
01:04:35,622 --> 01:04:37,082
Look,
1112
01:04:38,333 --> 01:04:40,836
we've been after
Onise Ojo for a very long time.
1113
01:04:41,795 --> 01:04:46,300
Help us. Confirm he gave you
the money and this all goes away.
1114
01:04:46,383 --> 01:04:48,135
I have nothing else to say to you.
1115
01:04:49,136 --> 01:04:50,262
Really?
1116
01:04:52,681 --> 01:04:54,433
Alright.
1117
01:04:55,767 --> 01:04:57,352
If you won't listen to me,
1118
01:04:58,312 --> 01:05:00,397
maybe there is someone you will listen to.
1119
01:05:20,959 --> 01:05:24,796
Yetunde, please I need your help.
1120
01:05:25,505 --> 01:05:28,759
I need you to protect Chioma until
she goes for her Master's in two weeks.
1121
01:05:28,842 --> 01:05:31,345
Please. I've already confessed
so that will be the end of it all.
1122
01:05:31,470 --> 01:05:32,846
You think that's the end?
1123
01:05:32,929 --> 01:05:35,015
I'm already getting calls to resign.
1124
01:05:35,849 --> 01:05:37,100
That's ridiculous.
1125
01:05:40,729 --> 01:05:41,730
Look, I'm sorry.
1126
01:05:42,272 --> 01:05:43,607
You're sorry!
1127
01:05:45,192 --> 01:05:47,027
You want me to help Chioma?
1128
01:05:47,110 --> 01:05:49,363
-Please.
-Of course.
1129
01:05:49,988 --> 01:05:51,448
But you need to help me.
1130
01:05:52,032 --> 01:05:54,242
Nnamdi, tell them what you know.
1131
01:05:55,535 --> 01:05:58,121
They're going to kill me.
1132
01:06:00,332 --> 01:06:05,128
They'll look for every member of my
family and they are going to kill them!
1133
01:06:06,380 --> 01:06:08,340
I'm sorry. I can't do it.
1134
01:06:08,423 --> 01:06:10,342
Why do you keep putting me
in these situations?
1135
01:06:10,425 --> 01:06:11,635
How is this about you?
1136
01:06:11,718 --> 01:06:13,136
It's about politics!
1137
01:06:14,262 --> 01:06:17,182
To save my career I have to lead
a suit against you and your company.
1138
01:06:19,476 --> 01:06:22,896
You ran adverts in Osun state which
gives me standing to open proceedings.
1139
01:06:23,814 --> 01:06:25,899
I will accuse you of
money laundering for Onise Ojo.
1140
01:06:25,982 --> 01:06:28,735
The thing you were avoiding
will still happen.
1141
01:06:29,236 --> 01:06:32,322
Yetunde please. You cannot do this.
1142
01:06:33,073 --> 01:06:34,658
I do not have a choice.
1143
01:06:37,077 --> 01:06:40,205
Yetunde, you're my fiancée!
1144
01:06:40,288 --> 01:06:41,790
Former fiancée.
1145
01:06:48,463 --> 01:06:50,340
Why are you being so stubborn?!
1146
01:06:53,218 --> 01:06:58,056
Fine. Just remember…
you brought this on yourself.
1147
01:07:17,409 --> 01:07:19,661
When you finish that,
youll see more later.
1148
01:07:19,745 --> 01:07:22,330
-We have to please the customer.
-Fast, fast.
1149
01:07:22,414 --> 01:07:27,085
Fast, fast. Hurry up, please.
1150
01:07:28,044 --> 01:07:29,713
-Easy, easy.
-Haven't you finished?
1151
01:07:29,796 --> 01:07:31,173
As you receive it, take it up.
1152
01:07:31,256 --> 01:07:33,842
Take this.
1153
01:07:38,221 --> 01:07:41,433
Carry them up. Faster.
1154
01:07:42,642 --> 01:07:44,811
Mister, haven't you been paid?
1155
01:08:01,870 --> 01:08:03,622
Mister, let's go.
1156
01:08:04,164 --> 01:08:05,457
Let's go!
1157
01:08:07,042 --> 01:08:08,794
Mr. Nwagba.
1158
01:08:08,877 --> 01:08:10,587
You're a very lucky man.
1159
01:08:13,965 --> 01:08:16,009
I don't understand. What is going on?
1160
01:08:16,092 --> 01:08:18,553
Okay.
1161
01:08:18,929 --> 01:08:23,350
My name is Chigozie Nwagba,
elder brother of Nnamdi Nwagba.
1162
01:08:24,392 --> 01:08:30,190
I saw on social media
that Mazi Oganihu has been arrested.
1163
01:08:31,274 --> 01:08:34,194
But I believe he was arrested
because of my own crime.
1164
01:08:35,195 --> 01:08:38,448
Someone approached me to do this crime.
1165
01:08:38,907 --> 01:08:44,412
The gangster by name
Folarin Akintoye AKA Ekun,
1166
01:08:44,996 --> 01:08:49,626
on behalf of another
notorious smuggler, Onise Ojo.
1167
01:08:50,627 --> 01:08:55,841
I know when they see this video,
they'll be all out to kill me.
1168
01:08:57,175 --> 01:09:00,762
But I cannot afford
to drag my brother's name in the mud.
1169
01:09:01,179 --> 01:09:02,389
He is innocent.
1170
01:09:03,431 --> 01:09:05,767
Please and please again,
1171
01:09:06,101 --> 01:09:07,477
free Mazi!!
1172
01:09:07,811 --> 01:09:09,062
Thank you very much.
1173
01:09:09,938 --> 01:09:10,981
He's lying.
1174
01:09:11,356 --> 01:09:12,357
Probably.
1175
01:09:13,733 --> 01:09:16,736
But since he turned himself
into a police station in Ibadan,
1176
01:09:17,737 --> 01:09:21,157
there's been
a social media frenzy to "Free Mazi!"
1177
01:09:24,035 --> 01:09:26,872
My boss had to issue a statement
saying you were not arrested,
1178
01:09:27,706 --> 01:09:30,625
merely invited to help
with our investigation.
1179
01:09:32,586 --> 01:09:34,546
Looks like you're free to go.
1180
01:09:35,714 --> 01:09:36,715
Congratulations.
1181
01:09:42,137 --> 01:09:43,388
Yeah.
1182
01:09:43,471 --> 01:09:45,140
Oh, yes. Um…
1183
01:09:46,391 --> 01:09:48,351
We raided Onise Ojo's bar.
1184
01:09:48,435 --> 01:09:50,562
Neither he nor Ekun were there.
1185
01:09:51,313 --> 01:09:52,564
Oh, you didn't catch them?
1186
01:09:52,647 --> 01:09:53,690
Well…
1187
01:09:53,773 --> 01:09:55,859
maybe if you had cooperated,
we would have.
1188
01:09:58,111 --> 01:10:04,117
Inspector…
1189
01:10:04,284 --> 01:10:06,036
No.
1190
01:10:07,662 --> 01:10:10,498
Inspector, they're going to come
after me and my sister.
1191
01:10:10,957 --> 01:10:11,958
And your brother.
1192
01:10:12,417 --> 01:10:13,460
-But you…
-Yeah.
1193
01:10:14,210 --> 01:10:16,463
We released him for his cooperation.
1194
01:10:20,550 --> 01:10:24,888
So you want them to come
after us so you can catch them?
1195
01:10:26,222 --> 01:10:27,474
What if they kill us before?
1196
01:10:28,308 --> 01:10:29,601
Have a nice day.
1197
01:10:54,542 --> 01:10:56,753
Gozie and Chioma
are waiting outside.
1198
01:10:58,088 --> 01:11:01,675
I've assigned you all protection
until they arrest Onise Ojo.
1199
01:11:04,761 --> 01:11:07,263
Does it matter that I still love you,
1200
01:11:08,390 --> 01:11:10,308
even if I was just looking out for myself?
1201
01:11:10,558 --> 01:11:11,810
Yetunde, you don't love me.
1202
01:11:14,980 --> 01:11:17,023
You always want me to choose you.
1203
01:11:19,025 --> 01:11:21,403
But you never choose me. Never.
1204
01:11:22,153 --> 01:11:23,446
That's not love.
1205
01:11:25,782 --> 01:11:29,995
You were happy to see
my family die because of your career.
1206
01:11:36,960 --> 01:11:39,963
I hope you find who you love.
1207
01:11:40,839 --> 01:11:42,257
But it's certainly not me.
1208
01:11:42,465 --> 01:11:43,466
Nnamdi.
1209
01:12:00,275 --> 01:12:02,944
Tolani and I discussed
1210
01:12:03,028 --> 01:12:05,780
reinstating you
as the head of the Wealth Project.
1211
01:12:06,740 --> 01:12:09,826
But unfortunately,
it's not a thing we can do,
1212
01:12:10,493 --> 01:12:16,750
given that you did not escalate the issue
to Compliance once you were aware of it.
1213
01:12:17,834 --> 01:12:21,838
I understand that I did not live up
to the full ideals of our firm,
1214
01:12:22,172 --> 01:12:25,925
and I must
bear the full consequences.
1215
01:12:49,866 --> 01:12:51,743
Well,
1216
01:12:52,410 --> 01:12:54,662
I'm so glad I was right about you.
1217
01:12:55,663 --> 01:12:59,834
It's unfortunate that
circumstances do not allow you to stay.
1218
01:13:00,627 --> 01:13:03,588
But the work you did in
building the Wealth Project
1219
01:13:03,755 --> 01:13:06,174
is a testament to the type of man you are.
1220
01:13:08,009 --> 01:13:11,679
You may not get the reward here
but I'm sure you will someday.
1221
01:13:12,138 --> 01:13:14,265
-Yes.
-Thank you.
1222
01:13:14,349 --> 01:13:15,642
-Thank you so much, TC.
-You are welcome.
1223
01:13:19,187 --> 01:13:20,396
Nnamdi called.
1224
01:13:21,189 --> 01:13:23,525
He wants to meet. Says he needs my help.
1225
01:13:24,109 --> 01:13:26,694
No way!
1226
01:13:26,903 --> 01:13:27,904
Yes way.
1227
01:13:28,196 --> 01:13:30,782
You actually caught it right then.
1228
01:13:35,411 --> 01:13:36,454
I think you should go.
1229
01:13:36,746 --> 01:13:38,081
-Mmh-mmh.
-Mmh-hmm.
1230
01:13:38,289 --> 01:13:39,791
I'm still too angry at him.
1231
01:13:40,083 --> 01:13:41,376
Don’t sabotage yourself.
1232
01:13:41,543 --> 01:13:43,211
But if you pardon,
1233
01:13:44,671 --> 01:13:48,716
overlook and forgive, then indeed,
1234
01:13:48,800 --> 01:13:52,595
Allah will be forgiving and merciful.
1235
01:13:54,264 --> 01:13:55,515
True.
1236
01:13:58,476 --> 01:14:02,147
We had to audit every single
contributor to the fund.
1237
01:14:03,857 --> 01:14:05,400
Do you know what that did to them?
1238
01:14:06,401 --> 01:14:10,071
This fund was supposed to make
them comfortable with investments.
1239
01:14:13,616 --> 01:14:16,995
Now your scandal
is going to affect them for ever.
1240
01:14:18,163 --> 01:14:19,164
I know.
1241
01:14:20,290 --> 01:14:21,291
I was stuck.
1242
01:14:21,958 --> 01:14:23,960
I didn't mean for any of this to happen.
1243
01:14:24,419 --> 01:14:29,716
Onise Ojo was going to kill Gozie
if I didn't do everything he asked.
1244
01:14:31,009 --> 01:14:32,760
I was scared, I couldn't tell anyone.
1245
01:14:34,470 --> 01:14:35,930
And then Gozie went about it and then
1246
01:14:36,014 --> 01:14:39,100
exposed them,
and now they are out for revenge.
1247
01:14:40,351 --> 01:14:42,061
But I'm willing to make this right.
1248
01:14:45,356 --> 01:14:49,736
I'll publicize it hoping that
it will draw Onise Ojo and his men out.
1249
01:14:49,861 --> 01:14:52,530
So by the time they make their move
the police can nab them.
1250
01:14:53,281 --> 01:14:55,408
That's the dumbest idea I've ever heard.
1251
01:14:55,783 --> 01:14:56,868
Yeah, I know.
1252
01:14:56,951 --> 01:14:58,703
AY, I don't see any other way.
1253
01:15:00,496 --> 01:15:02,957
Okay. I'll help you.
1254
01:15:04,375 --> 01:15:06,085
-Hey man, is she doing it or not?
-Thank you.
1255
01:15:08,004 --> 01:15:09,547
See? I told you.
1256
01:15:19,307 --> 01:15:21,267
I'm back!
1257
01:15:21,434 --> 01:15:23,603
You. You won't say hi, right?
1258
01:15:23,811 --> 01:15:25,855
Don't worry,
I will soon tell everyone your secret.
1259
01:15:26,064 --> 01:15:30,985
Babies in the game! My type.
1260
01:15:31,194 --> 01:15:33,112
That's right. Hey, guy.
1261
01:15:33,571 --> 01:15:37,075
What's up bro? I heard your wife left you
1262
01:15:37,242 --> 01:15:38,284
for a younger man?
1263
01:15:38,368 --> 01:15:40,870
No problem.
1264
01:15:41,037 --> 01:15:43,957
Take it like a man.
1265
01:15:44,457 --> 01:15:45,875
Guy, what's up?
1266
01:15:46,334 --> 01:15:48,127
-Gozie? Are you crazy?
-Are you mad?
1267
01:15:49,045 --> 01:15:50,672
-Are you right in the head?
-Are you not right in the head?
1268
01:15:50,755 --> 01:15:52,882
-Gozie, what are you looking for here?
-Why shouldn't I be here?
1269
01:15:53,883 --> 01:15:55,551
You couldn't even get the guys to smile.
1270
01:15:55,677 --> 01:15:56,678
Why shouldn't I smile?
1271
01:15:56,844 --> 01:15:59,430
Don't you know that Onise Ojo
has put a bounty on your head?
1272
01:15:59,597 --> 01:16:01,391
And that's why I'm here.
1273
01:16:01,557 --> 01:16:03,726
To tell him I did him a favor.
1274
01:16:03,810 --> 01:16:05,603
You understand? Yeah.
1275
01:16:05,687 --> 01:16:07,480
Let me call the boss
and tell him of your greetings.
1276
01:16:07,563 --> 01:16:09,899
Alright, call him
and then offer me some drink.
1277
01:16:14,112 --> 01:16:18,157
Thank you all for coming at such
short notice to my investment symposium.
1278
01:16:18,491 --> 01:16:22,954
First off, I would like to thank
Meristem for supporting this event and…
1279
01:16:23,037 --> 01:16:26,374
…once again I apologize
that I betrayed your trust.
1280
01:16:26,791 --> 01:16:29,043
Please forgive me,
I'll do better in the future.
1281
01:16:35,383 --> 01:16:38,511
What's this?! What's this nonsense?
1282
01:16:38,594 --> 01:16:40,388
Is this how you people behave here?
1283
01:16:41,723 --> 01:16:42,724
Nonsense!
1284
01:16:45,893 --> 01:16:47,562
What's the meaning of that nonsense
you were talking about?
1285
01:16:48,938 --> 01:16:50,815
What was that nonsense you were saying?
1286
01:16:51,607 --> 01:16:55,361
Nnamdi said Meristem
has caught up with Onise Ojo.
1287
01:16:55,445 --> 01:16:57,739
Boss, they're on to you. Oh yes.
1288
01:16:58,072 --> 01:17:00,825
If I didn't do that video,
they would have arrested him.
1289
01:17:01,200 --> 01:17:02,493
That's right.
1290
01:17:02,577 --> 01:17:05,788
Even you squeezing your face
like some kind of a weapon…
1291
01:17:05,955 --> 01:17:10,168
What's your problem?
You should be thanking me for the video.
1292
01:17:10,335 --> 01:17:12,295
I made that video
so that you people can run away.
1293
01:17:13,379 --> 01:17:14,714
You want me to thank you?
1294
01:17:15,506 --> 01:17:16,841
I should thank you for making the video?
1295
01:17:16,966 --> 01:17:18,426
So you're making up lies for me?
1296
01:17:18,760 --> 01:17:22,138
You're lying so we can
just let you go, or what is your plan?
1297
01:17:22,221 --> 01:17:24,891
Why would I sweet-talk you?
Why, for what reason?
1298
01:17:24,974 --> 01:17:28,519
No, why would I even lie? For what reason?
1299
01:17:28,644 --> 01:17:30,438
If I'm lying, you can even kill me.
1300
01:17:30,521 --> 01:17:31,939
-I'll still do that.
-Say what?
1301
01:17:32,273 --> 01:17:34,692
I'll still kill you.
I will kill you myself.
1302
01:17:35,026 --> 01:17:37,362
Kill me?
1303
01:17:37,737 --> 01:17:40,615
Hmm. Look…
this whole thing is your fault.
1304
01:17:40,907 --> 01:17:42,033
It's you fault.
1305
01:17:42,116 --> 01:17:43,868
If both of you had listened to Nnamdi,
1306
01:17:43,951 --> 01:17:45,953
you wouldn't have paid
laundered money into that account.
1307
01:17:46,037 --> 01:17:47,163
You'd be free men now.
1308
01:17:47,246 --> 01:17:48,289
Nobody would call your names.
1309
01:17:48,623 --> 01:17:52,460
It was his responsibility
to do as he was asked.
1310
01:17:52,710 --> 01:17:56,506
Boss, let me tell you,
this is on you, not on Nnamdi.
1311
01:17:57,131 --> 01:18:00,760
Punishing him would be no good.
1312
01:18:01,010 --> 01:18:02,303
Let me just tell you, it won't be fair.
1313
01:18:02,387 --> 01:18:05,223
And even if you kill us,
you won't gain anything?
1314
01:18:05,306 --> 01:18:06,849
The money is with the government.
1315
01:18:06,933 --> 01:18:08,226
Look, Look, I have a problem with you.
1316
01:18:08,309 --> 01:18:10,645
I've got a personal problem with you.
You talk too much.
1317
01:18:10,728 --> 01:18:12,438
You just keep running your mouth,
like tpye writer.
1318
01:18:12,522 --> 01:18:14,107
What's wrong with you? Look,
1319
01:18:14,190 --> 01:18:16,734
I don't want to hear you talk again.
1320
01:18:16,943 --> 01:18:19,404
If I hear you talk again,
I'll blow off your head.
1321
01:18:19,570 --> 01:18:20,905
In fact, don't breathe.
1322
01:18:20,988 --> 01:18:22,532
-I shouldn't breathe?
-Don't breathe!
1323
01:18:29,038 --> 01:18:30,081
You're not afraid?
1324
01:18:32,208 --> 01:18:33,376
He's not afraid?
1325
01:18:33,876 --> 01:18:35,169
Or is he on drugs?
1326
01:18:35,294 --> 01:18:36,421
No death
will take the life of an elder
1327
01:18:36,504 --> 01:18:37,922
without leaving his skull behind.
1328
01:18:38,464 --> 01:18:40,133
Yes, I said it.
1329
01:18:40,633 --> 01:18:42,844
I'm not afraid of you.
Why should I be afraid?
1330
01:18:43,261 --> 01:18:45,346
I'm not afraid of you.
Why should I be afraid? Yes.
1331
01:18:45,763 --> 01:18:48,266
Let me just tell you both, right now.
1332
01:18:48,516 --> 01:18:51,519
You both are superstars.
You're celebrities as we speak.
1333
01:18:51,769 --> 01:18:56,649
Because I've been recording you
the whole time, LIVE on social media
1334
01:18:56,816 --> 01:18:58,818
Yes. Um,
1335
01:18:58,901 --> 01:19:04,031
so Boss, you have admitted
to money laundering
1336
01:19:04,115 --> 01:19:07,452
and you are guilty of attempted murder.
1337
01:19:07,660 --> 01:19:11,372
So permit me, gentleman and lady…
1338
01:19:11,706 --> 01:19:14,542
-Lady?
-Yes. You are a lady. You're a girl
1339
01:19:14,625 --> 01:19:17,170
because it's only girls who
behave the way you behaved right now.
1340
01:19:17,336 --> 01:19:20,298
You just carry your gun like makeup
and looking at me like I'm a mirror.
1341
01:19:21,007 --> 01:19:22,758
But you are not the kind
of lady I would date.
1342
01:19:22,842 --> 01:19:25,219
No way! At all!
1343
01:19:25,511 --> 01:19:29,223
Let me tell you, the police is here.
They were waiting for your confession.
1344
01:19:29,599 --> 01:19:31,601
Are you going to be wise? Mmmm or mm-mm?
1345
01:19:34,145 --> 01:19:35,146
Are you sure, Nnamdi?
1346
01:19:41,110 --> 01:19:46,032
Sir, even if you were a criminal,
you changed Nnamdi's life.
1347
01:19:46,157 --> 01:19:48,159
It's Nnamdi's life you changed, not mine.
1348
01:19:48,451 --> 01:19:51,287
But still, I believe
one good turn deserves another.
1349
01:19:51,537 --> 01:19:53,706
As Nnamdi's family member
and elder brother,
1350
01:19:53,915 --> 01:19:57,251
I've give you another chance
by warning you now.
1351
01:19:57,543 --> 01:20:01,172
That's what's happening. We're even now.
1352
01:20:01,923 --> 01:20:03,758
When a boy acts so boldly,
1353
01:20:04,675 --> 01:20:06,677
doesn't he deserve
to be treated like a man?
1354
01:20:07,929 --> 01:20:11,432
Tell him he has nothing
to worry about.
1355
01:20:15,228 --> 01:20:17,313
-You are going?
-Boss.
1356
01:20:22,026 --> 01:20:23,319
Safe journey, sir.
1357
01:20:24,070 --> 01:20:25,071
Safe journey.
1358
01:20:28,366 --> 01:20:29,367
Are you still here?
1359
01:20:29,575 --> 01:20:30,701
You won't follow your boss?
1360
01:20:30,785 --> 01:20:34,872
My guy, I'm so going
to have fun killing you.
1361
01:20:36,457 --> 01:20:38,000
Don't press that thing! Guy!
1362
01:20:38,084 --> 01:20:39,627
-Don't press that thing!
-I'll, I'll…
1363
01:20:39,710 --> 01:20:40,962
Hey, drop it. Now.
1364
01:20:41,087 --> 01:20:43,047
Ehe! That's right. They said, drop it!
1365
01:20:43,130 --> 01:20:44,215
Now!
1366
01:20:48,010 --> 01:20:49,011
Now.
1367
01:20:50,763 --> 01:20:51,889
Hands behind your head.
1368
01:20:52,098 --> 01:20:53,266
Quickly.
1369
01:20:53,683 --> 01:20:55,184
Cuff them.
1370
01:21:06,404 --> 01:21:07,405
Get them out of here.
1371
01:21:07,530 --> 01:21:09,574
-Move it.
-Move it!
1372
01:21:13,786 --> 01:21:16,497
Mister, hold on!
What game were you playing?
1373
01:21:17,123 --> 01:21:18,666
What kind of African time is that?
1374
01:21:19,875 --> 01:21:21,836
This guy was very close to killing me.
1375
01:21:22,420 --> 01:21:23,963
You let Onise Ojo run away.
1376
01:21:24,046 --> 01:21:25,464
-Me?
-No, me.
1377
01:21:25,965 --> 01:21:28,217
See I know where you're coming from.
1378
01:21:28,301 --> 01:21:31,387
I didn't say everything you told me to.
1379
01:21:31,470 --> 01:21:33,139
I was just got carried away
1380
01:21:33,222 --> 01:21:34,890
as the conversation was flowing.
1381
01:21:35,099 --> 01:21:36,225
-Really?
-Yes.
1382
01:21:36,851 --> 01:21:37,977
You know we're going to catch him.
1383
01:21:38,352 --> 01:21:40,271
Yes, that's your job.
You should catch him.
1384
01:21:40,396 --> 01:21:41,897
That's what you're paid for.
You should catch him.
1385
01:21:41,981 --> 01:21:43,691
He's a criminal. Catch him.
But when you catch him,
1386
01:21:43,774 --> 01:21:45,776
don't mention my name. I didn't help you.
1387
01:21:46,027 --> 01:21:47,194
I didn't help you.
1388
01:21:49,572 --> 01:21:50,865
-Fine.
-Great.
1389
01:21:51,574 --> 01:21:54,827
But you must avoid lateness.
Avoid African time.
1390
01:21:54,994 --> 01:21:59,415
Because if this guy had killed me,
I'd have woken up and killed you too.
1391
01:21:59,498 --> 01:22:02,543
I'm tell you the truth. Don't be late.
Avoid African time.
1392
01:22:02,627 --> 01:22:04,712
-Fine, fine.
-Good.
1393
01:22:05,880 --> 01:22:08,090
Gozie.
1394
01:22:08,174 --> 01:22:09,884
What's wrong with you?
1395
01:22:10,009 --> 01:22:11,802
Why
are you shouting in my ear?
1396
01:22:12,011 --> 01:22:13,012
You idiot!
1397
01:22:13,095 --> 01:22:14,847
You know they weren't
supposed to know you were recording.
1398
01:22:14,930 --> 01:22:16,223
Well, I did it for you.
1399
01:22:16,307 --> 01:22:18,225
Instead of you to say thank you,
don't mention,
1400
01:22:18,309 --> 01:22:19,393
you're mouthing off.
1401
01:22:19,477 --> 01:22:22,438
Chigozie, you're crazy!
You hear that?!
1402
01:22:24,148 --> 01:22:26,359
You've been calling me
crazy for a long time.
1403
01:22:26,567 --> 01:22:29,862
But I'll see you later, bro.
1404
01:22:30,071 --> 01:22:34,408
But tell Lola her
glasses were cool!
1405
01:22:37,536 --> 01:22:40,039
-in English] He's fine.
-Thank God.
1406
01:22:40,498 --> 01:22:44,418
Oh and, he says your glasses were mad.
1407
01:22:44,752 --> 01:22:47,588
Yes. I knew I could do it!
1408
01:22:48,005 --> 01:22:50,841
Don't ask.
1409
01:22:58,140 --> 01:23:01,143
Ladies and Gentlemen,
the criminals have been caught
1410
01:23:01,227 --> 01:23:04,522
and my brother Chigozie is alright.
1411
01:23:08,317 --> 01:23:14,699
Mazi! Mazi!
1412
01:23:16,325 --> 01:23:19,829
When all this started,
I thought I had everything I wanted.
1413
01:23:19,954 --> 01:23:21,539
But trying to save my family
1414
01:23:21,622 --> 01:23:24,500
led me to an even better future.
1415
01:23:29,004 --> 01:23:31,090
So it came as no surprise
1416
01:23:31,298 --> 01:23:34,719
that the winner
of the Bright Sparks competition award is
1417
01:23:37,179 --> 01:23:41,183
Lolade Balogun.
1418
01:23:51,777 --> 01:23:53,654
Nnamdi,
it's time for your speech.
1419
01:23:58,492 --> 01:24:01,662
I'm a man who thought
that I had to forget who I was
1420
01:24:01,746 --> 01:24:03,330
to become who I wanted to be.
1421
01:24:07,752 --> 01:24:09,962
You made me realize
that what matters the most
1422
01:24:10,337 --> 01:24:12,631
are the people who want
to have a better future.
1423
01:24:16,552 --> 01:24:19,889
What matters is that you go on
to become winners in life.
1424
01:24:23,517 --> 01:24:29,356
Because all of you have made a
choice to become winners today.
1425
01:24:29,565 --> 01:24:30,566
Thank you.
1426
01:24:41,952 --> 01:24:44,830
Okay, so… what did you think
about my speech?
1427
01:24:44,914 --> 01:24:46,832
It wasn't bad. But I've heard better.
1428
01:24:47,374 --> 01:24:48,626
You're such a liar.
1429
01:24:48,709 --> 01:24:51,086
You two can do this some other time.
1430
01:24:51,921 --> 01:24:53,964
Nnamdi Nwagba. Don't you have shame?
1431
01:24:54,423 --> 01:24:56,383
Behave like someone
from our family for once.
1432
01:25:31,710 --> 01:25:33,295
Onise Ojo.
1433
01:25:33,379 --> 01:25:35,506
Nice to finally meet you.
1434
01:28:11,036 --> 01:28:12,538
subtitle translation by: Ayolope Koiki
99646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.