All language subtitles for Criminal.Minds.S07E02.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-DEFLATE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:09,250 Guess who I went to second base with? 2 00:00:09,250 --> 00:00:10,960 Who, Cy? -Lyla Smith. 3 00:00:10,960 --> 00:00:12,080 Bull! 4 00:00:12,080 --> 00:00:13,250 DURANT, OKLAHOMA, 1986 5 00:00:13,250 --> 00:00:15,170 Get back here! Why don't you believe me? 6 00:00:15,170 --> 00:00:16,750 Because you lie! 7 00:00:18,830 --> 00:00:20,920 I grew up normal, 8 00:00:20,920 --> 00:00:24,790 in a normal house the size of a castle. 9 00:00:26,170 --> 00:00:27,830 I played sports... 10 00:00:29,960 --> 00:00:31,420 Sang in the choir 11 00:00:31,420 --> 00:00:34,120 for the President of the United States... 12 00:00:34,620 --> 00:00:39,460 And celebrated my birthdays with four-story cakes 13 00:00:39,460 --> 00:00:42,170 flown straight from Paris. 14 00:00:43,540 --> 00:00:47,000 My brother and I played kickball over there. 15 00:00:50,420 --> 00:00:53,710 And here is where we would hide from the police 16 00:00:53,710 --> 00:00:56,830 after stealing magic potions from the toy store. 17 00:00:59,880 --> 00:01:01,620 I don't know why they wouldn't believe me 18 00:01:01,620 --> 00:01:04,500 when I told them we were gonna make things with it. 19 00:01:06,040 --> 00:01:08,040 I still build things now. 20 00:01:08,380 --> 00:01:13,420 I took apart a 1961 Desoto and built a generator 21 00:01:14,000 --> 00:01:15,330 from scratch. 22 00:01:15,330 --> 00:01:17,040 It's so powerful, 23 00:01:17,040 --> 00:01:19,380 it could light a Springsteen concert. 24 00:01:20,540 --> 00:01:23,540 But for now, it just lights my room. 25 00:01:32,330 --> 00:01:34,290 What are you doing? 26 00:01:36,170 --> 00:01:40,710 I don't understand. I'll do anything. Please, don't hurt me. 27 00:01:43,750 --> 00:01:45,670 Why would I hurt you? 28 00:01:48,920 --> 00:01:50,830 No, no, no, no, no, no! 29 00:01:52,920 --> 00:01:54,120 So you finished the course? 30 00:01:54,420 --> 00:01:56,420 And completed my case rotation. 31 00:01:56,420 --> 00:01:58,420 Hotch says he's never seen a rookie profiler 32 00:01:58,420 --> 00:02:00,830 analyze and write up cases as well as you. 33 00:02:00,830 --> 00:02:02,170 -He said that? -Yeah. 34 00:02:02,170 --> 00:02:05,460 Well, after all the cases you presented over the years, I'm not surprised. 35 00:02:05,790 --> 00:02:08,170 Hey, where have you been? I wanted to do brunch this weekend. 36 00:02:08,170 --> 00:02:09,540 I had to deal with some stuff with my mom. 37 00:02:09,540 --> 00:02:10,790 Have you seen Garcia? 38 00:02:11,330 --> 00:02:13,120 She's with Rossi. 39 00:02:14,710 --> 00:02:15,830 He hates me. 40 00:02:17,210 --> 00:02:19,960 He was just busy. Let it go. 41 00:02:22,330 --> 00:02:24,000 Okay, you can be honest. I can take it. 42 00:02:24,000 --> 00:02:27,920 Okay. I prefer my pasta al dente,and the pancetta was a little weird. 43 00:02:27,920 --> 00:02:29,750 That's 'cause it's tofu. 44 00:02:29,750 --> 00:02:32,460 Tofu 45 00:02:32,460 --> 00:02:35,250 No, no, I followed it down to the micron, aside from the pig. 46 00:02:35,250 --> 00:02:37,170 Look, master of all things Italian, 47 00:02:37,170 --> 00:02:40,170 I am having a Fellini festival at my house this weekend, 48 00:02:40,170 --> 00:02:44,290 and I must serve the beautiful food of his country. 49 00:02:44,290 --> 00:02:48,000 Maybe you should show a Disney film and stick with burgers. 50 00:02:48,250 --> 00:02:51,040 You know, Rossi, you could always give Penelope a cooking lesson. 51 00:02:51,040 --> 00:02:54,540 Oh, my gosh, that would be amazing. That would be like... 52 00:02:54,540 --> 00:02:58,170 That would be like the Iron Chef meets the BAU. 53 00:02:58,170 --> 00:02:59,580 And we could do it at your house. 54 00:02:59,580 --> 00:03:01,500 I don't have a house, I have a mansion. 55 00:03:01,500 --> 00:03:03,210 All right, let's get started. 56 00:03:04,750 --> 00:03:05,880 Oh. 57 00:03:08,330 --> 00:03:10,170 All right, mes amis. 58 00:03:10,170 --> 00:03:14,000 You are jetting to Durant, Oklahoma, 59 00:03:14,000 --> 00:03:16,120 because in the last three days, 60 00:03:16,120 --> 00:03:19,830 two women have been found dead after being sexually tortured 61 00:03:19,830 --> 00:03:23,460 and then blinded with a sulfuric acid solution. 62 00:03:23,880 --> 00:03:27,170 Abby Elcott is our first victim, 19-year-old art student. 63 00:03:27,170 --> 00:03:29,790 She was headed to campus for an advanced drawing class. 64 00:03:29,790 --> 00:03:31,710 She'd been missing for two days. 65 00:03:31,710 --> 00:03:35,500 Same goes for our second victim, Beth Westerly, 17. 66 00:03:35,500 --> 00:03:37,620 She had just finished her coffee shop shift 67 00:03:37,620 --> 00:03:40,330 and was on her way to a bar method class. 68 00:03:40,330 --> 00:03:42,040 Both low-risk victims. 69 00:03:42,040 --> 00:03:43,580 And physically similar. 70 00:03:43,580 --> 00:03:45,500 How close are the two abduction sites? 71 00:03:45,790 --> 00:03:48,080 Five miles apart at bus stops. 72 00:03:48,080 --> 00:03:50,960 Abby's cell was found near one, Beth's scarf near the other. 73 00:03:50,960 --> 00:03:52,460 Where are the dump sites? 74 00:03:52,460 --> 00:03:54,380 One in an alley, the other in a field. 75 00:03:54,380 --> 00:03:58,170 So he stapled their eyes open, then he blinded them. 76 00:03:58,170 --> 00:03:59,540 It's about power and control. 77 00:03:59,540 --> 00:04:01,500 Maybe he didn't want them to watch while he hurt them. 78 00:04:01,500 --> 00:04:03,000 Or it could be about shame. 79 00:04:03,000 --> 00:04:04,830 Perhaps the UnSub is disfigured himself. 80 00:04:04,830 --> 00:04:07,830 Blinding the victims leaves them helpless, lost, totally dependent. 81 00:04:07,830 --> 00:04:10,210 It may be a manifestation of how he sees himself in this world. 82 00:04:10,210 --> 00:04:13,380 It is a form of enucleation, just without the scalpel. 83 00:04:13,380 --> 00:04:16,080 His face is the last they see before darkness. 84 00:04:16,670 --> 00:04:18,380 Garcia, come up with a list of jobs 85 00:04:18,380 --> 00:04:20,460 that would give the UnSub access to sulfuric acid. 86 00:04:20,460 --> 00:04:22,290 The rest of us, wheels up in 30 minutes. 87 00:04:24,750 --> 00:04:27,670 And this is where my brother lives now. 88 00:04:30,790 --> 00:04:32,500 There you are, Cy. 89 00:04:33,040 --> 00:04:34,880 I got you clothes. 90 00:04:34,880 --> 00:04:36,960 Bought you some shampoo and toothpaste. 91 00:04:38,120 --> 00:04:41,210 See? We're the perfect American story. 92 00:04:41,210 --> 00:04:43,540 Yeah, yeah, yeah, okay. Turn that thing off, come on in. 93 00:04:43,540 --> 00:04:44,880 Come on. 94 00:04:47,670 --> 00:04:49,790 Every story has a beginning. 95 00:04:50,290 --> 00:04:52,040 But the part I like best 96 00:04:52,960 --> 00:04:54,040 is the end. 97 00:05:32,920 --> 00:05:36,330 "If it is a miracle, any sort of evidence will answer. 98 00:05:36,330 --> 00:05:39,750 "But if it is a fact, proof is necessary." 99 00:05:39,750 --> 00:05:40,920 Mark Twain. 100 00:05:41,250 --> 00:05:44,080 Victimology is very similar. Blond-haired, blue-eyed teenage girls. 101 00:05:44,080 --> 00:05:47,710 We believe they were each abducted near public transportation stops. 102 00:05:47,710 --> 00:05:49,460 When was this photo taken? 103 00:05:49,460 --> 00:05:51,250 Beth was caught on a bank surveillance camera 104 00:05:51,250 --> 00:05:52,620 three hours before she disappeared. 105 00:05:52,620 --> 00:05:54,420 That's a recent photo of Abby. 106 00:05:54,420 --> 00:05:56,620 So she wasn't found in the same clothes 107 00:05:56,620 --> 00:05:57,920 she was abducted in. 108 00:05:57,920 --> 00:06:01,460 Maybe he changed them because hers were burned by the sulfuric acid. 109 00:06:01,460 --> 00:06:04,580 It's possible. Sulfuric acid can turn human flesh into soap. 110 00:06:04,580 --> 00:06:06,960 Garcia, any recent similar cases in the surrounding area? 111 00:06:07,380 --> 00:06:09,000 Actually, yes. Two months ago, 112 00:06:09,000 --> 00:06:12,170 a prostitute and a runaway were both found raped and killed 113 00:06:12,170 --> 00:06:13,960 and they had stab wounds to their eyes. 114 00:06:13,960 --> 00:06:16,620 So maybe he practiced on high-risk victims first. 115 00:06:16,620 --> 00:06:19,040 And then advanced to chemical enucleation. 116 00:06:19,040 --> 00:06:20,540 Isn't that a rare paraphilia? 117 00:06:20,540 --> 00:06:23,670 Well, the chemical part is. It would exacerbate the pain. 118 00:06:23,670 --> 00:06:26,750 Like Ed Kemper, he's probably practicing on surrogates 119 00:06:26,750 --> 00:06:29,500 before going after the real object of his rage. 120 00:06:29,500 --> 00:06:31,120 Dave, you and I will talk to the parents. 121 00:06:31,120 --> 00:06:33,120 Morgan and Prentiss, go to the disposal sites. 122 00:06:33,120 --> 00:06:35,040 JJ, you and Reid to the abduction sites. 123 00:06:42,420 --> 00:06:45,330 So Beth got off the bus here and headed northwest toward class. 124 00:06:45,330 --> 00:06:47,420 It's amazing no one witnessed her abduction. 125 00:06:47,420 --> 00:06:49,290 Emily was buried six feet under and wound up in Paris, 126 00:06:49,290 --> 00:06:50,880 so I guess anything's possible, right? 127 00:06:51,750 --> 00:06:53,210 So that is what this is about. 128 00:06:53,210 --> 00:06:55,080 Maybe our UnSub's a little bit like Bundy. 129 00:06:55,080 --> 00:06:57,170 He feigns an injury in order to get her to help him. 130 00:06:57,170 --> 00:06:58,420 Look, Spence, if you want to talk about this... 131 00:06:58,420 --> 00:07:00,290 Maybe he tried other tactics, like, "You're really pretty. 132 00:07:00,290 --> 00:07:02,120 "You should be a model. I can take your photo." 133 00:07:02,540 --> 00:07:03,920 I'll take that as a no. 134 00:07:03,920 --> 00:07:05,750 Either one would disarm her. 135 00:07:05,750 --> 00:07:07,330 Charm is quite the killer. 136 00:07:07,330 --> 00:07:09,210 So are tears. Whatever his ruse was, 137 00:07:09,210 --> 00:07:11,210 the UnSub most likely used it to get her into his vehicle. 138 00:07:12,500 --> 00:07:15,290 Well, if Abby was last seen at a bus stop a few miles away, 139 00:07:15,290 --> 00:07:17,250 then he definitely has a means of transportation. 140 00:07:17,250 --> 00:07:19,250 Hopefully the disposal site will tell us more. 141 00:07:22,250 --> 00:07:24,000 So what do you have, Detective Bonner? 142 00:07:24,000 --> 00:07:26,540 Beth's body was found over there. 143 00:07:28,290 --> 00:07:29,880 You smell the urine? 144 00:07:29,880 --> 00:07:31,580 I thought that was air freshener. 145 00:07:32,750 --> 00:07:34,880 There's drugstore food everywhere. 146 00:07:34,880 --> 00:07:36,080 It's a homeless corridor. 147 00:07:36,080 --> 00:07:38,330 Abby was found in a shantytown as well. 148 00:07:39,250 --> 00:07:42,710 So our UnSub hunts and travels 149 00:07:42,710 --> 00:07:45,670 through the areas unnoticed, blending in with his surroundings. 150 00:07:45,670 --> 00:07:47,880 This guy's either homeless or appears to be. 151 00:07:47,880 --> 00:07:49,210 He most likely has a car, 152 00:07:49,210 --> 00:07:51,170 to get them from the abduction site to here. 153 00:07:51,420 --> 00:07:53,500 Just because you're homeless doesn't mean you're carless. 154 00:07:53,500 --> 00:07:56,380 It could explain why he chose high-risk victims at first. 155 00:07:56,380 --> 00:07:57,920 They were all around him. 156 00:08:01,880 --> 00:08:03,620 He had her for two days? 157 00:08:04,040 --> 00:08:06,790 I can't even imagine what she went through. 158 00:08:06,790 --> 00:08:08,580 Why did he blind her? 159 00:08:08,580 --> 00:08:09,960 That's what we're trying to figure out. 160 00:08:11,040 --> 00:08:12,960 I know this is difficult, 161 00:08:12,960 --> 00:08:15,210 but I need you to look at the clothes that Abby was wearing 162 00:08:15,210 --> 00:08:16,790 when we found her. 163 00:08:19,040 --> 00:08:20,620 Do you recognize them? 164 00:08:20,620 --> 00:08:24,920 Do you find anything odd about Beth's clothing? 165 00:08:28,790 --> 00:08:29,960 They're not Abby's. 166 00:08:31,040 --> 00:08:32,170 You sure? 167 00:08:32,170 --> 00:08:33,880 I saw her that morning. 168 00:08:33,880 --> 00:08:36,120 She had on a brown and pink sweater. 169 00:08:36,460 --> 00:08:38,540 Beth wouldn't wear denim shorts. 170 00:08:39,290 --> 00:08:40,620 They aren't her style. 171 00:08:41,620 --> 00:08:43,000 You're sure? 172 00:08:43,670 --> 00:08:44,830 In addition to the blinding, 173 00:08:44,830 --> 00:08:47,250 taking their clothes further robs them of their identity. 174 00:08:47,580 --> 00:08:49,880 He's either keeping their garments as souvenirs 175 00:08:49,880 --> 00:08:52,830 or re-dressing the victims as a forensic countermeasure. 176 00:08:52,830 --> 00:08:55,290 Dressing them in these outfits could be part of the fantasy. 177 00:08:55,880 --> 00:08:58,210 Where do homeless people get their clothes? 178 00:08:58,210 --> 00:09:00,790 Churches, thrift stores. We need to rule everything out. 179 00:09:02,290 --> 00:09:04,710 I'm a plane! I'm a plane! 180 00:09:04,710 --> 00:09:08,500 You are now entering Dallas International Airport. 181 00:09:08,500 --> 00:09:11,250 Please hold on to your flotation device 182 00:09:11,250 --> 00:09:13,000 and fasten your seatbelts! 183 00:09:13,000 --> 00:09:14,460 Cy, your stuff is right there. 184 00:09:14,920 --> 00:09:17,290 Minty fresh. I like minty fresh. 185 00:09:17,290 --> 00:09:20,120 We keep buying you toothbrushes, but you clearly aren't using them. 186 00:09:20,120 --> 00:09:22,000 Instead of crashing here every now and again, 187 00:09:22,000 --> 00:09:23,460 why don't you just move in? 188 00:09:23,460 --> 00:09:25,120 I like to be free. 189 00:09:25,710 --> 00:09:29,080 Last night I had a date with two hot twins. 190 00:09:29,080 --> 00:09:30,460 Is that so? 191 00:09:30,460 --> 00:09:31,710 Why don't you believe me? 192 00:09:31,710 --> 00:09:33,790 Remember when he said he dated Cyndi Lauper in high school? 193 00:09:33,790 --> 00:09:35,250 I did, I did, I did! 194 00:09:35,250 --> 00:09:36,880 How many times do I have to tell you? 195 00:09:36,880 --> 00:09:38,920 A million, 'cause you always lie. 196 00:09:39,250 --> 00:09:40,830 Hey, guys. 197 00:09:40,830 --> 00:09:42,290 -Hi. -Hey, Uncle Cy. 198 00:09:42,290 --> 00:09:43,710 Tammy, how was practice? 199 00:09:43,710 --> 00:09:45,710 I hit two home runs. 200 00:09:47,000 --> 00:09:49,040 Hey, Mom, what's the deal with my dress? 201 00:09:49,040 --> 00:09:50,210 On your bed. 202 00:09:50,210 --> 00:09:51,330 Really? 203 00:09:54,710 --> 00:09:55,880 Where's she going? 204 00:09:55,880 --> 00:09:57,710 Homecoming's tomorrow night. 205 00:09:58,830 --> 00:10:00,080 I loved Homecoming. 206 00:10:00,080 --> 00:10:03,040 Well, we'll be taking pictures before she leaves. Why don't you stop by? 207 00:10:03,040 --> 00:10:05,040 And maybe I could tape it. 208 00:10:05,040 --> 00:10:06,920 No, that's okay, Cy. You don't have to. 209 00:10:07,330 --> 00:10:08,750 Why not? It'll be fun. 210 00:10:08,750 --> 00:10:11,460 No, no, no. What would be fun would be if you and I take a break. 211 00:10:14,750 --> 00:10:16,290 I can see the doctor's working. 212 00:10:16,580 --> 00:10:18,670 Counseling's worth every penny. 213 00:10:30,710 --> 00:10:32,040 Excuse me. 214 00:10:33,120 --> 00:10:35,880 Do you know where Church Street is? 215 00:10:37,420 --> 00:10:38,920 You're on Church Street. 216 00:10:38,920 --> 00:10:40,330 -I am? -Uh-huh. 217 00:10:44,080 --> 00:10:47,040 See, you're standing right here. 218 00:10:47,380 --> 00:10:50,120 Just walk. Just walk. Come on. 219 00:10:50,120 --> 00:10:51,790 This way. Come on. 220 00:11:01,380 --> 00:11:04,710 Reid and JJ went to the local thrift shop and found Abby's clothes. 221 00:11:05,670 --> 00:11:06,880 So he sold them. 222 00:11:06,880 --> 00:11:09,290 Or traded them for the '80s clothing. 223 00:11:09,290 --> 00:11:12,250 The sales clerk said the clothes in the crime scene photos 224 00:11:12,250 --> 00:11:13,500 were of that time period, 225 00:11:13,500 --> 00:11:15,710 and he confirmed that they were purchased from his store. 226 00:11:15,710 --> 00:11:17,330 So if he's getting rid of his souvenirs, 227 00:11:17,330 --> 00:11:19,170 what's he using to remember his victims? 228 00:11:19,170 --> 00:11:21,330 And why is he fixated on this era? 229 00:11:21,330 --> 00:11:22,500 What do you got? 230 00:11:22,500 --> 00:11:25,120 The brutality the victims experienced was immense. 231 00:11:25,120 --> 00:11:27,290 Multiple stab wounds to the neck and chest, 232 00:11:27,290 --> 00:11:28,920 plus wounds to the genitalia. 233 00:11:29,210 --> 00:11:31,380 Frustration and overkill. 234 00:11:31,380 --> 00:11:35,460 The same chemical damage on the skin is also around her nostrils. 235 00:11:35,460 --> 00:11:37,670 He poured the sulfuric acid there as well. 236 00:11:37,670 --> 00:11:39,620 And that would destroy her sense of smell, yes? 237 00:11:39,620 --> 00:11:40,750 Absolutely. 238 00:11:40,750 --> 00:11:42,670 He didn't do that to the first victim. 239 00:11:42,670 --> 00:11:43,790 No, he's escalating. 240 00:11:43,790 --> 00:11:46,380 And blinding isn't his only signature. 241 00:11:46,750 --> 00:11:49,960 No, he's trying to take away their senses. 242 00:11:54,620 --> 00:11:56,830 I like to hear them scream. 243 00:11:56,830 --> 00:11:59,580 It reminds me of the roller coaster. 244 00:12:00,670 --> 00:12:02,380 I like roller coasters. 245 00:12:02,380 --> 00:12:04,880 Especially in the summertime. 246 00:12:08,080 --> 00:12:09,960 Somebody please help me! 247 00:12:11,380 --> 00:12:12,620 Somebody! 248 00:12:19,670 --> 00:12:21,920 What 249 00:12:21,920 --> 00:12:24,250 -No! -Well, I can help you with that. 250 00:12:26,460 --> 00:12:28,500 Please, please... 251 00:12:30,750 --> 00:12:32,420 Somebody help me! 252 00:12:33,120 --> 00:12:35,080 Somebody please help me! 253 00:12:51,250 --> 00:12:52,790 No, no. No... 254 00:13:08,040 --> 00:13:12,120 Again he's disposing in an area frequented by homeless people. 255 00:13:12,120 --> 00:13:15,000 It's equidistant between the last two dump sites. 256 00:13:19,710 --> 00:13:22,080 He burned her tongue with the chemical this time. 257 00:13:22,080 --> 00:13:24,460 So he removed her ability to taste. 258 00:13:24,460 --> 00:13:25,710 Why would he do that? 259 00:13:25,710 --> 00:13:27,210 Historically, this type of torture 260 00:13:27,210 --> 00:13:29,790 was used to prevent someone from revealing a secret. 261 00:13:29,790 --> 00:13:32,000 -Maybe she offended him. -I wonder what that's like. 262 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 Her lips are extremely chapped. 263 00:13:34,000 --> 00:13:36,040 She was probably forced to repeatedly participate 264 00:13:36,040 --> 00:13:37,830 in some sort of kissing fantasy. 265 00:13:37,830 --> 00:13:41,170 And when things go awry, he takes the offending sense away. 266 00:13:41,170 --> 00:13:42,290 He tortured her in these clothes, 267 00:13:42,290 --> 00:13:44,250 which means the '80s are essential to his delusion. 268 00:13:44,250 --> 00:13:46,080 Maybe that's when this rejection occurred 269 00:13:46,080 --> 00:13:48,120 and he held on to the clothes all these years. 270 00:13:48,120 --> 00:13:51,080 And now he's attacking girls who remind him of women from that time. 271 00:13:51,080 --> 00:13:54,000 He's fixated on her type and remakes them to fit his fantasy. 272 00:13:54,000 --> 00:13:55,540 But why start now? 273 00:13:55,540 --> 00:13:57,380 Something probably triggered it, 274 00:13:57,380 --> 00:14:00,250 and instead of dealing with it, he's acting out. 275 00:14:06,170 --> 00:14:08,580 We believe the UnSub or unknown subject that we're looking for 276 00:14:08,580 --> 00:14:10,330 is a white male in his 40s. 277 00:14:10,330 --> 00:14:12,420 This is someone who's reacting to rejection by a woman 278 00:14:12,420 --> 00:14:14,750 when he was a teenager in the 1980s. 279 00:14:14,750 --> 00:14:17,290 He's punishing his victims for their reactions to him 280 00:14:17,290 --> 00:14:19,710 by taking away their senses with sulfuric acid. 281 00:14:20,040 --> 00:14:22,920 We believe our UnSub could possibly work part-time 282 00:14:22,920 --> 00:14:24,380 as a janitor or a mechanic, 283 00:14:24,380 --> 00:14:26,290 which would give him access to this chemical. 284 00:14:26,830 --> 00:14:28,330 And after studying the disposal sites, 285 00:14:28,330 --> 00:14:29,710 we think it's likely that he is homeless. 286 00:14:30,210 --> 00:14:32,380 Now, how do we typically react toward the homeless? 287 00:14:32,380 --> 00:14:34,540 We judge them by their looks and smells. 288 00:14:34,540 --> 00:14:36,250 It's that same negative reaction 289 00:14:36,250 --> 00:14:38,960 we believe that a woman had toward the UnSub at some point in the '80s. 290 00:14:38,960 --> 00:14:42,710 The UnSub's fixation on this woman is now all-consuming. 291 00:14:42,710 --> 00:14:45,920 It's caused him to develop obsessive love disorder. 292 00:14:45,920 --> 00:14:47,710 He most likely has tunnel vision 293 00:14:47,710 --> 00:14:50,750 and believes that she holds the key to his happiness. 294 00:14:51,080 --> 00:14:53,920 He will stalk her in an attempt to win her back. 295 00:14:54,290 --> 00:14:56,540 He will do whatever it takes to be near his love interest. 296 00:14:56,540 --> 00:14:59,830 But her rejection will spiral him into a depression. 297 00:14:59,830 --> 00:15:01,290 Which would lead to rape and murder 298 00:15:01,290 --> 00:15:02,790 of the surrogates who represent her. 299 00:15:02,790 --> 00:15:04,790 And it's only a matter of time 300 00:15:04,790 --> 00:15:08,580 before this rage and anger causes the UnSub to go after her directly. 301 00:15:13,710 --> 00:15:16,880 Let's go, let's fight, let's win tonight! 302 00:15:16,880 --> 00:15:20,750 Let's go, let's fight, let's win tonight! 303 00:15:20,750 --> 00:15:24,330 -Let's go, let's fight, let's win tonight! -Lyla? 304 00:15:33,710 --> 00:15:35,710 You've got to be kidding! 305 00:15:36,420 --> 00:15:38,250 Give me a break, Cy. 306 00:15:38,250 --> 00:15:39,750 Leave me alone, Matt! 307 00:15:44,750 --> 00:15:45,920 Tammy? 308 00:15:46,290 --> 00:15:47,460 Hello! 309 00:16:16,710 --> 00:16:18,960 Spence. Look, we gotta talk about this. 310 00:16:18,960 --> 00:16:20,620 What do you want to talk about? 311 00:16:20,620 --> 00:16:23,830 I get it, okay? You're disappointed with the way we handled Emily. 312 00:16:23,830 --> 00:16:25,380 Listen, I have a lot going on, all right? 313 00:16:25,380 --> 00:16:26,830 -You know what I think it is 314 00:16:26,830 --> 00:16:29,420 You're mad that Hotch and I controlled our micro-expressions 315 00:16:29,420 --> 00:16:31,920 at the hospital and you weren't able to detect our deception. 316 00:16:32,170 --> 00:16:34,080 You think it's about my profiling skills? 317 00:16:34,460 --> 00:16:36,920 Jennifer, listen, the only reason you were able to manage 318 00:16:36,920 --> 00:16:39,080 my perceptions is because I trusted you. 319 00:16:39,080 --> 00:16:43,080 I came to your house for 10 weeks in a row crying over losing a friend, 320 00:16:43,080 --> 00:16:45,420 and not once did you have the decency to tell me the truth. 321 00:16:45,670 --> 00:16:47,170 -I couldn't. -You couldn't? 322 00:16:47,170 --> 00:16:48,830 -Or you wouldn't? -No, I couldn't. 323 00:16:49,880 --> 00:16:52,330 What if I started taking dilaudid again 324 00:16:52,790 --> 00:16:53,920 You didn't. 325 00:16:53,920 --> 00:16:55,210 Yeah, but I thought about it. 326 00:16:55,960 --> 00:16:57,000 Spence. 327 00:16:59,000 --> 00:17:00,540 I'm sorry. 328 00:17:00,540 --> 00:17:02,120 It's too late, all right? 329 00:17:02,580 --> 00:17:03,750 Reid. 330 00:17:11,750 --> 00:17:13,620 Cy, why don't you just crash here? 331 00:17:13,620 --> 00:17:15,000 I may for a bit. 332 00:17:15,000 --> 00:17:17,250 You know, if Mom and Dad were alive, they'd make you. 333 00:17:17,250 --> 00:17:18,920 You ought to try and have a nice life. 334 00:17:18,920 --> 00:17:20,040 I have a nice life. 335 00:17:20,040 --> 00:17:23,670 When things get bad, I go out on this ship made of clay. 336 00:17:24,210 --> 00:17:25,380 Of clay, Cy? 337 00:17:25,380 --> 00:17:28,000 Last night I took another girl out on it. 338 00:17:28,000 --> 00:17:29,960 Yeah 339 00:17:29,960 --> 00:17:31,120 Never. 340 00:17:31,460 --> 00:17:32,920 She's dead to me. 341 00:17:34,620 --> 00:17:37,000 What do you think? I lightened my hair in your honor, Mom. 342 00:17:38,540 --> 00:17:40,580 My, you're beautiful! 343 00:17:44,960 --> 00:17:46,460 Where's the camera? 344 00:17:47,620 --> 00:17:49,580 You look just like your mom did in high school. 345 00:17:49,580 --> 00:17:51,040 That's 'cause I'm wearing the same dress. 346 00:17:51,040 --> 00:17:52,460 Mom cut it shorter. 347 00:17:53,000 --> 00:17:54,960 00? 348 00:17:54,960 --> 00:17:58,460 Nice try. You can go to the dance and then the party at the motel, 349 00:17:58,460 --> 00:18:00,500 but Debbie's mom's picking you up at midnight. 350 00:18:00,500 --> 00:18:02,040 -Okay. -Okay. 351 00:18:02,040 --> 00:18:03,960 -Have fun. -Thank you. 352 00:18:10,500 --> 00:18:12,540 It would have had to have been a woman very close to the UnSub 353 00:18:12,540 --> 00:18:14,000 to make him react this way. 354 00:18:14,000 --> 00:18:15,710 Then why go after surrogates? 355 00:18:15,710 --> 00:18:17,750 I don't think we're dealing with a typical homeless person. 356 00:18:17,750 --> 00:18:19,960 He's good with chemicals, owns a car. 357 00:18:19,960 --> 00:18:21,500 I think the only mistake in our profile 358 00:18:21,500 --> 00:18:24,000 was assuming there was something wrong with his physical composition, 359 00:18:24,000 --> 00:18:26,170 reducing him to some sort of stereotype. 360 00:18:26,170 --> 00:18:27,920 You think it's only his mental state? 361 00:18:27,920 --> 00:18:30,830 I think this guy might be smart enough to use his disability 362 00:18:30,830 --> 00:18:33,210 to his advantage so he comes across as harmless. 363 00:18:33,500 --> 00:18:36,290 Then when he's alone and the victim rejects him, he goes off. 364 00:18:36,290 --> 00:18:39,120 What if he doesn't live on the street 365 00:18:39,120 --> 00:18:40,540 Garcia, I need a list of halfway houses 366 00:18:40,540 --> 00:18:42,620 and mental health centers in the UnSub's comfort zone. 367 00:18:43,000 --> 00:18:45,330 Okay. Five are being sent to your phones. 368 00:18:45,330 --> 00:18:47,210 Which of those were around in the '80s, Garcia? 369 00:18:48,040 --> 00:18:49,330 There are two in your area. 370 00:18:49,330 --> 00:18:51,750 Morgan and Prentiss, take the first. Dave and I will take the second. 371 00:18:51,750 --> 00:18:52,880 What about us? 372 00:18:52,880 --> 00:18:55,500 Stay here and check ViCAP for similar MO's and signatures. 373 00:18:55,500 --> 00:18:56,580 Reid. 374 00:18:57,880 --> 00:19:00,380 If you want to be mad at someone, be mad at me. 375 00:19:00,380 --> 00:19:03,000 I can't. I didn't come to your house crying for 10 weeks. 376 00:19:06,670 --> 00:19:08,710 I've worked here over 15 years. 377 00:19:08,710 --> 00:19:11,000 There are many people who fit that description. 378 00:19:11,000 --> 00:19:13,540 This guy would be mobile, probably early 40s. 379 00:19:13,880 --> 00:19:15,500 Well, if he's got a car, 380 00:19:15,500 --> 00:19:18,120 then he's transitioned out in the last few years. 381 00:19:18,120 --> 00:19:19,460 State budget cuts. 382 00:19:19,460 --> 00:19:21,170 All right, we'll need a list of those names. 383 00:19:21,170 --> 00:19:23,040 It ain't gonna be small. 384 00:19:26,790 --> 00:19:28,290 Hey, Morgan. 385 00:19:29,380 --> 00:19:30,920 What do I do about Reid? 386 00:19:31,500 --> 00:19:34,210 Emily, there's a lot about you being back that's unresolved. 387 00:19:35,540 --> 00:19:37,330 Are you pissed at me, too? 388 00:19:37,330 --> 00:19:38,710 Come on, now. 389 00:19:38,710 --> 00:19:40,880 How can I be? You're here. 390 00:19:42,170 --> 00:19:45,080 Thank you. Because I know what you went through. 391 00:19:45,080 --> 00:19:47,040 Grief counseling. You carried my coffin. 392 00:19:47,040 --> 00:19:49,830 Yeah, I sure did. What was in that thing, anyway? 393 00:19:49,830 --> 00:19:51,120 I don't know. 394 00:19:51,120 --> 00:19:53,580 -Here you go. -Thank you very much. 395 00:19:54,960 --> 00:19:56,290 Look, 396 00:19:56,670 --> 00:19:58,500 just give Reid some time. 397 00:19:58,500 --> 00:20:00,000 He'll be fine. 398 00:20:01,670 --> 00:20:02,880 Thanks. 399 00:20:03,580 --> 00:20:05,460 Yeah, Hotch, it's me, Morgan. Listen, 400 00:20:05,460 --> 00:20:09,250 19 people entered this house in the '80s who were let out in the last five years. 401 00:20:09,250 --> 00:20:12,000 We got 11 from the one we visited. Send your names to Garcia. 402 00:20:12,000 --> 00:20:14,620 Have her cross-check them against jobs that use sulfuric acid. 403 00:20:14,620 --> 00:20:16,620 All right. We'll start reaching out to the extended families. 404 00:20:16,620 --> 00:20:17,920 Okay. 405 00:20:17,920 --> 00:20:19,500 How's Reid? 406 00:20:19,500 --> 00:20:21,540 He's angry and frustrated. 407 00:20:21,540 --> 00:20:23,330 I'm surprised everybody isn't. 408 00:20:23,330 --> 00:20:25,330 Some of us had an inkling. 409 00:20:26,420 --> 00:20:28,330 What? I'm good at what I do. 410 00:20:28,830 --> 00:20:32,080 So, are you gonna get psychological counseling for the team 411 00:20:32,080 --> 00:20:33,420 or handle it internally? 412 00:20:33,420 --> 00:20:35,330 No, I think that if we all just got together, 413 00:20:35,330 --> 00:20:38,500 maybe a cooking lesson and at the home of one of our founders... 414 00:20:38,500 --> 00:20:40,420 -No, not you, too. -It could boost morale. 415 00:20:41,290 --> 00:20:42,460 Is this an order? 416 00:20:42,460 --> 00:20:47,250 No, it's just a very tempered suggestion. 417 00:20:47,250 --> 00:20:49,000 Tempered suggestion. 418 00:20:56,080 --> 00:20:57,790 Hey, you all right? 419 00:20:58,540 --> 00:21:00,460 Yeah. Thanks, Debbie. I just... 420 00:21:00,960 --> 00:21:02,500 I just need a minute. 421 00:21:26,500 --> 00:21:27,830 Tammy? 422 00:21:29,670 --> 00:21:30,960 Uncle Cy? 423 00:21:31,790 --> 00:21:33,330 What are you doing here? 424 00:21:33,330 --> 00:21:37,080 I was just going to buy some beer. 425 00:21:38,330 --> 00:21:39,830 You okay? 426 00:21:39,830 --> 00:21:41,170 No. 427 00:21:48,000 --> 00:21:49,830 Maybe I should take you home. 428 00:21:50,120 --> 00:21:52,250 I don't want to get in trouble with Mom and Dad. 429 00:21:54,210 --> 00:21:55,540 You won't. 430 00:21:56,710 --> 00:21:58,120 I'll take care of you. 431 00:22:13,960 --> 00:22:16,380 So we interviewed the 19 people released from the group home. 432 00:22:16,380 --> 00:22:17,540 None of them fit the profile. 433 00:22:17,540 --> 00:22:19,710 Dave's still trying to locate the families. 434 00:22:19,710 --> 00:22:22,380 Tammy Bradstone's parents just filed a report. 435 00:22:22,380 --> 00:22:24,750 Their daughter didn't return from Homecoming last night. 436 00:22:24,750 --> 00:22:28,080 Her face is similar to our three vics. She's about the same age. 437 00:22:28,080 --> 00:22:29,790 Well, the after party where she was last seen 438 00:22:29,790 --> 00:22:30,920 was smack in the comfort zone. 439 00:22:30,920 --> 00:22:32,170 Where are her parents now? 440 00:22:32,170 --> 00:22:34,710 They're at the house. We're bringing her friends in for questioning. 441 00:22:34,710 --> 00:22:36,960 You head over there. We'll start the interviews here. 442 00:22:40,170 --> 00:22:42,710 I see on the news on the TV, 443 00:22:43,210 --> 00:22:45,040 people question, 444 00:22:45,500 --> 00:22:48,540 they question why people do this. 445 00:22:49,920 --> 00:22:52,290 It's the same reason people do anything. 446 00:22:52,290 --> 00:22:56,040 'Cause they feel like it. They like the way it feels. 447 00:22:56,790 --> 00:23:00,880 When I was kid, my dog Poppy running across the grass, 448 00:23:01,210 --> 00:23:04,380 when I hit her, I liked that feeling. 449 00:23:05,540 --> 00:23:07,170 That has not changed. 450 00:23:07,170 --> 00:23:08,710 Somebody help me! 451 00:23:15,080 --> 00:23:16,380 Help! 452 00:23:19,290 --> 00:23:20,330 Uncle Cy? 453 00:23:21,750 --> 00:23:23,420 What's happening? 454 00:23:27,250 --> 00:23:28,750 What did you do to me? 455 00:23:35,710 --> 00:23:39,290 So kids spill out of the motel toward the cars. 456 00:23:39,290 --> 00:23:41,210 If Tammy walked this way, 457 00:23:41,210 --> 00:23:43,250 how could she disappear without anyone seeing her? 458 00:23:43,250 --> 00:23:45,120 Someone would have heard her scream. 459 00:23:45,420 --> 00:23:46,830 That's if she screamed. 460 00:23:47,120 --> 00:23:49,120 Unlike the last three abduction sites, 461 00:23:49,120 --> 00:23:51,210 this one is nowhere near public transportation. 462 00:23:52,120 --> 00:23:53,960 Maybe she knew the UnSub. 463 00:23:53,960 --> 00:23:55,580 Or thought she did. 464 00:23:55,580 --> 00:23:58,540 What if Tammy was the target all along? 465 00:23:58,540 --> 00:24:00,620 That would explain the change in the MO. 466 00:24:00,620 --> 00:24:03,120 So whoever did this knew she was coming here. 467 00:24:10,000 --> 00:24:11,120 Hi, hi, hi. 468 00:24:11,120 --> 00:24:12,960 Hey, baby girl, I need you to work that magic for me. 469 00:24:12,960 --> 00:24:14,290 Anything, my sweetest. 470 00:24:14,290 --> 00:24:16,290 I just opened up Tammy Bradstone's computer. 471 00:24:16,290 --> 00:24:17,960 I want you to check her emails, Web searches, 472 00:24:17,960 --> 00:24:19,540 and anyone she may have skyped. 473 00:24:19,540 --> 00:24:22,120 Okay, typing at the speed of thought. 474 00:24:22,120 --> 00:24:23,580 Thanks, Mama. 475 00:24:33,080 --> 00:24:35,210 Are you gonna find my sister? 476 00:24:37,330 --> 00:24:38,790 We're gonna try, little man. 477 00:24:40,210 --> 00:24:41,830 Listen, 478 00:24:42,330 --> 00:24:44,330 did your sister dye her hair recently? 479 00:24:44,330 --> 00:24:47,040 Yeah. To look nice for the Homecoming dance. 480 00:24:47,040 --> 00:24:49,670 She was even gonna wear the same dress my mom did. 481 00:24:51,830 --> 00:24:55,250 Are you sure that Tammy hasn't been behaving differently lately? 482 00:24:55,250 --> 00:24:57,500 She's 16, so she's pretty closed off. 483 00:24:58,250 --> 00:25:00,250 Your daughter seems to cherish hanging out in groups, 484 00:25:00,250 --> 00:25:02,710 so there's no way she would run off with someone unless she knew them. 485 00:25:02,710 --> 00:25:03,830 What about her computer? 486 00:25:03,830 --> 00:25:06,000 Nothing out of the ordinary, and Hotch cleared the boyfriend. 487 00:25:07,000 --> 00:25:11,000 Do you know anyone who is transient or mentally ill? 488 00:25:12,670 --> 00:25:13,830 Yeah, my brother. 489 00:25:13,830 --> 00:25:16,080 He didn't get enough oxygen to his brain when he was born. 490 00:25:16,330 --> 00:25:18,210 -What's his name? -Cy Bradstone. 491 00:25:18,210 --> 00:25:21,500 On the halfway house list, all I got was a Ben Bradstone. 492 00:25:21,500 --> 00:25:25,120 Oh, no, yeah, that's his real name. Cy is the name he made up. 493 00:25:25,120 --> 00:25:26,250 Where does he live? 494 00:25:26,250 --> 00:25:29,040 He crashes here from time to time, but he's basically homeless. 495 00:25:30,920 --> 00:25:34,380 His frontal lobe damage is one of the indicators of serial killers. 496 00:25:34,830 --> 00:25:36,710 Cy isn't a serial killer. He wouldn't hurt anybody, 497 00:25:36,710 --> 00:25:37,790 especially not my daughter. 498 00:25:38,420 --> 00:25:39,790 Come on. 499 00:25:39,790 --> 00:25:41,040 Come on! 500 00:25:48,920 --> 00:25:50,540 Just a little bit further. 501 00:25:50,880 --> 00:25:52,540 I want to tell you a story. 502 00:25:53,710 --> 00:25:55,790 Has Cy ever acted inappropriately toward Tammy? 503 00:25:56,040 --> 00:25:58,380 No. I wouldn't let him in here if he had. 504 00:25:58,380 --> 00:26:02,830 Okay, so he sleeps here sometimes, and his head is on this side. 505 00:26:03,210 --> 00:26:05,210 That puts the TV out of his sight. 506 00:26:05,210 --> 00:26:07,120 Since when is that a crime? 507 00:26:07,120 --> 00:26:10,080 Well, it just gives him a full view of the kitchen. 508 00:26:10,080 --> 00:26:11,460 Does Tammy cook for him? 509 00:26:11,460 --> 00:26:12,960 No. Lyla does. 510 00:26:17,750 --> 00:26:20,790 Ma'am, what's your relationship with Cy? 511 00:26:21,250 --> 00:26:24,250 I've known him since 10th grade. That was 1985. 512 00:26:25,250 --> 00:26:27,080 He makes you uncomfortable, doesn't he? 513 00:26:29,620 --> 00:26:30,920 Did you have blond hair in high school? 514 00:26:30,920 --> 00:26:32,330 Yes. What are you getting at? 515 00:26:32,330 --> 00:26:35,080 Sir, your daughter just dyed her hair blond. 516 00:26:35,080 --> 00:26:37,000 You allowed her to wear your dress. 517 00:26:37,000 --> 00:26:39,620 I'm just thinking it may have triggered something for Cy. 518 00:26:43,540 --> 00:26:47,580 What happened with you and Cy that made him so angry? 519 00:26:55,670 --> 00:26:57,330 Honey, what is it? 520 00:27:00,290 --> 00:27:01,790 When I was 16, 521 00:27:02,830 --> 00:27:05,120 my friends and I went to a party after Homecoming. 522 00:27:05,620 --> 00:27:07,750 Everyone had been drinking. 523 00:27:08,960 --> 00:27:11,790 Damn. I'm seeing stars. 524 00:27:11,790 --> 00:27:13,500 Let's play spin the bottle. 525 00:27:15,880 --> 00:27:18,000 When it was your mom's turn, 526 00:27:18,460 --> 00:27:21,330 she spun it and it landed on me. 527 00:27:22,330 --> 00:27:24,250 You should have seen her face. 528 00:27:25,500 --> 00:27:29,330 She lit up like a Lite Brite. 529 00:27:30,250 --> 00:27:31,710 I didn't know what to do. 530 00:27:32,540 --> 00:27:34,380 My friends laughed, 531 00:27:34,380 --> 00:27:36,830 but I didn't want to be mean, so I... 532 00:27:37,500 --> 00:27:39,330 Went in the closet with him. 533 00:27:40,420 --> 00:27:42,580 And what happened next? 534 00:27:42,580 --> 00:27:43,920 I let him feel me up. 535 00:27:44,830 --> 00:27:47,000 How did he behave after that? 536 00:27:47,960 --> 00:27:50,500 He started following me around at school. 537 00:27:51,330 --> 00:27:55,920 Then one day he overheard me tell a friend how gross I thought he was. 538 00:27:56,920 --> 00:27:59,120 How he talked, how he smelled? 539 00:28:00,080 --> 00:28:01,670 Why didn't you tell me this? 540 00:28:02,290 --> 00:28:04,120 I was 16. 541 00:28:04,830 --> 00:28:06,790 We had just started dating. 542 00:28:07,710 --> 00:28:10,290 Does Cy know about your recent marital problems? 543 00:28:10,960 --> 00:28:13,210 I told him a couple months ago. 544 00:28:13,210 --> 00:28:15,710 And then he probably started making advances towards you, 545 00:28:15,710 --> 00:28:17,330 which you had to reject. 546 00:28:18,960 --> 00:28:20,500 That's what triggered the killings. 547 00:28:21,920 --> 00:28:24,210 No. No, ma'am. 548 00:28:24,790 --> 00:28:25,920 The events did. 549 00:28:25,920 --> 00:28:28,080 Does Cy have a part-time job? 550 00:28:28,080 --> 00:28:30,120 Yeah, he works at a couple garages. 551 00:28:30,750 --> 00:28:32,210 One on Drake, the other on 4th. 552 00:28:32,210 --> 00:28:34,120 That explains the sulfuric acid. 553 00:28:34,120 --> 00:28:35,830 We'll need those addresses. 554 00:28:35,830 --> 00:28:37,580 Okay. Excuse me. 555 00:28:41,670 --> 00:28:44,830 Okay, so, as long as Tammy doesn't do anything to antagonize him, 556 00:28:44,830 --> 00:28:46,500 we might have a chance. 557 00:28:49,830 --> 00:28:51,250 Oh, my God. 558 00:28:51,920 --> 00:28:53,380 It's you! 559 00:28:54,000 --> 00:28:56,290 You're the one that my mom told me about. 560 00:28:56,290 --> 00:28:57,420 Yes. 561 00:28:57,420 --> 00:29:00,170 You took advantage of her when she was drunk at a party. 562 00:29:01,880 --> 00:29:04,290 No, that's not true. 563 00:29:04,290 --> 00:29:05,540 Yeah, it is. 564 00:29:06,290 --> 00:29:08,330 That's probably why she won't touch you now. 565 00:29:09,920 --> 00:29:11,920 That's why she won't touch me? 566 00:29:11,920 --> 00:29:14,670 Yeah. Because you forced yourself on her. 567 00:29:21,080 --> 00:29:23,250 You shouldn't have done that, Tammy. 568 00:29:23,250 --> 00:29:25,170 You should have kept your mouth shut! 569 00:29:33,580 --> 00:29:36,000 You won't get away with this, Uncle Cy. 570 00:29:37,000 --> 00:29:38,620 They'll find you. 571 00:29:39,420 --> 00:29:41,460 They can't find me, Tammy. 572 00:29:42,290 --> 00:29:44,620 They're not looking for me. 573 00:29:51,960 --> 00:29:54,040 When Cy comes to the house, 574 00:29:54,420 --> 00:29:56,250 he gets out of the car 575 00:29:56,750 --> 00:29:58,250 and he goes to the door. 576 00:29:58,790 --> 00:30:00,000 Yeah. 577 00:30:00,000 --> 00:30:01,580 How do you know he's here? 578 00:30:02,620 --> 00:30:04,210 I can hear his truck. 579 00:30:04,210 --> 00:30:06,620 Yes. 580 00:30:06,620 --> 00:30:08,540 There you are, Cy. 581 00:30:08,540 --> 00:30:10,460 When you open it, what do you smell? 582 00:30:11,460 --> 00:30:14,500 He smells musty, like he needs to take a shower. 583 00:30:14,500 --> 00:30:16,380 Are you sure that's all you smell? 584 00:30:16,380 --> 00:30:18,000 I smell chemicals. 585 00:30:18,830 --> 00:30:20,670 He smells like chemicals. 586 00:30:20,670 --> 00:30:22,500 What does he do next? 587 00:30:23,620 --> 00:30:28,330 He crushes a cup, and he puts it in his bag. 588 00:30:28,330 --> 00:30:31,330 Where's it from 589 00:30:31,330 --> 00:30:34,000 It's a soda from a coffee shop. 590 00:30:36,040 --> 00:30:38,620 The Way Station. It's down the street. 591 00:30:38,620 --> 00:30:41,960 Okay. He probably stops there every time he comes here. 592 00:30:41,960 --> 00:30:44,000 What days would those be? 593 00:30:44,000 --> 00:30:47,000 Monday, Wednesday, and Friday. Sometimes Saturday. 594 00:30:47,000 --> 00:30:49,000 Which means he'd be coming today. 595 00:30:49,000 --> 00:30:51,830 I need you to leave a message for him there. 596 00:30:54,500 --> 00:30:56,210 I'm going to go get us something to eat. 597 00:30:57,880 --> 00:30:59,380 Don't worry, Tammy. 598 00:31:00,380 --> 00:31:02,620 There are other sports to play. 599 00:31:19,540 --> 00:31:20,960 -Any luck? -He hasn't been to either 600 00:31:20,960 --> 00:31:22,710 of the mechanics' shops in the past two months. 601 00:31:22,710 --> 00:31:25,000 But the one on fourth said a bunch of car batteries 602 00:31:25,000 --> 00:31:26,210 had gone missing. 603 00:31:29,920 --> 00:31:31,080 Wait... 604 00:31:33,330 --> 00:31:34,500 Yeah? 605 00:31:34,500 --> 00:31:36,920 Morgan, it's from a pay phone near a coffee shop. 606 00:31:36,920 --> 00:31:38,250 It's him. 607 00:31:38,250 --> 00:31:40,960 Okay, go ahead. Just like we talked about. 608 00:31:46,040 --> 00:31:47,170 Hello? 609 00:31:47,170 --> 00:31:48,500 Hi, it's Cy. 610 00:31:48,500 --> 00:31:50,540 Paulie said you were looking for me. 611 00:31:54,250 --> 00:31:55,960 Lyla, what's wrong, Lyla? 612 00:31:58,250 --> 00:31:59,920 Matt got arrested. 613 00:32:00,620 --> 00:32:03,920 What 614 00:32:04,830 --> 00:32:07,040 They think that he hurt Tammy. 615 00:32:11,420 --> 00:32:12,830 Oh, God, Cy. 616 00:32:16,420 --> 00:32:17,750 I need you. 617 00:32:18,500 --> 00:32:21,380 Don't cry. Lyla, don't cry. 618 00:32:22,040 --> 00:32:23,580 Everything's gonna be all right. 619 00:32:24,460 --> 00:32:28,960 I need you to come over here and... 620 00:32:31,170 --> 00:32:35,540 I need you to talk. I need you to hold me. 621 00:32:37,540 --> 00:32:39,670 -You do?-Yes. Cy. 622 00:32:40,460 --> 00:32:42,710 Hurry. I have no one else to turn to. 623 00:32:43,620 --> 00:32:46,040 I'll be there, Lyla. I'll be there. 624 00:32:47,790 --> 00:32:49,290 He's coming. 625 00:32:49,290 --> 00:32:51,960 You and Prentiss stay with them. Morgan and I will get the front. 626 00:33:03,250 --> 00:33:04,540 Lyla! 627 00:33:08,000 --> 00:33:09,080 Lyla. 628 00:33:27,540 --> 00:33:29,170 It's gonna be okay. 629 00:33:30,880 --> 00:33:32,290 It's gonna be okay. 630 00:33:32,290 --> 00:33:36,080 Cy Bradstone! FBI! Put your hands where I can see them! 631 00:33:36,790 --> 00:33:38,460 Let me see your hands! 632 00:33:38,460 --> 00:33:39,960 On your knees, now! 633 00:33:44,620 --> 00:33:46,670 Get up. 634 00:33:46,670 --> 00:33:48,670 How could you do this to me? 635 00:33:48,670 --> 00:33:50,460 Stop moving. Stop it! 636 00:33:57,960 --> 00:34:00,000 We need to know where Tammy is, Cy. 637 00:34:00,620 --> 00:34:03,790 We've looked in your car. There's no sign of her. 638 00:34:05,380 --> 00:34:08,540 We know this isn't about Tammy. This is about your love for Lyla. 639 00:34:08,830 --> 00:34:10,120 Lyla? 640 00:34:10,120 --> 00:34:11,330 Lie-la! 641 00:34:12,170 --> 00:34:16,380 You and Lyla had a pretty good secret all these years. 642 00:34:16,670 --> 00:34:18,710 How'd she get you to shut up about it? 643 00:34:22,540 --> 00:34:23,830 One time. 644 00:34:24,290 --> 00:34:26,080 That's all I needed. 645 00:34:26,710 --> 00:34:29,460 Is that where you did it, Cy? 646 00:34:30,040 --> 00:34:31,960 Is that the same place you took Tammy? 647 00:34:32,380 --> 00:34:35,790 We know when you saw her in that dress, it made you think of Lyla. 648 00:34:36,790 --> 00:34:39,620 Tammy's not the one you want to hurt, Cy. 649 00:34:40,000 --> 00:34:42,250 Lyla's the one that should be punished. 650 00:34:42,540 --> 00:34:44,710 She's the one who made you feel like a freak. 651 00:34:44,710 --> 00:34:47,710 A reject, a weirdo. 652 00:34:49,000 --> 00:34:51,880 Tell us where Tammy is, Cy, and we can be done. 653 00:34:52,710 --> 00:34:54,620 -Done? -Finished. 654 00:34:55,380 --> 00:34:56,670 Finished? 655 00:34:58,750 --> 00:35:00,880 Well, I can do that. 656 00:35:01,790 --> 00:35:03,540 Under one condition. 657 00:35:13,080 --> 00:35:14,960 Now, where's Tammy, Cy? 658 00:35:15,790 --> 00:35:16,960 Hey! 659 00:35:18,250 --> 00:35:19,960 What did you do with my daughter? 660 00:35:21,420 --> 00:35:23,080 Lyla was an angel. 661 00:35:23,580 --> 00:35:27,420 Like a prize in the Cracker Jack box. 662 00:35:28,420 --> 00:35:32,750 When she would come into the room, my heart would race. 663 00:35:34,790 --> 00:35:37,040 When I saw Tammy in that dress, 664 00:35:38,210 --> 00:35:39,670 it took me back there. 665 00:35:43,170 --> 00:35:46,250 Cy, just tell me where she is. 666 00:35:47,540 --> 00:35:50,620 I took her. We did things. 667 00:35:53,330 --> 00:35:58,080 Everything was going good until she said those words. 668 00:35:58,960 --> 00:36:00,580 What did she say, Cy? 669 00:36:00,580 --> 00:36:01,960 She said... 670 00:36:06,790 --> 00:36:10,460 She said the reason her mother always backed up when I came over 671 00:36:11,460 --> 00:36:15,000 was because she didn't want to feel me touching her. 672 00:36:15,380 --> 00:36:17,460 So guess what I did, Matt? 673 00:36:17,460 --> 00:36:18,790 You guess! 674 00:36:20,460 --> 00:36:21,790 What did you do, Cy? 675 00:36:22,380 --> 00:36:24,380 I made it so she couldn't feel either. 676 00:36:39,380 --> 00:36:41,330 She screamed so loud. 677 00:36:44,670 --> 00:36:46,750 But no one could hear her. 678 00:36:46,750 --> 00:36:48,330 Where do you have her? 679 00:36:49,040 --> 00:36:51,380 The same place I told him about my love. 680 00:36:52,290 --> 00:36:53,790 Guess who I went to second base with? 681 00:36:53,790 --> 00:36:55,670 -Who, Cy? -Lyla Smith. 682 00:36:55,670 --> 00:36:57,120 Bull! 683 00:36:57,120 --> 00:37:00,120 Get back here. Why don't you believe me? 684 00:37:00,120 --> 00:37:01,670 Because you lie! 685 00:37:06,250 --> 00:37:07,670 You never told me that. 686 00:37:07,670 --> 00:37:09,620 Yes, I did, yes, I did, yes, I did! 687 00:37:10,330 --> 00:37:13,210 But you thought I was lying and then you married my girl! 688 00:37:13,210 --> 00:37:16,040 So this is what you do, Cy 689 00:37:17,210 --> 00:37:19,380 I take away your senses, Matt. 690 00:37:20,960 --> 00:37:23,330 The last one is hearing. 691 00:37:25,500 --> 00:37:27,170 And if I take that, 692 00:37:27,170 --> 00:37:30,170 you wouldn't be able to listen to what I did to her. 693 00:37:30,170 --> 00:37:33,080 You son of a bitch! You taped my daughter? 694 00:37:33,080 --> 00:37:34,960 -You son of a bitch! -You son of a bitch! 695 00:37:34,960 --> 00:37:37,290 You son of a bitch! 696 00:37:57,920 --> 00:37:59,080 Clear! 697 00:38:03,210 --> 00:38:05,290 She's got a pulse. I need a medic in here! 698 00:38:14,080 --> 00:38:15,330 Oh, jeez. 699 00:38:23,380 --> 00:38:24,670 Scott Adams wrote, 700 00:38:24,670 --> 00:38:28,120 "Nothing inspires forgiveness quite like revenge." 701 00:38:40,920 --> 00:38:44,620 So the surgeon said he believes he can restore feeling to Tammy's hands. 702 00:38:45,620 --> 00:38:47,120 Good. We got there in time. 703 00:38:53,000 --> 00:38:56,000 I heard Mr. Bradstone wants to watch the tape. 704 00:38:56,790 --> 00:39:00,790 People have an innate curiosity to see things in order to confirm them. 705 00:39:01,880 --> 00:39:04,790 That explains why I'm going to Rossi's tomorrow night. 706 00:39:05,420 --> 00:39:07,250 I want to see if he really can cook. 707 00:39:09,420 --> 00:39:10,960 You coming? 708 00:39:10,960 --> 00:39:13,210 I don't know. I'm not so sure I can make it. 709 00:39:22,880 --> 00:39:24,170 Look, Reid, 710 00:39:25,040 --> 00:39:27,040 I know you're mad at us 711 00:39:27,040 --> 00:39:30,080 because we didn't tell you what really happened, 712 00:39:30,080 --> 00:39:31,290 and I understand that. 713 00:39:33,500 --> 00:39:37,500 But I promise you, we had no choice. 714 00:39:42,830 --> 00:39:44,830 You mourned the loss of a friend. 715 00:39:47,830 --> 00:39:49,750 I mourned the loss of six. 716 00:39:54,830 --> 00:39:57,330 This whole thing gave me an ulcer. 717 00:39:57,330 --> 00:39:58,920 Please don't give me another one. 718 00:40:03,750 --> 00:40:05,830 Are you gonna go to Rossi's tomorrow? 719 00:40:07,880 --> 00:40:09,210 We'll see. 720 00:40:43,540 --> 00:40:46,920 Now, Matt, you might not want to watch this. 721 00:40:47,580 --> 00:40:50,790 But this is what I'm going to do to your daughter. 722 00:40:52,250 --> 00:40:54,420 But what I did with your wife, 723 00:40:55,250 --> 00:40:57,750 now, that's a tape you should see. 724 00:41:01,880 --> 00:41:03,120 No! 725 00:41:04,750 --> 00:41:06,250 Stop! 726 00:41:09,750 --> 00:41:11,080 Stop! 727 00:41:15,080 --> 00:41:18,250 Cooking is the most sensual art form. 728 00:41:18,250 --> 00:41:20,830 And these are my paints. 729 00:41:20,830 --> 00:41:23,000 So your hands must be brushes. 730 00:41:23,000 --> 00:41:24,290 Don't interrupt. 731 00:41:25,290 --> 00:41:27,670 In a pot of boiling water, we cook our spaghetti 732 00:41:27,670 --> 00:41:29,880 until it's al dente, firm to the tooth. 733 00:41:29,880 --> 00:41:31,500 Here you go. Everybody pass it around. 734 00:41:31,500 --> 00:41:33,920 See? Feel the texture. There we go. Okay. 735 00:41:35,000 --> 00:41:36,460 Now... 736 00:41:36,460 --> 00:41:37,920 In a large pan, 737 00:41:37,920 --> 00:41:39,880 we fry up our pancetta. 738 00:41:39,880 --> 00:41:42,880 Keeping a sharp eye that the edges are crisp. 739 00:41:42,880 --> 00:41:44,620 But careful not to burn the onions. 740 00:41:44,620 --> 00:41:46,120 Bravo, Aaron! 741 00:41:46,120 --> 00:41:48,830 We sauté until translucence. 742 00:41:50,960 --> 00:41:52,080 I got it. 743 00:41:53,920 --> 00:41:54,960 Ah! 744 00:41:56,500 --> 00:41:58,540 Now, we mix in the eggs... 745 00:41:59,250 --> 00:42:00,790 The Parmesan... 746 00:42:01,250 --> 00:42:02,880 The spaghett... 747 00:42:03,120 --> 00:42:04,330 And parsley. 748 00:42:04,330 --> 00:42:07,500 You see, it's all about timing and rhythm. 749 00:42:08,750 --> 00:42:12,170 And if you don't feel yourself doing it properly, please, 750 00:42:12,710 --> 00:42:14,250 order a pizza. 751 00:42:15,330 --> 00:42:16,670 Sorry I'm late. 752 00:42:16,670 --> 00:42:19,120 Yeah. And this is why I cook alone. 753 00:42:22,290 --> 00:42:24,830 So when do we get to drink the wine? 754 00:42:24,830 --> 00:42:26,830 Almost there. Okay. 755 00:42:28,000 --> 00:42:29,540 We start at the beginning. 756 00:42:29,540 --> 00:42:32,080 You eat what you cook, I'll supervise, 757 00:42:32,080 --> 00:42:34,960 but we're gonna do this all together, 758 00:42:34,960 --> 00:42:37,540 just like a family. 759 00:42:38,000 --> 00:42:39,170 Okay now? 760 00:42:39,710 --> 00:42:40,790 Now. 761 00:42:48,500 --> 00:42:49,620 All right. 56597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.