All language subtitles for Criminal.Minds.S07E02.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-DEFLATE.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:09,250
Guess who I went
to second base with?
2
00:00:09,250 --> 00:00:10,960
Who, Cy?
-Lyla Smith.
3
00:00:10,960 --> 00:00:12,080
Bull!
4
00:00:12,080 --> 00:00:13,250
DURANT, OKLAHOMA, 1986
5
00:00:13,250 --> 00:00:15,170
Get back here!
Why don't you believe me?
6
00:00:15,170 --> 00:00:16,750
Because you lie!
7
00:00:18,830 --> 00:00:20,920
I grew up normal,
8
00:00:20,920 --> 00:00:24,790
in a normal house
the size of a castle.
9
00:00:26,170 --> 00:00:27,830
I played sports...
10
00:00:29,960 --> 00:00:31,420
Sang in the choir
11
00:00:31,420 --> 00:00:34,120
for the President of the United States...
12
00:00:34,620 --> 00:00:39,460
And celebrated my birthdays
with four-story cakes
13
00:00:39,460 --> 00:00:42,170
flown straight from Paris.
14
00:00:43,540 --> 00:00:47,000
My brother and I played
kickball over there.
15
00:00:50,420 --> 00:00:53,710
And here is where we would hide
from the police
16
00:00:53,710 --> 00:00:56,830
after stealing magic potions
from the toy store.
17
00:00:59,880 --> 00:01:01,620
I don't know why
they wouldn't believe me
18
00:01:01,620 --> 00:01:04,500
when I told them
we were gonna make things with it.
19
00:01:06,040 --> 00:01:08,040
I still build things now.
20
00:01:08,380 --> 00:01:13,420
I took apart a 1961 Desoto
and built a generator
21
00:01:14,000 --> 00:01:15,330
from scratch.
22
00:01:15,330 --> 00:01:17,040
It's so powerful,
23
00:01:17,040 --> 00:01:19,380
it could light a Springsteen concert.
24
00:01:20,540 --> 00:01:23,540
But for now, it just lights my room.
25
00:01:32,330 --> 00:01:34,290
What are you doing?
26
00:01:36,170 --> 00:01:40,710
I don't understand. I'll do anything.
Please, don't hurt me.
27
00:01:43,750 --> 00:01:45,670
Why would I hurt you?
28
00:01:48,920 --> 00:01:50,830
No, no, no, no, no, no!
29
00:01:52,920 --> 00:01:54,120
So you finished the course?
30
00:01:54,420 --> 00:01:56,420
And completed my case rotation.
31
00:01:56,420 --> 00:01:58,420
Hotch says he's never seen
a rookie profiler
32
00:01:58,420 --> 00:02:00,830
analyze and write up cases
as well as you.
33
00:02:00,830 --> 00:02:02,170
-He said that?
-Yeah.
34
00:02:02,170 --> 00:02:05,460
Well, after all the cases you presented
over the years, I'm not surprised.
35
00:02:05,790 --> 00:02:08,170
Hey, where have you been?
I wanted to do brunch this weekend.
36
00:02:08,170 --> 00:02:09,540
I had to deal with some stuff
with my mom.
37
00:02:09,540 --> 00:02:10,790
Have you seen Garcia?
38
00:02:11,330 --> 00:02:13,120
She's with Rossi.
39
00:02:14,710 --> 00:02:15,830
He hates me.
40
00:02:17,210 --> 00:02:19,960
He was just busy. Let it go.
41
00:02:22,330 --> 00:02:24,000
Okay, you can be honest. I can take it.
42
00:02:24,000 --> 00:02:27,920
Okay. I prefer my pasta al dente,and the pancetta was a little weird.
43
00:02:27,920 --> 00:02:29,750
That's 'cause it's tofu.
44
00:02:29,750 --> 00:02:32,460
Tofu
45
00:02:32,460 --> 00:02:35,250
No, no, I followed it down to the micron,
aside from the pig.
46
00:02:35,250 --> 00:02:37,170
Look, master of all things Italian,
47
00:02:37,170 --> 00:02:40,170
I am having a Fellini festival
at my house this weekend,
48
00:02:40,170 --> 00:02:44,290
and I must serve the beautiful food
of his country.
49
00:02:44,290 --> 00:02:48,000
Maybe you should show a Disney film
and stick with burgers.
50
00:02:48,250 --> 00:02:51,040
You know, Rossi, you could
always give Penelope a cooking lesson.
51
00:02:51,040 --> 00:02:54,540
Oh, my gosh, that would be amazing.
That would be like...
52
00:02:54,540 --> 00:02:58,170
That would be like
the Iron Chef meets the BAU.
53
00:02:58,170 --> 00:02:59,580
And we could do it at your house.
54
00:02:59,580 --> 00:03:01,500
I don't have a house, I have a mansion.
55
00:03:01,500 --> 00:03:03,210
All right, let's get started.
56
00:03:04,750 --> 00:03:05,880
Oh.
57
00:03:08,330 --> 00:03:10,170
All right, mes amis.
58
00:03:10,170 --> 00:03:14,000
You are jetting to Durant, Oklahoma,
59
00:03:14,000 --> 00:03:16,120
because in the last three days,
60
00:03:16,120 --> 00:03:19,830
two women have been found dead
after being sexually tortured
61
00:03:19,830 --> 00:03:23,460
and then blinded
with a sulfuric acid solution.
62
00:03:23,880 --> 00:03:27,170
Abby Elcott is our first victim,
19-year-old art student.
63
00:03:27,170 --> 00:03:29,790
She was headed to campus
for an advanced drawing class.
64
00:03:29,790 --> 00:03:31,710
She'd been missing for two days.
65
00:03:31,710 --> 00:03:35,500
Same goes for our second victim,
Beth Westerly, 17.
66
00:03:35,500 --> 00:03:37,620
She had just finished
her coffee shop shift
67
00:03:37,620 --> 00:03:40,330
and was on her way
to a bar method class.
68
00:03:40,330 --> 00:03:42,040
Both low-risk victims.
69
00:03:42,040 --> 00:03:43,580
And physically similar.
70
00:03:43,580 --> 00:03:45,500
How close are the two abduction sites?
71
00:03:45,790 --> 00:03:48,080
Five miles apart at bus stops.
72
00:03:48,080 --> 00:03:50,960
Abby's cell was found near one,
Beth's scarf near the other.
73
00:03:50,960 --> 00:03:52,460
Where are the dump sites?
74
00:03:52,460 --> 00:03:54,380
One in an alley, the other in a field.
75
00:03:54,380 --> 00:03:58,170
So he stapled their eyes open,
then he blinded them.
76
00:03:58,170 --> 00:03:59,540
It's about power and control.
77
00:03:59,540 --> 00:04:01,500
Maybe he didn't want them to watch
while he hurt them.
78
00:04:01,500 --> 00:04:03,000
Or it could be about shame.
79
00:04:03,000 --> 00:04:04,830
Perhaps the UnSub
is disfigured himself.
80
00:04:04,830 --> 00:04:07,830
Blinding the victims leaves them
helpless, lost, totally dependent.
81
00:04:07,830 --> 00:04:10,210
It may be a manifestation
of how he sees himself in this world.
82
00:04:10,210 --> 00:04:13,380
It is a form of enucleation,
just without the scalpel.
83
00:04:13,380 --> 00:04:16,080
His face is the last they see
before darkness.
84
00:04:16,670 --> 00:04:18,380
Garcia, come up with a list of jobs
85
00:04:18,380 --> 00:04:20,460
that would give the UnSub
access to sulfuric acid.
86
00:04:20,460 --> 00:04:22,290
The rest of us, wheels up in 30 minutes.
87
00:04:24,750 --> 00:04:27,670
And this is where my brother lives now.
88
00:04:30,790 --> 00:04:32,500
There you are, Cy.
89
00:04:33,040 --> 00:04:34,880
I got you clothes.
90
00:04:34,880 --> 00:04:36,960
Bought you some shampoo
and toothpaste.
91
00:04:38,120 --> 00:04:41,210
See? We're the perfect American story.
92
00:04:41,210 --> 00:04:43,540
Yeah, yeah, yeah, okay.
Turn that thing off, come on in.
93
00:04:43,540 --> 00:04:44,880
Come on.
94
00:04:47,670 --> 00:04:49,790
Every story has a beginning.
95
00:04:50,290 --> 00:04:52,040
But the part I like best
96
00:04:52,960 --> 00:04:54,040
is the end.
97
00:05:32,920 --> 00:05:36,330
"If it is a miracle,
any sort of evidence will answer.
98
00:05:36,330 --> 00:05:39,750
"But if it is a fact, proof is necessary."
99
00:05:39,750 --> 00:05:40,920
Mark Twain.
100
00:05:41,250 --> 00:05:44,080
Victimology is very similar.
Blond-haired, blue-eyed teenage girls.
101
00:05:44,080 --> 00:05:47,710
We believe they were each abducted
near public transportation stops.
102
00:05:47,710 --> 00:05:49,460
When was this photo taken?
103
00:05:49,460 --> 00:05:51,250
Beth was caught on a bank
surveillance camera
104
00:05:51,250 --> 00:05:52,620
three hours before she disappeared.
105
00:05:52,620 --> 00:05:54,420
That's a recent photo of Abby.
106
00:05:54,420 --> 00:05:56,620
So she wasn't found
in the same clothes
107
00:05:56,620 --> 00:05:57,920
she was abducted in.
108
00:05:57,920 --> 00:06:01,460
Maybe he changed them because
hers were burned by the sulfuric acid.
109
00:06:01,460 --> 00:06:04,580
It's possible. Sulfuric acid
can turn human flesh into soap.
110
00:06:04,580 --> 00:06:06,960
Garcia, any recent similar cases
in the surrounding area?
111
00:06:07,380 --> 00:06:09,000
Actually, yes. Two months ago,
112
00:06:09,000 --> 00:06:12,170
a prostitute and a runaway
were both found raped and killed
113
00:06:12,170 --> 00:06:13,960
and they had stab wounds
to their eyes.
114
00:06:13,960 --> 00:06:16,620
So maybe he practiced
on high-risk victims first.
115
00:06:16,620 --> 00:06:19,040
And then advanced
to chemical enucleation.
116
00:06:19,040 --> 00:06:20,540
Isn't that a rare paraphilia?
117
00:06:20,540 --> 00:06:23,670
Well, the chemical part is.
It would exacerbate the pain.
118
00:06:23,670 --> 00:06:26,750
Like Ed Kemper,
he's probably practicing on surrogates
119
00:06:26,750 --> 00:06:29,500
before going after the real object
of his rage.
120
00:06:29,500 --> 00:06:31,120
Dave, you and I will talk to the parents.
121
00:06:31,120 --> 00:06:33,120
Morgan and Prentiss,
go to the disposal sites.
122
00:06:33,120 --> 00:06:35,040
JJ, you and Reid to the abduction sites.
123
00:06:42,420 --> 00:06:45,330
So Beth got off the bus here
and headed northwest toward class.
124
00:06:45,330 --> 00:06:47,420
It's amazing no one
witnessed her abduction.
125
00:06:47,420 --> 00:06:49,290
Emily was buried six feet under
and wound up in Paris,
126
00:06:49,290 --> 00:06:50,880
so I guess anything's possible, right?
127
00:06:51,750 --> 00:06:53,210
So that is what this is about.
128
00:06:53,210 --> 00:06:55,080
Maybe our UnSub's
a little bit like Bundy.
129
00:06:55,080 --> 00:06:57,170
He feigns an injury in order
to get her to help him.
130
00:06:57,170 --> 00:06:58,420
Look, Spence, if you want
to talk about this...
131
00:06:58,420 --> 00:07:00,290
Maybe he tried other tactics,
like, "You're really pretty.
132
00:07:00,290 --> 00:07:02,120
"You should be a model.
I can take your photo."
133
00:07:02,540 --> 00:07:03,920
I'll take that as a no.
134
00:07:03,920 --> 00:07:05,750
Either one would disarm her.
135
00:07:05,750 --> 00:07:07,330
Charm is quite the killer.
136
00:07:07,330 --> 00:07:09,210
So are tears. Whatever his ruse was,
137
00:07:09,210 --> 00:07:11,210
the UnSub most likely used it
to get her into his vehicle.
138
00:07:12,500 --> 00:07:15,290
Well, if Abby was last seen
at a bus stop a few miles away,
139
00:07:15,290 --> 00:07:17,250
then he definitely has
a means of transportation.
140
00:07:17,250 --> 00:07:19,250
Hopefully the disposal site
will tell us more.
141
00:07:22,250 --> 00:07:24,000
So what do you have,
Detective Bonner?
142
00:07:24,000 --> 00:07:26,540
Beth's body was found over there.
143
00:07:28,290 --> 00:07:29,880
You smell the urine?
144
00:07:29,880 --> 00:07:31,580
I thought that was air freshener.
145
00:07:32,750 --> 00:07:34,880
There's drugstore food everywhere.
146
00:07:34,880 --> 00:07:36,080
It's a homeless corridor.
147
00:07:36,080 --> 00:07:38,330
Abby was found
in a shantytown as well.
148
00:07:39,250 --> 00:07:42,710
So our UnSub hunts and travels
149
00:07:42,710 --> 00:07:45,670
through the areas unnoticed,
blending in with his surroundings.
150
00:07:45,670 --> 00:07:47,880
This guy's either homeless
or appears to be.
151
00:07:47,880 --> 00:07:49,210
He most likely has a car,
152
00:07:49,210 --> 00:07:51,170
to get them from
the abduction site to here.
153
00:07:51,420 --> 00:07:53,500
Just because you're homeless
doesn't mean you're carless.
154
00:07:53,500 --> 00:07:56,380
It could explain why he chose
high-risk victims at first.
155
00:07:56,380 --> 00:07:57,920
They were all around him.
156
00:08:01,880 --> 00:08:03,620
He had her for two days?
157
00:08:04,040 --> 00:08:06,790
I can't even imagine
what she went through.
158
00:08:06,790 --> 00:08:08,580
Why did he blind her?
159
00:08:08,580 --> 00:08:09,960
That's what we're trying to figure out.
160
00:08:11,040 --> 00:08:12,960
I know this is difficult,
161
00:08:12,960 --> 00:08:15,210
but I need you to look at the clothes
that Abby was wearing
162
00:08:15,210 --> 00:08:16,790
when we found her.
163
00:08:19,040 --> 00:08:20,620
Do you recognize them?
164
00:08:20,620 --> 00:08:24,920
Do you find anything odd
about Beth's clothing?
165
00:08:28,790 --> 00:08:29,960
They're not Abby's.
166
00:08:31,040 --> 00:08:32,170
You sure?
167
00:08:32,170 --> 00:08:33,880
I saw her that morning.
168
00:08:33,880 --> 00:08:36,120
She had on a brown and pink sweater.
169
00:08:36,460 --> 00:08:38,540
Beth wouldn't wear denim shorts.
170
00:08:39,290 --> 00:08:40,620
They aren't her style.
171
00:08:41,620 --> 00:08:43,000
You're sure?
172
00:08:43,670 --> 00:08:44,830
In addition to the blinding,
173
00:08:44,830 --> 00:08:47,250
taking their clothes further
robs them of their identity.
174
00:08:47,580 --> 00:08:49,880
He's either keeping
their garments as souvenirs
175
00:08:49,880 --> 00:08:52,830
or re-dressing the victims
as a forensic countermeasure.
176
00:08:52,830 --> 00:08:55,290
Dressing them in these outfits
could be part of the fantasy.
177
00:08:55,880 --> 00:08:58,210
Where do homeless people
get their clothes?
178
00:08:58,210 --> 00:09:00,790
Churches, thrift stores.
We need to rule everything out.
179
00:09:02,290 --> 00:09:04,710
I'm a plane! I'm a plane!
180
00:09:04,710 --> 00:09:08,500
You are now entering
Dallas International Airport.
181
00:09:08,500 --> 00:09:11,250
Please hold on to your flotation device
182
00:09:11,250 --> 00:09:13,000
and fasten your seatbelts!
183
00:09:13,000 --> 00:09:14,460
Cy, your stuff is right there.
184
00:09:14,920 --> 00:09:17,290
Minty fresh. I like minty fresh.
185
00:09:17,290 --> 00:09:20,120
We keep buying you toothbrushes,
but you clearly aren't using them.
186
00:09:20,120 --> 00:09:22,000
Instead of crashing here
every now and again,
187
00:09:22,000 --> 00:09:23,460
why don't you just move in?
188
00:09:23,460 --> 00:09:25,120
I like to be free.
189
00:09:25,710 --> 00:09:29,080
Last night I had a date
with two hot twins.
190
00:09:29,080 --> 00:09:30,460
Is that so?
191
00:09:30,460 --> 00:09:31,710
Why don't you believe me?
192
00:09:31,710 --> 00:09:33,790
Remember when he said he dated
Cyndi Lauper in high school?
193
00:09:33,790 --> 00:09:35,250
I did, I did, I did!
194
00:09:35,250 --> 00:09:36,880
How many times do I have to tell you?
195
00:09:36,880 --> 00:09:38,920
A million, 'cause you always lie.
196
00:09:39,250 --> 00:09:40,830
Hey, guys.
197
00:09:40,830 --> 00:09:42,290
-Hi.
-Hey, Uncle Cy.
198
00:09:42,290 --> 00:09:43,710
Tammy, how was practice?
199
00:09:43,710 --> 00:09:45,710
I hit two home runs.
200
00:09:47,000 --> 00:09:49,040
Hey, Mom,
what's the deal with my dress?
201
00:09:49,040 --> 00:09:50,210
On your bed.
202
00:09:50,210 --> 00:09:51,330
Really?
203
00:09:54,710 --> 00:09:55,880
Where's she going?
204
00:09:55,880 --> 00:09:57,710
Homecoming's tomorrow night.
205
00:09:58,830 --> 00:10:00,080
I loved Homecoming.
206
00:10:00,080 --> 00:10:03,040
Well, we'll be taking pictures before
she leaves. Why don't you stop by?
207
00:10:03,040 --> 00:10:05,040
And maybe I could tape it.
208
00:10:05,040 --> 00:10:06,920
No, that's okay, Cy. You don't have to.
209
00:10:07,330 --> 00:10:08,750
Why not? It'll be fun.
210
00:10:08,750 --> 00:10:11,460
No, no, no. What would be fun
would be if you and I take a break.
211
00:10:14,750 --> 00:10:16,290
I can see the doctor's working.
212
00:10:16,580 --> 00:10:18,670
Counseling's worth every penny.
213
00:10:30,710 --> 00:10:32,040
Excuse me.
214
00:10:33,120 --> 00:10:35,880
Do you know where Church Street is?
215
00:10:37,420 --> 00:10:38,920
You're on Church Street.
216
00:10:38,920 --> 00:10:40,330
-I am?
-Uh-huh.
217
00:10:44,080 --> 00:10:47,040
See, you're standing right here.
218
00:10:47,380 --> 00:10:50,120
Just walk.
Just walk. Come on.
219
00:10:50,120 --> 00:10:51,790
This way. Come on.
220
00:11:01,380 --> 00:11:04,710
Reid and JJ went to the local thrift shop
and found Abby's clothes.
221
00:11:05,670 --> 00:11:06,880
So he sold them.
222
00:11:06,880 --> 00:11:09,290
Or traded them for the '80s clothing.
223
00:11:09,290 --> 00:11:12,250
The sales clerk said the clothes
in the crime scene photos
224
00:11:12,250 --> 00:11:13,500
were of that time period,
225
00:11:13,500 --> 00:11:15,710
and he confirmed that
they were purchased from his store.
226
00:11:15,710 --> 00:11:17,330
So if he's getting rid of his souvenirs,
227
00:11:17,330 --> 00:11:19,170
what's he using to remember
his victims?
228
00:11:19,170 --> 00:11:21,330
And why is he fixated on this era?
229
00:11:21,330 --> 00:11:22,500
What do you got?
230
00:11:22,500 --> 00:11:25,120
The brutality the victims
experienced was immense.
231
00:11:25,120 --> 00:11:27,290
Multiple stab wounds
to the neck and chest,
232
00:11:27,290 --> 00:11:28,920
plus wounds to the genitalia.
233
00:11:29,210 --> 00:11:31,380
Frustration and overkill.
234
00:11:31,380 --> 00:11:35,460
The same chemical damage on the skin
is also around her nostrils.
235
00:11:35,460 --> 00:11:37,670
He poured
the sulfuric acid there as well.
236
00:11:37,670 --> 00:11:39,620
And that would destroy
her sense of smell, yes?
237
00:11:39,620 --> 00:11:40,750
Absolutely.
238
00:11:40,750 --> 00:11:42,670
He didn't do that to the first victim.
239
00:11:42,670 --> 00:11:43,790
No, he's escalating.
240
00:11:43,790 --> 00:11:46,380
And blinding isn't his only signature.
241
00:11:46,750 --> 00:11:49,960
No, he's trying to take away
their senses.
242
00:11:54,620 --> 00:11:56,830
I like to hear them scream.
243
00:11:56,830 --> 00:11:59,580
It reminds me of the roller coaster.
244
00:12:00,670 --> 00:12:02,380
I like roller coasters.
245
00:12:02,380 --> 00:12:04,880
Especially in the summertime.
246
00:12:08,080 --> 00:12:09,960
Somebody please help me!
247
00:12:11,380 --> 00:12:12,620
Somebody!
248
00:12:19,670 --> 00:12:21,920
What
249
00:12:21,920 --> 00:12:24,250
-No!
-Well, I can help you with that.
250
00:12:26,460 --> 00:12:28,500
Please, please...
251
00:12:30,750 --> 00:12:32,420
Somebody help me!
252
00:12:33,120 --> 00:12:35,080
Somebody please help me!
253
00:12:51,250 --> 00:12:52,790
No, no. No...
254
00:13:08,040 --> 00:13:12,120
Again he's disposing in an area
frequented by homeless people.
255
00:13:12,120 --> 00:13:15,000
It's equidistant between the
last two dump sites.
256
00:13:19,710 --> 00:13:22,080
He burned her tongue
with the chemical this time.
257
00:13:22,080 --> 00:13:24,460
So he removed her ability to taste.
258
00:13:24,460 --> 00:13:25,710
Why would he do that?
259
00:13:25,710 --> 00:13:27,210
Historically, this type of torture
260
00:13:27,210 --> 00:13:29,790
was used to prevent someone
from revealing a secret.
261
00:13:29,790 --> 00:13:32,000
-Maybe she offended him.
-I wonder what that's like.
262
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
Her lips are extremely chapped.
263
00:13:34,000 --> 00:13:36,040
She was probably forced
to repeatedly participate
264
00:13:36,040 --> 00:13:37,830
in some sort of kissing fantasy.
265
00:13:37,830 --> 00:13:41,170
And when things go awry,
he takes the offending sense away.
266
00:13:41,170 --> 00:13:42,290
He tortured her in these clothes,
267
00:13:42,290 --> 00:13:44,250
which means the '80s
are essential to his delusion.
268
00:13:44,250 --> 00:13:46,080
Maybe that's
when this rejection occurred
269
00:13:46,080 --> 00:13:48,120
and he held on to the clothes
all these years.
270
00:13:48,120 --> 00:13:51,080
And now he's attacking girls who
remind him of women from that time.
271
00:13:51,080 --> 00:13:54,000
He's fixated on her type
and remakes them to fit his fantasy.
272
00:13:54,000 --> 00:13:55,540
But why start now?
273
00:13:55,540 --> 00:13:57,380
Something probably triggered it,
274
00:13:57,380 --> 00:14:00,250
and instead of dealing with it,
he's acting out.
275
00:14:06,170 --> 00:14:08,580
We believe the UnSub or
unknown subject that we're looking for
276
00:14:08,580 --> 00:14:10,330
is a white male in his 40s.
277
00:14:10,330 --> 00:14:12,420
This is someone who's reacting
to rejection by a woman
278
00:14:12,420 --> 00:14:14,750
when he was a teenager in the 1980s.
279
00:14:14,750 --> 00:14:17,290
He's punishing his victims
for their reactions to him
280
00:14:17,290 --> 00:14:19,710
by taking away their senses
with sulfuric acid.
281
00:14:20,040 --> 00:14:22,920
We believe our UnSub
could possibly work part-time
282
00:14:22,920 --> 00:14:24,380
as a janitor or a mechanic,
283
00:14:24,380 --> 00:14:26,290
which would give him access
to this chemical.
284
00:14:26,830 --> 00:14:28,330
And after studying
the disposal sites,
285
00:14:28,330 --> 00:14:29,710
we think it's likely that he is homeless.
286
00:14:30,210 --> 00:14:32,380
Now, how do we typically react
toward the homeless?
287
00:14:32,380 --> 00:14:34,540
We judge them
by their looks and smells.
288
00:14:34,540 --> 00:14:36,250
It's that same negative reaction
289
00:14:36,250 --> 00:14:38,960
we believe that a woman had toward
the UnSub at some point in the '80s.
290
00:14:38,960 --> 00:14:42,710
The UnSub's fixation on this woman
is now all-consuming.
291
00:14:42,710 --> 00:14:45,920
It's caused him to develop
obsessive love disorder.
292
00:14:45,920 --> 00:14:47,710
He most likely has tunnel vision
293
00:14:47,710 --> 00:14:50,750
and believes that she holds
the key to his happiness.
294
00:14:51,080 --> 00:14:53,920
He will stalk her
in an attempt to win her back.
295
00:14:54,290 --> 00:14:56,540
He will do whatever it takes
to be near his love interest.
296
00:14:56,540 --> 00:14:59,830
But her rejection
will spiral him into a depression.
297
00:14:59,830 --> 00:15:01,290
Which would lead
to rape and murder
298
00:15:01,290 --> 00:15:02,790
of the surrogates who represent her.
299
00:15:02,790 --> 00:15:04,790
And it's only a matter of time
300
00:15:04,790 --> 00:15:08,580
before this rage and anger causes
the UnSub to go after her directly.
301
00:15:13,710 --> 00:15:16,880
Let's go, let's fight,
let's win tonight!
302
00:15:16,880 --> 00:15:20,750
Let's go, let's fight, let's win tonight!
303
00:15:20,750 --> 00:15:24,330
-Let's go, let's fight, let's win tonight!
-Lyla?
304
00:15:33,710 --> 00:15:35,710
You've got to be kidding!
305
00:15:36,420 --> 00:15:38,250
Give me a break, Cy.
306
00:15:38,250 --> 00:15:39,750
Leave me alone, Matt!
307
00:15:44,750 --> 00:15:45,920
Tammy?
308
00:15:46,290 --> 00:15:47,460
Hello!
309
00:16:16,710 --> 00:16:18,960
Spence. Look, we gotta talk about this.
310
00:16:18,960 --> 00:16:20,620
What do you want to talk about?
311
00:16:20,620 --> 00:16:23,830
I get it, okay? You're disappointed
with the way we handled Emily.
312
00:16:23,830 --> 00:16:25,380
Listen, I have a lot going on, all right?
313
00:16:25,380 --> 00:16:26,830
-You know what I think it is
314
00:16:26,830 --> 00:16:29,420
You're mad that Hotch and I
controlled our micro-expressions
315
00:16:29,420 --> 00:16:31,920
at the hospital and you weren't able
to detect our deception.
316
00:16:32,170 --> 00:16:34,080
You think it's about my profiling skills?
317
00:16:34,460 --> 00:16:36,920
Jennifer, listen, the only reason
you were able to manage
318
00:16:36,920 --> 00:16:39,080
my perceptions
is because I trusted you.
319
00:16:39,080 --> 00:16:43,080
I came to your house for 10 weeks
in a row crying over losing a friend,
320
00:16:43,080 --> 00:16:45,420
and not once did you
have the decency to tell me the truth.
321
00:16:45,670 --> 00:16:47,170
-I couldn't.
-You couldn't?
322
00:16:47,170 --> 00:16:48,830
-Or you wouldn't?
-No, I couldn't.
323
00:16:49,880 --> 00:16:52,330
What if I started taking dilaudid again
324
00:16:52,790 --> 00:16:53,920
You didn't.
325
00:16:53,920 --> 00:16:55,210
Yeah, but I thought about it.
326
00:16:55,960 --> 00:16:57,000
Spence.
327
00:16:59,000 --> 00:17:00,540
I'm sorry.
328
00:17:00,540 --> 00:17:02,120
It's too late, all right?
329
00:17:02,580 --> 00:17:03,750
Reid.
330
00:17:11,750 --> 00:17:13,620
Cy, why don't you just crash here?
331
00:17:13,620 --> 00:17:15,000
I may for a bit.
332
00:17:15,000 --> 00:17:17,250
You know, if Mom and Dad
were alive, they'd make you.
333
00:17:17,250 --> 00:17:18,920
You ought to try and have a nice life.
334
00:17:18,920 --> 00:17:20,040
I have a nice life.
335
00:17:20,040 --> 00:17:23,670
When things get bad,
I go out on this ship made of clay.
336
00:17:24,210 --> 00:17:25,380
Of clay, Cy?
337
00:17:25,380 --> 00:17:28,000
Last night I took another girl out on it.
338
00:17:28,000 --> 00:17:29,960
Yeah
339
00:17:29,960 --> 00:17:31,120
Never.
340
00:17:31,460 --> 00:17:32,920
She's dead to me.
341
00:17:34,620 --> 00:17:37,000
What do you think? I lightened
my hair in your honor, Mom.
342
00:17:38,540 --> 00:17:40,580
My, you're beautiful!
343
00:17:44,960 --> 00:17:46,460
Where's the camera?
344
00:17:47,620 --> 00:17:49,580
You look just like your mom
did in high school.
345
00:17:49,580 --> 00:17:51,040
That's 'cause I'm wearing
the same dress.
346
00:17:51,040 --> 00:17:52,460
Mom cut it shorter.
347
00:17:53,000 --> 00:17:54,960
00?
348
00:17:54,960 --> 00:17:58,460
Nice try. You can go to the dance
and then the party at the motel,
349
00:17:58,460 --> 00:18:00,500
but Debbie's mom's
picking you up at midnight.
350
00:18:00,500 --> 00:18:02,040
-Okay.
-Okay.
351
00:18:02,040 --> 00:18:03,960
-Have fun.
-Thank you.
352
00:18:10,500 --> 00:18:12,540
It would have had to have been
a woman very close to the UnSub
353
00:18:12,540 --> 00:18:14,000
to make him react this way.
354
00:18:14,000 --> 00:18:15,710
Then why go after surrogates?
355
00:18:15,710 --> 00:18:17,750
I don't think we're dealing
with a typical homeless person.
356
00:18:17,750 --> 00:18:19,960
He's good with chemicals, owns a car.
357
00:18:19,960 --> 00:18:21,500
I think the only mistake in our profile
358
00:18:21,500 --> 00:18:24,000
was assuming there was something
wrong with his physical composition,
359
00:18:24,000 --> 00:18:26,170
reducing him
to some sort of stereotype.
360
00:18:26,170 --> 00:18:27,920
You think it's only his mental state?
361
00:18:27,920 --> 00:18:30,830
I think this guy might be smart
enough to use his disability
362
00:18:30,830 --> 00:18:33,210
to his advantage
so he comes across as harmless.
363
00:18:33,500 --> 00:18:36,290
Then when he's alone
and the victim rejects him, he goes off.
364
00:18:36,290 --> 00:18:39,120
What if he doesn't live on the street
365
00:18:39,120 --> 00:18:40,540
Garcia, I need a list of halfway houses
366
00:18:40,540 --> 00:18:42,620
and mental health centers
in the UnSub's comfort zone.
367
00:18:43,000 --> 00:18:45,330
Okay. Five are being sent
to your phones.
368
00:18:45,330 --> 00:18:47,210
Which of those were
around in the '80s, Garcia?
369
00:18:48,040 --> 00:18:49,330
There are two in your area.
370
00:18:49,330 --> 00:18:51,750
Morgan and Prentiss, take the first.
Dave and I will take the second.
371
00:18:51,750 --> 00:18:52,880
What about us?
372
00:18:52,880 --> 00:18:55,500
Stay here and check ViCAP
for similar MO's and signatures.
373
00:18:55,500 --> 00:18:56,580
Reid.
374
00:18:57,880 --> 00:19:00,380
If you want to be mad at someone,
be mad at me.
375
00:19:00,380 --> 00:19:03,000
I can't. I didn't come to your house
crying for 10 weeks.
376
00:19:06,670 --> 00:19:08,710
I've worked here over 15 years.
377
00:19:08,710 --> 00:19:11,000
There are many people
who fit that description.
378
00:19:11,000 --> 00:19:13,540
This guy would be mobile,
probably early 40s.
379
00:19:13,880 --> 00:19:15,500
Well, if he's got a car,
380
00:19:15,500 --> 00:19:18,120
then he's transitioned out
in the last few years.
381
00:19:18,120 --> 00:19:19,460
State budget cuts.
382
00:19:19,460 --> 00:19:21,170
All right, we'll need a list
of those names.
383
00:19:21,170 --> 00:19:23,040
It ain't gonna be small.
384
00:19:26,790 --> 00:19:28,290
Hey, Morgan.
385
00:19:29,380 --> 00:19:30,920
What do I do about Reid?
386
00:19:31,500 --> 00:19:34,210
Emily, there's a lot about you
being back that's unresolved.
387
00:19:35,540 --> 00:19:37,330
Are you pissed at me, too?
388
00:19:37,330 --> 00:19:38,710
Come on, now.
389
00:19:38,710 --> 00:19:40,880
How can I be? You're here.
390
00:19:42,170 --> 00:19:45,080
Thank you.
Because I know what you went through.
391
00:19:45,080 --> 00:19:47,040
Grief counseling.
You carried my coffin.
392
00:19:47,040 --> 00:19:49,830
Yeah, I sure did.
What was in that thing, anyway?
393
00:19:49,830 --> 00:19:51,120
I don't know.
394
00:19:51,120 --> 00:19:53,580
-Here you go.
-Thank you very much.
395
00:19:54,960 --> 00:19:56,290
Look,
396
00:19:56,670 --> 00:19:58,500
just give Reid some time.
397
00:19:58,500 --> 00:20:00,000
He'll be fine.
398
00:20:01,670 --> 00:20:02,880
Thanks.
399
00:20:03,580 --> 00:20:05,460
Yeah, Hotch, it's me, Morgan. Listen,
400
00:20:05,460 --> 00:20:09,250
19 people entered this house in the '80s
who were let out in the last five years.
401
00:20:09,250 --> 00:20:12,000
We got 11 from the one we visited.
Send your names to Garcia.
402
00:20:12,000 --> 00:20:14,620
Have her cross-check them
against jobs that use sulfuric acid.
403
00:20:14,620 --> 00:20:16,620
All right. We'll start
reaching out to the extended families.
404
00:20:16,620 --> 00:20:17,920
Okay.
405
00:20:17,920 --> 00:20:19,500
How's Reid?
406
00:20:19,500 --> 00:20:21,540
He's angry and frustrated.
407
00:20:21,540 --> 00:20:23,330
I'm surprised everybody isn't.
408
00:20:23,330 --> 00:20:25,330
Some of us had an inkling.
409
00:20:26,420 --> 00:20:28,330
What? I'm good at what I do.
410
00:20:28,830 --> 00:20:32,080
So, are you gonna get
psychological counseling for the team
411
00:20:32,080 --> 00:20:33,420
or handle it internally?
412
00:20:33,420 --> 00:20:35,330
No, I think that
if we all just got together,
413
00:20:35,330 --> 00:20:38,500
maybe a cooking lesson and at the
home of one of our founders...
414
00:20:38,500 --> 00:20:40,420
-No, not you, too.
-It could boost morale.
415
00:20:41,290 --> 00:20:42,460
Is this an order?
416
00:20:42,460 --> 00:20:47,250
No, it's just
a very tempered suggestion.
417
00:20:47,250 --> 00:20:49,000
Tempered suggestion.
418
00:20:56,080 --> 00:20:57,790
Hey, you all right?
419
00:20:58,540 --> 00:21:00,460
Yeah. Thanks, Debbie. I just...
420
00:21:00,960 --> 00:21:02,500
I just need a minute.
421
00:21:26,500 --> 00:21:27,830
Tammy?
422
00:21:29,670 --> 00:21:30,960
Uncle Cy?
423
00:21:31,790 --> 00:21:33,330
What are you doing here?
424
00:21:33,330 --> 00:21:37,080
I was just going to buy some beer.
425
00:21:38,330 --> 00:21:39,830
You okay?
426
00:21:39,830 --> 00:21:41,170
No.
427
00:21:48,000 --> 00:21:49,830
Maybe I should take you home.
428
00:21:50,120 --> 00:21:52,250
I don't want to get in trouble
with Mom and Dad.
429
00:21:54,210 --> 00:21:55,540
You won't.
430
00:21:56,710 --> 00:21:58,120
I'll take care of you.
431
00:22:13,960 --> 00:22:16,380
So we interviewed the 19 people
released from the group home.
432
00:22:16,380 --> 00:22:17,540
None of them fit the profile.
433
00:22:17,540 --> 00:22:19,710
Dave's still trying
to locate the families.
434
00:22:19,710 --> 00:22:22,380
Tammy Bradstone's parents
just filed a report.
435
00:22:22,380 --> 00:22:24,750
Their daughter didn't return
from Homecoming last night.
436
00:22:24,750 --> 00:22:28,080
Her face is similar to our three vics.
She's about the same age.
437
00:22:28,080 --> 00:22:29,790
Well, the after party
where she was last seen
438
00:22:29,790 --> 00:22:30,920
was smack in the comfort zone.
439
00:22:30,920 --> 00:22:32,170
Where are her parents now?
440
00:22:32,170 --> 00:22:34,710
They're at the house. We're bringing
her friends in for questioning.
441
00:22:34,710 --> 00:22:36,960
You head over there.
We'll start the interviews here.
442
00:22:40,170 --> 00:22:42,710
I see on the news on the TV,
443
00:22:43,210 --> 00:22:45,040
people question,
444
00:22:45,500 --> 00:22:48,540
they question why people do this.
445
00:22:49,920 --> 00:22:52,290
It's the same reason
people do anything.
446
00:22:52,290 --> 00:22:56,040
'Cause they feel like it.
They like the way it feels.
447
00:22:56,790 --> 00:23:00,880
When I was kid, my dog Poppy
running across the grass,
448
00:23:01,210 --> 00:23:04,380
when I hit her, I liked that feeling.
449
00:23:05,540 --> 00:23:07,170
That has not changed.
450
00:23:07,170 --> 00:23:08,710
Somebody help me!
451
00:23:15,080 --> 00:23:16,380
Help!
452
00:23:19,290 --> 00:23:20,330
Uncle Cy?
453
00:23:21,750 --> 00:23:23,420
What's happening?
454
00:23:27,250 --> 00:23:28,750
What did you do to me?
455
00:23:35,710 --> 00:23:39,290
So kids spill out
of the motel toward the cars.
456
00:23:39,290 --> 00:23:41,210
If Tammy walked this way,
457
00:23:41,210 --> 00:23:43,250
how could she disappear
without anyone seeing her?
458
00:23:43,250 --> 00:23:45,120
Someone would have
heard her scream.
459
00:23:45,420 --> 00:23:46,830
That's if she screamed.
460
00:23:47,120 --> 00:23:49,120
Unlike the last three abduction sites,
461
00:23:49,120 --> 00:23:51,210
this one is nowhere near
public transportation.
462
00:23:52,120 --> 00:23:53,960
Maybe she knew the UnSub.
463
00:23:53,960 --> 00:23:55,580
Or thought she did.
464
00:23:55,580 --> 00:23:58,540
What if Tammy was the target
all along?
465
00:23:58,540 --> 00:24:00,620
That would explain
the change in the MO.
466
00:24:00,620 --> 00:24:03,120
So whoever did this
knew she was coming here.
467
00:24:10,000 --> 00:24:11,120
Hi, hi, hi.
468
00:24:11,120 --> 00:24:12,960
Hey, baby girl,
I need you to work that magic for me.
469
00:24:12,960 --> 00:24:14,290
Anything, my sweetest.
470
00:24:14,290 --> 00:24:16,290
I just opened up
Tammy Bradstone's computer.
471
00:24:16,290 --> 00:24:17,960
I want you to check her emails,
Web searches,
472
00:24:17,960 --> 00:24:19,540
and anyone she may have skyped.
473
00:24:19,540 --> 00:24:22,120
Okay, typing at the speed of thought.
474
00:24:22,120 --> 00:24:23,580
Thanks, Mama.
475
00:24:33,080 --> 00:24:35,210
Are you gonna find my sister?
476
00:24:37,330 --> 00:24:38,790
We're gonna try, little man.
477
00:24:40,210 --> 00:24:41,830
Listen,
478
00:24:42,330 --> 00:24:44,330
did your sister dye her hair recently?
479
00:24:44,330 --> 00:24:47,040
Yeah. To look nice
for the Homecoming dance.
480
00:24:47,040 --> 00:24:49,670
She was even gonna wear
the same dress my mom did.
481
00:24:51,830 --> 00:24:55,250
Are you sure that Tammy
hasn't been behaving differently lately?
482
00:24:55,250 --> 00:24:57,500
She's 16, so she's pretty closed off.
483
00:24:58,250 --> 00:25:00,250
Your daughter seems to cherish
hanging out in groups,
484
00:25:00,250 --> 00:25:02,710
so there's no way she would run off
with someone unless she knew them.
485
00:25:02,710 --> 00:25:03,830
What about her computer?
486
00:25:03,830 --> 00:25:06,000
Nothing out of the ordinary,
and Hotch cleared the boyfriend.
487
00:25:07,000 --> 00:25:11,000
Do you know anyone
who is transient or mentally ill?
488
00:25:12,670 --> 00:25:13,830
Yeah, my brother.
489
00:25:13,830 --> 00:25:16,080
He didn't get enough oxygen
to his brain when he was born.
490
00:25:16,330 --> 00:25:18,210
-What's his name?
-Cy Bradstone.
491
00:25:18,210 --> 00:25:21,500
On the halfway house list,
all I got was a Ben Bradstone.
492
00:25:21,500 --> 00:25:25,120
Oh, no, yeah, that's his real name.
Cy is the name he made up.
493
00:25:25,120 --> 00:25:26,250
Where does he live?
494
00:25:26,250 --> 00:25:29,040
He crashes here from time to time,
but he's basically homeless.
495
00:25:30,920 --> 00:25:34,380
His frontal lobe damage is
one of the indicators of serial killers.
496
00:25:34,830 --> 00:25:36,710
Cy isn't a serial killer.
He wouldn't hurt anybody,
497
00:25:36,710 --> 00:25:37,790
especially not my daughter.
498
00:25:38,420 --> 00:25:39,790
Come on.
499
00:25:39,790 --> 00:25:41,040
Come on!
500
00:25:48,920 --> 00:25:50,540
Just a little bit further.
501
00:25:50,880 --> 00:25:52,540
I want to tell you a story.
502
00:25:53,710 --> 00:25:55,790
Has Cy ever acted inappropriately
toward Tammy?
503
00:25:56,040 --> 00:25:58,380
No. I wouldn't let him in here if he had.
504
00:25:58,380 --> 00:26:02,830
Okay, so he sleeps here sometimes,
and his head is on this side.
505
00:26:03,210 --> 00:26:05,210
That puts the TV out of his sight.
506
00:26:05,210 --> 00:26:07,120
Since when is that a crime?
507
00:26:07,120 --> 00:26:10,080
Well, it just gives him a full view
of the kitchen.
508
00:26:10,080 --> 00:26:11,460
Does Tammy cook for him?
509
00:26:11,460 --> 00:26:12,960
No. Lyla does.
510
00:26:17,750 --> 00:26:20,790
Ma'am, what's your relationship
with Cy?
511
00:26:21,250 --> 00:26:24,250
I've known him since 10th grade.
That was 1985.
512
00:26:25,250 --> 00:26:27,080
He makes you uncomfortable,
doesn't he?
513
00:26:29,620 --> 00:26:30,920
Did you have blond hair in high school?
514
00:26:30,920 --> 00:26:32,330
Yes. What are you getting at?
515
00:26:32,330 --> 00:26:35,080
Sir, your daughter
just dyed her hair blond.
516
00:26:35,080 --> 00:26:37,000
You allowed her to wear your dress.
517
00:26:37,000 --> 00:26:39,620
I'm just thinking it may have triggered
something for Cy.
518
00:26:43,540 --> 00:26:47,580
What happened with you and Cy
that made him so angry?
519
00:26:55,670 --> 00:26:57,330
Honey, what is it?
520
00:27:00,290 --> 00:27:01,790
When I was 16,
521
00:27:02,830 --> 00:27:05,120
my friends and I went to a party
after Homecoming.
522
00:27:05,620 --> 00:27:07,750
Everyone had been drinking.
523
00:27:08,960 --> 00:27:11,790
Damn. I'm seeing stars.
524
00:27:11,790 --> 00:27:13,500
Let's play spin the bottle.
525
00:27:15,880 --> 00:27:18,000
When it was your mom's turn,
526
00:27:18,460 --> 00:27:21,330
she spun it and it landed on me.
527
00:27:22,330 --> 00:27:24,250
You should have seen her face.
528
00:27:25,500 --> 00:27:29,330
She lit up like a Lite Brite.
529
00:27:30,250 --> 00:27:31,710
I didn't know what to do.
530
00:27:32,540 --> 00:27:34,380
My friends laughed,
531
00:27:34,380 --> 00:27:36,830
but I didn't want to be mean, so I...
532
00:27:37,500 --> 00:27:39,330
Went in the closet with him.
533
00:27:40,420 --> 00:27:42,580
And what happened next?
534
00:27:42,580 --> 00:27:43,920
I let him feel me up.
535
00:27:44,830 --> 00:27:47,000
How did he behave after that?
536
00:27:47,960 --> 00:27:50,500
He started following me
around at school.
537
00:27:51,330 --> 00:27:55,920
Then one day he overheard me
tell a friend how gross I thought he was.
538
00:27:56,920 --> 00:27:59,120
How he talked, how he smelled?
539
00:28:00,080 --> 00:28:01,670
Why didn't you tell me this?
540
00:28:02,290 --> 00:28:04,120
I was 16.
541
00:28:04,830 --> 00:28:06,790
We had just started dating.
542
00:28:07,710 --> 00:28:10,290
Does Cy know about your
recent marital problems?
543
00:28:10,960 --> 00:28:13,210
I told him a couple months ago.
544
00:28:13,210 --> 00:28:15,710
And then he probably started
making advances towards you,
545
00:28:15,710 --> 00:28:17,330
which you had to reject.
546
00:28:18,960 --> 00:28:20,500
That's what triggered the killings.
547
00:28:21,920 --> 00:28:24,210
No. No, ma'am.
548
00:28:24,790 --> 00:28:25,920
The events did.
549
00:28:25,920 --> 00:28:28,080
Does Cy have a part-time job?
550
00:28:28,080 --> 00:28:30,120
Yeah, he works at a couple garages.
551
00:28:30,750 --> 00:28:32,210
One on Drake, the other on 4th.
552
00:28:32,210 --> 00:28:34,120
That explains the sulfuric acid.
553
00:28:34,120 --> 00:28:35,830
We'll need those addresses.
554
00:28:35,830 --> 00:28:37,580
Okay. Excuse me.
555
00:28:41,670 --> 00:28:44,830
Okay, so, as long as Tammy
doesn't do anything to antagonize him,
556
00:28:44,830 --> 00:28:46,500
we might have a chance.
557
00:28:49,830 --> 00:28:51,250
Oh, my God.
558
00:28:51,920 --> 00:28:53,380
It's you!
559
00:28:54,000 --> 00:28:56,290
You're the one that
my mom told me about.
560
00:28:56,290 --> 00:28:57,420
Yes.
561
00:28:57,420 --> 00:29:00,170
You took advantage of her
when she was drunk at a party.
562
00:29:01,880 --> 00:29:04,290
No, that's not true.
563
00:29:04,290 --> 00:29:05,540
Yeah, it is.
564
00:29:06,290 --> 00:29:08,330
That's probably why
she won't touch you now.
565
00:29:09,920 --> 00:29:11,920
That's why she won't touch me?
566
00:29:11,920 --> 00:29:14,670
Yeah. Because you forced
yourself on her.
567
00:29:21,080 --> 00:29:23,250
You shouldn't have done that, Tammy.
568
00:29:23,250 --> 00:29:25,170
You should have kept your mouth shut!
569
00:29:33,580 --> 00:29:36,000
You won't get away with this, Uncle Cy.
570
00:29:37,000 --> 00:29:38,620
They'll find you.
571
00:29:39,420 --> 00:29:41,460
They can't find me, Tammy.
572
00:29:42,290 --> 00:29:44,620
They're not looking for me.
573
00:29:51,960 --> 00:29:54,040
When Cy comes to the house,
574
00:29:54,420 --> 00:29:56,250
he gets out of the car
575
00:29:56,750 --> 00:29:58,250
and he goes to the door.
576
00:29:58,790 --> 00:30:00,000
Yeah.
577
00:30:00,000 --> 00:30:01,580
How do you know he's here?
578
00:30:02,620 --> 00:30:04,210
I can hear his truck.
579
00:30:04,210 --> 00:30:06,620
Yes.
580
00:30:06,620 --> 00:30:08,540
There you are, Cy.
581
00:30:08,540 --> 00:30:10,460
When you open it,
what do you smell?
582
00:30:11,460 --> 00:30:14,500
He smells musty,
like he needs to take a shower.
583
00:30:14,500 --> 00:30:16,380
Are you sure
that's all you smell?
584
00:30:16,380 --> 00:30:18,000
I smell chemicals.
585
00:30:18,830 --> 00:30:20,670
He smells like chemicals.
586
00:30:20,670 --> 00:30:22,500
What does he do next?
587
00:30:23,620 --> 00:30:28,330
He crushes a cup,
and he puts it in his bag.
588
00:30:28,330 --> 00:30:31,330
Where's it from
589
00:30:31,330 --> 00:30:34,000
It's a soda from a coffee shop.
590
00:30:36,040 --> 00:30:38,620
The Way Station. It's down the street.
591
00:30:38,620 --> 00:30:41,960
Okay. He probably stops there
every time he comes here.
592
00:30:41,960 --> 00:30:44,000
What days would those be?
593
00:30:44,000 --> 00:30:47,000
Monday, Wednesday, and Friday.
Sometimes Saturday.
594
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
Which means he'd be coming today.
595
00:30:49,000 --> 00:30:51,830
I need you to leave
a message for him there.
596
00:30:54,500 --> 00:30:56,210
I'm going to go get us something to eat.
597
00:30:57,880 --> 00:30:59,380
Don't worry, Tammy.
598
00:31:00,380 --> 00:31:02,620
There are other sports to play.
599
00:31:19,540 --> 00:31:20,960
-Any luck?
-He hasn't been to either
600
00:31:20,960 --> 00:31:22,710
of the mechanics' shops
in the past two months.
601
00:31:22,710 --> 00:31:25,000
But the one on fourth
said a bunch of car batteries
602
00:31:25,000 --> 00:31:26,210
had gone missing.
603
00:31:29,920 --> 00:31:31,080
Wait...
604
00:31:33,330 --> 00:31:34,500
Yeah?
605
00:31:34,500 --> 00:31:36,920
Morgan, it's from a pay phone
near a coffee shop.
606
00:31:36,920 --> 00:31:38,250
It's him.
607
00:31:38,250 --> 00:31:40,960
Okay, go ahead.
Just like we talked about.
608
00:31:46,040 --> 00:31:47,170
Hello?
609
00:31:47,170 --> 00:31:48,500
Hi, it's Cy.
610
00:31:48,500 --> 00:31:50,540
Paulie said you were looking for me.
611
00:31:54,250 --> 00:31:55,960
Lyla, what's wrong, Lyla?
612
00:31:58,250 --> 00:31:59,920
Matt got arrested.
613
00:32:00,620 --> 00:32:03,920
What
614
00:32:04,830 --> 00:32:07,040
They think that he hurt Tammy.
615
00:32:11,420 --> 00:32:12,830
Oh, God, Cy.
616
00:32:16,420 --> 00:32:17,750
I need you.
617
00:32:18,500 --> 00:32:21,380
Don't cry. Lyla, don't cry.
618
00:32:22,040 --> 00:32:23,580
Everything's gonna be all right.
619
00:32:24,460 --> 00:32:28,960
I need you to
come over here and...
620
00:32:31,170 --> 00:32:35,540
I need you to talk.
I need you to hold me.
621
00:32:37,540 --> 00:32:39,670
-You do?-Yes. Cy.
622
00:32:40,460 --> 00:32:42,710
Hurry. I have no one else to turn to.
623
00:32:43,620 --> 00:32:46,040
I'll be there, Lyla. I'll be there.
624
00:32:47,790 --> 00:32:49,290
He's coming.
625
00:32:49,290 --> 00:32:51,960
You and Prentiss stay with them.
Morgan and I will get the front.
626
00:33:03,250 --> 00:33:04,540
Lyla!
627
00:33:08,000 --> 00:33:09,080
Lyla.
628
00:33:27,540 --> 00:33:29,170
It's gonna be okay.
629
00:33:30,880 --> 00:33:32,290
It's gonna be okay.
630
00:33:32,290 --> 00:33:36,080
Cy Bradstone! FBI!
Put your hands where I can see them!
631
00:33:36,790 --> 00:33:38,460
Let me see your hands!
632
00:33:38,460 --> 00:33:39,960
On your knees, now!
633
00:33:44,620 --> 00:33:46,670
Get up.
634
00:33:46,670 --> 00:33:48,670
How could you do this to me?
635
00:33:48,670 --> 00:33:50,460
Stop moving. Stop it!
636
00:33:57,960 --> 00:34:00,000
We need to
know where Tammy is, Cy.
637
00:34:00,620 --> 00:34:03,790
We've looked in your car.
There's no sign of her.
638
00:34:05,380 --> 00:34:08,540
We know this isn't about Tammy.
This is about your love for Lyla.
639
00:34:08,830 --> 00:34:10,120
Lyla?
640
00:34:10,120 --> 00:34:11,330
Lie-la!
641
00:34:12,170 --> 00:34:16,380
You and Lyla had a pretty good secret
all these years.
642
00:34:16,670 --> 00:34:18,710
How'd she get you to shut up about it?
643
00:34:22,540 --> 00:34:23,830
One time.
644
00:34:24,290 --> 00:34:26,080
That's all I needed.
645
00:34:26,710 --> 00:34:29,460
Is that where you did it, Cy?
646
00:34:30,040 --> 00:34:31,960
Is that the same place
you took Tammy?
647
00:34:32,380 --> 00:34:35,790
We know when you saw her
in that dress, it made you think of Lyla.
648
00:34:36,790 --> 00:34:39,620
Tammy's not the one
you want to hurt, Cy.
649
00:34:40,000 --> 00:34:42,250
Lyla's the one that should be punished.
650
00:34:42,540 --> 00:34:44,710
She's the one who made you
feel like a freak.
651
00:34:44,710 --> 00:34:47,710
A reject, a weirdo.
652
00:34:49,000 --> 00:34:51,880
Tell us where Tammy is, Cy,
and we can be done.
653
00:34:52,710 --> 00:34:54,620
-Done?
-Finished.
654
00:34:55,380 --> 00:34:56,670
Finished?
655
00:34:58,750 --> 00:35:00,880
Well, I can do that.
656
00:35:01,790 --> 00:35:03,540
Under one condition.
657
00:35:13,080 --> 00:35:14,960
Now, where's Tammy, Cy?
658
00:35:15,790 --> 00:35:16,960
Hey!
659
00:35:18,250 --> 00:35:19,960
What did you do with my daughter?
660
00:35:21,420 --> 00:35:23,080
Lyla was an angel.
661
00:35:23,580 --> 00:35:27,420
Like a prize in the Cracker Jack box.
662
00:35:28,420 --> 00:35:32,750
When she would come into the room,
my heart would race.
663
00:35:34,790 --> 00:35:37,040
When I saw Tammy in that dress,
664
00:35:38,210 --> 00:35:39,670
it took me back there.
665
00:35:43,170 --> 00:35:46,250
Cy, just tell me where she is.
666
00:35:47,540 --> 00:35:50,620
I took her. We did things.
667
00:35:53,330 --> 00:35:58,080
Everything was going good
until she said those words.
668
00:35:58,960 --> 00:36:00,580
What did she say, Cy?
669
00:36:00,580 --> 00:36:01,960
She said...
670
00:36:06,790 --> 00:36:10,460
She said the reason her mother
always backed up when I came over
671
00:36:11,460 --> 00:36:15,000
was because she didn't want
to feel me touching her.
672
00:36:15,380 --> 00:36:17,460
So guess what I did, Matt?
673
00:36:17,460 --> 00:36:18,790
You guess!
674
00:36:20,460 --> 00:36:21,790
What did you do, Cy?
675
00:36:22,380 --> 00:36:24,380
I made it so she couldn't feel either.
676
00:36:39,380 --> 00:36:41,330
She screamed so loud.
677
00:36:44,670 --> 00:36:46,750
But no one could hear her.
678
00:36:46,750 --> 00:36:48,330
Where do you have her?
679
00:36:49,040 --> 00:36:51,380
The same place I told him
about my love.
680
00:36:52,290 --> 00:36:53,790
Guess who I went to second base with?
681
00:36:53,790 --> 00:36:55,670
-Who, Cy?
-Lyla Smith.
682
00:36:55,670 --> 00:36:57,120
Bull!
683
00:36:57,120 --> 00:37:00,120
Get back here.
Why don't you believe me?
684
00:37:00,120 --> 00:37:01,670
Because you lie!
685
00:37:06,250 --> 00:37:07,670
You never told me that.
686
00:37:07,670 --> 00:37:09,620
Yes, I did, yes, I did, yes, I did!
687
00:37:10,330 --> 00:37:13,210
But you thought I was lying
and then you married my girl!
688
00:37:13,210 --> 00:37:16,040
So this is what you do, Cy
689
00:37:17,210 --> 00:37:19,380
I take away your senses, Matt.
690
00:37:20,960 --> 00:37:23,330
The last one is hearing.
691
00:37:25,500 --> 00:37:27,170
And if I take that,
692
00:37:27,170 --> 00:37:30,170
you wouldn't be able to listen
to what I did to her.
693
00:37:30,170 --> 00:37:33,080
You son of a bitch!
You taped my daughter?
694
00:37:33,080 --> 00:37:34,960
-You son of a bitch!
-You son of a bitch!
695
00:37:34,960 --> 00:37:37,290
You son of a bitch!
696
00:37:57,920 --> 00:37:59,080
Clear!
697
00:38:03,210 --> 00:38:05,290
She's got a pulse.
I need a medic in here!
698
00:38:14,080 --> 00:38:15,330
Oh, jeez.
699
00:38:23,380 --> 00:38:24,670
Scott Adams wrote,
700
00:38:24,670 --> 00:38:28,120
"Nothing inspires forgiveness
quite like revenge."
701
00:38:40,920 --> 00:38:44,620
So the surgeon said he believes he can
restore feeling to Tammy's hands.
702
00:38:45,620 --> 00:38:47,120
Good. We got there in time.
703
00:38:53,000 --> 00:38:56,000
I heard Mr. Bradstone
wants to watch the tape.
704
00:38:56,790 --> 00:39:00,790
People have an innate curiosity to see
things in order to confirm them.
705
00:39:01,880 --> 00:39:04,790
That explains why
I'm going to Rossi's tomorrow night.
706
00:39:05,420 --> 00:39:07,250
I want to see if he really can cook.
707
00:39:09,420 --> 00:39:10,960
You coming?
708
00:39:10,960 --> 00:39:13,210
I don't know.
I'm not so sure I can make it.
709
00:39:22,880 --> 00:39:24,170
Look, Reid,
710
00:39:25,040 --> 00:39:27,040
I know you're mad at us
711
00:39:27,040 --> 00:39:30,080
because we didn't tell you
what really happened,
712
00:39:30,080 --> 00:39:31,290
and I understand that.
713
00:39:33,500 --> 00:39:37,500
But I promise you, we had no choice.
714
00:39:42,830 --> 00:39:44,830
You mourned the loss of a friend.
715
00:39:47,830 --> 00:39:49,750
I mourned the loss of six.
716
00:39:54,830 --> 00:39:57,330
This whole thing gave me an ulcer.
717
00:39:57,330 --> 00:39:58,920
Please don't give me another one.
718
00:40:03,750 --> 00:40:05,830
Are you gonna go to Rossi's tomorrow?
719
00:40:07,880 --> 00:40:09,210
We'll see.
720
00:40:43,540 --> 00:40:46,920
Now, Matt, you might not
want to watch this.
721
00:40:47,580 --> 00:40:50,790
But this is what I'm going
to do to your daughter.
722
00:40:52,250 --> 00:40:54,420
But what I did with your wife,
723
00:40:55,250 --> 00:40:57,750
now, that's a tape you should see.
724
00:41:01,880 --> 00:41:03,120
No!
725
00:41:04,750 --> 00:41:06,250
Stop!
726
00:41:09,750 --> 00:41:11,080
Stop!
727
00:41:15,080 --> 00:41:18,250
Cooking is the most sensual art form.
728
00:41:18,250 --> 00:41:20,830
And these are my paints.
729
00:41:20,830 --> 00:41:23,000
So your hands must be brushes.
730
00:41:23,000 --> 00:41:24,290
Don't interrupt.
731
00:41:25,290 --> 00:41:27,670
In a pot of boiling water,
we cook our spaghetti
732
00:41:27,670 --> 00:41:29,880
until it's al dente, firm to the tooth.
733
00:41:29,880 --> 00:41:31,500
Here you go. Everybody pass it around.
734
00:41:31,500 --> 00:41:33,920
See? Feel the texture.
There we go. Okay.
735
00:41:35,000 --> 00:41:36,460
Now...
736
00:41:36,460 --> 00:41:37,920
In a large pan,
737
00:41:37,920 --> 00:41:39,880
we fry up our pancetta.
738
00:41:39,880 --> 00:41:42,880
Keeping a sharp eye
that the edges are crisp.
739
00:41:42,880 --> 00:41:44,620
But careful not to burn the onions.
740
00:41:44,620 --> 00:41:46,120
Bravo, Aaron!
741
00:41:46,120 --> 00:41:48,830
We sauté until translucence.
742
00:41:50,960 --> 00:41:52,080
I got it.
743
00:41:53,920 --> 00:41:54,960
Ah!
744
00:41:56,500 --> 00:41:58,540
Now, we mix in the eggs...
745
00:41:59,250 --> 00:42:00,790
The Parmesan...
746
00:42:01,250 --> 00:42:02,880
The spaghett...
747
00:42:03,120 --> 00:42:04,330
And parsley.
748
00:42:04,330 --> 00:42:07,500
You see, it's all about timing
and rhythm.
749
00:42:08,750 --> 00:42:12,170
And if you don't feel
yourself doing it properly, please,
750
00:42:12,710 --> 00:42:14,250
order a pizza.
751
00:42:15,330 --> 00:42:16,670
Sorry I'm late.
752
00:42:16,670 --> 00:42:19,120
Yeah. And this is why I cook alone.
753
00:42:22,290 --> 00:42:24,830
So when do we get to drink the wine?
754
00:42:24,830 --> 00:42:26,830
Almost there. Okay.
755
00:42:28,000 --> 00:42:29,540
We start at the beginning.
756
00:42:29,540 --> 00:42:32,080
You eat what you cook, I'll supervise,
757
00:42:32,080 --> 00:42:34,960
but we're gonna do this all together,
758
00:42:34,960 --> 00:42:37,540
just like a family.
759
00:42:38,000 --> 00:42:39,170
Okay now?
760
00:42:39,710 --> 00:42:40,790
Now.
761
00:42:48,500 --> 00:42:49,620
All right.
56597