Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,141 --> 00:00:17,892
W-What?!
2
00:00:17,976 --> 00:00:19,394
I-Is that...?
3
00:00:19,478 --> 00:00:22,522
G-Gohan's Ki is rising!
4
00:00:22,606 --> 00:00:25,024
G-Gohan...
5
00:00:29,697 --> 00:00:31,531
Good, Gohan.
6
00:00:34,159 --> 00:00:36,202
Is that all?
7
00:00:36,286 --> 00:00:40,540
You've made the same
mistake that Trunks made.
8
00:00:40,624 --> 00:00:44,919
You cannot beat me simply
by raising your power.
9
00:01:01,979 --> 00:01:03,563
Stop.
10
00:01:06,817 --> 00:01:09,277
Stop!
11
00:01:09,361 --> 00:01:12,613
I told you to stop!
12
00:01:17,995 --> 00:01:21,914
Th-That's it. That will do nicely.
13
00:01:34,219 --> 00:01:36,763
H-He's changed.
14
00:01:44,563 --> 00:01:47,774
Those guys are all monsters!
15
00:01:52,529 --> 00:01:54,238
Chichi!
16
00:01:59,995 --> 00:02:02,914
Dokkan Dokkan We're in luck
17
00:02:02,998 --> 00:02:06,083
Dokkan Dokkan Paradise
18
00:02:06,168 --> 00:02:10,213
The Genki Dama bursts away
19
00:02:10,297 --> 00:02:13,633
Go Go Let's do it
20
00:02:14,843 --> 00:02:20,640
There's a wriggling, mysterious energy
21
00:02:20,724 --> 00:02:26,604
I won't hold back, just you watch
22
00:02:26,688 --> 00:02:32,527
I'll protect you with my life
23
00:02:32,611 --> 00:02:38,741
Turn your courage to love into strength
24
00:02:38,826 --> 00:02:44,747
We'll overcome crises with carry-through spirit
25
00:02:44,832 --> 00:02:52,004
The tougher your opponent is,the greater the excitement
26
00:02:53,340 --> 00:02:56,217
Dokkan Dokkan We're in luck
27
00:02:56,301 --> 00:02:59,512
Dokkan Dokkan Now's our chance
28
00:02:59,596 --> 00:03:05,142
Whooshing along on the lucky wind
29
00:03:05,227 --> 00:03:08,104
Dokkan Dokkan We're in luck
30
00:03:08,188 --> 00:03:11,315
Dokkan Dokkan Tomorrow, as well
31
00:03:11,400 --> 00:03:18,489
Your soul already knows the answer
32
00:03:18,574 --> 00:03:22,201
Dragon Soul!
33
00:03:24,538 --> 00:03:30,751
"Unhesitating Fighting Spirit!Gohan Pulverizes the Cell Juniors."
34
00:04:21,219 --> 00:04:24,680
I'm not putting up with
any more from you guys.
35
00:05:00,509 --> 00:05:03,636
You're finally showing me
your true power, are you?
36
00:05:03,720 --> 00:05:06,889
Now things are going to get interesting.
37
00:05:08,642 --> 00:05:10,559
I-Impossible!
38
00:05:10,644 --> 00:05:12,937
Y-You took the senzu?
39
00:05:13,021 --> 00:05:15,147
Why, you...!
40
00:05:30,998 --> 00:05:34,542
W-With one blow, he finished
one of these little runts
41
00:05:34,626 --> 00:05:36,043
who gave us so much trouble?
42
00:05:36,128 --> 00:05:40,172
I-Incredible. That was incredible, Gohan-san!
43
00:05:42,217 --> 00:05:44,135
I-I knew it...
44
00:05:47,097 --> 00:05:48,889
G-Gohan...?
45
00:06:01,737 --> 00:06:03,237
W-What?
46
00:06:03,321 --> 00:06:04,488
H-He's fast!
47
00:06:04,573 --> 00:06:09,368
What speed! He's as fast as Cell--
no, maybe even faster.
48
00:06:45,030 --> 00:06:50,576
G-Gohan, never mind about me.
B-Blow these guys away!
49
00:06:55,665 --> 00:06:57,708
Get him, Gohan!
50
00:07:44,214 --> 00:07:47,675
U-Unbelievable. How is this possible?
51
00:07:56,810 --> 00:08:00,521
So, that's the power of his anger, is it?
52
00:08:00,605 --> 00:08:04,859
Hmph, fine. Let's get a good long look at it.
53
00:08:34,764 --> 00:08:39,018
H-He sent those Cell Juniors
flying with just a battle cry!
54
00:08:39,102 --> 00:08:44,064
W-What's more, after fighting that hard,
he isn't the least bit winded.
55
00:08:45,358 --> 00:08:46,609
Are you all right, Goku?
56
00:08:46,693 --> 00:08:48,152
Yeah.
57
00:08:50,864 --> 00:08:55,075
What do you think, Piccolo?
It's just like I told you, huh?
58
00:08:57,621 --> 00:08:59,163
Gohan...
59
00:09:54,886 --> 00:09:58,305
H-He can win... He just might be able to win!
60
00:09:58,390 --> 00:10:00,683
People of the world, listen and be amazed!
61
00:10:00,767 --> 00:10:05,521
The boy is fighting valiantly
against the miniature Cells!
62
00:10:05,605 --> 00:10:07,898
Follow him closely. Don't miss a second!
63
00:10:07,983 --> 00:10:10,484
I can't. It's broken.
64
00:10:10,568 --> 00:10:12,903
What?! This is the scoop of the century!
65
00:10:12,988 --> 00:10:15,114
You're a pro; fix it somehow!
66
00:10:15,198 --> 00:10:17,950
I'm not the big star. This is absurd.
67
00:10:18,034 --> 00:10:20,869
The program I set to record
is going to be wasted.
68
00:10:20,954 --> 00:10:23,205
Is this the kind of thing I
want out there in the world?
69
00:10:23,290 --> 00:10:25,416
No, it's not!
70
00:10:26,584 --> 00:10:29,753
W-What? What's goin' on?
71
00:10:29,838 --> 00:10:32,715
Ch-Chichi, you're awake?
72
00:10:32,799 --> 00:10:36,927
Pa, where's Gohan?
What's become of my Gohan-chan?
73
00:10:37,012 --> 00:10:40,848
Just as he was doin' a fine job
of fightin', the picture cut out.
74
00:10:40,932 --> 00:10:43,726
A fine job, my foot! You've gotta be kiddin'!
75
00:10:43,810 --> 00:10:46,478
I'm goin' to give Goku a real earful!
76
00:10:46,563 --> 00:10:48,439
Just hush, Chichi!
77
00:10:48,523 --> 00:10:51,650
Gohan is not a child.
Right now, he's a great warrior,
78
00:10:51,735 --> 00:10:55,696
even better than Goku,
and he's defendin' the Earth!
79
00:10:55,780 --> 00:10:58,657
Your husband and son are fightin' for everyone,
80
00:10:58,742 --> 00:11:01,452
and for the sake of peace in this world!
81
00:11:01,536 --> 00:11:03,871
Why can't you understand that?!
82
00:11:03,955 --> 00:11:06,665
To tell you the truth, I wanna fight, too,
83
00:11:06,750 --> 00:11:10,544
but right now, Gohan is the
only one who can defeat Cell!
84
00:11:10,628 --> 00:11:15,632
Okay? Try to understand. Just be still,
and pray for Gohan's safety.
85
00:11:15,717 --> 00:11:17,259
Is that all, then?
86
00:11:18,636 --> 00:11:21,305
Is that all you've got to say?
87
00:11:21,389 --> 00:11:23,057
Ch-Chichi...
88
00:11:25,310 --> 00:11:28,645
Pa, you're so naive!
89
00:11:29,939 --> 00:11:33,859
Savin' the Earth don't mean
he's gettin' into a good school!
90
00:11:33,943 --> 00:11:37,154
It's not goin' to make him a great scholar!
91
00:11:37,238 --> 00:11:40,699
He can beat Cell, but he'll lose
out there in a competitive world!
92
00:11:40,784 --> 00:11:42,951
H-Hold on, Chichi! Just calm down!
93
00:11:43,036 --> 00:11:45,079
You be quiet!
94
00:11:45,163 --> 00:11:47,414
What's so great about keepin' hold of Gohan
95
00:11:47,499 --> 00:11:51,251
now that he's gone delinquent?!
Goku-sa, you dummy!
96
00:11:51,336 --> 00:11:54,797
Give me back my Gohan-chan!
97
00:13:23,511 --> 00:13:26,972
I told you, I wasn't going to
take it any more from you guys!
98
00:14:21,027 --> 00:14:23,737
Don't get too carried away!
99
00:14:26,908 --> 00:14:30,661
There's no more hesitation,
nor any tentativeness anymore.
100
00:14:30,745 --> 00:14:33,997
He is the ultimate warrior,
whose feelings are governed by anger.
101
00:14:34,082 --> 00:14:39,169
Serves you right, Cell.
You've really blown it now.
102
00:14:42,215 --> 00:14:43,882
Get these to everyone.
103
00:14:46,302 --> 00:14:47,761
Right.
104
00:15:39,355 --> 00:15:42,566
K-Kuririn-san... Kuririn-san!
105
00:15:44,527 --> 00:15:47,696
Thank goodness; he's still breathing.
106
00:16:03,296 --> 00:16:05,589
Trunks...
107
00:16:05,673 --> 00:16:08,050
H-How's Gohan?
108
00:16:08,134 --> 00:16:12,846
He's amazing. I've never
seen Gohan-san like this.
109
00:16:22,940 --> 00:16:24,566
Is that Gohan?
110
00:16:24,651 --> 00:16:28,403
I-Incredible. What on earth happened to him?
111
00:16:28,488 --> 00:16:31,573
Could that be what Goku was talking about?
112
00:16:31,658 --> 00:16:34,493
I-It looks that way.
113
00:16:34,577 --> 00:16:38,497
Okay, everyone, please hurry
and vacate the area.
114
00:16:38,581 --> 00:16:43,085
I will go deliver senzu beans
to Goku-san and Piccolo-san.
115
00:16:43,169 --> 00:16:45,671
--Quickly!
--Y-Yeah.
116
00:17:10,029 --> 00:17:11,530
Come on.
117
00:17:17,286 --> 00:17:18,745
Too slow!
118
00:17:45,148 --> 00:17:47,566
M-Mess with me, will you?!
119
00:18:01,789 --> 00:18:05,375
C-Cell's attacks aren't landing.
120
00:18:11,090 --> 00:18:13,675
Hmph, so that's it, huh?
121
00:18:13,760 --> 00:18:19,681
Goku, I now understand the
reason why you fought him first.
122
00:18:21,017 --> 00:18:26,396
You wanted to show Gohan
how Cell fights. Am I wrong?
123
00:18:26,481 --> 00:18:28,231
Is that true?
124
00:18:42,538 --> 00:18:43,955
It's Cell!
125
00:18:44,040 --> 00:18:47,793
P-People of the world,
my camera may be broken,
126
00:18:47,877 --> 00:18:50,712
but is my voice making it
through to you, at least?
127
00:18:50,797 --> 00:18:53,507
Right now, Cell and the boy bento vendor
128
00:18:53,591 --> 00:18:57,177
are locked in a life-or-death
battle right before my eyes!
129
00:18:57,261 --> 00:18:59,137
S-Such a pro.
130
00:18:59,222 --> 00:19:02,182
Yes! However, I will not move!
131
00:19:02,266 --> 00:19:05,435
What courage I have as an announcer!
132
00:19:05,520 --> 00:19:08,271
U-Um, your mic...
133
00:19:09,649 --> 00:19:12,442
H-Huh? How did...?
134
00:19:21,327 --> 00:19:23,620
Just what is going on?
135
00:19:23,704 --> 00:19:25,080
Isn't it obvious?
136
00:19:25,164 --> 00:19:28,124
Is there anyone except for
Satan who can defeat Cell?
137
00:19:28,209 --> 00:19:30,377
Which would mean that since Satan lost...
138
00:19:30,461 --> 00:19:32,379
Is this the end of the world?
139
00:19:32,463 --> 00:19:34,422
This is the end. It has to be.
140
00:19:34,507 --> 00:19:36,716
O-Oh, no!
141
00:19:50,523 --> 00:19:53,441
Hey, Piroshiki! What are you doing?!
142
00:19:53,526 --> 00:19:56,570
If you stay there, you'll be
caught in the crossfire!
143
00:19:57,780 --> 00:19:59,906
I-I'm too scared to move!
144
00:20:01,492 --> 00:20:05,287
Is he still down there? That fool!
145
00:20:05,371 --> 00:20:07,539
Doesn't he know that unless
he's a fighting pro like me,
146
00:20:07,623 --> 00:20:10,333
he can't stay in a place like this?
147
00:20:30,146 --> 00:20:31,813
Take this!
148
00:20:59,800 --> 00:21:02,344
W-When did he manage to...
149
00:21:06,933 --> 00:21:09,100
I-Impossible!
150
00:21:20,488 --> 00:21:24,532
This power exceeds even Cell's imagination.
151
00:21:24,617 --> 00:21:29,496
Gohan's fists of fury now turn toward Cell.
152
00:21:33,668 --> 00:21:36,962
Flap your wings ever more mightily,
153
00:21:37,046 --> 00:21:40,006
ever more swiftly
154
00:21:40,091 --> 00:21:43,510
Once someone starts running,
155
00:21:43,594 --> 00:21:47,597
they can even fly through the air
156
00:21:47,682 --> 00:21:51,184
Just ride along on the winds of courage
157
00:21:51,268 --> 00:21:55,313
that start blowing within your heart
158
00:21:55,398 --> 00:21:58,024
and before you know it,
159
00:21:58,109 --> 00:22:01,820
your body will start to float
160
00:22:01,904 --> 00:22:09,244
The drive you have to try will be your wings
161
00:22:10,621 --> 00:22:14,040
Flap your wings ever more mightily,
162
00:22:14,125 --> 00:22:17,043
ever more swiftly
163
00:22:17,128 --> 00:22:20,422
Anyone who kicks off from the ground
164
00:22:20,506 --> 00:22:25,135
can even fly through the air
165
00:22:34,562 --> 00:22:36,187
Heya! I'm Goku!
166
00:22:36,272 --> 00:22:39,482
Cell, you'd better be prepared ifyou're gonna get someone angry.
167
00:22:39,567 --> 00:22:44,112
Nonsense! The gap between uswon't change, even if he is angry.
168
00:22:44,196 --> 00:22:47,949
I don't mean that. Anger turns youinto a different person, almost.
169
00:22:48,034 --> 00:22:50,118
You underestimated the situation.
170
00:22:50,202 --> 00:22:51,995
Next time on Dragon Ball Z Kai,
171
00:22:52,079 --> 00:22:55,874
"The Perfect Form Collapses!Super Fists of Fury Erupt."
172
00:22:55,958 --> 00:22:59,961
I'm going to make you sufferas much as No. 16 did!12956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.