All language subtitles for Drone.Games.2023.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,003 --> 00:00:18,683 [Tom] Tout ça s'est déroulé devant moi comme dans un film. 2 00:00:19,043 --> 00:00:20,363 Moi, j'étais pas là. 3 00:00:22,683 --> 00:00:24,843 Comme si tout s'était passé en dehors de moi. 4 00:00:25,483 --> 00:00:26,803 En dehors du temps. 5 00:00:28,483 --> 00:00:32,443 Tout ça pourrait être réellement arrivé, mais aussi n'être jamais arrivé. 6 00:00:33,283 --> 00:00:34,403 Un songe. 7 00:00:35,083 --> 00:00:36,163 Une illusion. 8 00:00:36,323 --> 00:00:37,883 [souffle mystérieux] 9 00:00:38,043 --> 00:00:39,963 Toute la vie est comme un rêve. 10 00:00:40,283 --> 00:00:43,403 [musique électro funk] 11 00:01:15,883 --> 00:01:18,923 [brouhaha festif] 12 00:01:54,683 --> 00:01:57,683 [cris d'excitation] 13 00:02:04,243 --> 00:02:07,323 [un couple se dispute] 14 00:02:34,083 --> 00:02:37,083 [télévision] 15 00:02:53,403 --> 00:02:56,403 [gémissements lascifs] 16 00:02:59,723 --> 00:03:01,603 [grognement] 17 00:03:01,763 --> 00:03:03,843 [aboiements] 18 00:03:06,443 --> 00:03:08,483 [aboiements] 19 00:03:21,323 --> 00:03:24,243 [brouhaha animé] 20 00:03:24,403 --> 00:03:26,043 [cri d'excitation] 21 00:03:27,723 --> 00:03:31,403 [brouhaha de cris hostiles] 22 00:03:40,843 --> 00:03:42,683 [cris enthousiastes] 23 00:04:23,803 --> 00:04:26,883 [bips] 24 00:04:29,283 --> 00:04:30,363 Quel con ! 25 00:04:30,723 --> 00:04:32,323 Quel con ! Mais quel con... 26 00:04:45,883 --> 00:04:47,923 [véhicule à l'approche] 27 00:04:52,763 --> 00:04:53,803 [claquement de portières] 28 00:04:58,603 --> 00:04:59,803 [soupir du père] 29 00:05:00,563 --> 00:05:02,083 Quoi, tu veux ma photo ? 30 00:05:05,803 --> 00:05:07,883 [fracas métallique] 31 00:05:10,123 --> 00:05:11,123 [soupir] 32 00:05:11,203 --> 00:05:12,243 Ça va aller ? 33 00:05:16,003 --> 00:05:18,963 Tu sais que c'est interdit de survoler la ville avec ton machin. 34 00:05:20,963 --> 00:05:23,043 C'est la dernière fois. T'as compris ? 35 00:05:24,923 --> 00:05:26,923 Avec les incendies, c'est super dangereux. 36 00:05:27,803 --> 00:05:29,323 Tu fais attention à toi ? 37 00:05:36,923 --> 00:05:39,923 [ronflements discrets] 38 00:05:41,843 --> 00:05:44,803 [musique intrigante] 39 00:06:16,843 --> 00:06:18,403 Tom, t'es en retard. 40 00:06:20,883 --> 00:06:23,963 [musique intrigante] 41 00:06:25,963 --> 00:06:27,163 - [bips] - 12,80. 42 00:06:28,963 --> 00:06:29,963 Voilà ! 43 00:06:30,403 --> 00:06:31,803 - Merci. - Merci. 44 00:06:33,403 --> 00:06:34,723 - Merci. - Bonne journée. 45 00:06:34,803 --> 00:06:35,603 15 euros 10. 46 00:06:35,963 --> 00:06:36,763 7 euros. 47 00:06:38,403 --> 00:06:39,403 - Au revoir. - Bonjour. 48 00:06:39,483 --> 00:06:40,843 - Bonjour. - Euh, la carte... 49 00:06:41,163 --> 00:06:42,163 [bips] 50 00:06:45,003 --> 00:06:46,763 Tu veux passer aux choses sérieuses ? 51 00:06:48,363 --> 00:06:49,363 [inspiration] 52 00:06:49,843 --> 00:06:52,123 - Bonjour. - Bonjour. 53 00:06:52,202 --> 00:06:55,202 [véhicules motorisés à proximité] 54 00:07:07,403 --> 00:07:10,123 [femme] ...que nous vivons dans une gérontocratie. 55 00:07:10,283 --> 00:07:13,043 Il est donc très difficile de prendre des mesures radicales. 56 00:07:13,203 --> 00:07:14,483 Aujourd'hui, les jeunes... 57 00:07:15,683 --> 00:07:18,683 [musique intrigante] 58 00:07:44,523 --> 00:07:46,243 C'était comment, ta journée ? 59 00:07:47,843 --> 00:07:49,003 [Tom] Comme hier. 60 00:07:50,483 --> 00:07:52,043 T'es pas sortie aujourd'hui ? 61 00:07:56,163 --> 00:07:57,443 On va faire un tour ? 62 00:07:58,763 --> 00:07:59,963 [piano virtuose] 63 00:08:00,643 --> 00:08:01,843 On va à la plage ? 64 00:08:04,043 --> 00:08:06,763 [musique slow] 65 00:08:27,003 --> 00:08:28,483 [Tom] Regarde les mouettes. 66 00:08:33,683 --> 00:08:35,123 Ça te manque pas, la mer ? 67 00:08:38,842 --> 00:08:41,962 Planer, c'est quand même mieux que tes saloperies de médocs, non ? 68 00:08:43,602 --> 00:08:44,843 [mère] J'ai le vertige. 69 00:08:47,883 --> 00:08:49,163 Tu vas trop vite. 70 00:08:51,843 --> 00:08:52,883 [Tom] Tu kiffes ? 71 00:09:00,123 --> 00:09:01,403 Qu'est-ce que tu fais ? 72 00:09:03,403 --> 00:09:04,883 Je peux pas lâcher ma radio. 73 00:09:13,923 --> 00:09:16,923 [souffle mystérieux] 74 00:09:27,403 --> 00:09:30,403 [vrombissement] 75 00:09:32,603 --> 00:09:34,803 - [mère] C'est quoi, Tom ? - Je sais pas. 76 00:09:35,283 --> 00:09:37,323 On dirait un graffeur avec son drone. 77 00:09:44,403 --> 00:09:46,323 [musique de suspense] 78 00:10:03,563 --> 00:10:04,963 [vigile] Oh ! Toi, là ! 79 00:10:05,323 --> 00:10:07,003 Qu'est-ce que tu fous là ? 80 00:10:07,883 --> 00:10:08,923 Reste là ! Reste ! 81 00:10:09,083 --> 00:10:10,723 [mère] Tom, tu fais quoi ? 82 00:10:10,923 --> 00:10:12,363 [Tom] Attends, maman. 83 00:10:12,923 --> 00:10:14,723 Tom, qu'est-ce qui se passe ? 84 00:10:15,003 --> 00:10:16,243 C'est bon. Flippe pas. 85 00:10:19,123 --> 00:10:22,123 [musique sombre] 86 00:10:24,843 --> 00:10:25,843 [cri] 87 00:10:31,083 --> 00:10:32,083 [cri] 88 00:10:35,763 --> 00:10:37,043 [vigile] Reviens, bordel ! 89 00:10:37,483 --> 00:10:39,563 - [mère] Arrête, Tom ! - Mais faut l'aider. 90 00:10:39,643 --> 00:10:40,643 [vigile] Reviens ! 91 00:10:42,763 --> 00:10:43,843 [Jane] Ah, putain... 92 00:10:47,803 --> 00:10:49,123 [vigile] Dégage, toi ! 93 00:10:50,723 --> 00:10:52,563 - [cri d'effort] - [rire de Tom] 94 00:10:52,643 --> 00:10:53,843 [Tom] Nique sa mère ! 95 00:11:33,843 --> 00:11:35,043 [coups sur la porte] 96 00:11:37,083 --> 00:11:38,283 Oh, merde... 97 00:11:39,323 --> 00:11:40,723 [coups sur la porte] 98 00:11:52,923 --> 00:11:55,443 - Ça t'excite de jouer les sauveurs ? - Euh... 99 00:11:56,643 --> 00:12:00,163 - Tu t'es dit que j'avais besoin de toi ? - Ben, je suis désolé... 100 00:12:01,283 --> 00:12:02,283 [rire] 101 00:12:02,363 --> 00:12:03,603 Je déconne. 102 00:12:04,643 --> 00:12:06,483 Détends-toi. Je venais te dire merci. 103 00:12:08,843 --> 00:12:09,963 Ben, de rien. 104 00:12:10,723 --> 00:12:11,723 [Tom] De rien. 105 00:12:12,563 --> 00:12:13,563 [Tom] Euh... 106 00:12:15,603 --> 00:12:17,123 T'es là pour l'été ? 107 00:12:18,203 --> 00:12:21,683 - Je t'ai jamais vue dans le coin. - Non, je suis là avec des potes. 108 00:12:21,963 --> 00:12:23,763 On fait la race au parc d'attraction. 109 00:12:23,843 --> 00:12:26,643 Ah ouais ! Ouais, j'en ai entendu parler. 110 00:12:27,323 --> 00:12:29,283 - Tu y vas ? - Non. 111 00:12:30,163 --> 00:12:31,763 Faut être en équipe. 112 00:12:34,923 --> 00:12:36,003 Je peux rentrer ? 113 00:12:37,563 --> 00:12:40,563 [musique intrigante] 114 00:12:48,483 --> 00:12:50,563 - C'est quoi, ça ? - Euh... 115 00:12:51,643 --> 00:12:53,123 [Tom] Ça, c'est rien. C'est... 116 00:12:54,643 --> 00:12:56,643 - Je bidouille des trucs. - C'est-à-dire ? 117 00:12:58,083 --> 00:13:00,603 En gros, je fais des tests avec des projections. 118 00:13:01,003 --> 00:13:02,003 Ah ouais ? 119 00:13:02,403 --> 00:13:03,403 [murmure intrigué] 120 00:13:04,203 --> 00:13:06,603 Non, je comprends pas. Tu veux pas me montrer ? 121 00:13:06,683 --> 00:13:07,683 Non. 122 00:13:07,843 --> 00:13:09,883 Non, je peux pas. C'est pas encore fini. 123 00:13:10,043 --> 00:13:12,003 Ça sert à rien, c'est que des tests. 124 00:13:12,083 --> 00:13:13,083 Vas-y ! 125 00:13:13,723 --> 00:13:15,203 [musique intrigante] 126 00:13:15,283 --> 00:13:16,283 Sois cool. 127 00:13:19,243 --> 00:13:20,243 OK. 128 00:13:22,603 --> 00:13:23,643 Tu fais quoi, là ? 129 00:13:23,803 --> 00:13:25,603 Tu m'as demandé de te montrer, non ? 130 00:13:30,483 --> 00:13:33,563 [musique douce] 131 00:13:42,323 --> 00:13:43,403 Et voilà... 132 00:13:43,683 --> 00:13:45,923 Deux minutes ! Le temps que je charge le truc. 133 00:13:53,123 --> 00:13:54,123 Bon. 134 00:13:55,523 --> 00:13:56,523 Suis-moi. 135 00:14:09,163 --> 00:14:12,163 [musique majestueuse] 136 00:14:48,523 --> 00:14:51,603 [musique douce] 137 00:14:55,643 --> 00:14:57,883 Waouh... C'est ouf. 138 00:14:58,523 --> 00:14:59,603 [soupir amusé] 139 00:15:00,563 --> 00:15:02,403 C'est que le début, en fait... 140 00:15:02,763 --> 00:15:04,323 J'ai pas encore terminé. 141 00:15:04,483 --> 00:15:06,043 Non, mais c'est magnifique. 142 00:15:06,403 --> 00:15:07,963 [soupirs amusés] 143 00:15:09,203 --> 00:15:12,203 [sonnerie de portable] 144 00:15:12,483 --> 00:15:13,483 Ouais ? 145 00:15:14,283 --> 00:15:15,483 Non, non, j'arrive. 146 00:15:16,243 --> 00:15:17,243 OK. 147 00:15:18,363 --> 00:15:19,563 Vas-y, à tout' ! 148 00:15:22,483 --> 00:15:23,763 Tu fais un truc demain ? 149 00:15:27,363 --> 00:15:30,043 Viens au parking du centre commercial à 19 heures. 150 00:15:31,123 --> 00:15:33,563 Et ramène un drone. Un RaceWhoop. 151 00:15:42,363 --> 00:15:43,923 Et au fait, moi, c'est Jane. 152 00:15:44,643 --> 00:15:45,643 Et toi ? 153 00:15:46,843 --> 00:15:47,843 Moi, c'est... 154 00:15:48,003 --> 00:15:49,003 C'est Tom. 155 00:15:49,523 --> 00:15:51,443 J'ai cru que t'allais dire "Tarzan". 156 00:15:51,523 --> 00:15:53,643 [rires] 157 00:15:56,003 --> 00:15:58,883 [raclement du skate] 158 00:16:02,243 --> 00:16:05,363 [musique intrigante] 159 00:16:10,843 --> 00:16:12,323 - [cliente] Bonjour. - Bonjour. 160 00:16:21,683 --> 00:16:23,723 - Combien je vous dois ? - 23. 161 00:16:24,123 --> 00:16:25,843 - Par carte ? - OK. 162 00:16:36,203 --> 00:16:37,523 [raclement métallique] 163 00:16:39,003 --> 00:16:40,003 [Jane] Hé ! 164 00:16:40,563 --> 00:16:41,843 Ça va ? 165 00:16:42,163 --> 00:16:43,323 C'est cool de te voir. 166 00:16:46,243 --> 00:16:47,243 C'est qui, lui ? 167 00:16:48,243 --> 00:16:52,123 Détends-toi un peu. Tu veux quoi ? Son pass sanitaire ? 168 00:16:52,363 --> 00:16:53,643 Il vient juste s'entraîner. 169 00:16:54,723 --> 00:16:56,403 Tom, je te présente Quentin. 170 00:16:56,843 --> 00:16:58,963 - Un garçon chaleureux. - [Tom] Salut. 171 00:16:59,043 --> 00:17:00,043 [Jane rit] 172 00:17:00,123 --> 00:17:02,003 [Quentin] Allez ! Vas-y, dégage. 173 00:17:04,283 --> 00:17:05,683 Ça, c'est Joachim. 174 00:17:08,402 --> 00:17:09,402 Et Mo. 175 00:17:09,483 --> 00:17:11,723 Mais tout le monde m'appelle Château Rouge. Salut. 176 00:17:13,162 --> 00:17:14,923 Jane m'a raconté pour le vigile. 177 00:17:15,642 --> 00:17:16,763 Ouais... 178 00:17:17,162 --> 00:17:20,203 [Jane] Et eux, c'est les GunGans. Ça va ? 179 00:17:20,362 --> 00:17:21,603 - Bien ou quoi ? - Et toi ? 180 00:17:21,763 --> 00:17:24,162 On fait une course amicale. Enfin, si ça a un sens 181 00:17:24,243 --> 00:17:26,683 pour ces vampires. On commence ici. 182 00:17:26,763 --> 00:17:28,483 On monte les étages et on redescend. 183 00:17:28,923 --> 00:17:29,923 Faut être le premier. 184 00:17:30,563 --> 00:17:31,883 Mais y a des gens partout. 185 00:17:31,963 --> 00:17:33,403 C'est ça qui est excitant. 186 00:17:40,803 --> 00:17:41,883 Tu voles, en plus ? 187 00:17:41,963 --> 00:17:43,683 - Ouais. - C'est toi qui l'as fait ? 188 00:17:43,763 --> 00:17:44,763 [murmure approbateur] 189 00:17:45,283 --> 00:17:47,243 Stylé. Et la coque ? 190 00:17:48,323 --> 00:17:49,843 C'est du sur mesure. 191 00:17:50,563 --> 00:17:51,923 Une imprimante 3D. 192 00:17:52,243 --> 00:17:53,243 [Mo] Cool. 193 00:17:54,443 --> 00:17:56,443 [Jo] Et t'as commencé quand à piloter ? 194 00:17:57,123 --> 00:17:59,083 [Tom] Je sais pas... Trois, quatre ans. 195 00:18:03,283 --> 00:18:04,883 Et pourquoi tu pilotes ? 196 00:18:06,203 --> 00:18:07,243 Je sais pas. 197 00:18:08,763 --> 00:18:10,083 Pour sortir de mon corps. 198 00:18:16,603 --> 00:18:17,963 Pour le vertige. 199 00:18:24,683 --> 00:18:26,323 C'est pas que pour le vertige. 200 00:18:27,123 --> 00:18:28,403 C'est pour le contrôler. 201 00:18:29,523 --> 00:18:31,203 Déjouer la gravité. 202 00:18:31,803 --> 00:18:33,203 Embrasser le monde. 203 00:18:35,843 --> 00:18:37,763 God’s eyes 204 00:18:38,243 --> 00:18:41,603 [musique flamenco] 205 00:18:42,643 --> 00:18:45,563 [bips] 206 00:18:50,643 --> 00:18:53,163 Donne tout ce que t'as, Tom. C'est ton baptême. 207 00:18:59,683 --> 00:19:02,323 [Mo] Trois, deux, un... Go ! 208 00:19:03,803 --> 00:19:05,243 [musique techno] 209 00:19:26,523 --> 00:19:27,843 [cris affolés] 210 00:19:46,443 --> 00:19:48,403 [grésillements numériques] 211 00:20:21,283 --> 00:20:22,283 [grésillements numériques] 212 00:20:31,643 --> 00:20:32,843 [cris affolés] 213 00:20:56,443 --> 00:20:57,843 [grésillements numériques] 214 00:21:13,083 --> 00:21:14,523 [grésillements numériques] 215 00:21:26,123 --> 00:21:27,323 [vrombissement] 216 00:21:39,443 --> 00:21:42,563 [GG 1] Ho ! D'où tu défonces mon drone contre le mur ? 217 00:21:42,643 --> 00:21:44,203 [Jane] C'est bon ! Il est nouveau. 218 00:21:44,363 --> 00:21:46,643 [fille GG] On s'en fout. Y a des règles. 219 00:21:46,723 --> 00:21:48,243 Depuis quand vous les respectez ? 220 00:21:48,323 --> 00:21:50,163 [brouhaha d'agitation] 221 00:21:50,243 --> 00:21:52,123 Calme, calme. Putain ! 222 00:21:52,203 --> 00:21:53,723 Tu crois qu'on a envie de... 223 00:21:53,803 --> 00:21:55,323 [aboiements] 224 00:21:55,483 --> 00:21:58,523 [Mo] Putain, la sécurité ! On se tire ! 225 00:21:58,603 --> 00:22:00,603 - [Jo] On se casse. - [Jane] Cours, cours. 226 00:22:00,683 --> 00:22:03,683 [aboiements] 227 00:22:07,723 --> 00:22:08,723 [vigile] Viens là, toi ! 228 00:22:09,643 --> 00:22:11,003 Hé ! Viens là, je te dis ! 229 00:22:11,283 --> 00:22:12,843 [aboiements] 230 00:22:13,603 --> 00:22:14,603 [vigile] Hé ! 231 00:22:18,163 --> 00:22:19,163 [vigile] Reste là ! 232 00:22:19,923 --> 00:22:21,443 [respiration haletante] 233 00:22:22,963 --> 00:22:24,963 [musique de suspense] 234 00:22:45,923 --> 00:22:49,483 [aboiements] 235 00:22:50,483 --> 00:22:52,643 [à voix blanche] Hé, psst ! Hé ! 236 00:22:55,563 --> 00:22:58,243 [aboiements] 237 00:23:08,003 --> 00:23:09,003 [rire d'excitation] 238 00:23:26,923 --> 00:23:27,923 [Tom] Salut. 239 00:23:33,763 --> 00:23:35,243 - Tu m'expliques ? - Quoi ? 240 00:23:36,323 --> 00:23:37,523 Comment t'as fait ça ? 241 00:23:38,963 --> 00:23:40,443 Je connais un peu le coin. 242 00:23:41,163 --> 00:23:44,283 Bon ! Tu peux aligner plus de trois mots ? Comment ça se passe ? 243 00:23:45,883 --> 00:23:47,963 Je suis juste un habitué des jobs de merde. 244 00:23:48,083 --> 00:23:49,083 Et donc ? 245 00:23:51,443 --> 00:23:52,603 - Bonjour. - Bonjour. 246 00:23:53,963 --> 00:23:56,003 Y en avait un qui consistait à répertorier 247 00:23:56,083 --> 00:23:58,643 tout ce qu'il y avait dans le supermarché et l'entrepôt. 248 00:23:59,643 --> 00:24:01,643 J'ai passé pas mal de temps à errer là-dedans. 249 00:24:06,523 --> 00:24:07,523 Et la course ? 250 00:24:07,923 --> 00:24:09,163 T'as pris ton pied ? 251 00:24:10,883 --> 00:24:12,803 Ouais ! T'as pris ton pied. 252 00:24:12,963 --> 00:24:14,003 [rire de Jo] 253 00:24:17,123 --> 00:24:18,123 Et toi ? 254 00:24:19,763 --> 00:24:21,043 Pourquoi tu pilotes ? 255 00:24:23,323 --> 00:24:27,323 Petit, je voulais être un singe pour grimper dans les arbres 256 00:24:27,483 --> 00:24:30,043 et voir le soleil se coucher dans un ciel rose. 257 00:24:31,443 --> 00:24:34,443 [cri de singe] 258 00:24:37,683 --> 00:24:39,003 [Jo] Tu fais un truc, là ? 259 00:24:45,443 --> 00:24:47,443 [cris enthousiastes] 260 00:24:47,523 --> 00:24:50,523 [musique R&B] 261 00:24:56,923 --> 00:24:58,323 [tous] ♪ J’suis dans la tchop ♪ 262 00:24:58,523 --> 00:25:00,043 ♪ Jack dans ma vessie J'veux sèp' ♪ 263 00:25:00,563 --> 00:25:03,443 ♪ J’écoute ses mythos, j'ai tiép' J'écoute la voix dans ma tête ♪ 264 00:25:04,203 --> 00:25:07,083 ♪ J'suis là pour niquer ta fête T'es là pour pécho la zeb ♪ 265 00:25:08,003 --> 00:25:11,323 ♪ Elle veut déchaîner la bête Y a que des fous dans l'équipe, hey! ♪ 266 00:25:11,883 --> 00:25:14,763 ♪ Là j'suis pété, rien à fêter Mais je fête ♪ 267 00:25:14,843 --> 00:25:17,363 - [cris enthousiastes] - [coups de klaxon] 268 00:25:17,523 --> 00:25:19,043 - Au château ! - Au château, les gars ! 269 00:25:19,523 --> 00:25:20,643 [Jo] Au château ! 270 00:25:20,723 --> 00:25:22,003 ♪ Donc j’la next! ♪ 271 00:25:22,603 --> 00:25:25,363 ♪ Balle dans teutê Si tu t’assoies sur la dette ♪ 272 00:25:25,443 --> 00:25:26,883 Vous prenez la piste cyclable ? 273 00:25:27,283 --> 00:25:29,683 - [Jo] Ouais, c'est pour éviter les keufs. - Ah, OK. 274 00:25:29,763 --> 00:25:30,803 Non, merci. 275 00:25:30,883 --> 00:25:34,083 - Vous vous êtes rencontrés où ? - [Mo] On se connaît tous par Joachim. 276 00:25:34,163 --> 00:25:36,683 [Jo] Ouais. Nous, c'était à une course pirate à Tchernobyl. 277 00:25:36,763 --> 00:25:39,323 - À la centrale ? - [Quentin] Ouais. On a fusionné nos ADN. 278 00:25:39,403 --> 00:25:40,603 [cris enthousiastes] 279 00:25:41,043 --> 00:25:44,203 [en chœur] Allez, montez ! Montez ! Montez ! 280 00:25:44,283 --> 00:25:47,043 [cris enthousiastes] 281 00:25:49,723 --> 00:25:51,163 [cris amusés] 282 00:25:53,203 --> 00:25:54,403 [coups de klaxon] 283 00:25:54,483 --> 00:25:56,923 [en chœur] ♪ T'es dans l'abus J'suis dans ma bulle ♪ 284 00:25:57,003 --> 00:25:58,483 ♪ J'allume ma beuh ♪ 285 00:25:58,563 --> 00:26:00,443 [cris enthousiastes] 286 00:26:00,523 --> 00:26:03,363 [en chœur] ♪ Toujours à l'affût Ta mère la pute ♪ 287 00:26:03,443 --> 00:26:04,683 ♪ J'ai l'arme à feu ♪ 288 00:26:06,203 --> 00:26:09,203 [cris enthousiastes] 289 00:26:14,763 --> 00:26:16,843 [brouhaha amusé] 290 00:26:18,043 --> 00:26:19,203 [fille] Allez, là ! 291 00:26:20,283 --> 00:26:21,403 [garçon] Allez, on y va ! 292 00:26:24,443 --> 00:26:27,443 [musique d'ambiance] 293 00:26:28,843 --> 00:26:31,843 [brouhaha joyeux] 294 00:26:32,403 --> 00:26:33,723 [garçon] Attention devant ! 295 00:26:33,803 --> 00:26:35,123 [cris amusés] 296 00:26:40,243 --> 00:26:43,243 [musique techno] 297 00:26:49,563 --> 00:26:51,723 - [Tom] On est où ? - [Jane] Chez nous. 298 00:26:52,883 --> 00:26:54,363 Mais vous avez le droit ? 299 00:26:54,843 --> 00:26:57,243 Tu veux savoir si on a une autorisation parentale ? 300 00:26:58,883 --> 00:26:59,883 Non. 301 00:27:04,443 --> 00:27:05,443 C'est qui, eux ? 302 00:27:06,003 --> 00:27:07,363 Des gens qui squattent. 303 00:27:07,603 --> 00:27:09,763 Des racers qui vont se la tuer à la course. 304 00:27:09,843 --> 00:27:10,843 Des incrustes. 305 00:27:11,643 --> 00:27:14,323 - Hé, Jo ! Ça va ou quoi ? - Tu vas bien ? 306 00:27:15,123 --> 00:27:17,003 [Jo] Viens, j'ai un truc à te montrer. 307 00:27:17,363 --> 00:27:20,363 [musique techno] 308 00:27:55,523 --> 00:27:58,523 [musique dance électro] 309 00:28:16,523 --> 00:28:18,803 [Jo] Là, je suis en train de marcher. 310 00:28:18,883 --> 00:28:21,283 Je crache mes poumons, et tout. Et là... Ben, voilà ! 311 00:28:21,363 --> 00:28:23,003 Tom ! Viens, viens. 312 00:28:23,083 --> 00:28:24,083 - Salut. - [Tom] Salut. 313 00:28:24,163 --> 00:28:26,843 Il m'a sauvé en ouvrant une porte, je sais pas comment. 314 00:28:27,603 --> 00:28:28,603 Enchanté ! 315 00:28:28,683 --> 00:28:29,803 [fille] Salut. 316 00:28:34,283 --> 00:28:37,243 [house music] 317 00:29:01,323 --> 00:29:02,883 C'est cool, tu verras. 318 00:29:12,243 --> 00:29:13,763 Oh, frérot ! Je bouge, là. 319 00:29:14,723 --> 00:29:16,723 Tu veux que ta réputation monte d'un cran ? 320 00:29:17,283 --> 00:29:18,323 Allez, suis-moi. 321 00:29:20,923 --> 00:29:21,923 Viens. 322 00:29:26,043 --> 00:29:29,043 [musique psychédélique] 323 00:29:48,763 --> 00:29:50,563 [musique techno] 324 00:29:55,243 --> 00:29:56,483 - C'est où ? - Au village. 325 00:29:58,683 --> 00:29:59,683 Guide-moi. 326 00:30:21,803 --> 00:30:24,803 [brouhaha festif] 327 00:30:38,283 --> 00:30:40,803 [cris de surprise] 328 00:30:45,083 --> 00:30:46,323 [musique techno] 329 00:30:51,883 --> 00:30:52,923 "Sous le drone". 330 00:30:57,483 --> 00:30:58,523 [soupirs amusés] 331 00:30:59,603 --> 00:31:02,603 [musique techno] 332 00:31:03,483 --> 00:31:04,883 "Mets la thune à la place." 333 00:31:05,083 --> 00:31:06,083 Tiens, vas-y. 334 00:31:06,803 --> 00:31:09,803 [musique dance] 335 00:31:19,603 --> 00:31:22,043 [musique techno trance] 336 00:31:34,923 --> 00:31:36,523 ♪ C'est ce soir que ça se passe ♪ 337 00:31:36,683 --> 00:31:37,963 ♪ C'est ce soir ♪ 338 00:31:38,123 --> 00:31:40,763 ♪ C'est la teuf du farfadet ♪ 339 00:31:40,843 --> 00:31:43,403 ♪ On va danser, on va danser ♪ 340 00:31:43,763 --> 00:31:45,963 ♪ À en devenir fous ♪ 341 00:31:46,043 --> 00:31:48,683 ♪ À en devenir fous ♪ 342 00:31:49,523 --> 00:31:51,803 [musique trance] 343 00:32:01,563 --> 00:32:03,483 ♪ C'est la teuf du farfadet ♪ 344 00:32:24,963 --> 00:32:26,603 [la musique s'arrête brutalement] 345 00:32:34,203 --> 00:32:36,963 [grésillements mystérieux] 346 00:32:41,043 --> 00:32:43,123 [Jane] Tu es là où sont tes pensées. 347 00:32:43,283 --> 00:32:46,003 Assure-toi que tes pensées sont là où tu veux être. 348 00:32:54,403 --> 00:32:56,163 C'est toi qui as fait tout ça ? 349 00:32:58,083 --> 00:33:01,643 C'est pas ça qui est important. Ce qui est cool, c'est qu'on a fait 350 00:33:01,723 --> 00:33:03,643 un truc qui appartient à personne. 351 00:33:04,803 --> 00:33:06,163 [Tom] Mais personne les voit. 352 00:33:07,443 --> 00:33:08,763 [Jane] C'est pas un musée. 353 00:33:08,963 --> 00:33:11,603 Y a que les gens qui se perdent qui peuvent les voir. 354 00:33:15,083 --> 00:33:19,163 [grésillements numériques] 355 00:33:19,243 --> 00:33:21,843 - T'as pris un truc ? - [Tom] Non. 356 00:33:22,523 --> 00:33:23,643 [rire] 357 00:33:24,763 --> 00:33:25,763 Non. 358 00:33:30,443 --> 00:33:31,763 [Tom] Hé, c'est cool ! 359 00:33:31,923 --> 00:33:34,283 [Mo] Oui, on a fait 500 000 vues avec la dernière. 360 00:33:34,763 --> 00:33:36,923 Les gens nous suivent sans savoir qui on est. 361 00:33:37,843 --> 00:33:38,843 Et, euh... 362 00:33:39,723 --> 00:33:40,923 Sinon, t'es d'où, toi ? 363 00:33:41,523 --> 00:33:42,523 Château Rouge. 364 00:33:42,603 --> 00:33:44,483 - Ah ouais... - Paris. 365 00:33:44,843 --> 00:33:45,923 18e. 366 00:33:47,083 --> 00:33:48,363 Château Rouge, ma gueule ! 367 00:33:49,843 --> 00:33:51,003 [soupir] 368 00:33:51,083 --> 00:33:53,563 [musique psychédélique] 369 00:33:55,563 --> 00:33:57,883 Et ça va, tu kiffes un peu ta soirée, sinon ? 370 00:33:58,603 --> 00:34:00,443 Ouais... Ça va... 371 00:34:00,723 --> 00:34:02,403 Tu peux rester ici, si tu veux. 372 00:34:04,443 --> 00:34:05,483 OK. 373 00:34:05,563 --> 00:34:07,043 [souffle mystérieux] 374 00:34:07,123 --> 00:34:10,163 [musique trance] 375 00:34:14,803 --> 00:34:15,803 Ça va ? 376 00:34:19,003 --> 00:34:20,163 T'étais où ? 377 00:34:27,323 --> 00:34:28,963 Comment vous faites pour vivre ? 378 00:34:29,123 --> 00:34:31,803 [la musique ralentit] 379 00:34:31,883 --> 00:34:33,163 On se débrouille. 380 00:34:33,722 --> 00:34:35,843 On fait le tour du monde des racings. 381 00:34:37,403 --> 00:34:39,682 On reste jamais très longtemps au même endroit. 382 00:34:40,883 --> 00:34:42,643 C'est Jo qui nous a appris. 383 00:34:44,843 --> 00:34:46,163 Ça veut dire quoi ? 384 00:34:48,722 --> 00:34:50,883 Ben, on est un peu comme des papillons. 385 00:34:51,603 --> 00:34:53,803 Quand on voit du feu, on danse autour. 386 00:34:54,242 --> 00:34:56,762 Quand on s'est brûlé les ailes, on va ailleurs. 387 00:34:57,443 --> 00:34:59,483 Et on se cherche une nouvelle flamme. 388 00:35:00,843 --> 00:35:02,763 C'est comme le mec avec des ailes. 389 00:35:03,963 --> 00:35:04,963 Icare. 390 00:35:08,923 --> 00:35:11,003 Moi, je rêve d'aller au Stromboli. 391 00:35:12,963 --> 00:35:15,763 Je veux plonger mon drone dedans et devenir du feu. 392 00:35:17,283 --> 00:35:20,643 T'imagines avec ton casque comment ça doit t'embraser le crâne ? 393 00:35:21,283 --> 00:35:23,603 [musique rock'n'roll] 394 00:35:32,003 --> 00:35:34,043 [Jane] Joachim est génial, mais faut faire gaffe 395 00:35:34,123 --> 00:35:35,123 quand même. 396 00:35:36,683 --> 00:35:38,043 Pourquoi tu dis ça ? 397 00:35:40,243 --> 00:35:42,483 T'as l'air cool. Et fragile. 398 00:35:43,243 --> 00:35:45,123 Je préfère te prévenir, c'est tout. 399 00:36:29,723 --> 00:36:32,723 [souffle mystérieux] 400 00:36:56,323 --> 00:36:57,563 Lèche-moi. 401 00:36:58,523 --> 00:36:59,603 Quoi ? 402 00:37:00,643 --> 00:37:02,043 Lèche-moi. 403 00:37:26,563 --> 00:37:27,803 [murmure langoureux] 404 00:37:30,523 --> 00:37:31,723 [rire] 405 00:37:32,243 --> 00:37:34,003 [cri nauséeux] 406 00:37:35,123 --> 00:37:37,483 - [toux] - [rire] 407 00:37:39,443 --> 00:37:41,723 - Allez, respire. - [gémissement] 408 00:37:41,923 --> 00:37:43,243 Allez, ça va aller, là. 409 00:37:43,563 --> 00:37:45,003 - [crachat] - Vas-y. 410 00:37:45,323 --> 00:37:47,243 Viens avec moi, je vais te montrer un truc. 411 00:37:47,323 --> 00:37:50,323 [musique intrigante] 412 00:38:03,163 --> 00:38:04,843 [Jo] Prends les masques derrière. 413 00:38:08,443 --> 00:38:11,523 [grincements métalliques] 414 00:38:12,883 --> 00:38:13,883 [coups sur la vitre] 415 00:38:13,963 --> 00:38:16,083 Oh ! T'as peur ou quoi ? 416 00:38:16,363 --> 00:38:17,923 Prends les masques, je t'ai dit. 417 00:38:22,563 --> 00:38:24,283 [Tom] Attends, je te connais pas. 418 00:38:24,763 --> 00:38:26,443 T'es peut-être un grand malade. 419 00:38:26,523 --> 00:38:27,603 Je suis un grand malade. 420 00:38:32,483 --> 00:38:33,843 File-moi mes lunettes. 421 00:38:39,963 --> 00:38:41,443 Allez ! Mets ton masque. 422 00:38:41,523 --> 00:38:42,843 [grésillements numériques] 423 00:38:43,003 --> 00:38:44,323 On va chercher à bouffer. 424 00:38:45,403 --> 00:38:49,043 - Y a... Y a tout qui clignote. - C'est l'acide, ça. 425 00:38:49,523 --> 00:38:50,803 Allez, bouge ! 426 00:38:53,723 --> 00:38:56,723 - [vrombissement] - [musique intrigante| 427 00:39:01,043 --> 00:39:02,203 [Tom] On va où ? 428 00:39:02,443 --> 00:39:04,803 [Jo] Au fast food. Le centre commercial. 429 00:39:08,203 --> 00:39:10,243 [Tom] Pourquoi je te vois pas ? T'es où ? 430 00:39:10,403 --> 00:39:12,363 Je suis derrière toi. Avance. 431 00:39:15,203 --> 00:39:16,403 [Tom] On fait quoi, là ? 432 00:39:16,483 --> 00:39:18,803 [Jo] J'ai les crocs. Comment je dois te le dire ? 433 00:39:25,963 --> 00:39:27,683 [musique stressante] 434 00:39:27,763 --> 00:39:29,443 [Jo] On rentre derrière elle. 435 00:39:29,523 --> 00:39:31,403 - On fait quoi ? - Passe derrière elle. 436 00:39:31,883 --> 00:39:33,483 [musique stressante] 437 00:39:40,683 --> 00:39:42,203 Putain ! C'est quoi, ce flingue ? 438 00:39:43,283 --> 00:39:46,163 Bonsoir, mademoiselle. Alors, vous allez bien m'écouter. 439 00:39:46,563 --> 00:39:48,603 Si vous obéissez, tout se passera bien. 440 00:39:48,683 --> 00:39:50,563 Tu t'allonges et tu bouges plus. 441 00:39:51,483 --> 00:39:53,603 Allonge-toi, je t'ai dit ! 442 00:39:55,483 --> 00:39:57,403 C'est quoi, ça ? J'ai pas envie de faire ça. 443 00:39:57,483 --> 00:39:59,003 Je te défonce si tu bouges. 444 00:40:01,083 --> 00:40:04,443 [Jo] Bonsoir, mesdames et messieurs. Ceci est un braquage. 445 00:40:04,723 --> 00:40:07,363 Ne touchez pas les drones, vous vous couperiez très fort. 446 00:40:08,483 --> 00:40:11,123 Sortez l'argent des caisses et mettez-le dans les sacs. 447 00:40:11,203 --> 00:40:13,523 Vous fixerez ces sacs aux crochets sur les drones. 448 00:40:14,803 --> 00:40:16,643 - Surveille l'entrée. - Et si ça vient ? 449 00:40:16,723 --> 00:40:17,883 Fire. Index droit. 450 00:40:18,323 --> 00:40:19,643 Regarde, je te montre. 451 00:40:22,043 --> 00:40:25,123 [tirs] 452 00:40:25,603 --> 00:40:26,643 [respiration haletante] 453 00:40:27,843 --> 00:40:30,843 [explosions] 454 00:40:35,123 --> 00:40:37,523 - T'es un malade ! - Surveille l'entrée, je t'ai dit. 455 00:40:39,403 --> 00:40:40,563 [Jo] Relevez-vous ! 456 00:40:40,643 --> 00:40:41,883 La caisse, j'ai dit ! 457 00:40:44,043 --> 00:40:46,723 Votre PDG est le tueur en série le plus prolifique sur Terre. 458 00:40:47,203 --> 00:40:49,763 Il est la cause de l'obésité de 600 millions d'individus. 459 00:40:50,203 --> 00:40:52,563 6850 de ces obèses meurent chaque jour 460 00:40:52,643 --> 00:40:53,803 à cause de leur surpoids. 461 00:40:53,883 --> 00:40:56,403 Le reste des consommateurs mourra probablement d'un cancer 462 00:40:56,803 --> 00:40:58,803 et coulera la Sécurité sociale. 463 00:40:59,163 --> 00:41:02,283 Votre PDG a détourné 3,7 milliards d'euros 464 00:41:02,363 --> 00:41:05,683 à travers sa holding luxembourgeoise. Et vous ? 465 00:41:06,203 --> 00:41:07,683 Vous êtes payés combien ? 466 00:41:13,763 --> 00:41:15,883 Rajoutez deux grandes frites dans les sacs. 467 00:41:16,243 --> 00:41:18,043 T'as entendu ? Deux grandes frites. 468 00:41:38,843 --> 00:41:40,723 Y a un type derrière le poteau. 469 00:41:42,643 --> 00:41:44,363 Dis-lui de nous ouvrir la porte. 470 00:41:44,443 --> 00:41:46,363 - Comment je lui dis ? - Index gauche. 471 00:41:47,323 --> 00:41:48,963 [Tom] Ouvre la porte. Dépêche-toi ! 472 00:41:54,123 --> 00:41:55,443 [Jo] Merci pour l'accueil. 473 00:42:13,403 --> 00:42:14,443 [Tom] Putain... 474 00:42:14,803 --> 00:42:16,123 Mais t'es un fou ! 475 00:42:16,883 --> 00:42:18,523 [respiration haletante] 476 00:42:18,683 --> 00:42:20,003 [Tom] Je suis pas d'accord ! 477 00:42:21,523 --> 00:42:23,523 Je vole, tu voles, on vole... 478 00:42:23,603 --> 00:42:25,643 C'est marrant. "Voler", c'est le même verbe. 479 00:42:25,723 --> 00:42:27,483 Mais c'est pas drôle, putain ! 480 00:42:29,443 --> 00:42:30,963 C'est quoi, l'idée, hein ? 481 00:42:31,603 --> 00:42:33,963 C'est le bizutage pour intégrer ta bande de clochards ? 482 00:42:34,043 --> 00:42:35,243 Je touche pas à ça. 483 00:42:35,883 --> 00:42:37,363 Tu touches pas à quoi ? 484 00:42:38,003 --> 00:42:40,083 C'est juste des pistolets à air comprimé. 485 00:42:40,163 --> 00:42:41,723 Ils expulsent des plombs. 486 00:42:41,883 --> 00:42:45,283 4,5 millimètres. C'est des jouets en vente libre. 487 00:42:45,723 --> 00:42:47,123 Ah ! T'en veux ? 488 00:42:48,163 --> 00:42:50,923 Tu te la pètes antisystème, mais tu kiffes leurs frites. 489 00:42:57,003 --> 00:42:58,003 Non, pardon... 490 00:42:58,083 --> 00:43:00,363 - Je me la pète antisystème ? - Je rigolais... 491 00:43:00,443 --> 00:43:01,603 - [Tom gémit] - [rire] 492 00:43:01,683 --> 00:43:03,683 - [Jo rit] - Non, arrête ! Arrête ! 493 00:43:03,843 --> 00:43:06,163 [cris amusés de Tom] 494 00:43:06,683 --> 00:43:07,763 [Tom gémit] 495 00:43:07,843 --> 00:43:08,843 [Jo rit] 496 00:43:08,923 --> 00:43:09,923 [Jo] Oh, putain ! 497 00:43:13,363 --> 00:43:14,443 T'as la trique ? 498 00:43:15,603 --> 00:43:16,643 J'ai pas la trique. 499 00:43:17,283 --> 00:43:18,683 Si, t'as la trique, mon pote. 500 00:43:18,763 --> 00:43:20,843 - J'ai pas la trique, arrête ! - OK, OK. 501 00:43:22,043 --> 00:43:23,163 Si tu le dis... 502 00:43:28,043 --> 00:43:29,123 Tu sais, Tom... 503 00:43:29,803 --> 00:43:31,803 Nous, on est juste une bande de jokers. 504 00:43:33,403 --> 00:43:36,003 On fait tout à l'arrache, on kiffe, on fait du drone, 505 00:43:36,083 --> 00:43:38,723 on s'ouvre des packs de bières. Et y a jamais de conflit. 506 00:43:40,523 --> 00:43:42,003 Et parfois, comme ce soir, 507 00:43:42,083 --> 00:43:44,323 on récupère une partie de ce qui nous appartient. 508 00:43:47,763 --> 00:43:50,003 La moitié de cet argent est à toi, si t'as envie. 509 00:43:51,123 --> 00:43:53,563 [respiration haletante] 510 00:43:53,643 --> 00:43:56,403 On a un autre coup de prévu. Viens, si tu veux. 511 00:43:58,883 --> 00:44:01,883 Et comme ça, dans 15 jours, tu viens à la race avec nous. 512 00:44:01,963 --> 00:44:03,483 C'est bon, je me casse. 513 00:44:04,243 --> 00:44:05,403 [Jo] Je te raccompagne ? 514 00:44:09,083 --> 00:44:10,443 Je suppose que non... 515 00:44:13,043 --> 00:44:15,083 [batterie techno] 516 00:44:30,523 --> 00:44:31,763 [claquement métallique] 517 00:44:32,523 --> 00:44:33,603 Oh, merde ! 518 00:44:34,443 --> 00:44:35,603 Merde... 519 00:44:46,603 --> 00:44:48,483 - [Tom] Papa ? - [claquement de porte] 520 00:44:49,923 --> 00:44:51,323 Tu te crois où pour entrer 521 00:44:51,403 --> 00:44:52,963 dans mon bureau comme ça ? 522 00:44:53,643 --> 00:44:54,643 [souffle] 523 00:44:55,123 --> 00:44:56,523 T'es vraiment un sale porc. 524 00:44:56,763 --> 00:44:57,803 [soupir] 525 00:44:57,883 --> 00:45:00,163 Qu'est-ce que tu connais des besoins d'un homme ? 526 00:45:01,083 --> 00:45:02,563 Espèce de petit merdeux. 527 00:45:04,443 --> 00:45:05,523 [soupir] 528 00:45:06,643 --> 00:45:07,843 [soupir] 529 00:45:09,243 --> 00:45:11,643 Ici, c'est mon royaume, d'accord ? 530 00:45:12,403 --> 00:45:13,963 Et j'y fais ce que je veux. 531 00:45:15,163 --> 00:45:18,163 [Tom gémit| 532 00:45:18,723 --> 00:45:20,243 [respiration haletante] 533 00:45:20,403 --> 00:45:21,723 Voilà, t'es à ma place. 534 00:45:22,803 --> 00:45:24,363 Profites-en, c'est cadeau. 535 00:45:25,323 --> 00:45:26,323 [le père soupire] 536 00:45:30,003 --> 00:45:33,003 [cris rageurs] 537 00:45:33,443 --> 00:45:35,363 - [cris] - Tu te calmes ! Calme-toi ! 538 00:45:36,723 --> 00:45:37,723 Calme-toi ! 539 00:45:37,963 --> 00:45:41,763 [cris rageurs] 540 00:45:41,923 --> 00:45:43,363 - Calme-toi ! - Vas-y ! 541 00:45:43,523 --> 00:45:44,643 - Calme-toi. - Vas-y ! 542 00:45:44,723 --> 00:45:46,923 Calme-toi, sinon, je vais faire une connerie. 543 00:45:47,003 --> 00:45:48,683 - Je sens que ça va déraper. - Vas-y ! 544 00:45:48,763 --> 00:45:51,283 - Tu te calmes ! - Vas-y ! T'avais pas peur avant. 545 00:45:51,523 --> 00:45:53,523 [voix étranglée] T'avais pas peur... 546 00:45:53,803 --> 00:45:55,323 [cris étranglés] 547 00:45:56,443 --> 00:45:59,443 [respiration haletante] 548 00:46:05,403 --> 00:46:06,403 [toux] 549 00:46:06,483 --> 00:46:08,683 Allez, tu t'en vas d'ici. Je veux plus te voir. 550 00:46:09,043 --> 00:46:10,323 Ni ici, ni à la maison. 551 00:46:10,963 --> 00:46:12,963 C'est compris ? Tu dégages. 552 00:46:13,203 --> 00:46:15,803 Et pas la peine de chouiner dans les bras de ta mère. 553 00:46:16,043 --> 00:46:17,763 Elle pourra rien pour toi. 554 00:46:20,363 --> 00:46:23,363 [respiration haletante] 555 00:46:25,243 --> 00:46:28,243 [musique intrigante] 556 00:46:44,363 --> 00:46:46,603 [Jo] Nous, on est juste une bande de jokers. 557 00:46:47,723 --> 00:46:49,643 [Jane] Moi, je rêve d'aller au Stromboli. 558 00:46:51,643 --> 00:46:54,123 [Jo] La moitié de cet argent, il est à toi, si t'as envie. 559 00:46:55,363 --> 00:46:58,443 [Jane] Joachim est génial, mais faut faire gaffe quand même. 560 00:47:00,243 --> 00:47:02,083 [Jo] On a un autre coup de prévu. 561 00:47:06,003 --> 00:47:09,003 [musique country blues] 562 00:47:11,363 --> 00:47:13,043 Je suis content de te voir, Tom. 563 00:47:26,523 --> 00:47:29,043 - T'as pas envie d'une petite glace ? - Arrête ! 564 00:47:30,083 --> 00:47:32,043 [Tom] Arrête, fais pas ça. S'il te plaît. 565 00:47:32,203 --> 00:47:33,283 S'il te plaît. 566 00:47:33,843 --> 00:47:36,363 - Tu fais quoi ? Ils sont là. - Hé ! Calme-toi. 567 00:47:39,363 --> 00:47:41,643 Joachim, s'il te plaît, ils sont juste là. 568 00:47:45,043 --> 00:47:46,043 [Jo] J'y vais. 569 00:47:50,923 --> 00:47:53,243 Viens, on se casse. Viens, on se casse... 570 00:47:53,403 --> 00:47:55,963 Quoi ? J'ai pas le droit de payer une glace à mon pote ? 571 00:47:56,043 --> 00:47:57,043 [rire] 572 00:47:59,283 --> 00:48:00,283 [Leïla] Tom ! 573 00:48:02,443 --> 00:48:03,763 Qu'est-ce que tu fais là ? 574 00:48:04,843 --> 00:48:05,843 [rire gêné de Tom] 575 00:48:07,363 --> 00:48:08,763 On va se prendre une glace. 576 00:48:08,963 --> 00:48:10,643 [Jo] Je m'en occupe. Tu veux quoi ? 577 00:48:11,203 --> 00:48:12,203 Attends... 578 00:48:12,643 --> 00:48:13,803 Vanille. [rire] 579 00:48:14,323 --> 00:48:16,163 T'as bien une tête de vanille, toi. 580 00:48:17,163 --> 00:48:18,443 T'as un nouveau copain ? 581 00:48:20,283 --> 00:48:21,283 Ouais... 582 00:48:21,523 --> 00:48:22,603 C'est un pote... 583 00:48:22,803 --> 00:48:23,843 Un pote de pote. 584 00:48:24,363 --> 00:48:27,603 - On fait la course au parc d'attraction. - [Leïla] J'en ai entendu parler. 585 00:48:27,803 --> 00:48:29,683 Y a pas mal de pilotes dans le coin, non ? 586 00:48:30,843 --> 00:48:32,843 - Il se passe quoi ? - Un braquage. 587 00:48:32,923 --> 00:48:35,283 Y en a eu quelques-uns par ici ces derniers temps. 588 00:48:36,643 --> 00:48:38,443 Et ils ont un point commun. Devine ? 589 00:48:40,923 --> 00:48:43,323 Les drones. Ils ont tous été faits par des drones. 590 00:48:44,243 --> 00:48:46,083 Mais on est bien dans la merde... 591 00:48:46,163 --> 00:48:48,163 À toi seul, t'en connais plus sur les drones 592 00:48:48,243 --> 00:48:50,243 que tous les gendarmes de France réunis. 593 00:48:50,723 --> 00:48:52,043 [rire] Non... 594 00:48:52,243 --> 00:48:54,843 - Non, faut pas exagérer. - Exactement, faut pas exagérer. 595 00:48:55,363 --> 00:48:57,563 Donc, si tu sais un truc, lâche le morceau. 596 00:49:06,643 --> 00:49:08,043 Passe le bonjour à ta maman. 597 00:49:10,523 --> 00:49:11,603 [Jo] Bonne journée. 598 00:49:20,403 --> 00:49:21,723 Je te jure qu'elle est sympa. 599 00:49:22,563 --> 00:49:23,723 Moi, je m'en fous. 600 00:49:24,403 --> 00:49:27,443 Et puis, de toute façon, on est dans le même bateau, non ? 601 00:49:29,723 --> 00:49:30,883 [Leïla] Tom ? 602 00:49:31,243 --> 00:49:33,483 Ça peut parcourir quelle distance, un drone ? 603 00:49:34,323 --> 00:49:35,323 [Tom souffle] 604 00:49:36,363 --> 00:49:37,483 [Tom bredouille] 605 00:49:37,683 --> 00:49:38,683 Je sais pas. 606 00:49:38,843 --> 00:49:40,123 Je dirais... 607 00:49:40,803 --> 00:49:42,243 cinq, six kilomètres. 608 00:49:42,883 --> 00:49:46,323 Mais moi, je vais jamais très loin. Je pourrais pas te dire. 609 00:49:47,123 --> 00:49:48,123 OK. 610 00:49:49,363 --> 00:49:50,403 [gendarme] On va les choper 611 00:49:50,483 --> 00:49:52,803 et on va les bouffer, leurs drones. Sauce samouraï. 612 00:49:54,843 --> 00:49:56,283 [Leïla] Merci pour l'info. 613 00:50:02,403 --> 00:50:03,403 Quoi ? 614 00:50:04,603 --> 00:50:07,563 [Jane] Ouais, c'est ça ! Et c'est vrai. 615 00:50:07,643 --> 00:50:09,643 [Mo] Et ils flash-balleront les Gilets jaunes 616 00:50:09,723 --> 00:50:11,883 sans se prendre de trottinettes dans la gueule. 617 00:50:13,283 --> 00:50:14,483 [Jane] Allez, là ! 618 00:50:14,723 --> 00:50:15,723 Holà ! 619 00:50:17,323 --> 00:50:18,443 [Mo] Coucou ! 620 00:50:22,443 --> 00:50:24,683 - [Jane] T'as disparu hier soir ? - Ouais... 621 00:50:24,763 --> 00:50:27,043 Je devais aller bosser. Je me suis levé tôt. 622 00:50:27,203 --> 00:50:28,363 Ah, t'as un boulot ? 623 00:50:29,243 --> 00:50:30,443 Je me suis fait virer. 624 00:50:30,803 --> 00:50:31,923 On lui plombe le cul ? 625 00:50:32,283 --> 00:50:33,443 [Tom] Non, ça va aller. 626 00:50:34,123 --> 00:50:35,763 Tiens ! Pour toi. 627 00:50:36,283 --> 00:50:38,803 [Quentin| Il fout quoi ici ? Il est pas censé voir ça. 628 00:50:38,883 --> 00:50:39,883 [Mo] C'est reparti... 629 00:50:39,963 --> 00:50:41,563 - [Jo] C'est bon. - Non, c'est pas bon. 630 00:50:41,643 --> 00:50:44,123 - Ça fait trois minutes que tu le connais. - Non. 631 00:50:44,683 --> 00:50:47,683 Je crois que je l'ai déjà rencontré dans une vie antérieure. 632 00:50:48,563 --> 00:50:50,403 [Jo] Tom est au courant. Je l'ai initié. 633 00:50:50,483 --> 00:50:53,083 - Pas de problème. - [Quentin] Si, y a un problème. 634 00:50:53,923 --> 00:50:55,163 Tu te la racontes gourou 635 00:50:55,243 --> 00:50:56,883 peace and love, alors que ton idole, 636 00:50:56,963 --> 00:50:58,123 c'est Vladimir Poutine. 637 00:50:58,523 --> 00:50:59,683 T'oublies qu'à la base, 638 00:50:59,763 --> 00:51:01,083 nos décisions sont collégiales. 639 00:51:01,163 --> 00:51:02,643 On a tous notre mot à dire. 640 00:51:02,803 --> 00:51:05,283 - [Tom] Je veux pas créer d'embrouille. - C'est pas toi. 641 00:51:05,883 --> 00:51:06,883 Tu sais quoi ? 642 00:51:07,083 --> 00:51:09,123 Tu commences à bien me péter les couilles. 643 00:51:10,003 --> 00:51:12,683 - Je peux vous montrer quelque chose ? - [Mo] Genre, quoi ? 644 00:51:18,523 --> 00:51:20,843 [percussion techno] 645 00:51:24,443 --> 00:51:26,763 - [Jane] Qu'est-ce qui branle ? - [Mo] J'en sais rien. 646 00:51:41,843 --> 00:51:42,843 T'as une tripale ? 647 00:51:42,923 --> 00:51:45,603 - [Tom] 30/45. - Alors, toi, t'es un petit chanceux. 648 00:51:49,043 --> 00:51:50,883 Tiens ! Ça sort du four. 649 00:51:58,003 --> 00:51:59,283 [bips] 650 00:52:01,483 --> 00:52:04,203 [grincements mécaniques] 651 00:52:12,923 --> 00:52:15,323 Ah ouais ! C'est le Frankenstein du drone. 652 00:52:17,763 --> 00:52:19,083 T'as pas peur ? 653 00:52:19,603 --> 00:52:20,643 Je tremble. 654 00:52:22,643 --> 00:52:24,283 [musique de suspense] 655 00:52:29,123 --> 00:52:30,123 [bips] 656 00:52:41,163 --> 00:52:42,203 [coup de feu] 657 00:52:43,643 --> 00:52:46,403 [coups de feu] 658 00:52:49,443 --> 00:52:50,563 [rires] 659 00:52:50,643 --> 00:52:51,883 [Jane] C'est ouf ! 660 00:52:51,963 --> 00:52:55,083 Non, attends ! Ça peut pas être la première fois que tu tires. 661 00:52:55,523 --> 00:52:57,443 J'ai synchronisé la gâchette avec la 9e hélice. 662 00:52:57,843 --> 00:53:00,803 Et à chaque tir, l'hélice arrière compense l'effet de recul. 663 00:53:00,883 --> 00:53:01,883 [Jane] C'est ça ? 664 00:53:02,123 --> 00:53:03,243 C'est hyper malin. 665 00:53:03,323 --> 00:53:04,443 T'en dis quoi, toi ? 666 00:53:05,483 --> 00:53:08,083 Donc, le mec, il va être avec nous tout le temps ? 667 00:53:08,563 --> 00:53:11,123 Qui te dit qu'il va pas nous balancer ? 668 00:53:11,843 --> 00:53:13,283 [Jo] Tu veux de la démocratie ? 669 00:53:14,323 --> 00:53:15,923 Qui veut que Tom soit avec nous ? 670 00:53:19,883 --> 00:53:20,883 [Jane] Bon, ben... 671 00:53:24,603 --> 00:53:25,603 Ben, voilà. 672 00:53:28,443 --> 00:53:29,443 [Jo] Tu sais quoi ? 673 00:53:30,763 --> 00:53:33,203 Prends des vacances. Tom fera le coup avec nous. 674 00:53:35,323 --> 00:53:36,483 [souffle] 675 00:53:39,363 --> 00:53:40,363 [Tom] Vous faites quoi ? 676 00:53:41,003 --> 00:53:42,963 En cas de crash, on laisse pas d'empreintes. 677 00:53:58,763 --> 00:54:00,643 C'est quoi, le plan ? On repère les lieux ? 678 00:54:00,723 --> 00:54:02,643 On fait ni banques, ni fourgons blindés. 679 00:54:03,043 --> 00:54:05,603 La règle, c'est de braquer petit. Petit et vite. 680 00:54:06,083 --> 00:54:07,123 Supermarché ? 681 00:54:07,483 --> 00:54:09,403 Allez ! Par la réserve. 682 00:54:10,003 --> 00:54:12,363 - [raclement métallique] - [vrombissement] 683 00:54:13,083 --> 00:54:15,523 [cris affolés] 684 00:54:15,603 --> 00:54:16,643 C'est quoi, ce truc ? 685 00:54:17,603 --> 00:54:20,443 [cris affolés] 686 00:54:25,123 --> 00:54:26,123 C'est quoi, ce délire ? 687 00:54:26,203 --> 00:54:27,723 [cris affolés] 688 00:54:27,803 --> 00:54:29,603 [musique d'action] 689 00:54:31,483 --> 00:54:34,283 - [cris affolés] - [explosions] 690 00:54:47,163 --> 00:54:49,043 Bonjour, mesdames et messieurs. 691 00:54:49,123 --> 00:54:50,483 Ceci est un braquage. 692 00:54:51,523 --> 00:54:53,923 Soyez mignons et coopératifs. 693 00:54:54,003 --> 00:54:57,243 Ne touchez surtout pas les drones. Vous vous couperiez très fort. 694 00:54:57,323 --> 00:54:59,403 Sortez l'argent des caisses et mettez-le dans les sacs. 695 00:54:59,483 --> 00:55:01,923 Vous fixerez ces sacs aux crochets sur les drones. 696 00:55:04,803 --> 00:55:05,963 Faut que tu viennes, là. 697 00:55:06,043 --> 00:55:08,963 Trois, deux, un... 698 00:55:09,323 --> 00:55:10,563 C'est parti ! 699 00:55:10,723 --> 00:55:13,643 [musique d'action] 700 00:55:16,283 --> 00:55:17,323 Toi, avec le chignon ! 701 00:55:18,243 --> 00:55:19,243 [Jo] Oui, toi ! 702 00:55:19,523 --> 00:55:20,683 Mets-moi des capotes. 703 00:55:22,043 --> 00:55:23,363 Non, non, non... 704 00:55:23,723 --> 00:55:25,883 Le Performa XXL. 705 00:55:25,963 --> 00:55:27,283 [soupir] Prétentieux ! 706 00:55:28,243 --> 00:55:29,483 [Jo] Oui, c'est bien. 707 00:55:29,563 --> 00:55:30,643 La thune, maintenant. 708 00:55:30,723 --> 00:55:31,883 Vite ! 709 00:55:35,243 --> 00:55:36,243 [Jane] Vos patrons, 710 00:55:36,323 --> 00:55:37,643 vos clients, sont responsables 711 00:55:37,723 --> 00:55:40,323 de la fermeture des commerces de proximité, 712 00:55:40,403 --> 00:55:42,483 de la mort des petits producteurs, 713 00:55:42,643 --> 00:55:44,603 de la destruction du paysage, 714 00:55:45,003 --> 00:55:47,083 de la tristesse de ce putain de village. 715 00:55:47,643 --> 00:55:48,803 Accroche le sac ! 716 00:55:48,883 --> 00:55:51,883 - [vrombissement] - [musique de suspense] 717 00:55:55,803 --> 00:55:56,923 Jane, derrière toi ! 718 00:55:59,123 --> 00:56:00,963 [Jane] Putain ! Je me suis fait défoncer. 719 00:56:05,923 --> 00:56:08,883 [musique sombre] 720 00:56:09,283 --> 00:56:10,283 Qui s'occupe de lui ? 721 00:56:10,363 --> 00:56:12,323 [Mo] Mon sac est trop lourd. Je vais me crasher. 722 00:56:12,403 --> 00:56:13,403 Le mien aussi. 723 00:56:13,843 --> 00:56:15,723 - Tom ? - Elle l'a pas encore accroché. 724 00:56:15,803 --> 00:56:17,203 [Jo] À toi de jouer, frérot. 725 00:56:19,323 --> 00:56:20,403 [musique intrigante] 726 00:56:20,483 --> 00:56:23,043 Bouge ton cul, Tom ! On a bientôt plus de batterie. 727 00:56:27,923 --> 00:56:29,443 [cris d'effort] 728 00:56:31,643 --> 00:56:34,523 - [tirs] - [gémissements] 729 00:56:37,643 --> 00:56:40,043 [musique de suspense] 730 00:56:51,283 --> 00:56:53,003 [cri de douleur] 731 00:56:53,843 --> 00:56:56,523 - [cris affolés] - [gémissement de douleur] 732 00:56:56,603 --> 00:56:58,323 Mets-toi dans le caddy, imbécile. 733 00:56:59,363 --> 00:57:02,883 [Jo] Tu montes dans le caddy et tu t'accroupis dedans. Allez ! 734 00:57:02,963 --> 00:57:05,443 [gémissement] 735 00:57:08,323 --> 00:57:10,483 [respiration heurtée] 736 00:57:10,563 --> 00:57:13,323 [musique stressante] 737 00:57:13,403 --> 00:57:14,603 Donne le sac. 738 00:57:19,683 --> 00:57:21,963 [Jo] Vous êtes autorisés à appeler la police. 739 00:57:22,803 --> 00:57:24,923 Nous ne sommes tous simplement pas là. 740 00:57:25,003 --> 00:57:26,603 Il n'y a personne. 741 00:57:26,683 --> 00:57:30,083 Vous êtes braqués par des machines que vous avez vous-mêmes créées. 742 00:57:31,443 --> 00:57:34,163 Bienvenue dans le monde de la sixième extinction. 743 00:57:34,243 --> 00:57:36,523 Un monde où les générations futures... 744 00:57:36,603 --> 00:57:37,603 Ah non, pardon... 745 00:57:37,683 --> 00:57:39,963 Un monde où il n'y aura pas de générations futures. 746 00:57:40,043 --> 00:57:42,763 [musique sombre] 747 00:57:46,443 --> 00:57:49,203 [Mo] Putain, les portes sont verrouillées. À trois, on fait feu. 748 00:57:49,483 --> 00:57:50,483 [Mo] Un, 749 00:57:50,923 --> 00:57:52,563 deux, trois ! 750 00:57:52,643 --> 00:57:55,163 [coups de feu] 751 00:58:00,843 --> 00:58:02,083 [crissement] 752 00:58:03,603 --> 00:58:04,963 [explosion] 753 00:58:10,363 --> 00:58:12,723 [vrombissement] 754 00:58:15,843 --> 00:58:16,843 [rire de Jo] 755 00:58:16,923 --> 00:58:20,163 [cris enthousiastes] 756 00:58:22,963 --> 00:58:24,283 [Tom] C'est pas beau, ça ? 757 00:58:25,323 --> 00:58:26,883 Qu'est-ce qu'on fait maintenant ? 758 00:58:26,963 --> 00:58:28,203 On reste calmes. 759 00:58:28,643 --> 00:58:30,243 [Jane] Et on va faire la... 760 00:58:30,323 --> 00:58:31,723 fête ! 761 00:58:31,883 --> 00:58:34,883 [musique trance] 762 00:58:41,603 --> 00:58:43,243 Désolé, Tom. C'était pas contre toi. 763 00:58:45,043 --> 00:58:46,083 Allez, tiens ! 764 00:58:46,163 --> 00:58:47,763 [cris joyeux] 765 00:58:47,923 --> 00:58:50,003 - [Jane] Ça, c'est mon Jojo. - [rire] 766 00:58:50,243 --> 00:58:51,323 [Jane] Oh, yeah ! 767 00:58:51,483 --> 00:58:53,963 - Je suis content d'être là. - Montre-le, alors. 768 00:58:55,443 --> 00:58:56,803 T'as fini ta crise, toi ? 769 00:58:56,883 --> 00:58:57,923 [Mo] Oh ! 770 00:58:58,323 --> 00:59:00,123 "À la vie, à la mort ! 771 00:59:00,283 --> 00:59:02,523 Fidèles et fraternels !" Encore une fois. 772 00:59:02,603 --> 00:59:05,683 [en chœur] "À la vie, à la mort ! Fidèles et fraternels !" 773 00:59:05,763 --> 00:59:07,483 [cris enthousiastes] 774 00:59:08,723 --> 00:59:10,323 [brouhaha amusé] 775 00:59:10,683 --> 00:59:12,443 [Mo] Allez ! Viens là, mon Quentin. 776 00:59:13,243 --> 00:59:14,483 Un petit cadeau. 777 00:59:17,203 --> 00:59:18,203 Allez ! 778 00:59:20,163 --> 00:59:21,283 Yeah! 779 00:59:21,563 --> 00:59:23,643 Là, maintenant, tu fais partie de la bande. 780 00:59:23,723 --> 00:59:25,203 Vas-y, on va danser. 781 00:59:25,403 --> 00:59:27,243 [musique dance] 782 00:59:43,403 --> 00:59:44,923 Tu la trouves comment, toi ? 783 00:59:47,963 --> 00:59:50,123 - Je sais pas. - Non ! Dis la vérité. 784 00:59:52,123 --> 00:59:54,203 C'est la vérité, j'en sais rien. Je m'en fous. 785 00:59:54,283 --> 00:59:55,883 Allez ! Dis vraiment. 786 00:59:57,963 --> 00:59:59,003 [Tom] Franchement ? 787 00:59:59,723 --> 01:00:00,723 [rire] 788 01:00:00,803 --> 01:00:02,283 Elle est super bonne. 789 01:00:02,363 --> 01:00:03,363 [rire forcé] 790 01:00:08,443 --> 01:00:09,523 On va sur la plage ? 791 01:00:09,603 --> 01:00:11,043 Ouais, grave. Vas-y. 792 01:00:33,283 --> 01:00:34,723 Et entre toi et Joachim ? 793 01:00:36,563 --> 01:00:37,843 Tu veux savoir quoi ? 794 01:00:39,963 --> 01:00:40,963 S'il est libre ? 795 01:00:41,043 --> 01:00:43,283 Quoi ? Non ! Qu'est-ce que tu racontes ? 796 01:00:43,843 --> 01:00:47,043 Il paraît que quand il t'a chatouillé, t'as eu la trique. 797 01:00:47,123 --> 01:00:49,923 Pas du tout ! Ça ressort parfois quand on me chatouille. 798 01:00:50,163 --> 01:00:52,763 Mais ça arrive pas tout le temps. Et parfois, ça ressort. 799 01:00:53,123 --> 01:00:54,683 Voilà. Et ouais... 800 01:00:55,443 --> 01:00:56,643 Ouais, c'est ressorti. 801 01:00:58,923 --> 01:00:59,923 [rire de Jane] 802 01:01:00,003 --> 01:01:03,083 - [rires] - [musique douce] 803 01:01:11,963 --> 01:01:13,003 Tu fais quoi ? 804 01:01:14,643 --> 01:01:15,643 [Tom] Euh... 805 01:01:16,523 --> 01:01:17,643 Pardon, excuse-moi. 806 01:01:20,163 --> 01:01:21,163 Pardon, c'est... 807 01:01:22,803 --> 01:01:25,443 Juste, je le trouve super, ton pendentif, le loup. 808 01:01:28,363 --> 01:01:29,763 Non, c'est une louve. 809 01:01:31,163 --> 01:01:33,083 Quand tu le portes, t'as plus peur de rien. 810 01:01:35,323 --> 01:01:37,123 [musique douce] 811 01:01:42,283 --> 01:01:44,603 [Jo] Oh, les amoureux ! On va se baigner ? 812 01:01:45,603 --> 01:01:47,403 - Non, elle est trop froide. - Allez ! 813 01:01:47,483 --> 01:01:49,083 - Non, non... Non ! - Allez ! 814 01:01:49,163 --> 01:01:50,163 Non, non ! 815 01:01:50,243 --> 01:01:52,563 [cris amusés] 816 01:01:52,643 --> 01:01:55,643 [cris amusés] 817 01:01:59,163 --> 01:02:01,083 Allez ! Il est où, le petit ? 818 01:02:01,683 --> 01:02:02,843 [Tom] Non ! 819 01:02:02,923 --> 01:02:05,043 [Tom] Non, non, non ! 820 01:02:05,403 --> 01:02:06,763 [cris amusés] 821 01:02:07,163 --> 01:02:08,483 [cri affolé de Tom] 822 01:02:10,603 --> 01:02:13,603 [cris enthousiastes] 823 01:02:19,563 --> 01:02:22,363 [musique majestueuse] 824 01:02:49,003 --> 01:02:52,003 [souffle puissant] 825 01:03:07,323 --> 01:03:08,323 [Tom] C'est quoi ? 826 01:03:08,403 --> 01:03:10,123 Un truc bouddhiste pour être zen ? 827 01:03:10,203 --> 01:03:11,323 Non. 828 01:03:11,483 --> 01:03:13,243 C'est de la reconstitution mentale. 829 01:03:13,803 --> 01:03:16,443 Il visualise la course. Tous les pilotes font ça. 830 01:03:19,043 --> 01:03:21,763 - Il est sur le parcours ? - Oui. La course, c'est demain. 831 01:03:22,003 --> 01:03:23,083 Faut connaître par cœur 832 01:03:23,163 --> 01:03:25,883 chaque chicane, chaque accélération 833 01:03:25,963 --> 01:03:27,603 et chaque freinage. Sinon, t'es mort. 834 01:03:38,523 --> 01:03:39,523 [soupir amusé] 835 01:03:49,003 --> 01:03:50,523 [Leïla] Ça fera une belle course. 836 01:03:51,003 --> 01:03:52,003 [Mo] Oui. 837 01:03:52,083 --> 01:03:53,403 Si on gagne. 838 01:03:55,083 --> 01:03:57,163 - On peut vous aider ? - Peut-être, oui. 839 01:04:00,203 --> 01:04:02,283 On a eu des braquages à l'aide de vos machines, 840 01:04:02,363 --> 01:04:04,163 armées de pistolets à air comprimé. 841 01:04:05,403 --> 01:04:07,923 Et on sait qu'à chaque braquage, y a une course à côté. 842 01:04:08,003 --> 01:04:09,803 Dans un périmètre de 50 kilomètres. 843 01:04:10,483 --> 01:04:12,443 On a eu ça à Madrid, à Liège, à Nancy. 844 01:04:13,403 --> 01:04:16,083 - Non ? Tout le monde en parle. - [Quentin] On regarde pas CNews. 845 01:04:16,163 --> 01:04:17,403 Ni internet, ni smartphone ! 846 01:04:17,483 --> 01:04:19,843 Ah, c'est marrant ! Exactement ce qu'on recherche. 847 01:04:20,123 --> 01:04:23,363 Les gars ont pas d'internet, pas de téléphone, pas de carte bleue. 848 01:04:25,123 --> 01:04:27,163 Du coup, c'est difficile de les tracer. 849 01:04:27,883 --> 01:04:30,163 Par contre, ils se déplacent avec les racers. 850 01:04:30,443 --> 01:04:31,443 [Jo] Très malin, ça. 851 01:04:31,963 --> 01:04:34,203 Et vous vous dites qu'ils sont forcément ici. 852 01:04:35,603 --> 01:04:38,723 [Leïla] On a retrouvé un drone dans le supermarché qui a été braqué. 853 01:04:38,803 --> 01:04:40,203 Y avait pas d'empreintes, 854 01:04:40,283 --> 01:04:44,003 mais y avait des traces de peinture. Celle qu'utilisent les graffeurs. 855 01:04:44,563 --> 01:04:46,083 Un peu comme ça, justement. 856 01:04:46,163 --> 01:04:47,603 [applaudissements] 857 01:04:47,963 --> 01:04:49,123 Bravo, Sherlock. 858 01:04:49,763 --> 01:04:52,203 Reste plus qu'à arrêter tous les graffeurs de France. 859 01:04:52,283 --> 01:04:53,363 [ricanement de Jo] 860 01:04:54,443 --> 01:04:55,443 Franchement... 861 01:04:55,523 --> 01:04:57,683 [Jo] C'est pas à vous d'arrêter les méchants ? 862 01:04:58,243 --> 01:04:59,563 On veut se sentir en sécurité. 863 01:05:01,683 --> 01:05:03,163 Liberté ou sécurité, 864 01:05:04,163 --> 01:05:05,243 on a choisi. 865 01:05:05,603 --> 01:05:07,323 Si on était au courant, on le dirait. 866 01:05:08,403 --> 01:05:09,403 OK, ouais... 867 01:05:11,963 --> 01:05:13,523 Vous êtes au château abandonné ? 868 01:05:14,203 --> 01:05:15,203 Restez pas là-bas. 869 01:05:15,283 --> 01:05:18,083 - [Quentin] On sera vite partis. - [Leïla] Tant mieux ! 870 01:05:18,163 --> 01:05:21,403 L'affaire va être reprise par la PJ et par une section antidrone. 871 01:05:22,083 --> 01:05:24,243 Et ils sont pas équipés que de lance-patates. 872 01:05:24,323 --> 01:05:25,323 [rire de Jo] 873 01:05:25,403 --> 01:05:28,283 [Leïla] Mais ils ont beaucoup moins de patience que nous. OK ? 874 01:05:31,003 --> 01:05:34,083 - Vous allez où après ? - [Jane] Là où le vent nous porte. 875 01:05:36,643 --> 01:05:37,923 Allez ! Salut, Tom. 876 01:05:40,923 --> 01:05:41,963 [Jo] Bonne journée ! 877 01:05:44,203 --> 01:05:46,723 "Ni smartphone, ni internet. On sera vite partis." 878 01:05:46,803 --> 01:05:48,403 T'avais qu'à tout lui balancer. 879 01:05:48,483 --> 01:05:50,243 T'es con ? Elle nous a repérés. 880 01:05:50,323 --> 01:05:52,243 Faut se barrer. Faut pas faire cette course. 881 01:05:54,363 --> 01:05:56,043 Elle a rien. C'est du bluff. 882 01:05:56,923 --> 01:05:58,363 On fait comme prévu. 883 01:05:58,883 --> 01:06:00,603 On fait la course. Y a du fric à la clé. 884 01:06:00,683 --> 01:06:03,563 Putain ! T'es à la ramasse. Tu sais plus ce que tu racontes. 885 01:06:03,643 --> 01:06:05,083 Et toi, t'es complètement flippé. 886 01:06:05,163 --> 01:06:06,323 - Ah ouais ? - Ouais. 887 01:06:09,923 --> 01:06:11,363 T'es une vraie lopette. 888 01:06:14,923 --> 01:06:16,363 T'as pas toujours dit ça. 889 01:06:19,763 --> 01:06:21,923 - Quentin... - [Quentin] C'est bon, je me casse ! 890 01:06:22,003 --> 01:06:23,323 Reste ! 891 01:06:27,883 --> 01:06:29,923 Putain, t'es vraiment trop con, toi. 892 01:06:51,643 --> 01:06:53,123 [Jane] Ouais, merci ! 893 01:06:53,523 --> 01:06:54,963 Ben, où vous voulez. 894 01:06:57,683 --> 01:06:59,003 - [claquement] - [moteur] 895 01:07:01,523 --> 01:07:02,523 Tu fais quoi ? 896 01:07:07,603 --> 01:07:10,523 [jingle radio] 897 01:07:10,683 --> 01:07:14,283 [Musique pop rétro] 898 01:07:14,363 --> 01:07:17,843 ♪ C'est bon de tenir le volant ♪ 899 01:07:18,003 --> 01:07:22,123 ♪ De rouler libres Les cheveux dans le vent ♪ 900 01:07:22,283 --> 01:07:26,203 ♪ Fureur de vivre On frise le 200 ♪ 901 01:07:26,363 --> 01:07:27,803 ♪ C'est pas prudent ♪ 902 01:07:31,563 --> 01:07:34,883 ♪ C'est bon d'avoir peur un instant ♪ 903 01:07:35,043 --> 01:07:39,243 ♪ Lorsque la route Fait un brusque tournant ♪ 904 01:07:39,403 --> 01:07:43,523 ♪ Sans aucun doute Le risque est exaltant ♪ 905 01:07:43,723 --> 01:07:47,843 ♪ Et puis surtout Quand l'amour est au rendez-vous ♪ 906 01:07:48,003 --> 01:07:52,243 ♪ Fous de grand air et brûlés de soleil ♪ 907 01:07:52,403 --> 01:07:56,563 ♪ Quel train d'enfer ! On s'aime au grand soleil ♪ 908 01:07:56,723 --> 01:07:59,243 ♪ Le monde nous appartient ♪ 909 01:08:00,083 --> 01:08:01,843 ♪ Viens vite, mon amour ♪ 910 01:08:02,003 --> 01:08:03,363 ♪ Viens, viens ! ♪ 911 01:08:03,523 --> 01:08:05,243 ♪ Oh, viens ! ♪ 912 01:08:05,403 --> 01:08:09,203 ♪ Car c'est bon de tenir le volant ♪ 913 01:08:09,403 --> 01:08:13,563 ♪ De rouler libres Les cheveux dans le vent ♪ 914 01:08:13,723 --> 01:08:17,683 ♪ Fureur de vivre On frise le 200 ♪ 915 01:08:17,763 --> 01:08:18,803 ♪ C'est pas prudent ♪ 916 01:08:18,883 --> 01:08:22,083 [instrumental] 917 01:08:24,163 --> 01:08:26,203 On va descendre ici. Merci. 918 01:08:32,083 --> 01:08:35,203 ♪ Quand l'amour est au rendez-vous ♪ 919 01:08:35,442 --> 01:08:39,243 ♪ Fous de grand air et brûlés de soleil ♪ 920 01:08:39,402 --> 01:08:43,522 ♪ Quel train d'enfer ! On s'aime au grand soleil ♪ 921 01:08:43,603 --> 01:08:46,003 ♪ Le monde nous appartient ♪ 922 01:08:47,123 --> 01:08:49,003 ♪ Viens vite, mon amour ♪ 923 01:08:49,083 --> 01:08:50,482 ♪ Viens, viens ! ♪ 924 01:08:50,563 --> 01:08:52,283 ♪ Oh, viens ! ♪ 925 01:08:52,362 --> 01:08:55,522 ♪ Car c'est bon de s'aimer en roulant ♪ 926 01:08:56,322 --> 01:09:00,402 ♪ Là on est libres de jouer ses 20 ans ♪ 927 01:09:00,563 --> 01:09:04,643 ♪ Fureur de vivre On s'embrasse à 200 ♪ 928 01:09:04,803 --> 01:09:06,123 ♪ C'est pas prudent ♪ 929 01:09:09,763 --> 01:09:14,763 ♪ C'est joli le paradis ♪ 930 01:09:14,843 --> 01:09:17,683 [chœurs] 931 01:09:29,643 --> 01:09:31,643 [bips] 932 01:09:35,803 --> 01:09:38,803 [musique intrigante] 933 01:10:17,323 --> 01:10:18,963 [brouhaha étonné] 934 01:10:32,523 --> 01:10:33,523 [rire de Tom] 935 01:10:37,323 --> 01:10:40,243 [Jane] Quand il avait dix ans, Joachim a survécu à un accident. 936 01:10:41,003 --> 01:10:42,843 Il était dans un bus scolaire et... 937 01:10:43,003 --> 01:10:45,043 le bus, il est tombé dans un ravin. 938 01:10:47,563 --> 01:10:49,163 Son petit frère, il est mort. 939 01:10:51,443 --> 01:10:53,323 Lui, ça a été le seul survivant. 940 01:10:56,843 --> 01:10:57,883 Il est resté... 941 01:10:58,403 --> 01:11:00,523 je sais pas, plusieurs semaines dans le coma. 942 01:11:01,843 --> 01:11:03,603 Puis, il a fini par se réveiller. 943 01:11:06,403 --> 01:11:08,483 Du coup, maintenant, il se sent invincible. 944 01:11:10,163 --> 01:11:11,443 Genre, tout-puissant. 945 01:11:11,923 --> 01:11:15,323 C'est parce que ça arrange tout le monde de croire qu'il est tout-puissant. 946 01:11:18,123 --> 01:11:20,403 Et toi, t'es le survivant de quoi, alors ? 947 01:11:21,483 --> 01:11:22,523 C'est compliqué. 948 01:11:24,563 --> 01:11:27,203 Depuis trois ans, ma mère est partie en couilles. 949 01:11:30,243 --> 01:11:32,683 Elle bossait sur un chantier de construction d'éoliennes 950 01:11:32,763 --> 01:11:34,043 et elle a eu un accident. 951 01:11:35,963 --> 01:11:37,683 Une pale qui s'est détachée. 952 01:11:40,043 --> 01:11:42,923 Elle s'est ramassé un boulon d'acier de la taille d'un poing. 953 01:11:43,803 --> 01:11:44,803 [Jane] Putain... 954 01:11:46,763 --> 01:11:48,563 Arrêt maladie, handicap... 955 01:11:48,843 --> 01:11:49,883 Dépression. 956 01:11:50,363 --> 01:11:52,723 Mais genre, grave. Très grave. 957 01:11:54,403 --> 01:11:56,203 Et ton père, dans tout ça ? 958 01:12:00,883 --> 01:12:02,523 J'aimerais qu'il crève. 959 01:12:03,323 --> 01:12:06,323 [tintement de cloches au loin] 960 01:12:08,723 --> 01:12:09,723 Viens. 961 01:12:24,203 --> 01:12:26,803 - On se fait une baston de regards ? - [soupir amusé] 962 01:12:28,723 --> 01:12:31,683 J'ai jamais regardé quelqu'un dans les yeux plus de deux secondes. 963 01:12:32,123 --> 01:12:33,123 Allez, vas-y. 964 01:12:40,203 --> 01:12:42,563 [musique intrigante] 965 01:12:51,003 --> 01:12:52,443 [soupir amusé] 966 01:12:57,083 --> 01:13:00,083 [musique douce] 967 01:13:21,003 --> 01:13:23,603 - Je l'ai jamais fait. - Je le sais. 968 01:14:17,683 --> 01:14:19,763 Tu viens avec nous à Monument Valley ? 969 01:14:23,763 --> 01:14:25,923 Je peux pas laisser ma mère toute seule. 970 01:14:28,883 --> 01:14:30,163 Elle a besoin de moi. 971 01:14:32,323 --> 01:14:34,003 Tu pars pas pour toujours. 972 01:14:51,803 --> 01:14:54,803 [musique anxiogène] 973 01:15:26,883 --> 01:15:28,403 Qu'est-ce que t'as, chéri ? 974 01:15:30,123 --> 01:15:31,323 Je vais partir. 975 01:15:35,123 --> 01:15:36,203 Je peux plus rester ici. 976 01:15:38,763 --> 01:15:40,043 Tu vas faire quoi ? 977 01:15:42,843 --> 01:15:44,443 J'ai rencontré des gens. 978 01:15:47,723 --> 01:15:51,723 Je vais voyager, je vais travailler à l'étranger. 979 01:15:53,483 --> 01:15:55,003 Je vais embrasser le monde. 980 01:15:55,723 --> 01:15:57,043 [pleurs de la mère] 981 01:16:05,483 --> 01:16:07,083 Je peux pas te laisser, maman. 982 01:16:08,963 --> 01:16:10,723 Comment tu vas faire sans moi ? 983 01:16:16,003 --> 01:16:17,283 Comment tu vas faire ? 984 01:16:17,363 --> 01:16:20,443 [musique triste] 985 01:16:24,483 --> 01:16:25,843 Comment tu vas faire ? 986 01:16:32,083 --> 01:16:33,243 T'es amoureux ? 987 01:16:44,763 --> 01:16:48,083 Alors, vas-y. Vas-y, chéri. 988 01:16:48,523 --> 01:16:49,523 [rires] 989 01:16:49,603 --> 01:16:51,723 Y a que ça qui compte. Y a que l'amour. 990 01:16:53,603 --> 01:16:55,243 [respirations profondes] 991 01:16:55,323 --> 01:16:58,323 [musique majestueuse] 992 01:17:38,283 --> 01:17:41,283 [musique douce] 993 01:17:43,203 --> 01:17:45,523 [souffle de vent] 994 01:17:52,923 --> 01:17:54,003 [claquement discret] 995 01:17:56,443 --> 01:17:57,443 [claquement] 996 01:17:59,923 --> 01:18:00,923 [claquement] 997 01:18:27,323 --> 01:18:28,683 Tom vient avec nous. 998 01:18:32,043 --> 01:18:33,123 Faut qu'on se barre. 999 01:18:34,603 --> 01:18:37,323 On a assez de thunes pour se prendre des billets pour Phoenix. 1000 01:18:38,203 --> 01:18:40,923 Là-bas, on s'achète une caisse et on rejoint Monument Valley. 1001 01:18:51,603 --> 01:18:54,283 Tu fais comme tu veux, mais nous, on se barre demain. 1002 01:19:07,963 --> 01:19:10,963 [musique de suspense] 1003 01:19:24,203 --> 01:19:25,363 [claquement de portière] 1004 01:19:48,523 --> 01:19:51,803 [brouhaha de cris affolés] 1005 01:19:53,443 --> 01:19:56,443 [cris affolés] 1006 01:20:05,803 --> 01:20:07,043 Allez ! Faut se lever. 1007 01:20:07,643 --> 01:20:10,163 - Réveillez-vous. On se lève. - [Jo] Qu'est-ce qu'y a ? 1008 01:20:10,683 --> 01:20:13,363 - Château Rouge, faut se lever. - Il se passe quoi ? 1009 01:20:13,523 --> 01:20:14,563 [Quentin] La bleusaille. 1010 01:20:14,643 --> 01:20:15,803 - [Jo] Non ? - Je te jure. 1011 01:20:15,883 --> 01:20:18,243 - Sérieux ? J'ai envie de pisser. - [Jo] On y va. 1012 01:20:18,323 --> 01:20:19,643 Putain... Allez, allez ! 1013 01:20:20,563 --> 01:20:23,043 - [Mo] Et ma cravate ? - [Jo] S'ils trouvent le fric, c'est mort. 1014 01:20:23,203 --> 01:20:25,803 Donne-la-moi. Ils fouilleront pas un mec en fauteuil. 1015 01:20:32,203 --> 01:20:33,883 - [Jo] Tiens. - [Jane] Grouillez-vous. 1016 01:20:39,723 --> 01:20:42,323 - Tu m'aides ? - [en chœur] Deux, trois ! 1017 01:20:42,563 --> 01:20:43,563 [gémissements] 1018 01:20:43,643 --> 01:20:46,643 [brouhaha de cris affolés] 1019 01:20:52,203 --> 01:20:54,683 - [CRS] Allez, sortez de là ! - [Jo] Ça va, ça va ! 1020 01:20:57,003 --> 01:20:58,443 [CRS] Dégage ! Allez ! 1021 01:20:58,523 --> 01:21:00,083 [brouhaha des cris de CRS] 1022 01:21:00,403 --> 01:21:02,163 - [CRS] Avancez. - [Mo] C'est bon ! 1023 01:21:02,243 --> 01:21:03,483 [CRS] Par ici, avancez. 1024 01:21:08,803 --> 01:21:10,363 [rire de Mo] 1025 01:21:12,963 --> 01:21:14,923 Et bravo ! 1026 01:21:15,003 --> 01:21:17,203 [applaudissements] [cris enthousiastes] 1027 01:21:20,803 --> 01:21:22,803 [Mo] Ah ! Bravo, messieurs. 1028 01:21:23,763 --> 01:21:24,883 [rire de Mo] 1029 01:21:28,243 --> 01:21:29,563 [CRS] Allez, on circule. 1030 01:21:34,163 --> 01:21:35,443 Bonjour à tous ! 1031 01:21:35,683 --> 01:21:39,003 On va procéder à la perquisition et à l'évacuation des lieux. 1032 01:21:39,083 --> 01:21:40,883 Une perquisition ? C'est pas chez nous. 1033 01:21:41,203 --> 01:21:44,723 T'inquiète, on va te trouver une maison. Toute petite, avec des barreaux. 1034 01:21:44,803 --> 01:21:49,083 [brouhaha de protestation] 1035 01:21:49,163 --> 01:21:50,523 Les lieux sont insalubres. 1036 01:21:50,603 --> 01:21:52,883 Le raccordement électrique est illégal et dangereux. 1037 01:21:52,963 --> 01:21:54,363 C'est toi qui es insalubre. 1038 01:21:54,443 --> 01:21:56,043 [rires moqueurs] 1039 01:21:58,323 --> 01:22:00,163 Vous allez rester tranquilles ici 1040 01:22:00,243 --> 01:22:02,483 et on va contrôler vos affaires à l'intérieur. 1041 01:22:02,563 --> 01:22:05,403 On a la course aujourd'hui. Vous allez pas nous prendre les drones. 1042 01:22:05,723 --> 01:22:08,203 Si vous avez rien à vous reprocher, ce sera vite terminé. 1043 01:22:08,283 --> 01:22:09,963 Vous pourrez faire votre course. 1044 01:22:12,283 --> 01:22:14,283 Terminez l'intérieur. On procède à la fouille. 1045 01:22:14,363 --> 01:22:15,363 [Leïla] OK. 1046 01:22:17,763 --> 01:22:18,763 [chef] Bon ! 1047 01:22:20,163 --> 01:22:22,003 Tous à genoux et bien sages ! 1048 01:22:22,083 --> 01:22:25,043 [brouhaha de protestation] 1049 01:22:25,123 --> 01:22:26,723 Et les mains sur la tête ! 1050 01:22:27,163 --> 01:22:28,883 - [fille] Ha ! - Ça va pas ou quoi ? 1051 01:22:28,963 --> 01:22:30,683 [brouhaha de cris de protestation] 1052 01:22:35,523 --> 01:22:36,523 [CRS] À genoux ! 1053 01:22:36,923 --> 01:22:39,203 [Jo] Moi aussi, j'ai peur face à la police. 1054 01:22:40,243 --> 01:22:43,603 Quand nos cheveux ne sont pas lisses, ils nous attaquent sans raison. 1055 01:22:44,363 --> 01:22:46,243 [Jo] Et font de notre sang leurs délices. 1056 01:22:46,323 --> 01:22:47,523 [fille] Oh, tranquille ! 1057 01:22:47,923 --> 01:22:49,883 Et ce, même dans nos maisons. 1058 01:22:50,963 --> 01:22:52,883 On me demande parfois : "T'es qui, toi ?" 1059 01:22:52,963 --> 01:22:55,963 Tu sais qu'au royaume de la justice, les policiers sont rois ? 1060 01:22:56,283 --> 01:23:00,243 Des rats sans foi ni loi Qui noient nos lois 1061 01:23:00,563 --> 01:23:01,563 [CRS] Allez ! 1062 01:23:01,643 --> 01:23:03,363 Qui les paye, selon toi ? 1063 01:23:04,123 --> 01:23:05,763 À qui l'épée protège le toit ? 1064 01:23:05,843 --> 01:23:07,123 [CRS] Mains sur la tête. 1065 01:23:07,203 --> 01:23:09,403 [Jo] Ce poème a été écrit par une jeune fille 1066 01:23:09,483 --> 01:23:10,963 de 13 ans prénommée Leah Klaer. 1067 01:23:11,043 --> 01:23:12,483 On peut l'applaudir. 1068 01:23:12,563 --> 01:23:14,443 [applaudissements] [cris enthousiastes] 1069 01:23:14,523 --> 01:23:15,563 Allez ! 1070 01:23:18,003 --> 01:23:19,203 Vous me faites pas peur. 1071 01:23:19,283 --> 01:23:20,483 - Tirez. - À genoux ! 1072 01:23:20,843 --> 01:23:21,843 À genoux ! 1073 01:23:21,923 --> 01:23:24,883 J'ai pas peur, je te dis. Allez, tire ! Qu'est-ce que t'as ? 1074 01:23:25,843 --> 01:23:27,843 Je veux pas mourir en prison, d'accord ? 1075 01:23:28,203 --> 01:23:29,843 En cage, les oiseaux meurent. 1076 01:23:30,603 --> 01:23:31,923 Et je suis comme un oiseau. 1077 01:23:32,003 --> 01:23:33,403 - Ferme ta gueule. - [Jo rit] 1078 01:23:33,923 --> 01:23:35,283 Ferme-la. T'as compris ? 1079 01:23:35,363 --> 01:23:37,083 Et s'ils disent que je suis mort, 1080 01:23:37,163 --> 01:23:38,723 n'ayez pas plus de peine que ça. 1081 01:23:39,003 --> 01:23:40,003 Tu vas la fermer ? 1082 01:23:40,603 --> 01:23:42,563 Dites-vous juste que je serai en train d'écouter 1083 01:23:42,643 --> 01:23:43,723 chanter les oiseaux. 1084 01:23:43,963 --> 01:23:45,003 [CRS] Ferme-la. 1085 01:23:45,083 --> 01:23:47,683 [Jo] Je serai juste en train d'écouter les oiseaux ! 1086 01:23:47,763 --> 01:23:48,763 [CRS] Ferme-la ! 1087 01:23:50,603 --> 01:23:52,123 [CRS] Bouge pas. Pas bouger. 1088 01:23:53,043 --> 01:23:54,043 Tu bouges pas ! 1089 01:23:55,163 --> 01:23:56,163 [CRS] Y a rien. 1090 01:23:57,163 --> 01:23:58,163 [CRS] Tais-toi. 1091 01:24:02,603 --> 01:24:03,923 Ho ! Tu descends. 1092 01:24:05,603 --> 01:24:07,203 - Quoi, "Descends" ? - Tu descends. 1093 01:24:07,283 --> 01:24:08,563 [Mo] Tu te fous de moi ? 1094 01:24:08,643 --> 01:24:10,883 - [squatteur] Quelle honte ! - T'as un passe-droit ? 1095 01:24:10,963 --> 01:24:12,283 Vous voulez dire quoi ? 1096 01:24:12,363 --> 01:24:13,763 Fais pas le malin et descends. 1097 01:24:13,843 --> 01:24:15,443 - Va te faire foutre. - Ho ! 1098 01:24:16,203 --> 01:24:17,403 Allez ! Allez ! 1099 01:24:17,483 --> 01:24:20,043 [brouhaha de protestation] 1100 01:24:21,803 --> 01:24:23,083 [Mo crie] 1101 01:24:23,163 --> 01:24:25,083 [brouhaha de cris rageurs] 1102 01:24:41,843 --> 01:24:43,523 - [CRS] Lève-toi ! - Arrêtez ! 1103 01:24:43,603 --> 01:24:45,323 [cris de douleur] 1104 01:24:46,403 --> 01:24:48,123 [Mo tousse] 1105 01:24:48,563 --> 01:24:49,723 [cri] 1106 01:24:49,803 --> 01:24:52,283 [brouhaha de cris rageurs] 1107 01:24:52,723 --> 01:24:54,123 [squatteur] Fils de pute ! 1108 01:25:09,003 --> 01:25:10,963 [gémissements de douleur] 1109 01:25:16,883 --> 01:25:18,243 [Jane] Ça va aller. OK ? 1110 01:25:19,083 --> 01:25:20,363 [squatteur] Sales fumiers ! 1111 01:25:21,723 --> 01:25:22,923 [squatteuse] Bande de putes ! 1112 01:25:25,843 --> 01:25:29,683 [musique intrigante] 1113 01:25:43,723 --> 01:25:46,723 [gémissements de douleur] 1114 01:25:57,283 --> 01:25:58,683 [gémissement de douleur] 1115 01:26:05,283 --> 01:26:06,403 [gémissement] 1116 01:26:14,203 --> 01:26:15,203 Hé ! 1117 01:26:15,683 --> 01:26:17,763 [gémissement] 1118 01:26:26,003 --> 01:26:27,643 - Ça va ? - Non, ça brûle ! 1119 01:26:27,723 --> 01:26:29,203 [Mo] Ah, les bâtards ! 1120 01:26:29,283 --> 01:26:31,283 [Mo] Putain ! [gémissement] 1121 01:26:31,363 --> 01:26:32,683 [Jo] T'es fier de toi ? 1122 01:26:33,323 --> 01:26:34,443 [Mo gémit] 1123 01:26:35,763 --> 01:26:39,123 Toujours à ouvrir ta putain de bouche. C'est ça, ton problème ! 1124 01:26:39,203 --> 01:26:40,363 - Hé, hé... - Attends ! 1125 01:26:40,443 --> 01:26:42,803 - C'est de ta faute si on est restés. - [Mo gémit] 1126 01:26:42,883 --> 01:26:44,763 [Quentin] "C'est du bluff, elle a rien." 1127 01:26:44,843 --> 01:26:46,563 [Jane] C'est bon, là ! Arrêtez. 1128 01:26:46,643 --> 01:26:47,763 T'écoutes que toi. 1129 01:26:47,843 --> 01:26:50,083 Tu fais le petit chef, mais t'as pas le niveau. 1130 01:26:50,163 --> 01:26:52,003 - Tu fais chier. - [Tom] Les gars, stop. 1131 01:26:52,083 --> 01:26:53,883 - [Jo] Pas le niveau ? - [Jane] Calme ! 1132 01:26:53,963 --> 01:26:55,483 - [Jane] Stop ! - [Tom] La voiture ! 1133 01:26:55,563 --> 01:26:58,043 - [Jane] Arrête-toi, Jo ! - [Jo] J'ai pas le niveau ? 1134 01:26:58,123 --> 01:27:00,323 - [Jo] J'ai pas le niveau ? - [Tom] Arrête ! 1135 01:27:04,083 --> 01:27:05,403 [Tom] Du calme, les gars. 1136 01:27:05,483 --> 01:27:06,603 [Jo] Sors ! Sors ! 1137 01:27:07,163 --> 01:27:08,443 Vas-y, sors maintenant. 1138 01:27:08,923 --> 01:27:10,123 [Tom] Non, les gars... 1139 01:27:10,523 --> 01:27:11,523 Hé ! 1140 01:27:14,283 --> 01:27:15,283 Hé ! 1141 01:27:17,883 --> 01:27:18,883 Les gars ! 1142 01:27:19,603 --> 01:27:21,683 - [Jo] Casse-toi ! - [Jane] Stop ! Arrête ! 1143 01:27:25,963 --> 01:27:27,483 [brouhaha de lutte] 1144 01:27:27,563 --> 01:27:28,843 [Tom] C'est bon, arrête ! 1145 01:27:35,523 --> 01:27:36,523 [Mo] Stop ! 1146 01:27:36,603 --> 01:27:37,603 Oh ! 1147 01:27:39,363 --> 01:27:41,363 Ils m'ont éclatée, j'ai bouffé de la lacrymo, 1148 01:27:41,443 --> 01:27:44,803 et vous, vous vous fightez comme deux gros coqs de merde ? 1149 01:27:46,123 --> 01:27:47,123 Putain ! 1150 01:27:47,283 --> 01:27:48,883 Joachim ! Quentin, il a raison : 1151 01:27:48,963 --> 01:27:49,963 tu nous fais chier ! 1152 01:27:50,843 --> 01:27:53,923 Tout ça, c'est pas de sa faute. Ni de la mienne ! Ni de la tienne 1153 01:27:54,003 --> 01:27:55,003 non plus, en vrai. 1154 01:27:55,283 --> 01:27:58,683 C'est ces enfoirés de flics. Alors, vous prenez vos petits culs, 1155 01:27:58,763 --> 01:28:02,283 vous les montez dans cette bagnole. Et on y va ! Fissa ! 1156 01:28:03,363 --> 01:28:04,683 J'ai envie de pisser ! 1157 01:28:14,243 --> 01:28:15,523 [portières] 1158 01:28:33,083 --> 01:28:34,683 Qu'est-ce qu'il a, le vieux lion ? 1159 01:28:36,123 --> 01:28:37,723 Ressaisis-toi, sérieux. 1160 01:28:38,203 --> 01:28:39,403 Tu fais pitié. 1161 01:28:40,083 --> 01:28:43,083 [musique douce] 1162 01:28:46,203 --> 01:28:49,003 [le moteur démarre] 1163 01:29:24,283 --> 01:29:25,643 [vibreur] 1164 01:29:32,603 --> 01:29:35,723 [vibreur] 1165 01:29:38,683 --> 01:29:39,763 Je peux pas parler. 1166 01:29:39,843 --> 01:29:41,483 Attends. Juste, écoute-moi. 1167 01:29:42,883 --> 01:29:47,043 On a l'argent, on sait que c'est vous. Vous allez faire qu'aggraver votre cas. 1168 01:29:49,683 --> 01:29:51,883 T'as rien à voir avec eux, je te connais. 1169 01:29:53,243 --> 01:29:55,483 Si tu me dis tout, je peux essayer de t'aider. 1170 01:29:56,683 --> 01:29:58,803 Avec ta situation, le fait que tu sois mineur, 1171 01:29:58,883 --> 01:30:01,123 je m'assurerai que tu t'en tires pas trop mal. 1172 01:30:01,923 --> 01:30:03,563 Faut juste que tu me racontes tout. 1173 01:30:05,123 --> 01:30:06,523 Après, ce sera trop tard. 1174 01:30:09,363 --> 01:30:10,843 Dis-moi juste où t'es, Tom. 1175 01:30:15,563 --> 01:30:16,803 Tom ? 1176 01:30:22,123 --> 01:30:25,603 [cris rageurs] 1177 01:30:26,043 --> 01:30:29,283 [musique intrigante] 1178 01:30:31,603 --> 01:30:32,603 J'ai une idée. 1179 01:30:33,803 --> 01:30:35,763 Un truc pour nous sortir de la merde. 1180 01:30:39,523 --> 01:30:40,523 Moi, j'ai plus rien. 1181 01:30:42,163 --> 01:30:43,283 Vous êtes ma famille. 1182 01:30:43,923 --> 01:30:45,043 Je veux pas abandonner. 1183 01:30:45,443 --> 01:30:47,203 - Laisse tomber. - Laisse-moi parler. 1184 01:30:47,643 --> 01:30:50,363 C'est un gros coup, mais c'est faisable. 1185 01:30:52,243 --> 01:30:54,603 Mon ancien patron, à la station-service, 1186 01:30:54,683 --> 01:30:55,763 le vendredi soir, 1187 01:30:56,283 --> 01:30:58,003 il sort tout le black du garage. 1188 01:30:59,083 --> 01:31:01,603 Il met tout dans un sac à dos, y a au moins 20 000. 1189 01:31:01,683 --> 01:31:02,963 Peut-être même plus. 1190 01:31:04,123 --> 01:31:06,123 Faut qu'on se barre avant qu'ils nous chopent. 1191 01:31:08,163 --> 01:31:09,443 Vous êtes d'accord, non ? 1192 01:31:11,443 --> 01:31:12,723 [Jo] C'est trop risqué. 1193 01:31:14,323 --> 01:31:15,643 [Tom] C'est toi qui dis ça ? 1194 01:31:17,883 --> 01:31:19,603 Qu'est-ce qu'on a de mieux à faire ? 1195 01:31:23,003 --> 01:31:24,883 Personne peut nous arrêter. 1196 01:31:26,883 --> 01:31:29,243 [musique de suspense] 1197 01:31:35,203 --> 01:31:37,763 [Quentin] Hé, Tom ! Ramène les grenades. 1198 01:31:47,323 --> 01:31:48,323 Merci. 1199 01:31:48,763 --> 01:31:51,843 Comme ça, si les keufs débarquent, on les fume. 1200 01:31:55,803 --> 01:31:57,563 [journaliste] Oui ! Insolite, en effet. 1201 01:31:57,643 --> 01:32:01,043 Imaginez. Vous êtes assis en famille à déguster un hamburger, 1202 01:32:01,123 --> 01:32:04,843 quand surgit soudainement un drone armé, exigeant qu'on lui remette la caisse. 1203 01:32:04,923 --> 01:32:08,003 C'est ce qu'ont vécu, la semaine dernière, les clients de ce fast food, 1204 01:32:08,083 --> 01:32:09,483 situé juste derrière moi. 1205 01:32:09,563 --> 01:32:12,283 C'est le troisième braquage en seulement deux semaines... 1206 01:32:31,723 --> 01:32:33,843 [musique techno trance] 1207 01:32:34,243 --> 01:32:36,483 [vrombissement] 1208 01:33:13,443 --> 01:33:14,563 C'est lui. 1209 01:33:17,683 --> 01:33:18,923 On reste en back-up. 1210 01:33:26,803 --> 01:33:28,283 [Tom] Ceci est un braquage. 1211 01:33:28,563 --> 01:33:31,083 Soyez coopératifs. Ne touchez pas aux hélices, sous peine 1212 01:33:31,163 --> 01:33:32,923 de vous couper très, très fort. 1213 01:33:33,003 --> 01:33:35,163 Le pétrole est responsable d'un siècle de guerres 1214 01:33:35,243 --> 01:33:37,123 et de massacres. Il esclavagise les peuples, 1215 01:33:37,203 --> 01:33:39,083 corrompt les États, finance le terrorisme 1216 01:33:39,163 --> 01:33:40,323 et détruit notre planète. 1217 01:33:42,443 --> 01:33:45,363 Les marées noires ont anéanti des centaines de milliers d'êtres vivants. 1218 01:33:46,523 --> 01:33:48,203 Alors, ouvre ta putain de sacoche. 1219 01:33:48,283 --> 01:33:50,363 - [grésillements] - Mets la thune dans le sac. 1220 01:33:50,443 --> 01:33:51,883 [musique de suspense] 1221 01:33:51,963 --> 01:33:53,763 Tom ? C'est toi ? 1222 01:33:54,883 --> 01:33:56,243 Putain, il t'a reconnu ? 1223 01:33:57,643 --> 01:33:59,683 - Je sais que c'est toi. - [Tom] Boucle-la ! 1224 01:34:00,243 --> 01:34:01,843 Je suis désolé si j'ai mal agi. 1225 01:34:03,163 --> 01:34:04,443 Et je m'en veux. 1226 01:34:04,923 --> 01:34:06,523 [Jo] Mets les billets dans le sac. 1227 01:34:13,883 --> 01:34:16,803 Tom, j'ai voulu t'apprendre la vie à la dure. 1228 01:34:17,243 --> 01:34:19,483 Parce que je pensais que t'en avais besoin. 1229 01:34:20,963 --> 01:34:22,043 Que ça t'endurcirait. 1230 01:34:22,123 --> 01:34:23,283 [Jane] Bien sûr. 1231 01:34:23,843 --> 01:34:24,923 [père] J'ai eu tort. 1232 01:34:25,243 --> 01:34:26,323 Je suis désolé, Tom. 1233 01:34:31,763 --> 01:34:33,003 Mais je t'aime, tu sais. 1234 01:34:33,443 --> 01:34:34,643 T'es mon fils. 1235 01:34:35,483 --> 01:34:36,803 Putain, c'est ton père ? 1236 01:34:38,043 --> 01:34:40,003 [musique sombre] 1237 01:34:40,083 --> 01:34:41,923 On pourrait tout reprendre à zéro. 1238 01:34:42,243 --> 01:34:43,363 Tout ! 1239 01:34:43,643 --> 01:34:45,363 [détonation] 1240 01:34:50,163 --> 01:34:51,163 Enculé. 1241 01:34:53,123 --> 01:34:54,963 - [tirs] - [gémissements] 1242 01:34:56,243 --> 01:34:58,443 - [tirs] - [gémissements] 1243 01:35:16,523 --> 01:35:17,723 [tirs] 1244 01:35:19,123 --> 01:35:21,523 [coups de feu] 1245 01:35:30,163 --> 01:35:31,403 [explosion] 1246 01:35:35,443 --> 01:35:36,443 Allô ? 1247 01:36:00,163 --> 01:36:01,323 [soupirs] 1248 01:36:01,643 --> 01:36:03,723 - On récupère vite le fric. - [Jane] Quoi ? 1249 01:36:05,003 --> 01:36:06,443 Avec Quentin, on gère les keufs. 1250 01:36:06,883 --> 01:36:08,683 [Quentin] On va se faire plaisir. Allez-y. 1251 01:36:08,763 --> 01:36:11,163 On est tout près de la station. Allez, on y va ! 1252 01:36:16,683 --> 01:36:18,683 [crissement de pneus] 1253 01:36:18,763 --> 01:36:21,643 Allô ? Oui, venez vite. Y a un blessé. 1254 01:36:21,723 --> 01:36:23,843 À la station Sun7. À Lit-et-Mixe. 1255 01:36:24,163 --> 01:36:25,963 À Lit-et-Mixe ! À la station Sun7 ! 1256 01:36:31,963 --> 01:36:33,803 [musique sombre] 1257 01:36:53,123 --> 01:36:54,123 [déclic] 1258 01:36:56,243 --> 01:36:58,803 [sirènes] 1259 01:36:58,883 --> 01:37:01,043 On arrive à la station dans dix minutes. 1260 01:37:02,923 --> 01:37:05,923 [musique de suspense] 1261 01:37:21,483 --> 01:37:24,483 - [sirènes en approche] - [musique d'action] 1262 01:37:53,523 --> 01:37:55,043 Grenade ! Grenade ! 1263 01:37:57,323 --> 01:37:58,763 J'arrive pas à l'attraper ! 1264 01:38:01,643 --> 01:38:03,603 - [gendarme 1] Arrête-toi ! - [toux] 1265 01:38:27,443 --> 01:38:28,763 [vrombissement] 1266 01:38:51,883 --> 01:38:53,603 [coups de klaxon] 1267 01:39:02,443 --> 01:39:03,443 Je vais ralentir. 1268 01:39:04,123 --> 01:39:06,083 T'ouvres la porte et tu chopes le sac. 1269 01:39:15,883 --> 01:39:18,883 [musique de suspense] 1270 01:39:22,243 --> 01:39:23,963 - Va te faire enculer. - Arrête ! 1271 01:39:29,003 --> 01:39:30,563 - [coups de feu] - Arrête, déconne pas ! 1272 01:39:38,443 --> 01:39:41,563 [musique d'action] 1273 01:39:48,363 --> 01:39:50,643 - Oh ! C'est quoi, ce bordel ? - [Leïla] Fonce. 1274 01:39:51,763 --> 01:39:53,123 [gendarme] Oh, putain... 1275 01:39:53,203 --> 01:39:55,363 [toux] 1276 01:40:09,523 --> 01:40:10,603 [gémissement] 1277 01:40:19,283 --> 01:40:20,683 [gémissement] 1278 01:40:21,683 --> 01:40:22,683 [employée] Nicolas ? 1279 01:40:22,763 --> 01:40:24,323 [respiration soutenue] 1280 01:40:24,483 --> 01:40:25,483 Nicolas, bouge pas. 1281 01:40:25,563 --> 01:40:27,323 Mais putain... Dégage, toi. 1282 01:40:27,523 --> 01:40:28,563 Imbécile ! 1283 01:40:33,843 --> 01:40:35,283 [gémissement] 1284 01:40:36,323 --> 01:40:40,003 [respiration soutenue] 1285 01:40:46,123 --> 01:40:47,243 [respiration profonde] 1286 01:40:51,203 --> 01:40:54,203 [gémissement] 1287 01:41:13,843 --> 01:41:15,403 Hé ! Hé ! 1288 01:41:15,763 --> 01:41:17,003 Klaxonne ! 1289 01:41:17,203 --> 01:41:18,403 Klaxonne, putain ! 1290 01:41:19,163 --> 01:41:20,243 [coups de klaxon] 1291 01:41:21,683 --> 01:41:24,123 [coups de klaxon] 1292 01:41:25,763 --> 01:41:27,283 [coups de klaxon] 1293 01:41:31,483 --> 01:41:33,843 [musique sombre] 1294 01:41:38,603 --> 01:41:41,603 [cris enthousiastes] 1295 01:41:48,163 --> 01:41:49,163 [gémissement] 1296 01:41:58,963 --> 01:42:00,043 [chocs métalliques] 1297 01:42:01,963 --> 01:42:04,203 [détonations] 1298 01:42:06,843 --> 01:42:08,443 [soupirs] 1299 01:42:40,283 --> 01:42:43,763 [cris affolés] 1300 01:42:47,323 --> 01:42:48,363 [cris affolés] 1301 01:42:54,803 --> 01:42:57,123 [musique sombre] 1302 01:42:57,923 --> 01:42:59,163 [soupir] 1303 01:43:00,123 --> 01:43:01,483 Viens, on va les choper. 1304 01:43:02,043 --> 01:43:03,963 [toux] 1305 01:43:07,683 --> 01:43:09,083 [rires] 1306 01:43:09,163 --> 01:43:11,003 [sirène] 1307 01:43:11,083 --> 01:43:12,843 [hélicoptère en survol] 1308 01:43:12,923 --> 01:43:14,563 [communication radio] 1309 01:43:17,123 --> 01:43:20,803 [musique intrigante] 1310 01:43:25,443 --> 01:43:28,523 [musique de suspense] 1311 01:43:37,643 --> 01:43:39,003 [Jane] Jo, tu vas trop vite. 1312 01:43:39,723 --> 01:43:40,963 [coup d'accélérateur] 1313 01:43:42,203 --> 01:43:43,203 [Jane] Jo ! 1314 01:43:46,603 --> 01:43:48,723 - [Tom] Arrête ! Attention ! - [Jane] Jo ! 1315 01:43:49,643 --> 01:43:51,203 [cris affolés] 1316 01:44:10,843 --> 01:44:13,723 [respiration heurtée] 1317 01:44:13,803 --> 01:44:15,603 - [Jane] Jo ? - Ouais... 1318 01:44:15,803 --> 01:44:16,803 Jo... 1319 01:44:17,723 --> 01:44:21,163 [respirations heurtées] 1320 01:44:22,643 --> 01:44:23,643 Tom ! 1321 01:44:23,923 --> 01:44:24,923 Tom ? 1322 01:44:25,603 --> 01:44:26,763 - Tom ! - Tom ? 1323 01:44:32,243 --> 01:44:35,243 [Jo gémit] 1324 01:44:37,203 --> 01:44:38,203 [gémissement d'effort] 1325 01:44:38,283 --> 01:44:40,723 [respiration heurtée] 1326 01:44:40,803 --> 01:44:41,803 Viens. 1327 01:45:02,563 --> 01:45:03,603 Tom ? 1328 01:45:04,323 --> 01:45:05,323 Tom ! 1329 01:45:06,003 --> 01:45:07,803 - Tom ! - [Jane] Allez, amène-toi. 1330 01:45:08,363 --> 01:45:09,363 Tom. 1331 01:45:09,963 --> 01:45:11,883 Viens. Donne-moi la main. 1332 01:45:13,803 --> 01:45:14,803 Viens. 1333 01:45:14,883 --> 01:45:15,883 [sirène au loin] 1334 01:45:17,883 --> 01:45:18,963 Oh, putain... 1335 01:45:19,403 --> 01:45:20,523 [Tom gémit] 1336 01:45:21,403 --> 01:45:22,563 [gémissement] 1337 01:45:23,923 --> 01:45:24,923 [gémissement] 1338 01:45:25,003 --> 01:45:26,163 Je suis désolé, Tom. 1339 01:45:27,163 --> 01:45:28,283 Je peux pas. 1340 01:45:28,723 --> 01:45:30,003 En prison, je meurs. 1341 01:45:33,283 --> 01:45:34,843 [Tom gémit] 1342 01:45:41,563 --> 01:45:42,723 [respiration angoissée] 1343 01:45:44,323 --> 01:45:45,323 T'inquiète pas. 1344 01:45:45,403 --> 01:45:46,523 Tu vas t'en sortir. 1345 01:45:46,603 --> 01:45:47,603 [Tom pleure] 1346 01:45:47,683 --> 01:45:49,163 [Jane] Ça va aller, je te jure. 1347 01:45:50,963 --> 01:45:52,563 - Jane, viens. - Tu vas t'en sortir. 1348 01:45:52,643 --> 01:45:53,883 Jane, viens ! 1349 01:45:53,963 --> 01:45:55,243 Viens, Jane. Allez ! 1350 01:45:56,163 --> 01:45:57,163 Viens ! 1351 01:45:57,243 --> 01:45:59,963 [sirènes de police en approche] 1352 01:46:00,043 --> 01:46:02,483 [respiration heurtée] 1353 01:46:03,923 --> 01:46:05,123 [gémissement] 1354 01:46:06,083 --> 01:46:08,083 [sirène de police] 1355 01:46:08,163 --> 01:46:09,923 [véhicule en approche] 1356 01:46:13,483 --> 01:46:16,483 [musique douce] 1357 01:46:18,683 --> 01:46:23,003 On a besoin d'une ambulance, au croisement D41 et D652. 1358 01:46:23,563 --> 01:46:24,603 Reste avec moi. 1359 01:46:24,683 --> 01:46:29,003 [musique douce] 1360 01:46:29,083 --> 01:46:30,083 Reste avec moi. 1361 01:46:35,563 --> 01:46:36,563 Reste avec moi. 1362 01:47:14,323 --> 01:47:17,323 [musique majestueuse] 1363 01:48:16,003 --> 01:48:18,723 [Tom] Tout ça s'est déroulé devant moi comme dans un film. 1364 01:48:19,203 --> 01:48:20,523 Moi, j'étais pas là. 1365 01:48:21,963 --> 01:48:24,083 Comme si tout s'était passé en dehors de moi. 1366 01:48:24,643 --> 01:48:25,923 En dehors du temps. 1367 01:48:27,843 --> 01:48:31,323 Tout ça pourrait être réellement arrivé, mais aussi n'être jamais arrivé. 1368 01:48:32,563 --> 01:48:33,843 Un songe. 1369 01:48:34,403 --> 01:48:35,443 Une illusion. 1370 01:48:36,563 --> 01:48:38,283 Toute la vie est comme un rêve. 1371 01:48:41,803 --> 01:48:43,523 En cage, les oiseaux meurent. 1372 01:48:44,843 --> 01:48:46,483 Je suis comme un oiseau, moi. 1373 01:48:46,563 --> 01:48:49,363 Je veux pas voir le ciel à travers les barreaux d'une prison. 1374 01:48:50,243 --> 01:48:52,363 Alors, si un jour, ils disent que je suis mort. 1375 01:48:53,203 --> 01:48:55,003 N'ayez pas plus de peine que ça. 1376 01:48:56,403 --> 01:48:59,243 Dites-vous que je serai en train d'écouter le chant des oiseaux. 1377 01:48:59,563 --> 01:49:00,563 C'est tout. 1378 01:49:01,723 --> 01:49:04,523 Je serai juste en train d'écouter le chant des oiseaux. 1379 01:49:04,603 --> 01:49:07,603 [musique majestueuse] 1380 01:50:32,563 --> 01:50:33,803 [guide] Stromboli ! 1381 01:50:33,883 --> 01:50:36,043 [le guide parle en italien] 1382 01:50:43,643 --> 01:50:45,723 [sirène de bateau] 1383 01:52:06,923 --> 01:52:10,163 [musique électro] 89482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.