All language subtitles for Criminal.Minds.S047E19.480p.WEB.DL.x264-EncodeKing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,355 --> 00:00:18,858 "And so, the White Knight opened the door 2 00:00:18,860 --> 00:00:23,329 "and saw more gold and jewels than he could ever imagine. 3 00:00:23,331 --> 00:00:25,781 "The wizard said, 'give me the princess 4 00:00:25,783 --> 00:00:29,118 "and you shall have all the riches in the world. 5 00:00:29,120 --> 00:00:33,456 "The White Knight gazed upon the wizard and saw it was the devil, 6 00:00:33,458 --> 00:00:37,460 who had already banished the villagers' wives." 7 00:00:40,013 --> 00:00:43,115 "'I said, give me the princess''. 8 00:00:43,117 --> 00:00:44,934 'Never, he cried,' 9 00:00:44,936 --> 00:00:48,337 and slayed the devil with his spear." 10 00:01:10,827 --> 00:01:13,245 Look after your sister. 11 00:01:23,039 --> 00:01:24,090 No! 12 00:01:24,092 --> 00:01:25,057 No! 13 00:01:25,059 --> 00:01:28,344 No! No! 14 00:01:28,346 --> 00:01:30,396 No! No! 15 00:01:30,398 --> 00:01:34,567 No! No! Help! 16 00:01:34,569 --> 00:01:37,019 Aah! Help me! 17 00:01:37,021 --> 00:01:39,071 Help! 18 00:01:39,073 --> 00:01:43,442 No! 19 00:01:47,730 --> 00:01:49,731 I don't know about this. 20 00:01:49,733 --> 00:01:52,368 Mike, will you stop being a wimp. 21 00:02:11,421 --> 00:02:13,105 They say there's no escape. 22 00:02:13,107 --> 00:02:16,108 The demons will always find you. 23 00:02:19,113 --> 00:02:22,565 Mike. 24 00:02:22,567 --> 00:02:24,283 Mike? 25 00:02:31,792 --> 00:02:34,143 Holy crap. 26 00:02:41,251 --> 00:02:43,419 Oh, my gosh, I am so sorry for the delay. 27 00:02:43,421 --> 00:02:45,588 The system was down. We overwork her. 28 00:02:45,590 --> 00:02:46,955 And I had to go into the belly of the beast, 29 00:02:46,957 --> 00:02:50,226 who I affectionately nickname Persephone, 30 00:02:50,228 --> 00:02:52,845 and do some machine whispering--thank you-- 31 00:02:52,847 --> 00:02:55,431 which is good, because this one is a doozy. 32 00:02:55,433 --> 00:02:56,932 Emma Baker. 33 00:02:56,934 --> 00:02:59,602 38, math teacher from Medford, Oregon. 34 00:02:59,604 --> 00:03:01,937 She went missing 17 days ago, 35 00:03:01,939 --> 00:03:04,607 and her body was found yesterday afternoon at St. Baldwin's. 36 00:03:04,609 --> 00:03:07,526 St. Baldwin's is a now defunct psychiatric hospital 37 00:03:07,528 --> 00:03:09,862 for the criminally insane. Now, that is in Salem, Oregon, 38 00:03:09,864 --> 00:03:11,947 which is 230 miles away from Medford, 39 00:03:11,949 --> 00:03:14,583 and we've been called in for the bizarre nature of the case. 40 00:03:14,585 --> 00:03:15,668 Observe the photos. 41 00:03:15,670 --> 00:03:17,203 Wow. Look at that dress. 42 00:03:21,626 --> 00:03:23,259 says that she was in jeans and a T-shirt. 43 00:03:23,261 --> 00:03:25,160 But look at how she's laid out. 44 00:03:25,162 --> 00:03:27,630 It's almost like it's a ceremony and she's the sacrifice. 45 00:03:27,632 --> 00:03:29,265 There's obvious staging going on. 46 00:03:29,267 --> 00:03:31,467 Could it be a ritualistic killing? 47 00:03:31,469 --> 00:03:32,685 And cause of death is still unclear. 48 00:03:32,687 --> 00:03:34,853 The M.E. report shows no sign of sexual assault 49 00:03:34,855 --> 00:03:36,972 or mutilation except mangled and missing fingernails. 50 00:03:36,974 --> 00:03:39,391 You know, there were rumors of satanic rites being performed 51 00:03:39,393 --> 00:03:40,893 at Byberry Hospital in Pennsylvania, 52 00:03:40,895 --> 00:03:42,645 which is also an abandoned asylum. 53 00:03:42,647 --> 00:03:44,546 You know, judging by all the graffiti, 54 00:03:44,548 --> 00:03:46,198 this place isn't exactly locked down. 55 00:03:46,200 --> 00:03:47,848 Uh, yeah. The local P.D. said that vandals and vagrants 56 00:03:47,873 --> 00:03:49,073 have been breaking in. 57 00:03:49,153 --> 00:03:51,737 Which means she could have been killed elsewhere and placed here. 58 00:03:51,739 --> 00:03:53,355 She had limestone under her fingernails, 59 00:03:53,357 --> 00:03:55,241 but limestone wouldn't have been used when this asylum was built, 60 00:03:55,243 --> 00:03:56,858 so she was obviously held somewhere else. 61 00:03:56,860 --> 00:03:59,578 Well, the bottom line is, the unsub transported her 62 00:03:59,580 --> 00:04:01,964 hundreds of miles from her hometown for a reason. 63 00:04:01,966 --> 00:04:03,716 We just need to find out what that reasons. 64 00:04:03,718 --> 00:04:05,334 Wheels up in 30. 65 00:04:06,386 --> 00:04:08,721 Please! 66 00:04:10,824 --> 00:04:13,058 Tell me what you want! 67 00:04:16,647 --> 00:04:19,682 Oh! 68 00:04:19,684 --> 00:04:22,234 I'll do anything! 69 00:04:22,236 --> 00:04:23,852 No, no. 70 00:04:35,665 --> 00:04:37,065 Aah! 71 00:04:40,171 --> 00:04:43,672 Let me out of here! 72 00:04:43,674 --> 00:04:47,376 No! Aah! No! 73 00:04:47,378 --> 00:04:49,244 Let me out of here! 74 00:04:49,246 --> 00:04:51,046 Aah! 75 00:04:55,084 --> 00:04:57,052 Aah! 79 00:05:31,531 --> 00:05:33,532 "We are each our own devil, 80 00:05:33,534 --> 00:05:35,567 and we make this world our own hell." 81 00:05:35,569 --> 00:05:37,736 Oscar Wilde. 82 00:05:39,372 --> 00:05:41,740 Emma Baker was a divorced math teacher. 83 00:05:41,742 --> 00:05:43,241 No children. 84 00:05:43,243 --> 00:05:46,244 She has a boyfriend, though, who's a drummer in a Goth band. 85 00:05:46,246 --> 00:05:48,997 Her Facebook has pictures of them at the Bram Stoker Vampire festival 86 00:05:48,999 --> 00:05:51,950 and Slayerama, which is a celebration of all things Gothic. 87 00:05:51,952 --> 00:05:54,786 Hmm. Teacher by day, Elvira by night. 88 00:05:54,788 --> 00:05:56,388 Clearly this is a woman 89 00:05:56,390 --> 00:05:58,390 with two different sides to her personality. 90 00:05:58,392 --> 00:05:59,891 Yeah, the boyfriend's band pours fake blood 91 00:05:59,893 --> 00:06:01,843 all over themselves on stage. 92 00:06:01,845 --> 00:06:04,462 Ok, so if these two were Satanists, it wouldn't be a stretch. 93 00:06:04,464 --> 00:06:06,815 Garcia, has the boyfriend been questioned by local P.D.? 94 00:06:06,817 --> 00:06:09,935 He has by phone. He's got an airtight alibi. 95 00:06:09,937 --> 00:06:12,971 Him and his band have been on tour to Asia for the last month. 96 00:06:12,973 --> 00:06:14,156 Well, if it's not the boyfriend, 97 00:06:14,158 --> 00:06:15,640 the unsub could be someone in their circle. 98 00:06:15,642 --> 00:06:17,693 Emily, you asked earlier if she was going to a Renaissance fair. 99 00:06:17,695 --> 00:06:18,944 There's something to that. 100 00:06:18,946 --> 00:06:21,330 Based on the dress, there could be more of a connection 101 00:06:21,332 --> 00:06:23,081 to history than the occult. 102 00:06:23,083 --> 00:06:25,334 Renaissance fairs typically replicate 16th Century England. 103 00:06:25,336 --> 00:06:28,654 They've surged in popularity since they began in the 1960s. 104 00:06:28,656 --> 00:06:30,172 And it's not just a bunch of nerds in costumes 105 00:06:30,174 --> 00:06:31,590 eating turkey legs, you guys. 106 00:06:31,592 --> 00:06:34,993 A different time is somehow very important to this unsub. 107 00:06:43,386 --> 00:06:44,936 Agent Hotchner? 108 00:06:44,938 --> 00:06:46,138 Detective Gassner. Yes, sir. 109 00:06:46,140 --> 00:06:47,356 Of course. Thanks for coming out. 110 00:06:47,358 --> 00:06:48,857 This is Agent Rossi. Hi. 111 00:06:48,859 --> 00:06:52,194 Uh...Welcome to St. Baldwin's. 112 00:06:52,196 --> 00:06:53,562 Creepy, isn't it? 113 00:06:53,564 --> 00:06:55,030 They shut it down in '98 114 00:06:55,032 --> 00:06:57,366 after a fire burned down the East wing. 115 00:06:57,368 --> 00:06:59,517 Any idea what part of the hospital we're in now? 116 00:06:59,519 --> 00:07:00,986 This is the female ward. 117 00:07:00,988 --> 00:07:03,155 The old day room to be exact. 118 00:07:03,157 --> 00:07:04,990 Hotch, take a look at this. 119 00:07:04,992 --> 00:07:07,209 The victim was laid out here, 120 00:07:07,211 --> 00:07:08,794 but the bed wasn't here originally. 121 00:07:08,796 --> 00:07:11,413 It was dragged across the floor from in there. 122 00:07:11,415 --> 00:07:12,964 Those are the old patient rooms. 123 00:07:12,966 --> 00:07:15,000 These beds are heavy. This unsub went to a lot of trouble 124 00:07:15,002 --> 00:07:17,002 to make sure that the victim was placed 125 00:07:17,004 --> 00:07:19,705 right here in the middle of the room. 126 00:07:19,707 --> 00:07:20,872 That is significant. 127 00:07:20,874 --> 00:07:22,424 The unsub knows this place. 128 00:07:22,426 --> 00:07:24,059 Could be a former patient. 129 00:07:24,061 --> 00:07:26,311 I'll have Garcia pull up a list. 130 00:07:26,313 --> 00:07:28,713 We, uh, photographed all the walls, 131 00:07:28,715 --> 00:07:30,182 and we're running a paint analysis 132 00:07:30,184 --> 00:07:32,317 to find the most recent graffiti. 133 00:07:32,319 --> 00:07:35,237 Maybe a tagger saw something... 134 00:07:35,239 --> 00:07:37,155 or the unsub left his mark. 135 00:08:03,666 --> 00:08:05,383 My son. 136 00:08:05,385 --> 00:08:07,552 You've been so brave. 137 00:08:07,554 --> 00:08:09,171 I have no fear. 138 00:08:09,173 --> 00:08:10,472 You will. 139 00:08:10,474 --> 00:08:12,040 The wives will be stronger. 140 00:08:12,042 --> 00:08:15,026 It's an honor to be chosen defender. 141 00:08:15,028 --> 00:08:18,029 An honor and a curse for this family. 142 00:08:18,031 --> 00:08:22,033 Regardless, it is our sacred duty. 143 00:08:22,035 --> 00:08:24,069 Be vigilant. 144 00:08:24,071 --> 00:08:27,038 Never let your guard down. 145 00:08:27,040 --> 00:08:29,774 Send a warning. 146 00:08:29,776 --> 00:08:32,994 Show them our strength. 147 00:08:32,996 --> 00:08:34,880 Be ruthless and destroy them 148 00:08:34,882 --> 00:08:37,749 before they destroy us. 149 00:08:38,835 --> 00:08:41,720 I will. 150 00:08:41,722 --> 00:08:44,639 I promise. 151 00:08:49,562 --> 00:08:52,264 The cause of death was nicotine poisoning. 152 00:08:52,266 --> 00:08:54,149 Was it something in the white-face makeup? 153 00:08:54,151 --> 00:08:55,800 No. No, the makeup's harmless. 154 00:08:55,802 --> 00:08:57,969 And it was applied postmortem. 155 00:08:57,971 --> 00:08:59,470 But the gown that she was wearing 156 00:08:59,472 --> 00:09:01,439 was soaked in a nicotine-based pesticide, 157 00:09:01,441 --> 00:09:03,508 so it was absorbed through her skin. 158 00:09:03,510 --> 00:09:04,776 Was that a quick death? 159 00:09:04,778 --> 00:09:06,361 At high doses, people can die immediately, 160 00:09:06,363 --> 00:09:07,979 but based on the levels in her bloodstream, 161 00:09:07,981 --> 00:09:09,948 she probably died in about an hour. 162 00:09:09,950 --> 00:09:11,950 Within minutes she was probably sweating 163 00:09:11,952 --> 00:09:13,468 and then experiencing shortness of breath 164 00:09:13,470 --> 00:09:14,870 and possibly seizures. 165 00:09:14,872 --> 00:09:17,522 So she didn't have the wherewithal to remove the dress. 166 00:09:17,524 --> 00:09:19,357 Well, even if she did, she couldn't. 167 00:09:19,359 --> 00:09:20,926 That corset was laced so tightly, it left 168 00:09:20,951 --> 00:09:22,435 lividity marks on her chest. 169 00:09:22,829 --> 00:09:26,047 Plus, someone sewed the dress shut over the closure. 170 00:09:26,049 --> 00:09:27,516 I'm guessing she wasn't sewn in by choice. 171 00:09:27,518 --> 00:09:28,833 Take look over here. 172 00:09:31,437 --> 00:09:33,188 Is that more nicotine bruising? 173 00:09:33,190 --> 00:09:36,074 Well, you'd think so. But the clothing wasn't tight on her skin here. 174 00:09:36,076 --> 00:09:37,726 See, the epidermis is thickened 175 00:09:37,728 --> 00:09:39,311 and has signs of abscess formations. 176 00:09:39,313 --> 00:09:42,814 She was submerged in water for some time before she was killed. 177 00:09:42,816 --> 00:09:45,483 So we were right. He held her and tortured her first. 178 00:09:45,485 --> 00:09:47,953 The question is, why? 179 00:09:47,955 --> 00:09:49,487 The unsub's not the first to do this. 180 00:09:49,489 --> 00:09:52,140 Poisoned garments actually have an incredibly long history, 181 00:09:52,142 --> 00:09:54,960 going all the way back to the shirt of Nessus, which killed Hercules. 182 00:09:54,962 --> 00:09:57,796 Ok, so, I double-checked, 183 00:09:57,798 --> 00:10:01,917 and this fabric is not manufactured for commercial sale. 184 00:10:01,919 --> 00:10:03,534 Is it possibly something from the past 185 00:10:03,536 --> 00:10:05,470 that was maybe discontinued? 186 00:10:05,472 --> 00:10:07,255 No. I can tell you one thing, though. 187 00:10:07,257 --> 00:10:09,540 The fabric is a double-layer brocade. 188 00:10:09,542 --> 00:10:11,626 It was probably custom-made for someone, 189 00:10:11,628 --> 00:10:13,044 and it's very pricy. 190 00:10:13,046 --> 00:10:14,563 Ok, now what about the dress? 191 00:10:14,565 --> 00:10:16,014 Did anything stand out? 192 00:10:16,016 --> 00:10:17,983 Well, it's homemade, for one. 193 00:10:17,985 --> 00:10:19,150 Ok, how do you know that? 194 00:10:19,152 --> 00:10:20,685 Well, the seams are uneven. 195 00:10:20,687 --> 00:10:22,904 Whoever the seamstress is, she isn't very skilled. 196 00:10:22,906 --> 00:10:24,406 What makes you so sure it's a woman? 197 00:10:24,408 --> 00:10:25,890 Well, there's some detail work in here 198 00:10:25,892 --> 00:10:27,359 that would require small hands. 199 00:10:27,361 --> 00:10:30,462 Oh, and this is interesting. See, now, the stitching on this hem, 200 00:10:30,464 --> 00:10:33,398 it's narrow in some places and wider in others. 201 00:10:33,400 --> 00:10:34,833 Small hands, easily distracted. 202 00:10:34,835 --> 00:10:36,901 Let me ask you this. How old do you think someone could be 203 00:10:36,903 --> 00:10:38,904 and still effectively sew this? 204 00:10:38,906 --> 00:10:40,589 Well...a pattern of this complexity, 205 00:10:40,591 --> 00:10:42,257 they'd have to be a teenager. 206 00:10:42,259 --> 00:10:43,425 Ok, thanks. 207 00:10:43,427 --> 00:10:46,044 Based on the size of the victim's body, 208 00:10:46,046 --> 00:10:48,746 I think only an adult male would be able to lift her 209 00:10:48,748 --> 00:10:50,081 and move a hospital bed, so... 210 00:10:50,083 --> 00:10:52,517 What, are we looking at a team here? 211 00:10:52,519 --> 00:10:55,854 Or an unsub with a young accomplice who's being coerced. 212 00:11:08,784 --> 00:11:10,937 I didn't know if you'd want breakfast or lunch, 213 00:11:10,962 --> 00:11:12,162 so I made both. 214 00:11:12,572 --> 00:11:15,240 French toast and spaghetti. 215 00:11:15,242 --> 00:11:17,792 You're spoiling me. 216 00:11:21,280 --> 00:11:23,614 You saw mother again. 217 00:11:25,918 --> 00:11:27,002 Yes. 218 00:11:27,004 --> 00:11:29,888 James, when can I go back to school? 219 00:11:29,890 --> 00:11:33,458 Now I see why I'm getting the royal treatment. 220 00:11:33,460 --> 00:11:35,660 If I fall too far behind, I'll never catch up. 221 00:11:35,662 --> 00:11:36,678 Lara... 222 00:11:36,680 --> 00:11:37,795 I promise I'll be careful. 223 00:11:37,797 --> 00:11:39,965 You can drop me off and pick me up. 224 00:11:39,967 --> 00:11:43,568 Look, we're different from other people. 225 00:11:43,570 --> 00:11:46,805 I never should have put you out in the world 226 00:11:46,807 --> 00:11:48,606 to subject you to ridicule. 227 00:11:48,608 --> 00:11:50,825 Ridicule? 228 00:11:52,695 --> 00:11:57,832 Your birth defect is the first thing that people see. 229 00:11:59,335 --> 00:12:04,372 And people can be so cruel. 230 00:12:04,374 --> 00:12:06,758 But they're not. 231 00:12:06,760 --> 00:12:09,461 I have friends at school, James. Good friends. 232 00:12:09,463 --> 00:12:10,996 Then there's pity. 233 00:12:10,998 --> 00:12:13,498 Pity is worse than ridicule. 234 00:12:13,500 --> 00:12:16,484 These people think that they're doing you a favor 235 00:12:16,486 --> 00:12:19,854 by being nice to you, but they have no idea 236 00:12:19,856 --> 00:12:22,524 how special you truly are. 237 00:12:24,210 --> 00:12:26,695 If you let me go, I'll call you between every class. 238 00:12:26,697 --> 00:12:28,029 I said no. 239 00:12:28,031 --> 00:12:29,898 Well, at least let me have a computer. 240 00:12:29,900 --> 00:12:31,182 Not in this house. 241 00:12:31,184 --> 00:12:34,235 How many times do I have to say it? 242 00:12:36,822 --> 00:12:40,041 Look, if you need to use a computer, 243 00:12:40,043 --> 00:12:42,693 I can take you to the library, ok? 244 00:12:42,695 --> 00:12:45,330 But you know that this is for your own protection. 245 00:12:45,332 --> 00:12:46,664 Right? You know that. 246 00:12:46,666 --> 00:12:50,418 Maybe mother's wrong. 247 00:12:51,870 --> 00:12:55,306 Don't you ever say that. 248 00:12:57,143 --> 00:13:00,095 Mother's plagued with visions that she'd rather not see, 249 00:13:00,097 --> 00:13:02,880 but for our sake, I'm glad she does. 250 00:13:02,882 --> 00:13:05,216 You're hurting me. 251 00:13:11,223 --> 00:13:12,890 Is that the next wife? 252 00:13:12,892 --> 00:13:14,275 Yes. 253 00:13:14,277 --> 00:13:16,727 When will you hunt her down? 254 00:13:19,365 --> 00:13:22,450 When we're finished with the one that we have now. 255 00:13:34,514 --> 00:13:36,914 Ohh! Ohh! 256 00:13:36,916 --> 00:13:39,801 Ohh! Ohh! 257 00:13:48,928 --> 00:13:50,361 Fount of wisdom. 258 00:13:50,363 --> 00:13:51,611 Penelope, how many patients 259 00:13:51,636 --> 00:13:53,668 were in the female ward of the asylum? 260 00:13:54,284 --> 00:13:56,718 Uh, 32. 6 died in the fire 261 00:13:56,720 --> 00:13:58,870 that broke out in the kitchen next to the ward. 262 00:13:58,872 --> 00:14:00,432 The rest were transferred out of the facility 263 00:14:00,457 --> 00:14:01,942 when the hospital shut down. 264 00:14:01,975 --> 00:14:02,940 Anyone recently released? 265 00:14:02,942 --> 00:14:04,943 The last female patient that got out 266 00:14:04,945 --> 00:14:06,995 was 5 years ago when she was 80. 267 00:14:06,997 --> 00:14:08,546 It was a compassionate release. 268 00:14:08,548 --> 00:14:09,714 Thanks, Garcia. 269 00:14:09,716 --> 00:14:10,965 Hey, guys. 270 00:14:10,967 --> 00:14:13,334 What do you think about this? 271 00:14:13,336 --> 00:14:15,670 Batty. That's kind of on the nose. 272 00:14:15,672 --> 00:14:19,891 No, not that. Rick, can you zoom in right here? 273 00:14:19,893 --> 00:14:22,427 Emma's the name of the victim. 274 00:14:22,429 --> 00:14:25,463 It could also be completely unrelated to the case. 275 00:14:25,465 --> 00:14:26,848 What do the numbers mean? 276 00:14:26,850 --> 00:14:29,317 My guess--patient I.D.s. 277 00:14:29,319 --> 00:14:31,453 Has the paint analysis come back yet? 278 00:14:31,455 --> 00:14:34,639 Uh, this particular sample 279 00:14:34,641 --> 00:14:36,741 was written no more than a week ago. 280 00:14:36,743 --> 00:14:39,360 Check these names against missing women in Oregon. 281 00:14:39,362 --> 00:14:41,246 Well, if this is a list of victims, 282 00:14:41,248 --> 00:14:43,832 it means there are more he hasn't chosen yet. 283 00:15:48,880 --> 00:15:51,599 Is she... 284 00:16:02,329 --> 00:16:04,746 She's one of them. 285 00:16:07,499 --> 00:16:10,568 An innocent will die before the wise, 286 00:16:10,570 --> 00:16:13,371 but a devil's wife will surely rise. 287 00:16:49,404 --> 00:16:51,956 Alice Pritchard was 22. 288 00:16:51,958 --> 00:16:54,908 A senior at Portland College. 289 00:16:54,910 --> 00:16:57,711 She went missing from campus 5 days ago. 290 00:16:57,713 --> 00:17:00,113 A realtor found her body here this morning. 291 00:17:00,115 --> 00:17:02,449 I don't see any physical similarities 292 00:17:02,451 --> 00:17:04,168 to our first victim. 293 00:17:04,170 --> 00:17:05,970 She's a lot smaller than Emma. 294 00:17:05,972 --> 00:17:08,005 Different coloring, different age. 295 00:17:08,007 --> 00:17:10,624 So these women aren't surrogates for anyone. 296 00:17:10,626 --> 00:17:13,310 But he did lay her out in the same way. 297 00:17:13,312 --> 00:17:15,312 She's displayed in the center of the room 298 00:17:15,314 --> 00:17:18,582 just like the other victim at the asylum. 299 00:17:18,584 --> 00:17:21,485 It's as if she's being presented. 300 00:17:22,904 --> 00:17:26,807 There is so much attention paid to detail. 301 00:17:26,809 --> 00:17:31,278 This is also satisfying some internal desire of the unsub. 302 00:17:31,280 --> 00:17:35,148 So, why leave bodies in an empty storefront 303 00:17:35,150 --> 00:17:36,350 and the asylum? 304 00:17:36,352 --> 00:17:38,318 Good question. 305 00:17:39,421 --> 00:17:44,508 There should be a connection between the two. 306 00:17:46,378 --> 00:17:51,131 Or maybe it's not about this storefront at all. 307 00:17:51,133 --> 00:17:54,468 A theater company performing Shakespeare. 308 00:17:54,470 --> 00:17:56,837 The dress, the white makeup. 309 00:17:56,839 --> 00:18:00,140 This victim could literally be wearing a costume. 310 00:18:00,142 --> 00:18:03,176 What if this was the closest to the theater 311 00:18:03,178 --> 00:18:05,896 that the unsub could get... 312 00:18:05,898 --> 00:18:08,532 Without being caught? 313 00:18:13,688 --> 00:18:16,123 Alice's sorority sisters say she wanted to be a nurse 314 00:18:16,125 --> 00:18:18,191 and she was active in a Christian youth group. 315 00:18:18,193 --> 00:18:20,861 If she was into anything dark, her best friends sure didn't know about it. 316 00:18:20,863 --> 00:18:23,380 She was in Portland collecting donations for an orphanage 317 00:18:23,382 --> 00:18:25,866 when she disappeared. The unsub could have approached her on the street. 318 00:18:25,868 --> 00:18:27,701 Hey, baby girl, you're on speaker. 319 00:18:27,703 --> 00:18:29,136 Give me the lowdown. 320 00:18:29,138 --> 00:18:31,138 Chocolate thunder, you can have the whole kit and caboodle. 321 00:18:31,140 --> 00:18:32,677 Just say the word. Oh, and I cross-referenced 322 00:18:32,702 --> 00:18:33,945 the names you found on the wall with missing women 323 00:18:34,759 --> 00:18:37,142 in Oregon and I came up with some matches. 324 00:18:37,212 --> 00:18:38,345 Christine Torres. 325 00:18:38,347 --> 00:18:40,898 She is a 40-year-old homemaker from Eugene, Oregon. 326 00:18:40,900 --> 00:18:42,349 She went missing over a month ago 327 00:18:42,351 --> 00:18:43,734 after she dropped her kids off at school. 328 00:18:43,736 --> 00:18:45,769 Any other women named Emma missing? 329 00:18:45,771 --> 00:18:48,522 Uh-uh. Just the one whose body we found. Same thing with Alice. 330 00:18:48,524 --> 00:18:50,023 Hey, Garcia, what was the exact date 331 00:18:50,025 --> 00:18:51,658 Christine was reported missing? 332 00:18:51,660 --> 00:18:54,561 February 28th. Emma went missing on March 19th, 333 00:18:54,563 --> 00:18:56,914 Alice on the 22nd. 334 00:18:56,916 --> 00:18:59,416 Guys, I think these numbers are dates. 335 00:18:59,418 --> 00:19:03,087 If you reverse them and chop off the 11 at the beginning and end... 336 00:19:03,089 --> 00:19:04,788 That's two days after each woman went missing. 337 00:19:04,790 --> 00:19:05,956 It's more than that, though. Look. 338 00:19:05,958 --> 00:19:08,041 March first is Saint Eichatadt day. 339 00:19:08,043 --> 00:19:09,843 March 21st is the spring equinox, 340 00:19:09,845 --> 00:19:11,795 and the 24th is the feast of the beast. 341 00:19:11,797 --> 00:19:14,515 All important holidays in the Satanic calendar for sacrifices. 342 00:19:14,517 --> 00:19:16,133 What about the 11 on the end? 343 00:19:16,135 --> 00:19:17,918 To many occultists 11 is symbolic of Lucifer. 344 00:19:17,920 --> 00:19:20,521 Ok, I thought we were moving away from the satanic killings. 345 00:19:20,523 --> 00:19:21,939 Apparently we need to reconsider. 346 00:19:21,941 --> 00:19:24,057 There's gotta be some sort of connection to the devil here. 347 00:19:24,059 --> 00:19:25,976 Reid, what other upcoming dates are significant to satanists? 348 00:19:25,978 --> 00:19:27,311 Good Friday, then Easter Eve. 349 00:19:27,313 --> 00:19:28,862 Then preparations begin in mid-April 350 00:19:28,864 --> 00:19:29,649 for the most important holiday of all-- 351 00:19:29,674 --> 00:19:31,165 Walpurgis Night on April 30th. 352 00:19:31,322 --> 00:19:32,488 Good Friday's in two days. 353 00:19:32,490 --> 00:19:34,402 That means he's hunting for his next victim today. 354 00:19:34,954 --> 00:19:36,954 We need to give the profile soon. 355 00:19:44,612 --> 00:19:45,829 Hi! 356 00:19:45,831 --> 00:19:47,614 Hi yourself. 357 00:19:47,616 --> 00:19:48,916 How are you feeling? 358 00:19:48,918 --> 00:19:50,818 Better. Thanks for asking. 359 00:19:50,820 --> 00:19:52,920 Are you contagious? 360 00:19:52,922 --> 00:19:54,621 Gosh, no, not at all. 361 00:19:54,623 --> 00:19:55,839 Cool. 362 00:19:55,841 --> 00:19:57,891 So, remember how you sponsored me 363 00:19:57,893 --> 00:19:59,693 for the spring walk-a-thon, 364 00:19:59,695 --> 00:20:01,562 $5.00 a mile. 365 00:20:01,564 --> 00:20:03,130 You owe me 50 bucks. 366 00:20:03,132 --> 00:20:05,682 Oh, right. Let me get it. 367 00:20:09,303 --> 00:20:11,655 Is everyone still going Saturday? 368 00:20:11,657 --> 00:20:14,441 I know you like Henry, but you can forget about him, 369 00:20:14,443 --> 00:20:16,710 because he's taking Stacy to the prom. 370 00:20:16,712 --> 00:20:17,911 Really? 371 00:20:17,913 --> 00:20:19,646 Yeah. 372 00:20:20,782 --> 00:20:23,433 Is this your mom? 373 00:20:23,435 --> 00:20:26,253 I thought you were sleeping. 374 00:20:26,255 --> 00:20:29,173 This is my friend Chloe from school. 375 00:20:29,175 --> 00:20:30,991 This is my brother James. 376 00:20:30,993 --> 00:20:32,926 Hi. It's nice to meet you. I've heard so much about-- 377 00:20:32,928 --> 00:20:35,045 - It's time for you to go. - James-- 378 00:20:35,047 --> 00:20:37,097 But I was hoping that Lara could come out on Saturday 379 00:20:37,099 --> 00:20:38,182 because that's when the prom is-- 380 00:20:39,168 --> 00:20:41,618 Why did you do that? Did you invite her? 381 00:20:41,620 --> 00:20:42,836 No, she came on her own. 382 00:20:42,838 --> 00:20:43,971 She's not your friend. 383 00:20:43,973 --> 00:20:46,557 Yes, she is. She wanted to see how I was doing. 384 00:20:46,559 --> 00:20:49,509 If I was still going to prom on Saturday. 385 00:20:49,511 --> 00:20:51,778 I don't have a date or anything. 386 00:20:51,780 --> 00:20:54,281 A bunch of us are going as a group. 387 00:20:54,283 --> 00:20:55,883 So can I go? 388 00:20:55,885 --> 00:20:57,284 Absolutely not. 389 00:20:57,286 --> 00:21:01,071 I only get one prom in my life, 390 00:21:01,073 --> 00:21:03,156 and you're gonna deprive me of it? 391 00:21:03,158 --> 00:21:05,876 Please? 392 00:21:05,878 --> 00:21:08,212 I love you, James. 393 00:21:08,214 --> 00:21:11,715 You're the best brother in the whole world. 394 00:21:11,717 --> 00:21:17,170 Your love is a mere shadow compared to mine. 395 00:21:17,172 --> 00:21:20,057 And I would die for you. 396 00:21:20,059 --> 00:21:22,559 Is that what you want? 397 00:21:23,394 --> 00:21:25,679 No. 398 00:21:25,681 --> 00:21:28,398 Then don't invite unnecessary danger? 399 00:21:30,384 --> 00:21:33,387 I can't stay in this prison forever. 400 00:21:34,739 --> 00:21:36,590 You speak like a green girl, 401 00:21:36,592 --> 00:21:38,275 unsifted in such perilous circumstances. 402 00:21:38,277 --> 00:21:40,327 All right, let's do it again. 403 00:21:40,329 --> 00:21:41,778 It's right this way. 404 00:21:43,031 --> 00:21:46,450 The gowns in the photos look familiar. 405 00:21:46,452 --> 00:21:48,401 Let's see here. 406 00:21:50,922 --> 00:21:53,073 Oh, here. 407 00:21:53,075 --> 00:21:55,759 From "The Merry Wives of Windsor." 408 00:21:57,578 --> 00:22:00,180 This fabric is the same. 409 00:22:00,182 --> 00:22:03,767 Oh, and here's the other one from the same play. 410 00:22:03,769 --> 00:22:05,802 They're practically identical. 411 00:22:05,804 --> 00:22:07,304 Are any costumes missing? 412 00:22:07,306 --> 00:22:10,357 Oh, no. I just did an inventory on Monday, 413 00:22:10,359 --> 00:22:12,859 and we don't have duplicates of these gowns. 414 00:22:12,861 --> 00:22:14,594 When was the last time the theater performed 415 00:22:14,596 --> 00:22:16,446 "The Merry Wives of Windsor"? 416 00:22:16,448 --> 00:22:17,898 Well, let's see here. 417 00:22:17,900 --> 00:22:19,566 Oh, last fall. 418 00:22:19,568 --> 00:22:22,369 And they haven't been used for anything else 419 00:22:22,371 --> 00:22:24,321 or it would be marked on the label. 420 00:22:24,323 --> 00:22:25,872 Maybe somebody in the audience saw it 421 00:22:25,874 --> 00:22:27,457 and made copies of the gowns. 422 00:22:27,459 --> 00:22:29,198 But the level of detail suggests someone 423 00:22:29,223 --> 00:22:30,713 up close and personal. 424 00:22:31,213 --> 00:22:34,214 We'll need a list of everyone involved in the production. 425 00:22:36,217 --> 00:22:38,618 Lara is beginning to question our mission. 426 00:22:38,620 --> 00:22:40,270 I can't control her anymore. 427 00:22:40,272 --> 00:22:43,957 She's 16, which means she's at a vulnerable stage. 428 00:22:43,959 --> 00:22:46,259 The devil will take notice of her now. 429 00:22:46,261 --> 00:22:47,761 What do I do? 430 00:22:47,763 --> 00:22:49,763 My poor noble James. 431 00:22:49,765 --> 00:22:51,565 You'll have to strike first 432 00:22:51,567 --> 00:22:54,267 if you want to save those you love. 433 00:23:08,750 --> 00:23:11,702 Based on the dresses and makeup the victims were found in, 434 00:23:11,704 --> 00:23:13,101 we're looking for an unsub who is living in 435 00:23:13,126 --> 00:23:14,882 an elaborate fantasy world. 436 00:23:15,257 --> 00:23:19,325 He believes he is special, perhaps acting on behalf of the devil. 437 00:23:19,327 --> 00:23:21,011 This unsub tortured his victims 438 00:23:21,013 --> 00:23:22,713 by submerging them in water for days 439 00:23:22,715 --> 00:23:24,381 before killing them. 440 00:23:24,383 --> 00:23:27,000 Which means he's deliberate and patient. 441 00:23:27,002 --> 00:23:28,935 This guy has a vivid imagination. 442 00:23:28,937 --> 00:23:31,688 The costumes and makeup suggest that he's a history buff, 443 00:23:31,690 --> 00:23:33,273 or he may be a fan of Shakespeare. 444 00:23:33,275 --> 00:23:36,226 Using nicotine as a poison is highly unusual, 445 00:23:36,228 --> 00:23:37,510 so he's either very well-read 446 00:23:37,512 --> 00:23:39,062 or under the guidance of another. 447 00:23:39,064 --> 00:23:40,530 His interests and delusions 448 00:23:40,532 --> 00:23:42,649 have caused him to become isolated socially. 449 00:23:42,651 --> 00:23:45,202 He can appear normal to his potential targets, 450 00:23:45,204 --> 00:23:47,654 and his crimes are not driven by sex or greed, 451 00:23:47,656 --> 00:23:50,374 but instead by his delusional belief system. 452 00:23:50,376 --> 00:23:53,076 Although the bodies of only two victims have been recovered, 453 00:23:53,078 --> 00:23:55,695 there's likely a third, specifically Christine Torres, 454 00:23:55,697 --> 00:23:57,214 who disappeared in February. 455 00:23:57,216 --> 00:23:59,583 This unsub's exact age is difficult to determine, 456 00:23:59,585 --> 00:24:01,802 but he's probably in his 20s to 30s. 457 00:24:01,804 --> 00:24:05,172 The fact that he travels so far to abduct his victims 458 00:24:05,174 --> 00:24:08,358 indicates that he has a very specific selection criteria. 459 00:24:08,360 --> 00:24:10,677 This unsub has a female or underage accomplice 460 00:24:10,679 --> 00:24:12,846 to sew the dresses the victims were found in, 461 00:24:12,848 --> 00:24:15,381 but she may not be a partner in the traditional sense. 462 00:24:15,383 --> 00:24:17,651 It's quite possible she was coerced into helping 463 00:24:17,653 --> 00:24:20,020 and may actually be a victim herself. 464 00:24:20,022 --> 00:24:21,586 Most importantly, this unsub is working according to 465 00:24:21,587 --> 00:24:24,760 a specific timetable that corresponds with the satanic calendar, 466 00:24:24,827 --> 00:24:28,695 and he has plans to kidnap another victim before the end of today. 467 00:24:28,697 --> 00:24:30,063 Thank you. 468 00:24:40,374 --> 00:24:42,575 Ok. Thanks. 469 00:24:42,577 --> 00:24:45,095 So, Garcia checked out everyone associated 470 00:24:45,097 --> 00:24:46,546 with that theater production 471 00:24:46,548 --> 00:24:49,349 of "The Merry Wives of Windsor." They're all in the clear. 472 00:24:49,351 --> 00:24:51,768 Well, the gowns have to be connected to the theater somehow. 473 00:24:51,770 --> 00:24:53,186 It can't just be a coincidence. 474 00:24:53,188 --> 00:24:55,439 There's something else that's been bothering me. 475 00:24:55,441 --> 00:24:57,924 Why is he putting white face makeup on his victims after they're dead? 476 00:24:57,926 --> 00:25:00,026 Isn't that what they wore in the Elizabethan era? 477 00:25:00,028 --> 00:25:02,479 Yes, but only upper-class women wore white face makeup. 478 00:25:02,481 --> 00:25:04,364 It was a symbol of virginity and purity. 479 00:25:04,366 --> 00:25:05,948 But he's dressing them like characters out of 480 00:25:05,973 --> 00:25:07,173 "The Merry Wives of Windsor," 481 00:25:07,319 --> 00:25:08,567 which is one of Shakespeare's rare plays 482 00:25:08,592 --> 00:25:09,945 about the middle class. 483 00:25:10,539 --> 00:25:12,105 So it's inconsistent. 484 00:25:12,107 --> 00:25:14,407 The makeup could mean that he believes death is purifying them. 485 00:25:14,409 --> 00:25:15,992 What if this is like the Salem witch trials, 486 00:25:15,994 --> 00:25:18,161 where they test the girls by trying to drown them? 487 00:25:18,163 --> 00:25:19,796 If they died, it meant they were obviously innocent. 488 00:25:19,798 --> 00:25:20,787 If they somehow survived, 489 00:25:20,812 --> 00:25:22,752 they were considered witches and therefore hanged. 490 00:25:23,302 --> 00:25:25,785 Wonderful. A lose-lose situation. 491 00:25:25,787 --> 00:25:28,621 But the unsub didn't submerge the victims in water to torture them. 492 00:25:28,623 --> 00:25:30,257 It was some sort of a test? 493 00:25:30,259 --> 00:25:32,625 With death being the only possible outcome. 494 00:25:32,627 --> 00:25:34,344 If he believes he's killing witches, 495 00:25:34,346 --> 00:25:36,346 he probably thinks that he's a vigilante 496 00:25:36,348 --> 00:25:38,965 or a protector against evil of some sort. 497 00:25:38,967 --> 00:25:41,852 Laying the victims out the way he did could be a message to the devil. 498 00:25:41,854 --> 00:25:43,803 A symbol of victory and a warning, 499 00:25:43,805 --> 00:25:45,639 like putting a head on a spike. 500 00:25:45,641 --> 00:25:47,607 He's not worshiping the devil. 501 00:25:47,609 --> 00:25:49,943 He's trying to fight him. 502 00:25:57,668 --> 00:26:00,504 Can I get a Heineken? 503 00:26:04,759 --> 00:26:08,428 Only the finest wine should pass your lips. 504 00:26:12,166 --> 00:26:14,601 So what is that, your best line? 505 00:26:16,854 --> 00:26:21,141 I've been watching you for the last hour. 506 00:26:22,509 --> 00:26:26,363 And you are the most ravishing creature 507 00:26:26,365 --> 00:26:29,566 that I have ever seen. 508 00:26:49,589 --> 00:26:52,366 The missing woman is Sarah Gammon, 509 00:26:52,368 --> 00:26:54,702 27-year-old graphic artist. 510 00:26:54,704 --> 00:26:56,888 Her father drove to her apartment this morning 511 00:26:56,890 --> 00:26:58,973 to pick her up for their weekly breakfast together. 512 00:26:58,975 --> 00:27:00,408 She wasn't there. 513 00:27:00,410 --> 00:27:01,643 Where was she last seen? 514 00:27:01,645 --> 00:27:04,212 At a night club in Portland, the, uh, Mirage Room. 515 00:27:04,214 --> 00:27:06,314 She went with a girlfriend who had to leave early. 516 00:27:06,316 --> 00:27:07,849 Morgan and I will check it out. 517 00:27:09,486 --> 00:27:11,686 Ok, I did some varsity-level sleuthing, 518 00:27:11,688 --> 00:27:13,571 and it turns out the costumes were donated 519 00:27:13,573 --> 00:27:17,158 to the theater by a young actress named Cate Harris. 520 00:27:17,160 --> 00:27:19,611 She was in their production of "The Merry Wives of Windsor" 16 years ago, 521 00:27:19,613 --> 00:27:21,563 which was the only other time that play was produced there. 522 00:27:21,565 --> 00:27:23,364 Where is she now? 523 00:27:23,366 --> 00:27:25,733 Oh, I was hoping you would ask, because I have the answer. 524 00:27:25,735 --> 00:27:30,171 She died in 1998 in the fire at St. Baldwin's Psychiatric Hospital. 525 00:27:30,173 --> 00:27:31,506 Was she a patient there? 526 00:27:31,508 --> 00:27:33,508 Oh, most definitely. And some say that she set that fire. 527 00:27:33,510 --> 00:27:35,576 Garcia, can you get her medical records? 528 00:27:35,578 --> 00:27:37,578 Yeah, I tried to do that, but it turns out 529 00:27:37,580 --> 00:27:39,297 the new director of St. Baldwin's 530 00:27:39,299 --> 00:27:41,799 was a technophobe hyper-luddite like our Dr. Reid, 531 00:27:41,801 --> 00:27:44,385 and he only wanted the psych records to be on paper 532 00:27:44,387 --> 00:27:45,637 to protect confidentiality. 533 00:27:45,639 --> 00:27:49,057 Ok. Detective, we need you to get a copy of those records. 534 00:27:49,059 --> 00:27:50,225 You got it. 535 00:28:11,497 --> 00:28:17,785 * They asked me how I knew * 536 00:28:17,787 --> 00:28:22,257 * my true love was true * 537 00:28:22,259 --> 00:28:27,178 * oh... * 538 00:28:27,180 --> 00:28:30,298 What is this? 539 00:28:30,300 --> 00:28:33,067 * Something here inside... * 540 00:28:33,069 --> 00:28:36,154 Your prom. 541 00:28:36,156 --> 00:28:39,440 I didn't want you to miss it. 542 00:28:42,361 --> 00:28:46,781 I spoke to mother again. She said that the end is near. 543 00:28:46,783 --> 00:28:49,067 She did? 544 00:28:49,069 --> 00:28:51,986 You see, there's only... 545 00:28:51,988 --> 00:28:56,341 one more of the devil's brides left and we have her. 546 00:28:56,343 --> 00:28:59,510 When she's dead, we'll be safe. 547 00:28:59,512 --> 00:29:01,829 I can go to school again? 548 00:29:01,831 --> 00:29:04,999 The family will be free, 549 00:29:05,001 --> 00:29:09,387 and--and mother and I can finally-- finally rest, so... 550 00:29:09,389 --> 00:29:13,808 * Smoke gets in your eyes * 551 00:29:15,477 --> 00:29:18,529 I love this song. 552 00:29:19,648 --> 00:29:21,649 I know. 553 00:29:21,651 --> 00:29:24,736 I...I remember. 554 00:29:25,571 --> 00:29:33,244 * Who think they could doubt my love * 555 00:29:33,246 --> 00:29:35,797 Dance with me. 556 00:29:35,799 --> 00:29:38,633 * Yet today * 557 00:29:38,635 --> 00:29:42,804 * my love has gone away * 558 00:29:42,806 --> 00:29:49,043 * I am without my love * 559 00:29:49,045 --> 00:29:52,981 * without my love * 560 00:29:52,983 --> 00:29:59,320 * now laughing friends deride * 561 00:29:59,322 --> 00:30:02,824 * tears I cannot hide * 562 00:30:02,826 --> 00:30:07,495 * oh oh * 563 00:30:07,497 --> 00:30:11,565 * so I smile and say * 564 00:30:11,567 --> 00:30:15,703 * when the lovely flame dies * 565 00:30:15,705 --> 00:30:20,124 * smoke gets in your eyes * 566 00:30:20,126 --> 00:30:22,043 * in your eyes * 567 00:30:22,045 --> 00:30:27,682 * smoke gets in your * 568 00:30:27,684 --> 00:30:33,554 * eyes * 569 00:30:33,556 --> 00:30:37,525 So, did she like this guy that was hitting on her? 570 00:30:37,527 --> 00:30:39,927 Oh, yeah. No offense to her, 571 00:30:39,929 --> 00:30:42,313 but she wouldn't normally get that sort of attention. 572 00:30:42,315 --> 00:30:44,232 I mean, this was a handsome, rich dude. 573 00:30:44,234 --> 00:30:45,817 He could have had his pick of the lot, 574 00:30:45,819 --> 00:30:47,135 but he was fixated on her. 575 00:30:47,137 --> 00:30:48,102 How so? 576 00:30:48,104 --> 00:30:50,371 I saw him. A couple of knockouts 577 00:30:50,373 --> 00:30:51,621 tried talking to him, but he blew them off. 578 00:30:52,041 --> 00:30:53,458 Here, take a look. 579 00:30:55,056 --> 00:30:56,356 She's the blonde. 580 00:30:56,413 --> 00:30:57,712 And that's him. 581 00:30:57,714 --> 00:30:59,163 He's following her. 582 00:30:59,165 --> 00:31:01,082 How long before he talked to her? 583 00:31:01,084 --> 00:31:03,668 I think it was about an hour. 584 00:31:03,670 --> 00:31:05,753 Excuse me. 585 00:31:05,755 --> 00:31:07,088 Hey, what's up? 586 00:31:07,090 --> 00:31:09,340 Well, there's no doubt she's the one he wanted. 587 00:31:09,342 --> 00:31:11,726 I agree. His choice wasn't random. 588 00:31:11,728 --> 00:31:13,461 It's like he knew she was gonna be there 589 00:31:13,463 --> 00:31:14,962 and he went there looking for her. 590 00:31:14,964 --> 00:31:17,565 But why these particular women? They have nothing in common. 591 00:31:17,567 --> 00:31:22,837 What if each victim has to look a certain way? 592 00:31:22,839 --> 00:31:24,572 He'd want to find a real-life match, 593 00:31:24,574 --> 00:31:27,191 and he'd be willing to travel to get to her. 594 00:31:47,513 --> 00:31:50,298 Why isn't she moving? 595 00:31:51,666 --> 00:31:54,385 Is she dead? 596 00:31:55,854 --> 00:31:59,340 No. No, no, no. 597 00:32:01,226 --> 00:32:03,111 She can't be. 598 00:32:05,981 --> 00:32:08,316 Oh, my God, she was innocent. 599 00:32:08,318 --> 00:32:11,352 You killed an innocent woman. 600 00:32:11,354 --> 00:32:13,521 It's a trick. 601 00:32:13,523 --> 00:32:15,856 She's dead, James. 602 00:32:15,858 --> 00:32:18,025 You were wrong. 603 00:32:18,027 --> 00:32:20,044 I'm calling the police. 604 00:32:21,663 --> 00:32:24,499 No! No! 605 00:32:28,870 --> 00:32:30,171 I'm sorry. 606 00:32:30,173 --> 00:32:33,207 Ok? 607 00:32:33,209 --> 00:32:37,378 I'm sorry, but we have to find the last of the devil's wives. 608 00:32:38,730 --> 00:32:42,366 There's never gonna be a last one, is there? 609 00:32:42,368 --> 00:32:45,719 This'll go on forever and ever. 610 00:32:51,026 --> 00:32:53,180 Apparently the state would have to pay 611 00:32:53,202 --> 00:32:56,246 for a new storage facility if they moved the records. 612 00:32:56,499 --> 00:32:59,784 Someone decided, why bother if the old place works? 613 00:33:01,036 --> 00:33:03,070 Ladies. 614 00:33:06,074 --> 00:33:08,543 No electricity, I take it. 615 00:33:08,545 --> 00:33:10,761 You would be correct. 616 00:33:33,819 --> 00:33:35,953 Hey. I think I found it. 617 00:33:35,955 --> 00:33:37,605 Yeah. Oh. First of all, 618 00:33:37,607 --> 00:33:41,959 Cate Harris was a stage name for Catherine Heathridge, 619 00:33:41,961 --> 00:33:43,211 a textile heiress. 620 00:33:43,213 --> 00:33:45,162 Her family kept the pseudonym 621 00:33:45,164 --> 00:33:47,048 for her medical admission to protect their privacy. 622 00:33:47,050 --> 00:33:48,833 According to the intake report, 623 00:33:48,835 --> 00:33:51,292 Catherine was an aspiring actress who went off her 624 00:33:51,317 --> 00:33:52,517 psychiatric medications 625 00:33:52,589 --> 00:33:54,255 when she was pregnant with her daughter. 626 00:33:54,257 --> 00:33:56,915 She had a minor part in "The Merry Wives of Windsor" 627 00:33:56,940 --> 00:34:00,332 16 years ago when she became floridly psychotic. 628 00:34:00,763 --> 00:34:03,397 She was convinced the other actresses were the devil's wives, 629 00:34:03,399 --> 00:34:05,099 so she stabbed one of them. 630 00:34:05,101 --> 00:34:06,800 Is that when she was admitted here? 631 00:34:06,802 --> 00:34:09,654 Not yet. It seems she had a son and a daughter. 632 00:34:09,656 --> 00:34:10,971 After fleeing the theater, 633 00:34:10,973 --> 00:34:13,974 she chopped off the left arm of her infant daughter. 634 00:34:13,976 --> 00:34:16,077 Why would she do that? 635 00:34:16,079 --> 00:34:19,280 To make the child less appealing to the devil. 636 00:34:19,282 --> 00:34:21,468 She believed that killing the devil's wives 637 00:34:21,493 --> 00:34:22,501 was her mission on earth, 638 00:34:22,502 --> 00:34:24,752 which is what our unsub is doing now. 639 00:34:24,754 --> 00:34:26,821 But she died in the asylum fire. 640 00:34:26,823 --> 00:34:30,007 Someone else must be carrying out her mission. 641 00:34:38,216 --> 00:34:41,669 I murdered an innocent. 642 00:34:41,671 --> 00:34:45,306 Even white knights have their dark days. 643 00:34:45,308 --> 00:34:48,075 You're a vanishing breed, James. 644 00:34:48,077 --> 00:34:52,713 My son, a hero from a different time. 645 00:34:52,715 --> 00:34:55,733 Only one wife remains. I'm sure of it. 646 00:34:55,735 --> 00:34:57,851 If you don't kill her, who will? 647 00:34:57,853 --> 00:34:59,704 No one. 648 00:35:01,073 --> 00:35:02,873 Kill her. 649 00:35:08,714 --> 00:35:10,864 Kill her. 650 00:35:45,394 --> 00:35:47,380 If someone's carrying on in Catherine's mission, 651 00:35:47,381 --> 00:35:50,015 then it's quite possible they both suffer from folie a deux, 652 00:35:50,017 --> 00:35:51,788 a shared psychotic disorder between two people 653 00:35:51,813 --> 00:35:53,245 who are extremely close, and that would mean 654 00:35:53,247 --> 00:35:54,982 it's most likely a family member. 655 00:35:55,022 --> 00:35:56,222 Maybe one or both of her kids. 656 00:35:56,224 --> 00:35:58,225 Garcia, I need you to find everything you can 657 00:35:58,226 --> 00:35:59,373 on the Heathridge family, 658 00:35:59,398 --> 00:36:01,009 specifically Catherine's son and daughter. 659 00:36:01,011 --> 00:36:03,979 Ok, finding it as we speak. 660 00:36:03,981 --> 00:36:06,916 Bingo. Catherine, a wealthy textile heiress, 661 00:36:06,918 --> 00:36:10,019 had a son James, now 26, 662 00:36:10,021 --> 00:36:11,937 and a daughter Lara, now 16. 663 00:36:11,939 --> 00:36:15,023 Father died in a speedboat accident right before Lara was born. 664 00:36:15,025 --> 00:36:16,375 They were raised by their grandfather 665 00:36:16,377 --> 00:36:18,661 in a mansion outside Portland after mom was committed. 666 00:36:18,663 --> 00:36:20,412 Is the grandfather still alive? 667 00:36:20,414 --> 00:36:21,997 No. He died last year. 668 00:36:21,999 --> 00:36:23,082 That could have been the stressor. 669 00:36:23,084 --> 00:36:24,550 Garcia, where are the kids living now? 670 00:36:24,552 --> 00:36:27,970 James was kicked out of a seminary in Colorado 3 years ago, 671 00:36:27,972 --> 00:36:30,372 but that's still listed as his address. 672 00:36:30,374 --> 00:36:33,041 Lara dropped out of school 6 weeks ago, 673 00:36:33,043 --> 00:36:35,477 coincidentally on her birthday. 674 00:36:35,479 --> 00:36:37,096 And the family home is her listed address, 675 00:36:37,098 --> 00:36:40,432 and I'm sending you pictures right...Now. 676 00:36:42,185 --> 00:36:44,052 That could be him. 677 00:36:44,054 --> 00:36:46,221 The man at the night club who left with Sarah Gammon. 678 00:36:46,223 --> 00:36:47,906 All right, contact the seminary. 679 00:36:47,908 --> 00:36:49,692 Garcia, I'm gonna need an address. 680 00:37:04,007 --> 00:37:05,708 What's wrong? 681 00:37:11,247 --> 00:37:14,082 I swear I'm not one of them. Please don't do this. 682 00:37:14,084 --> 00:37:15,917 I'm going to save you. 683 00:37:15,919 --> 00:37:18,187 I'll die, James. You know I will. 684 00:37:18,189 --> 00:37:21,724 Not if I murder the devil first. Let's go. 685 00:37:25,779 --> 00:37:27,780 He'll see you 686 00:37:27,782 --> 00:37:29,815 and he'll come for you. 687 00:37:30,984 --> 00:37:33,118 And when he does, I'll strike. 688 00:37:33,120 --> 00:37:35,270 What if you fail? 689 00:37:37,040 --> 00:37:39,808 Then we'll die together. 690 00:38:14,577 --> 00:38:17,064 Morgan, you and JJ take the back. 691 00:38:17,089 --> 00:38:18,489 We'll take the front. 692 00:38:18,532 --> 00:38:21,083 Did you see that? There's a girl up in that window. 693 00:38:23,453 --> 00:38:26,822 You check it out. I'll look for James. 694 00:39:49,539 --> 00:39:51,223 Damn. 695 00:39:52,742 --> 00:39:56,178 It looks like we just found our first victim. 696 00:40:13,646 --> 00:40:15,948 Ok. 697 00:40:17,984 --> 00:40:20,268 Ok. 698 00:40:20,270 --> 00:40:23,605 Ok, I'm gonna get this off you, ok? Hold on. 699 00:41:00,660 --> 00:41:02,644 Uh! Uhh! 700 00:41:07,484 --> 00:41:08,984 Ok. Ok. 701 00:41:08,986 --> 00:41:10,619 Where is James? 702 00:41:21,297 --> 00:41:25,434 Aah! 703 00:41:37,480 --> 00:41:42,183 "All that we see or seem is but a dream within a dream." 704 00:41:42,185 --> 00:41:44,786 Edgar Allan Poe. 705 00:41:44,788 --> 00:41:47,205 So, Lara is gonna be ok. 706 00:41:47,207 --> 00:41:49,850 She confirmed that the bodies were left out 707 00:41:49,875 --> 00:41:51,127 as messages to the devil. 708 00:41:51,194 --> 00:41:53,045 Well, her brother's dead. What happens to her now? 709 00:41:53,047 --> 00:41:54,212 There's always foster care. 710 00:41:54,214 --> 00:41:57,032 For an heiress? I don't think so. 711 00:41:57,034 --> 00:41:59,113 I'm sure guardians and trustees will be 712 00:41:59,138 --> 00:42:00,338 coming out of the woodwork. 713 00:42:00,370 --> 00:42:02,137 So she'll end up back here, 714 00:42:02,139 --> 00:42:04,840 in a house that breeds delusions. 715 00:42:04,842 --> 00:42:07,392 Hopefully not. 716 00:42:28,666 --> 00:42:30,582 I'll get it. 717 00:42:50,470 --> 00:42:54,606 I've waited so long for you, Lara. 718 00:42:55,925 --> 00:42:58,443 It's time to come with me now. 719 00:43:11,724 --> 00:43:18,113 * They asked me how I knew * 720 00:43:18,115 --> 00:43:21,433 * my true love was true... * 52928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.