Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,107 --> 00:00:44,376
[alarms sounding]
2
00:00:44,378 --> 00:00:46,478
[computer system]
life support at fifteen percent.
3
00:00:46,480 --> 00:00:56,588
[alarms sounding]
4
00:00:56,590 --> 00:01:06,098
[alarms sounding]
5
00:01:06,100 --> 00:01:07,699
[gasps for breath]
6
00:01:09,270 --> 00:01:19,378
[alarms sounding]
7
00:01:19,380 --> 00:01:28,487
[alarms sounding]
8
00:01:28,489 --> 00:01:32,491
[gasps for breath]
9
00:01:32,493 --> 00:01:42,601
[alarms sounding]
10
00:01:42,603 --> 00:01:49,708
[alarms sounding]
11
00:01:49,710 --> 00:01:52,211
[man 1]
okay... Okay... Come on.
12
00:01:57,718 --> 00:02:00,619
[computer system]
life support at thirteen percen.
13
00:02:00,621 --> 00:02:06,525
[grunting]
14
00:02:06,527 --> 00:02:16,635
[alarms sounding]
15
00:02:16,637 --> 00:02:23,575
[alarms sounding]
16
00:02:23,577 --> 00:02:27,146
[computer system]
life support at twelve percent.
17
00:02:31,819 --> 00:02:33,886
[computer system]
restoring life support.
18
00:02:36,223 --> 00:02:38,357
[panting]
what was that for?
19
00:02:38,359 --> 00:02:40,159
[panting]
you were in the way.
20
00:02:40,161 --> 00:02:41,493
[guns click]
21
00:02:41,495 --> 00:02:43,762
[man 2]
who are you?!
22
00:02:45,900 --> 00:02:48,834
[both]
i don't know.
23
00:02:48,836 --> 00:02:50,202
Who are you?
24
00:02:53,207 --> 00:02:54,940
I got no idea.
25
00:03:00,214 --> 00:03:09,922
¶ music playing ¶
26
00:03:21,435 --> 00:03:23,669
[gasps for breath]
27
00:03:28,642 --> 00:03:33,412
[gasps for breath]
28
00:03:42,456 --> 00:03:43,889
Shake 'n wake, tiny.
29
00:03:43,891 --> 00:03:45,490
Shake 'n wake.
30
00:03:51,865 --> 00:03:53,932
[air decompressing]
31
00:03:55,936 --> 00:03:58,370
Who are you?
32
00:04:00,641 --> 00:04:03,508
You don't remember, do you?
33
00:04:03,510 --> 00:04:04,910
[man 3] no.
34
00:04:04,912 --> 00:04:06,511
Well, hell.
35
00:04:06,513 --> 00:04:07,913
That makes six of us.
36
00:04:09,316 --> 00:04:10,749
What's going on?
37
00:04:10,751 --> 00:04:12,784
We all woke up, just like you.
38
00:04:12,786 --> 00:04:14,686
No memories.
39
00:04:14,687 --> 00:04:16,587
No idea who we are
or how we got here.
40
00:04:16,590 --> 00:04:18,290
[door dings and opens]
41
00:04:18,292 --> 00:04:21,360
Hey guys, check this out.
42
00:04:49,690 --> 00:04:51,757
What is this place?
43
00:04:51,759 --> 00:04:53,458
[man 1]
it's a ship.
44
00:04:53,460 --> 00:04:55,961
And looks like
we're dead in space.
45
00:04:55,963 --> 00:04:59,398
Systems were down
and we were venting atmospher.
46
00:04:59,400 --> 00:05:01,116
I was able to get us back on-lie
47
00:05:01,117 --> 00:05:02,833
And restore the ship's
auto-repair protocol.
48
00:05:02,836 --> 00:05:04,936
How'd you manage that?
49
00:05:04,938 --> 00:05:06,672
I don't know exactly.
50
00:05:06,674 --> 00:05:09,074
I was standing there at
the console and it just...
51
00:05:09,076 --> 00:05:11,343
...Came to me.
52
00:05:11,345 --> 00:05:13,645
Well, that's a good thing.
53
00:05:13,647 --> 00:05:15,681
It'll all come back to
us eventually, right?
54
00:05:15,683 --> 00:05:16,982
[locker opens]
55
00:05:16,984 --> 00:05:20,385
Hey, if anyone's
feeling underdressed...
56
00:05:21,922 --> 00:05:23,655
[man 1]
for now, we've named ourselves
57
00:05:23,657 --> 00:05:25,057
By the order we woke up in.
58
00:05:25,059 --> 00:05:25,924
I'm one.
59
00:05:25,926 --> 00:05:28,026
She's two.
60
00:05:28,662 --> 00:05:32,664
[clanging noise]
[three grunts and growls]
61
00:05:32,666 --> 00:05:34,733
Three.
62
00:05:34,735 --> 00:05:36,601
Four.
63
00:05:36,603 --> 00:05:38,503
Five
64
00:05:38,505 --> 00:05:40,772
Which makes you six.
65
00:05:41,742 --> 00:05:43,375
[clanging noise]
[three grunts and growls]
66
00:05:43,677 --> 00:05:44,876
[three] damn it.
67
00:05:47,815 --> 00:05:49,815
We've got comms.
68
00:05:49,817 --> 00:05:51,049
So what do you think?
69
00:05:51,051 --> 00:05:53,018
We the crew of
a transport vessel
70
00:05:53,020 --> 00:05:54,820
On some sort of
long-range haul?
71
00:05:54,822 --> 00:05:56,922
Would explain what we
were doing in stasis.
72
00:05:56,924 --> 00:05:57,923
Ship gets into trouble.
73
00:05:57,925 --> 00:05:58,990
Takes some damage.
74
00:05:58,992 --> 00:06:00,125
Systems shut down.
75
00:06:00,127 --> 00:06:02,361
When life support hits critical,
76
00:06:02,362 --> 00:06:04,596
Hazard protocols kick in and
we're automatically awakened.
77
00:06:04,598 --> 00:06:05,997
Wouldn't explain the
memory loss though.
78
00:06:05,999 --> 00:06:07,532
Mmm.
79
00:06:07,534 --> 00:06:10,035
[clanging noise]
[three grunting and growling]
80
00:06:14,408 --> 00:06:16,408
Got it!
81
00:06:18,412 --> 00:06:19,978
So what are we shipping?
82
00:06:19,980 --> 00:06:20,979
Seeds?
83
00:06:20,981 --> 00:06:23,048
Meds?
84
00:06:25,719 --> 00:06:28,053
Better.
85
00:06:28,055 --> 00:06:29,154
[three chuckles]
86
00:06:29,156 --> 00:06:30,856
Who wants?
[gun clicks]
87
00:06:33,927 --> 00:06:34,893
I don't think so.
88
00:06:34,895 --> 00:06:36,094
Hey!
[gun clicks]
89
00:06:36,096 --> 00:06:37,963
We're going to need
to check this place out.
90
00:06:37,965 --> 00:06:39,131
Let's pair off.
91
00:06:39,133 --> 00:06:41,767
Three you're with six,
one with four,
92
00:06:41,769 --> 00:06:43,535
And i'll be with five.
93
00:06:43,537 --> 00:06:46,405
We'll use these comms
to keep in touch, yeah?
94
00:06:47,408 --> 00:06:48,073
Whoa.
95
00:06:48,075 --> 00:06:50,008
Oh lordy.
96
00:06:52,913 --> 00:06:55,046
[gun powering up]
97
00:06:55,048 --> 00:06:57,416
Expecting trouble?
98
00:06:57,418 --> 00:06:58,884
Hopin'.
99
00:07:10,431 --> 00:07:12,164
Are you going to fix it?
100
00:07:12,166 --> 00:07:13,765
I'm gonna try.
101
00:07:15,702 --> 00:07:17,469
All i'm saying is
we don't know
102
00:07:17,471 --> 00:07:19,070
How long we're gonna
be stuck here.
103
00:07:19,072 --> 00:07:20,906
It'd make sense to
choose a leader,
104
00:07:20,908 --> 00:07:23,108
Someone who can make key
decisions for the group.
105
00:07:23,110 --> 00:07:26,545
Lemme guess.
Someone like...You?
106
00:07:26,547 --> 00:07:28,480
No, not me necessarily,
but yeah, somebody who'll
107
00:07:28,482 --> 00:07:31,516
Represent everyone's
best interests.
108
00:07:31,518 --> 00:07:35,620
Somebody who's got final
say in case of disagreements.
109
00:07:35,622 --> 00:07:39,057
I don't know. Could be me.
Is that what you suggesting?
110
00:07:39,059 --> 00:07:40,659
No.
111
00:07:41,695 --> 00:07:46,097
Just between us, if
that was the case,
112
00:07:46,099 --> 00:07:48,200
I could use a good
second in command.
113
00:07:48,202 --> 00:07:49,734
Uh-huh...
114
00:08:00,214 --> 00:08:04,115
[laughing]
115
00:08:04,117 --> 00:08:06,151
Now this is
more like it!
116
00:08:07,688 --> 00:08:10,755
I've got to take this
thing for a ride, man.
117
00:08:19,233 --> 00:08:23,101
Wonder if i know
how to fly this thing.
118
00:08:23,103 --> 00:08:25,170
Knock yourself out!
119
00:08:29,076 --> 00:08:31,810
She said "it just came to her"
when she was standing
120
00:08:31,812 --> 00:08:33,912
At that console, but
i did the exact same thing,
121
00:08:33,914 --> 00:08:35,914
Trying to figure out
what buttons to push,
122
00:08:35,916 --> 00:08:37,115
And nothing
came to me.
123
00:08:37,117 --> 00:08:38,984
How do you figure that?
124
00:08:38,986 --> 00:08:42,087
Hell, how do you
figure any of this?
125
00:08:42,089 --> 00:08:44,890
No way of knowing how
long we were in those pods.
126
00:08:44,892 --> 00:08:48,159
Could've been days,
months, years maybe.
127
00:08:48,161 --> 00:08:51,162
Weird thing is it's not like our
minds have been wiped clean.
128
00:08:51,164 --> 00:08:54,966
If they had of been, i wouldn't
know what a pod was, or a year,
129
00:08:54,968 --> 00:08:56,801
Or even be able to
express myself.
130
00:08:56,803 --> 00:09:01,306
Language itself would be
totally alien to us, right?
131
00:09:02,709 --> 00:09:05,310
You're about to
blow my theory here.
132
00:09:05,312 --> 00:09:06,912
This way.
133
00:09:09,583 --> 00:09:12,584
Uh, why don't you
lead?
134
00:09:18,258 --> 00:09:19,324
Training room?
135
00:09:23,196 --> 00:09:25,096
Or torture chamber maybe.
136
00:09:25,866 --> 00:09:35,907
¶
137
00:09:35,909 --> 00:09:45,917
¶
138
00:09:45,919 --> 00:09:48,320
You sure you know how
to handle those things?
139
00:09:48,722 --> 00:09:58,763
¶
140
00:09:58,765 --> 00:10:08,807
¶
141
00:10:08,809 --> 00:10:17,716
¶
142
00:10:17,718 --> 00:10:20,652
I'm going to say, yes.
143
00:10:52,753 --> 00:10:54,119
Hello, sweetcakes.
144
00:10:54,121 --> 00:10:58,089
[tapping on glass]
145
00:10:58,091 --> 00:10:59,357
Hey, tiny! Get over here!
146
00:10:59,359 --> 00:11:00,992
I found something!
147
00:11:08,301 --> 00:11:10,969
Why's that
flashing red?
148
00:11:11,972 --> 00:11:13,872
That's strange.
149
00:11:13,874 --> 00:11:15,140
The ship's computer
just initiated
150
00:11:15,142 --> 00:11:17,409
Some sort of
security protocol.
151
00:11:17,411 --> 00:11:20,845
Ahhhh!
152
00:11:22,883 --> 00:11:25,684
Hey there.
153
00:11:28,889 --> 00:11:31,823
[crashing]
154
00:11:31,825 --> 00:11:34,259
This is six! We're
under attack!
155
00:11:34,261 --> 00:11:36,127
By who?!
156
00:11:36,129 --> 00:11:38,063
Under attack by who?!
157
00:11:48,275 --> 00:11:50,075
We need
help, anybody!
158
00:11:50,077 --> 00:11:51,943
We heard, tell
us where to go!
159
00:11:51,945 --> 00:11:53,278
I can track your comms.
160
00:11:53,280 --> 00:11:57,048
Take the next right.
161
00:11:57,050 --> 00:11:59,784
Left at the next
intersection!
162
00:12:02,923 --> 00:12:05,156
Agh!
163
00:12:06,760 --> 00:12:08,259
[crash]
164
00:12:08,261 --> 00:12:09,461
[bang]
165
00:12:09,463 --> 00:12:12,764
Agh!
166
00:12:13,400 --> 00:12:14,866
Is somebody
going to die?
167
00:12:14,868 --> 00:12:16,835
No, not if i
can help it.
168
00:12:16,837 --> 00:12:26,878
¶
169
00:12:26,880 --> 00:12:33,151
¶
170
00:12:33,153 --> 00:12:35,920
Some sort of security
protocol's been activated!
171
00:12:35,922 --> 00:12:37,422
Well override it.
172
00:12:37,424 --> 00:12:38,356
I'm trying!
173
00:13:00,247 --> 00:13:02,247
[two] okay, i did it.
174
00:13:02,249 --> 00:13:03,281
Is everyone okay?
175
00:13:03,283 --> 00:13:07,152
Yeah, yeah.
176
00:13:07,154 --> 00:13:09,287
Took you long
enough, doll face.
177
00:13:10,423 --> 00:13:16,494
[scanner sounds]
178
00:13:24,404 --> 00:13:28,973
Guys we found
food, who wants?
179
00:13:28,975 --> 00:13:30,074
Kid.
180
00:13:35,081 --> 00:13:36,080
Gah!
181
00:13:36,082 --> 00:13:37,048
You sure?!
182
00:13:37,050 --> 00:13:38,149
Close enough.
183
00:13:38,151 --> 00:13:40,819
What's up with
the robot?
184
00:13:40,821 --> 00:13:43,021
Technically, she's
an android.
185
00:13:43,023 --> 00:13:45,156
Her bio-synthetic
physiology is incredibly similar
186
00:13:45,158 --> 00:13:47,158
To that of our
ship's outer hull.
187
00:13:47,160 --> 00:13:48,760
That's fascinating.
188
00:13:48,761 --> 00:13:50,361
She's an extremely
efficient entity.
189
00:13:50,363 --> 00:13:52,030
Corrector nanites have
almost fully restored
190
00:13:52,032 --> 00:13:53,398
Her broken parts.
191
00:13:53,400 --> 00:13:55,317
Well that's not
a problem.
192
00:13:55,318 --> 00:13:57,235
We just stick her in
the airlock and space her.
193
00:13:57,237 --> 00:13:59,170
[two] that won't
be necessary.
194
00:13:59,172 --> 00:14:01,172
I've already deleted all of
her security directives
195
00:14:01,174 --> 00:14:02,874
And re-established
her base program.
196
00:14:02,876 --> 00:14:05,009
She's no longer
a threat to us.
197
00:14:05,011 --> 00:14:06,211
And she could
prove useful.
198
00:14:06,213 --> 00:14:08,012
Whoa, we're not
waking that thing up.
199
00:14:08,014 --> 00:14:09,848
[two] the diagnostic suggests
she possesses some
200
00:14:09,850 --> 00:14:12,016
Sort of neural link with
the ship's mainframe.
201
00:14:12,018 --> 00:14:15,019
Once she's back online, she'll
be able to run a more effective
202
00:14:15,021 --> 00:14:18,556
Repair command, she'll have
us space-worthy in no time.
203
00:14:21,561 --> 00:14:25,396
She may also have some answers
for us if anybody is curious.
204
00:14:28,168 --> 00:14:30,902
Okay.
205
00:14:30,904 --> 00:14:32,437
Start her up.
206
00:14:38,044 --> 00:14:39,944
Ugh.
207
00:14:42,215 --> 00:14:52,290
¶
208
00:14:52,292 --> 00:15:02,333
¶
209
00:15:02,335 --> 00:15:08,039
¶
210
00:15:08,041 --> 00:15:10,909
What's your name?
211
00:15:10,911 --> 00:15:12,977
I possess no
personal designation.
212
00:15:13,413 --> 00:15:15,647
Yeah, there's a lot
of that going around.
213
00:15:15,649 --> 00:15:17,448
Why did you attack us?
214
00:15:17,450 --> 00:15:19,450
I have no memory
of such an attack.
215
00:15:19,452 --> 00:15:21,619
The reboot must've
wiped her data stores.
216
00:15:21,621 --> 00:15:23,187
Well ain't that
convenient.
217
00:15:23,189 --> 00:15:24,055
Whoa!
218
00:15:24,057 --> 00:15:25,456
Hey!
219
00:15:32,065 --> 00:15:35,066
I want you to initiate a neural
link with the ship's computer.
220
00:15:35,068 --> 00:15:37,268
Can you do that?
221
00:15:37,270 --> 00:15:38,703
Of course.
222
00:15:38,705 --> 00:15:41,506
Now i want you to access
any and all data related
223
00:15:41,508 --> 00:15:45,109
To the passengers
onboard this ship.
224
00:15:45,946 --> 00:15:48,046
No such data exists.
225
00:15:48,048 --> 00:15:50,715
Any information in the ship's
records about its crew,
226
00:15:50,717 --> 00:15:54,052
Or its mission?
227
00:15:54,054 --> 00:15:56,354
No such data exists.
228
00:15:56,356 --> 00:15:57,956
How's that possible?
229
00:15:57,958 --> 00:15:59,590
I-it's not.
230
00:15:59,592 --> 00:16:01,592
This ship's programming
is highly sophisticated.
231
00:16:01,594 --> 00:16:04,662
There are redundancies in place
to guard against data loss.
232
00:16:06,032 --> 00:16:10,001
Someone must have deliberately
deleted that information.
233
00:16:10,003 --> 00:16:15,707
¶
234
00:16:15,709 --> 00:16:17,976
[one] it wasn't
necessarily one of us.
235
00:16:17,978 --> 00:16:19,711
Yeah, then who
the hell was it?
236
00:16:19,713 --> 00:16:22,113
It's a big ship,
lots of places to hide.
237
00:16:22,115 --> 00:16:23,715
Maybe there's
someone else on board.
238
00:16:23,717 --> 00:16:26,117
But they'd have to know
we'd find them eventually
239
00:16:26,119 --> 00:16:28,720
So i'm not sure what
would be the point.
240
00:16:28,722 --> 00:16:30,521
We don't even
know for a fact
241
00:16:30,523 --> 00:16:32,457
If everyone's really
lost their memory.
242
00:16:32,459 --> 00:16:34,692
Any one of us could
be lying about that.
243
00:16:34,694 --> 00:16:36,194
I don't think so.
244
00:16:36,196 --> 00:16:38,196
I was the first
one to wake up,
245
00:16:38,198 --> 00:16:40,698
I saw that moment
in everyone's eyes...
246
00:16:40,700 --> 00:16:42,433
I don't think
anyone was faking.
247
00:16:42,435 --> 00:16:47,038
Exactly how long were you awake
before the rest of us came to?
248
00:16:47,040 --> 00:16:49,707
Couple of minutes,
at most, why?
249
00:16:49,709 --> 00:16:52,176
No way of proving that,
of course, is there?
250
00:16:52,178 --> 00:16:55,413
There's no way for us to know
what you were really up to.
251
00:16:55,415 --> 00:16:57,181
What exactly are
you suggesting.
252
00:16:57,183 --> 00:16:59,050
If one of us is
responsible,
253
00:16:59,052 --> 00:17:02,220
I would say that you are
the number one suspect.
254
00:17:02,222 --> 00:17:03,454
That's ridiculous.
255
00:17:03,456 --> 00:17:05,323
Yeah.
256
00:17:05,325 --> 00:17:08,259
You could jump in here
any time, you know.
257
00:17:13,500 --> 00:17:15,333
Chatty guy.
258
00:17:37,657 --> 00:17:39,657
Sleeping quarters.
259
00:17:40,460 --> 00:17:43,294
Uh-ahh.
260
00:17:44,731 --> 00:17:47,065
[android] my neural link
allows me instant access
261
00:17:47,067 --> 00:17:49,667
To the system from
anywhere on the ship.
262
00:17:49,669 --> 00:17:51,536
Manual guidance is not
only unnecessary,
263
00:17:51,538 --> 00:17:53,337
But it's also inefficient.
264
00:17:53,339 --> 00:17:54,739
We'll worry about
that later.
265
00:17:54,741 --> 00:17:57,341
For now, i need you to
run a full diagnostic
266
00:17:57,343 --> 00:17:58,342
And restore
all systems.
267
00:17:58,344 --> 00:18:00,745
Alright.
268
00:18:00,747 --> 00:18:03,247
No.
269
00:18:03,249 --> 00:18:05,149
Show me.
270
00:18:05,151 --> 00:18:06,551
Alright.
271
00:18:20,200 --> 00:18:21,632
What is that?
272
00:18:21,634 --> 00:18:23,634
It's a subspace
transmission.
273
00:18:23,636 --> 00:18:25,803
The ship is broadcasting
a distress signal.
274
00:18:35,748 --> 00:18:37,248
What're you doing?
275
00:18:37,250 --> 00:18:38,416
Nothin'.
276
00:18:43,490 --> 00:18:45,356
What are you doing?
277
00:18:45,358 --> 00:18:47,291
Looking for something
to treat a headache.
278
00:18:49,395 --> 00:18:52,763
Headaches can be caused by
blood vessel abnormalities
279
00:18:52,765 --> 00:18:55,299
Or brain tumors.
280
00:18:55,301 --> 00:18:56,801
How do you know that?
281
00:18:58,872 --> 00:19:00,404
I don't know.
282
00:19:00,406 --> 00:19:02,140
I just... Do.
283
00:19:02,876 --> 00:19:07,145
A tumor is a mass of cells that
multiplies uncontrollably.
284
00:19:07,147 --> 00:19:09,213
The human body creates
twenty-five million
285
00:19:09,215 --> 00:19:10,748
New cells every second.
286
00:19:10,750 --> 00:19:12,817
And its kidneys process
287
00:19:12,819 --> 00:19:15,553
One hundred and eighty
liters of blood every day.
288
00:19:20,760 --> 00:19:22,560
Blood will spurt
up to two meters
289
00:19:22,562 --> 00:19:24,362
When the carotid
artery is severed.
290
00:19:24,364 --> 00:19:27,298
It's a very efficient killstrok.
291
00:19:27,300 --> 00:19:28,933
Uh-huh...
292
00:19:37,310 --> 00:19:38,843
Yes!
293
00:19:41,714 --> 00:19:51,756
¶
294
00:19:51,758 --> 00:20:01,799
¶
295
00:20:01,801 --> 00:20:11,776
¶
296
00:20:11,778 --> 00:20:21,819
¶
297
00:20:21,821 --> 00:20:31,762
¶
298
00:20:31,764 --> 00:20:41,806
¶
299
00:20:41,808 --> 00:20:50,915
¶
300
00:20:50,917 --> 00:20:54,018
It appears the ship has
taken meteorite damage.
301
00:20:54,020 --> 00:20:56,287
So that's why we were
venting atmosphere.
302
00:20:56,289 --> 00:20:58,289
One of the forward
relays was also hit,
303
00:20:58,291 --> 00:21:00,725
Causing a power surge that
damaged multiple systems.
304
00:21:00,727 --> 00:21:03,361
It will take some
time to repair them all.
305
00:21:03,363 --> 00:21:06,330
Do we have engines
and navigation?
306
00:21:06,332 --> 00:21:07,531
Yes.
307
00:21:07,533 --> 00:21:09,900
What about weapons?
308
00:21:09,902 --> 00:21:12,036
Ship's weapons are down.
309
00:21:12,038 --> 00:21:13,838
Then let's make that
our next priority.
310
00:21:13,840 --> 00:21:16,874
Alright.
311
00:21:16,876 --> 00:21:18,743
No.
312
00:21:18,745 --> 00:21:19,877
Show me.
313
00:21:22,048 --> 00:21:32,890
¶
314
00:21:32,892 --> 00:21:34,392
[alarm sounding]
315
00:21:34,394 --> 00:21:36,211
What is that?
316
00:21:36,212 --> 00:21:38,029
It appears another vessel has
entered our scanning range.
317
00:21:38,031 --> 00:21:39,464
And their course?
318
00:21:39,465 --> 00:21:40,898
They're headed
straight for us--
319
00:21:40,900 --> 00:21:43,734
But i don't believe they
intend to render assistance.
320
00:21:43,736 --> 00:21:45,620
Why not?
321
00:21:45,621 --> 00:21:47,505
Because they just
launched missiles.
322
00:21:47,507 --> 00:21:50,474
Time to impact: Sixty seconds.
323
00:21:56,049 --> 00:21:58,482
[missiles racing through space]
324
00:21:59,385 --> 00:22:01,352
Time to impact: Fifty seconds.
325
00:22:01,354 --> 00:22:02,687
What can we do?
326
00:22:02,688 --> 00:22:04,021
The ship is also
equipped with various
327
00:22:04,023 --> 00:22:05,890
Counter measures i can initiate.
328
00:22:05,892 --> 00:22:07,692
Would you like me
to show you?
329
00:22:07,694 --> 00:22:08,826
Just do it!
330
00:22:19,038 --> 00:22:22,573
Hey, sounds like they
got the engines going.
331
00:22:23,843 --> 00:22:25,443
Yeah.
332
00:22:25,511 --> 00:22:26,711
Based on our current
acceleration,
333
00:22:26,713 --> 00:22:28,646
Time to impact is
now forty seconds.
334
00:22:28,648 --> 00:22:30,598
We can't out run it?
335
00:22:30,599 --> 00:22:32,549
I'm already pushing our
engines past maximum.
336
00:22:32,552 --> 00:22:34,118
What about a jump
to ftl?
337
00:22:34,120 --> 00:22:36,921
We don't have time to execute
the necessary nav calculations.
338
00:22:36,923 --> 00:22:38,656
Options?
339
00:22:38,657 --> 00:22:40,390
I could attempt further evasive
maneuvers, but at these speeds
340
00:22:40,393 --> 00:22:44,595
They may overtax our artificial
gravity and inertial dampeners.
341
00:22:44,597 --> 00:22:46,063
Do it.
342
00:22:46,399 --> 00:22:54,405
¶
343
00:22:54,407 --> 00:22:55,973
What the hell?
344
00:22:57,443 --> 00:23:07,485
¶
345
00:23:07,487 --> 00:23:16,894
¶
346
00:23:16,896 --> 00:23:18,629
Calculations complete.
347
00:23:18,631 --> 00:23:19,997
Jumping to ftl.
348
00:23:37,517 --> 00:23:39,483
Hey.
349
00:23:39,485 --> 00:23:41,652
Wh-what happened?
350
00:23:41,654 --> 00:23:43,687
We lost gravity for a few
seconds there.
351
00:23:43,689 --> 00:23:46,123
When it came back on,
we all took a tumble.
352
00:23:46,125 --> 00:23:48,025
You hit your head
on the way down.
353
00:23:48,027 --> 00:23:48,926
I did?
354
00:23:48,928 --> 00:23:49,794
Yeah.
355
00:23:49,796 --> 00:23:51,028
You okay?
356
00:23:51,030 --> 00:23:52,797
Yeah, i think so.
357
00:23:56,169 --> 00:23:58,669
So, any idea who
attacked us, or why?
358
00:23:58,671 --> 00:23:59,937
None.
359
00:23:59,938 --> 00:24:01,204
Maybe the robot had
something to do with it.
360
00:24:01,207 --> 00:24:03,808
I have no intention of
harming anyone on this ship.
361
00:24:03,810 --> 00:24:06,811
Oh yeah, except for the part
where you nearly killed us all.
362
00:24:06,813 --> 00:24:08,813
I have no memory
of such an attack.
363
00:24:08,815 --> 00:24:09,713
So you keep saying!
364
00:24:09,715 --> 00:24:10,614
Alright, calm down.
365
00:24:10,616 --> 00:24:12,833
Are you kidding me now?
366
00:24:12,834 --> 00:24:15,051
I wake up a couple of hours
ago, i got no idea who i am,
367
00:24:15,054 --> 00:24:17,054
How the hell i got here.
368
00:24:17,056 --> 00:24:18,823
Nearly get killed by
the forgetful robot,
369
00:24:18,825 --> 00:24:20,825
Almost blasted to scrag
by some mysterious ship,
370
00:24:20,827 --> 00:24:23,227
And now we are floating in
the middle of who-knows-where
371
00:24:23,229 --> 00:24:24,695
Actually, we
do know where.
372
00:24:24,697 --> 00:24:28,065
We're on course for a
nearby inhabited world.
373
00:24:28,067 --> 00:24:28,933
We are?
374
00:24:28,935 --> 00:24:29,967
Before we were attacked,
375
00:24:29,969 --> 00:24:31,469
I initiated a
recovery program
376
00:24:31,471 --> 00:24:33,504
In order to salvage
recently deleted
377
00:24:33,506 --> 00:24:34,839
And overwritten data.
378
00:24:34,841 --> 00:24:36,040
You can do that?
379
00:24:36,042 --> 00:24:37,675
The process is
time-consuming
380
00:24:37,677 --> 00:24:40,044
And most of the
information is irretrievable.
381
00:24:40,046 --> 00:24:42,746
However, i have managed
to salvage some data.
382
00:24:42,748 --> 00:24:45,950
What kind of data?
383
00:24:45,952 --> 00:24:48,619
This ship's original destinatio.
384
00:24:48,621 --> 00:24:51,856
We should be arriving in
less than 12 hours.
385
00:25:10,743 --> 00:25:23,954
¶
386
00:25:23,956 --> 00:25:34,932
[box clicking]
387
00:25:40,840 --> 00:25:43,140
Y'know the green ones
aren't that bad.
388
00:25:43,142 --> 00:25:49,613
They still taste like shit,
but just not as much.
389
00:25:51,083 --> 00:25:53,217
You sure you're okay?
390
00:25:53,219 --> 00:25:54,952
Yeah.
391
00:25:54,954 --> 00:25:57,221
Still don't remember
hitting your head?
392
00:25:57,223 --> 00:25:59,223
Nope.
393
00:25:59,225 --> 00:26:05,563
I just remember
falling and then blackness.
394
00:26:05,565 --> 00:26:08,933
And--and the door.
395
00:26:18,978 --> 00:26:20,978
What door?
396
00:26:20,980 --> 00:26:24,949
In a dark
place... Underneath.
397
00:26:27,954 --> 00:26:29,219
A big, metal door.
398
00:26:39,799 --> 00:26:41,098
They keep it locked.
399
00:26:41,100 --> 00:26:42,833
Always.
400
00:26:50,910 --> 00:26:53,043
Why?
401
00:26:53,045 --> 00:26:55,112
What's inside?
402
00:26:57,383 --> 00:26:58,983
Secrets.
403
00:26:58,985 --> 00:27:03,253
¶
404
00:27:03,255 --> 00:27:07,691
Fine, be that way.
405
00:27:07,693 --> 00:27:08,692
[gun fire]
406
00:27:08,694 --> 00:27:09,893
Aghh!
407
00:27:09,895 --> 00:27:12,830
[bang]
408
00:27:23,409 --> 00:27:25,409
Everybody pick a
room and get some rest.
409
00:27:25,411 --> 00:27:27,711
We'll be dropping out
in ten hours.
410
00:27:30,383 --> 00:27:40,424
¶
411
00:27:40,426 --> 00:27:49,833
¶
412
00:28:16,395 --> 00:28:26,403
¶
413
00:28:26,405 --> 00:28:36,447
¶
414
00:28:36,449 --> 00:28:46,490
¶
415
00:28:46,492 --> 00:28:57,134
¶
416
00:28:57,136 --> 00:28:58,836
You gotta be
kidding me...
417
00:28:58,838 --> 00:29:11,181
¶
418
00:29:13,085 --> 00:29:23,327
[beeping]
419
00:29:27,533 --> 00:29:29,266
Uh, hi.
420
00:29:29,268 --> 00:29:31,268
Hello.
421
00:29:31,270 --> 00:29:33,937
So what
brings you by?
422
00:29:33,939 --> 00:29:36,774
What do you think?
423
00:29:37,877 --> 00:29:39,309
We're about to
enter orbit.
424
00:29:39,311 --> 00:29:41,879
You're heading down to the
planet to look for answers.
425
00:29:41,881 --> 00:29:43,547
I suggest you
wear pants.
426
00:29:44,517 --> 00:29:53,557
¶
427
00:29:53,559 --> 00:29:54,491
Hey.
428
00:29:54,493 --> 00:29:57,327
Hey.
429
00:30:06,005 --> 00:30:07,871
What happened to you?
430
00:30:07,873 --> 00:30:10,140
I roll around a
lot in my sleep.
431
00:30:11,410 --> 00:30:14,111
We tried communicating
with whoever's down there
432
00:30:14,113 --> 00:30:16,013
But received
no response.
433
00:30:16,015 --> 00:30:18,415
Could be a
tech issue.
434
00:30:18,417 --> 00:30:20,484
Could be a lot
of things.
435
00:30:21,153 --> 00:30:22,352
Fly safe.
436
00:30:24,857 --> 00:30:30,427
¶
437
00:30:30,429 --> 00:30:32,996
Damn.
438
00:30:34,400 --> 00:30:36,366
This ship have
a name?
439
00:30:36,368 --> 00:30:38,135
It's a phantom-class
marauder.
440
00:30:38,137 --> 00:30:40,270
Marauder?
441
00:30:40,272 --> 00:30:41,305
Nice.
442
00:30:42,508 --> 00:30:52,549
¶
443
00:30:52,551 --> 00:31:03,894
¶
444
00:31:03,896 --> 00:31:07,631
There's no reason to assume
the inhabitants will be hostile.
445
00:31:07,633 --> 00:31:09,600
No reason to
assume they won't be.
446
00:31:10,569 --> 00:31:22,913
¶
447
00:31:28,554 --> 00:31:31,521
[one] remember, we're
just looking for answers.
448
00:31:31,523 --> 00:31:33,257
We're not here to
cause trouble.
449
00:31:33,425 --> 00:31:35,158
[man] that's far enough!
450
00:31:42,902 --> 00:31:45,636
Remind me to tell
that robot i told you so.
451
00:31:46,672 --> 00:31:49,006
Who are you?
452
00:31:49,008 --> 00:31:50,540
Why are you here?
453
00:31:50,542 --> 00:31:53,677
Yeah, i was afraid those
questions might come up.
454
00:31:53,679 --> 00:31:55,112
They're not
corporate guard.
455
00:31:55,113 --> 00:31:56,546
They could be
hrothgar's people.
456
00:31:56,548 --> 00:31:59,349
[man] did
hrothgar send you?
457
00:31:59,351 --> 00:32:01,251
Maybe?
458
00:32:03,289 --> 00:32:06,156
We didn't come
here to hurt anyone.
459
00:32:06,158 --> 00:32:07,457
Or get hurt.
460
00:32:07,459 --> 00:32:10,027
Especially that
last part.
461
00:32:10,029 --> 00:32:13,497
So why don't we just
lower our weapons...
462
00:32:19,571 --> 00:32:25,709
All of us.
463
00:32:25,711 --> 00:32:28,412
You say your ship
was attacked?
464
00:32:28,414 --> 00:32:29,613
Well, we're
not exactly--
465
00:32:29,615 --> 00:32:31,148
Raiders.
466
00:32:31,150 --> 00:32:34,017
Came at us out of nowhere,
disabled our engines,
467
00:32:34,019 --> 00:32:36,553
Looted our ship,
left us for dead.
468
00:32:36,555 --> 00:32:38,288
You're lucky
to be alive.
469
00:32:38,290 --> 00:32:41,425
Wouldn't be if we hadn't managed
to restore life-support.
470
00:32:41,427 --> 00:32:44,227
With nav systems down, we
were flying blind we got lucky
471
00:32:44,229 --> 00:32:47,698
Picked up your settlement
on our long-range scanners.
472
00:32:47,700 --> 00:32:50,434
Wow, well, you're
welcome to re-supply,
473
00:32:50,436 --> 00:32:52,469
And help yourselves to
whatever you need.
474
00:32:52,471 --> 00:32:55,305
But then you
best be off.
475
00:32:55,307 --> 00:32:56,640
Why's that?
476
00:32:56,642 --> 00:32:59,443
We're expecting trouble.
477
00:32:59,445 --> 00:33:01,078
This is an
independent colony.
478
00:33:01,080 --> 00:33:03,714
We pull enough tarium out
of the ground to get by,
479
00:33:03,716 --> 00:33:07,718
But we've never been of interest
to any of the big multi-corps.
480
00:33:07,720 --> 00:33:09,453
That is, until now.
481
00:33:09,455 --> 00:33:10,754
You hit a big strike?
482
00:33:10,756 --> 00:33:13,390
It was a couple of ferrous
corporation geologists.
483
00:33:13,392 --> 00:33:15,325
Surveying the
nearby asteroid belt.
484
00:33:15,327 --> 00:33:17,294
Apparently they
found the mother lode.
485
00:33:17,296 --> 00:33:19,296
But without a hab-1
planet in the vicinity
486
00:33:19,298 --> 00:33:21,198
It would be too
expensive to extract.
487
00:33:21,200 --> 00:33:23,233
They need a place to
house the miners,
488
00:33:23,235 --> 00:33:25,669
Grow food,
source fresh water.
489
00:33:25,671 --> 00:33:27,437
Some place like here?
490
00:33:27,439 --> 00:33:29,072
It's a big planet.
491
00:33:29,073 --> 00:33:30,706
It's not big enough so far
as they're concerned.
492
00:33:30,709 --> 00:33:34,177
The multi-corps don't
share planetary resources.
493
00:33:34,179 --> 00:33:35,579
It minimizes the
risk of outsiders
494
00:33:35,581 --> 00:33:37,714
Interfering with
their operations.
495
00:33:37,716 --> 00:33:40,717
As long we work this claim,
we have legal title.
496
00:33:40,719 --> 00:33:42,319
But if we were
to leave,
497
00:33:42,321 --> 00:33:44,588
Or if something should
happen to us...
498
00:33:44,590 --> 00:33:46,456
Well, you get
the idea.
499
00:33:46,458 --> 00:33:50,160
So that's why you wanna be long
gone before the raza get here.
500
00:33:50,162 --> 00:33:51,795
The raza?
501
00:33:51,796 --> 00:33:53,429
They work as enforcers
for the multi-corps.
502
00:33:53,432 --> 00:33:56,666
They clean up loose ends,
trouble spots--like us.
503
00:33:56,668 --> 00:34:01,038
They're aliens, they're
half-man, half-reptile,
504
00:34:01,040 --> 00:34:03,240
And i've heard that they're
over seven feet tall,
505
00:34:03,242 --> 00:34:05,442
And they have skin
that burns to the--
506
00:34:05,444 --> 00:34:08,045
The fact is no one really
knows what they are,
507
00:34:08,047 --> 00:34:10,514
Because no one's ever survived
an encounter with them.
508
00:34:10,516 --> 00:34:19,256
¶
509
00:34:21,827 --> 00:34:24,661
[one] if these raza really are
as dangerous as you say,
510
00:34:24,663 --> 00:34:26,063
Why don't you
just leave?
511
00:34:26,065 --> 00:34:28,298
[man] you don't
get to a place like this
512
00:34:28,300 --> 00:34:30,100
Unless you've already
run out of options.
513
00:34:30,102 --> 00:34:32,302
[girl] well, and this
claim is all we have,
514
00:34:32,304 --> 00:34:33,703
We're going to
fight for it.
515
00:34:33,705 --> 00:34:36,306
Aren't you a little young
to be doing any fighting?
516
00:34:36,308 --> 00:34:38,742
I'm old enough to wanna protect
my friends and family.
517
00:34:38,744 --> 00:34:41,778
[one] no offense, but it doesn't
seem to me like you've got
518
00:34:41,780 --> 00:34:43,513
The manpower
or the firepower.
519
00:34:43,515 --> 00:34:45,515
We gathered together the
last of our funds,
520
00:34:45,517 --> 00:34:49,219
Sent out one of our people
to score a shipment of arms
521
00:34:49,221 --> 00:34:51,221
The real thing, like the
weapons you carry.
522
00:34:51,223 --> 00:34:53,523
Enough for every man and
woman on this settlement.
523
00:34:53,525 --> 00:34:56,460
A shipment?
524
00:34:56,462 --> 00:34:58,361
When is it supposed
to get here?
525
00:34:58,363 --> 00:34:59,262
Any day now.
526
00:34:59,264 --> 00:35:00,981
If it arrives
in time,
527
00:35:00,982 --> 00:35:02,699
We'll give the raza more
than they can handle,
528
00:35:02,701 --> 00:35:04,801
Make ferrous corp reconsider.
529
00:35:04,803 --> 00:35:08,105
Well... Good luck
with that, thanks.
530
00:35:14,279 --> 00:35:20,183
[one] that pendant, does it
hold any special significance?
531
00:35:20,185 --> 00:35:22,185
Hrothgar gave this
to me before he left.
532
00:35:22,187 --> 00:35:24,855
He said it symbolized freedom
in the face of oppression
533
00:35:24,857 --> 00:35:27,657
And that when his people
people arrived we'd be able to
534
00:35:27,659 --> 00:35:31,862
Recognize them cause they too
would have this mark.
535
00:35:31,864 --> 00:35:34,498
Thanks.
536
00:35:34,500 --> 00:35:47,144
¶
537
00:35:53,318 --> 00:35:56,653
[one] this isn't right.
538
00:35:56,655 --> 00:35:59,256
Am i the only person who
heard what they said?
539
00:35:59,258 --> 00:36:00,891
A shipment of arms?
540
00:36:00,892 --> 00:36:02,525
Obviously we were meant
to help these people.
541
00:36:02,528 --> 00:36:04,628
You don't know that.
542
00:36:04,629 --> 00:36:06,729
And the fact that we have a
cargo hold full of weapons,
543
00:36:06,732 --> 00:36:08,254
That's a coincidence?
544
00:36:08,255 --> 00:36:09,777
You're forgetting one
important detail,
545
00:36:09,778 --> 00:36:11,300
The scary lizard people
that are on their way
546
00:36:11,303 --> 00:36:14,171
To this planet to
destroy everything!
547
00:36:14,173 --> 00:36:16,840
I'm guessing you don't wanna
be there when they show up.
548
00:36:16,842 --> 00:36:20,510
Okay, i admit,
that part sounded bad.
549
00:36:20,512 --> 00:36:22,212
Let's table this
discussion until
550
00:36:22,214 --> 00:36:24,548
We're back on the
ship, alright?
551
00:36:26,818 --> 00:36:41,198
¶
552
00:36:41,200 --> 00:36:43,733
The android said
that console was fried.
553
00:36:43,735 --> 00:36:46,203
You really think you
know what you're doing?
554
00:36:46,205 --> 00:36:48,605
Well, it's like you
with the controls,
555
00:36:48,607 --> 00:36:51,608
Or four with
his swords.
556
00:36:51,610 --> 00:36:56,346
For me, it's wires,
circuits, fuses.
557
00:36:56,348 --> 00:37:00,617
I don't know why, but it
just kinda makes sense to me.
558
00:37:00,619 --> 00:37:03,620
Not like all the
other stuff.
559
00:37:03,622 --> 00:37:06,623
What other stuff?
560
00:37:06,625 --> 00:37:11,595
I see things,
in my head.
561
00:37:11,597 --> 00:37:16,866
Like, while i was
sleeping, i saw a dream.
562
00:37:16,868 --> 00:37:19,603
Oh yeah?
563
00:37:19,605 --> 00:37:23,540
I was walking on the
beach with my little brother.
564
00:37:23,542 --> 00:37:26,576
He was crying because
he'd gotten lost,
565
00:37:26,578 --> 00:37:28,678
But i found
him and i was
566
00:37:28,680 --> 00:37:30,880
Was bringing him
back to the palace.
567
00:37:30,882 --> 00:37:32,616
The palace?
568
00:37:32,618 --> 00:37:35,619
That sounds like a
nice place to live.
569
00:37:35,621 --> 00:37:38,355
It was.
570
00:37:38,357 --> 00:37:42,626
Until they murdered my
father, and then came for me.
571
00:37:42,628 --> 00:37:44,894
But i was too
much for them.
572
00:37:44,896 --> 00:37:48,031
And even though i
could've killed them, i didn't.
573
00:37:48,033 --> 00:37:49,633
I just carved out
their eyes
574
00:37:49,635 --> 00:37:51,801
And left them for my
step mother to find.
575
00:37:51,803 --> 00:37:53,403
Bitch.
576
00:37:55,874 --> 00:37:57,874
I hope they're bringing
back some real food.
577
00:37:57,876 --> 00:38:01,344
I'm starving.
578
00:38:01,346 --> 00:38:05,615
You... You carved
out their eyes?
579
00:38:05,617 --> 00:38:08,885
Well, it was me
in the dream,
580
00:38:08,887 --> 00:38:14,691
But it wasn't really me
because it wasn't my dream.
581
00:38:14,693 --> 00:38:18,728
Who's dream was it?
582
00:38:18,730 --> 00:38:21,631
I dunno.
583
00:38:21,633 --> 00:38:23,867
But it was somebody's.
584
00:38:23,869 --> 00:38:31,908
¶
585
00:38:31,910 --> 00:38:34,611
I'm telling you, we're supposed
to be helping these people.
586
00:38:34,613 --> 00:38:35,979
The matching
pendants?
587
00:38:35,981 --> 00:38:37,881
It can't be a
coincidence.
588
00:38:37,882 --> 00:38:39,782
All i'm saying is even
if we're supposed to be
589
00:38:39,785 --> 00:38:41,384
Helping these people,
which i doubt,
590
00:38:41,386 --> 00:38:42,786
Doesn't mean
we're gonna do it.
591
00:38:42,788 --> 00:38:44,788
We don't even know
what happened to us,
592
00:38:44,790 --> 00:38:47,023
Or how we're going to
get our memories back.
593
00:38:47,025 --> 00:38:49,025
And those weapons would
fetch a very good
594
00:38:49,027 --> 00:38:50,427
Price on the
open market.
595
00:38:50,429 --> 00:38:52,462
The money would
go a long way--
596
00:38:52,464 --> 00:38:53,663
Except they're
already paid for!
597
00:38:53,665 --> 00:38:54,898
They belong to
the miners.
598
00:38:54,900 --> 00:38:56,900
Don't matter if they
belong to the miners.
599
00:38:56,902 --> 00:38:58,101
They're in
our cargo hold!
600
00:38:58,103 --> 00:38:59,920
They belong
to us, now!
601
00:38:59,921 --> 00:39:01,738
Those people will die
if we don't help them.
602
00:39:01,740 --> 00:39:03,340
They're already dead.
603
00:39:06,445 --> 00:39:09,045
He doesn't say much but when
he does, it makes sense.
604
00:39:09,047 --> 00:39:12,515
If their enemy is even half
as powerful as they believe,
605
00:39:12,517 --> 00:39:14,618
Then they're doomed.
606
00:39:14,619 --> 00:39:16,720
The least we can do is
give them a fighting chance.
607
00:39:16,722 --> 00:39:19,889
I'm pretty sure the
least we can do is nothing.
608
00:39:19,891 --> 00:39:22,625
Which, for the record, is
what i'm suggesting we do.
609
00:39:22,627 --> 00:39:23,626
Alright.
610
00:39:23,628 --> 00:39:25,028
Let's put it
to a vote.
611
00:39:25,030 --> 00:39:28,031
Fine.
612
00:39:28,032 --> 00:39:31,033
I vote that we keep the weapons,
we sell them, take what we make
613
00:39:31,036 --> 00:39:34,371
To stay alive, and find out what
the hell happened to us.
614
00:39:34,373 --> 00:39:35,638
Agreed.
615
00:39:35,640 --> 00:39:38,641
I think we do what we
know we came here to do,
616
00:39:38,643 --> 00:39:41,911
Complete the delivery.
617
00:39:41,913 --> 00:39:43,646
He's right.
618
00:39:43,648 --> 00:39:45,548
I say we help
those people.
619
00:39:45,550 --> 00:39:46,833
Thank you.
620
00:39:46,834 --> 00:39:48,117
Yeah me too, i want
to help those people.
621
00:39:48,120 --> 00:39:49,386
Wait a minute,
she can't vote.
622
00:39:49,388 --> 00:39:50,920
Why not?!
623
00:39:50,922 --> 00:39:51,921
Cause you're a kid.
624
00:39:51,923 --> 00:39:53,523
She's a member
of this crew.
625
00:39:53,525 --> 00:39:55,925
Who's a kid! What are
you like 15 years old?
626
00:39:55,927 --> 00:39:57,894
Do we really have
to have a vote
627
00:39:57,896 --> 00:40:01,631
To decide if
she gets to vote?
628
00:40:01,633 --> 00:40:03,032
I vote against
her voting.
629
00:40:07,773 --> 00:40:10,707
Come on, throw
up with me.
630
00:40:15,947 --> 00:40:17,781
Fine, three to two.
631
00:40:17,783 --> 00:40:20,150
What do you say,
boss lady?
632
00:40:20,152 --> 00:40:23,019
Set half the
crates aside.
633
00:40:23,021 --> 00:40:24,954
The rest go down
to the surface.
634
00:40:25,524 --> 00:40:32,662
¶
635
00:40:32,664 --> 00:40:36,065
Clean up your
tray, pretty boy.
636
00:40:41,039 --> 00:40:42,872
Make sure to lift
with the back
637
00:40:42,874 --> 00:40:44,474
Helps take pressure
off the knees.
638
00:40:44,476 --> 00:40:46,876
You know what would take
the pressure off my knees?
639
00:40:46,878 --> 00:40:48,745
You helping out.
640
00:40:48,746 --> 00:40:50,613
Yeah see, i think that'd
be kinda hypocritical
641
00:40:50,615 --> 00:40:52,782
Given the way i
voted and all.
642
00:40:52,784 --> 00:40:55,001
Yeah, i wouldn't worry.
643
00:40:55,002 --> 00:40:57,219
I don't think it'd be possible
for us to think any less of you.
644
00:40:57,222 --> 00:40:58,221
Well, you never know.
645
00:40:58,223 --> 00:41:00,040
I might surprise you.
646
00:41:00,041 --> 00:41:01,858
Alright i think that's
it, we're good to go.
647
00:41:12,204 --> 00:41:13,837
Who's that?
648
00:41:13,839 --> 00:41:15,205
[android] i don't know.
649
00:41:15,207 --> 00:41:16,973
The file is corrupt.
650
00:41:16,975 --> 00:41:18,975
This has been a difficult
and tedious process.
651
00:41:18,977 --> 00:41:21,911
However, i have managed to
recover a sizable data cache.
652
00:41:21,913 --> 00:41:24,113
Let's see it.
653
00:41:27,719 --> 00:41:30,019
[two] i need everyone
on the bridge, now.
654
00:41:30,021 --> 00:41:31,087
What's the matter?
655
00:41:31,089 --> 00:41:32,589
[two] just get up here.
656
00:41:41,566 --> 00:41:43,616
What's going on?
657
00:41:43,617 --> 00:41:45,667
The android managed to
recover a significant amount
658
00:41:45,670 --> 00:41:47,871
Of data related to this
ship and its crew.
659
00:41:47,873 --> 00:41:49,506
Well that's good.
660
00:41:49,508 --> 00:41:50,740
Isn't it?
661
00:41:50,742 --> 00:41:56,846
Marcus boone: Murder,
assault, kidnapping, piracy.
662
00:41:59,251 --> 00:42:05,255
Griffin jones: Murder,
assault, smuggling.
663
00:42:07,092 --> 00:42:15,031
Jace corso: Murder, assault,
kidnapping, trafficking, theft.
664
00:42:15,634 --> 00:42:21,237
Ryo tetsudo: Murder,
assault, piracy.
665
00:42:21,673 --> 00:42:28,578
Portia lin: Murder, assault,
arson, theft, piracy.
666
00:42:33,218 --> 00:42:36,319
Turns out the raza
aren't a race of aliens.
667
00:42:36,321 --> 00:42:39,255
"the raza" is the
name of this ship.
668
00:42:39,257 --> 00:42:41,257
We're not here to
help these people.
669
00:42:41,259 --> 00:42:43,960
We're here to
kill them.
670
00:42:44,262 --> 00:42:54,304
¶
671
00:42:54,306 --> 00:43:04,581
¶42496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.