All language subtitles for Criminal.Minds.S047E16.480p.WEB.DL.x264-EncodeKing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,114 --> 00:00:02,655 Previously on "Criminal Minds"... 2 00:00:03,177 --> 00:00:05,110 Jeez, I hope you're training for something, 3 00:00:05,802 --> 00:00:07,643 or do you just do sprints for fun? 4 00:00:07,644 --> 00:00:09,928 I'm trying to do this triathlon in February, so... 5 00:00:10,013 --> 00:00:11,246 Oh, yeah, the FBI one. 6 00:00:11,314 --> 00:00:12,514 What's her name? 7 00:00:12,565 --> 00:00:13,749 - Beth. - I like it. 8 00:00:13,817 --> 00:00:15,100 Ok, Rossi, out with it. 9 00:00:15,185 --> 00:00:16,602 Is Hotch dating? 10 00:00:16,669 --> 00:00:18,771 I don't know. 11 00:00:18,838 --> 00:00:21,273 So, I was reading that you shouldn't train the week before the race. 12 00:00:21,357 --> 00:00:23,391 So...This might be it. 13 00:00:23,443 --> 00:00:25,093 What are we gonna do about that? 14 00:00:25,161 --> 00:00:27,112 Well, I think we should do something. 15 00:00:27,197 --> 00:00:29,114 You know, race day's almost here. 16 00:00:29,199 --> 00:00:31,533 You'll need a new excuse to see her. 17 00:00:31,584 --> 00:00:32,868 It's been handled. 18 00:00:32,936 --> 00:00:35,204 Attaboy. 19 00:00:41,928 --> 00:00:45,080 * Yes, that's my fate, girl, that we got together * 20 00:00:45,131 --> 00:00:47,716 * we're attracted to each other like opposite poles * 21 00:00:47,767 --> 00:00:49,751 * gonna do what you said that we can't say no * 22 00:00:49,803 --> 00:00:52,054 * electric, magnetic, energetic * 23 00:00:52,105 --> 00:00:54,773 * and there's nothing else I can do * 24 00:00:56,142 --> 00:00:58,260 I want you so bad. 25 00:00:58,311 --> 00:01:00,395 What are you waiting for? 26 00:01:11,541 --> 00:01:13,242 Still not feeling it? 27 00:01:13,293 --> 00:01:15,711 Just keep trying. Just keep trying. Come on. 28 00:01:23,253 --> 00:01:25,254 This isn't working. 29 00:01:28,077 --> 00:01:30,598 Maybe you're just not in the mood. 30 00:01:30,944 --> 00:01:33,575 Ju-just give me 5 more minutes. 31 00:01:34,320 --> 00:01:37,000 Come on. Really? 32 00:01:37,133 --> 00:01:39,985 Look, I've done it before. 33 00:01:40,069 --> 00:01:42,404 I can do it. It works. 34 00:01:42,471 --> 00:01:44,406 Relax. I'm not saying you're broken. 35 00:01:44,879 --> 00:01:47,068 It happens. Don't worry about it. 36 00:01:47,778 --> 00:01:50,405 I already paid for the night. 37 00:01:51,164 --> 00:01:52,214 Yeah, I know, 38 00:01:52,282 --> 00:01:55,288 but, honestly, what's gonna happen now 39 00:01:55,289 --> 00:01:57,534 that hasn't happened in the last couple of hours? 40 00:01:57,987 --> 00:02:02,758 Come on. I just want to try one more thing. 41 00:02:04,844 --> 00:02:08,213 Hmm. 42 00:02:34,944 --> 00:02:36,374 Thanks. 43 00:02:36,626 --> 00:02:38,410 One chai tea. 44 00:02:38,478 --> 00:02:40,078 Now, correct me if I'm wrong, 45 00:02:40,146 --> 00:02:41,380 but chai means tea. 46 00:02:41,464 --> 00:02:43,415 So I just ordered you a-- 47 00:02:43,483 --> 00:02:44,549 a tea tea. 48 00:02:45,635 --> 00:02:47,419 So, wait a minute. 49 00:02:47,487 --> 00:02:49,371 There's a chance you're gonna be out on a case this weekend? 50 00:02:49,422 --> 00:02:50,872 Probably a good chance. 51 00:02:50,924 --> 00:02:52,557 What if you don't make it back in time? 52 00:02:52,625 --> 00:02:54,237 I'll just have to do another race. 53 00:02:54,315 --> 00:02:55,663 But you trained for this one. 54 00:02:55,746 --> 00:02:57,776 I know. I'll just have to do the next one. 55 00:02:57,847 --> 00:02:59,247 Maybe I'll do yours. 56 00:02:59,315 --> 00:03:00,933 But you trained so hard. 57 00:03:01,000 --> 00:03:02,935 I know. All for nothing. 58 00:03:03,002 --> 00:03:06,838 Yeah, too bad nothing good came of it. 59 00:03:08,255 --> 00:03:10,832 Um, well, assuming you do make it back, 60 00:03:11,980 --> 00:03:13,196 I'd really like to be there, 61 00:03:13,196 --> 00:03:14,121 you know. 62 00:03:14,121 --> 00:03:15,543 To see me collapse at the finish line. 63 00:03:15,543 --> 00:03:17,878 I want that moment. I do. 64 00:03:17,951 --> 00:03:20,035 I know Jack's gonna be there, so... 65 00:03:20,086 --> 00:03:21,103 That's fine. 66 00:03:22,099 --> 00:03:24,622 I'd love for you to meet him. 67 00:03:27,577 --> 00:03:28,977 Great. 68 00:03:33,182 --> 00:03:35,851 Oh, you're not playing around. 69 00:03:35,918 --> 00:03:37,094 Mm. Will's away all week, 70 00:03:37,119 --> 00:03:39,486 so I am pulling double duty with Henry. 71 00:03:39,689 --> 00:03:41,940 Please tell me we are still on for Saturday night, 72 00:03:42,025 --> 00:03:43,860 because I have had it circled on my calendar 73 00:03:43,885 --> 00:03:45,504 for the last 23 1/2 days, which apparently, 74 00:03:45,505 --> 00:03:47,208 from the look of you, you did not. 75 00:03:47,213 --> 00:03:50,148 Garcia paid good money for those salsa lessons. 76 00:03:50,216 --> 00:03:51,767 I'll get a sitter. 77 00:03:51,834 --> 00:03:53,601 Let's get started. 78 00:03:53,653 --> 00:03:57,472 Ok. Atlanta field office has a serial on their hands. 79 00:03:57,540 --> 00:03:59,741 Two prostitutes stabbed and staged in the last two weeks. 80 00:03:59,809 --> 00:04:02,160 Atlanta's crime rate has skyrocketed over the past few years. 81 00:04:02,228 --> 00:04:03,996 Especially the proliferation of solicited sex 82 00:04:04,080 --> 00:04:05,580 and drug use in the downtown district. 83 00:04:05,631 --> 00:04:07,282 Maybe this guy thinks he's cleaning up the city. 84 00:04:07,333 --> 00:04:08,501 It's rare for an unsub 85 00:04:08,526 --> 00:04:10,588 who targets prostitutes to pose the bodies. 86 00:04:10,753 --> 00:04:12,393 Means of disposal usually 87 00:04:12,418 --> 00:04:14,717 reflects how the person feels towards them. 88 00:04:15,341 --> 00:04:16,842 It looks like he didn't think poorly of his victims. 89 00:04:16,926 --> 00:04:18,293 Even kept them dressed. 90 00:04:18,361 --> 00:04:19,845 He could be filled with remorse. 91 00:04:19,912 --> 00:04:21,346 The arms are folded, the bodies are laid to rest 92 00:04:21,431 --> 00:04:23,631 in a quiet park outside the city. Maybe he knew them. 93 00:04:23,683 --> 00:04:24,800 It could be personal. 94 00:04:24,867 --> 00:04:26,518 There's a lot of rage in these kills. 95 00:04:26,602 --> 00:04:27,686 Multiple stab wounds. 96 00:04:27,770 --> 00:04:29,554 What about sexual violations? 97 00:04:29,622 --> 00:04:30,748 No. The M.E.'s report says 98 00:04:30,773 --> 00:04:32,904 there's no evidence of sexual activity before death. 99 00:04:32,909 --> 00:04:34,309 So what's he doing with them? 100 00:04:34,360 --> 00:04:36,044 That's what we need to find out. 103 00:05:26,805 --> 00:05:28,718 Eckhart Tolle said, 104 00:05:28,719 --> 00:05:30,386 "where there is anger, 105 00:05:30,470 --> 00:05:34,042 there is always pain underneath." 106 00:05:34,044 --> 00:05:36,746 Both of the victims had $250 on them when they were found. 107 00:05:36,797 --> 00:05:38,748 Why wouldn't the unsub take that? 108 00:05:38,799 --> 00:05:41,250 It's a lot to pass up. Money must not be on his mind. 109 00:05:41,302 --> 00:05:42,919 Dumping the bodies certainly is. 110 00:05:42,970 --> 00:05:45,138 He chose two different parks outside of Atlanta. 111 00:05:45,222 --> 00:05:47,924 The parks are 15 miles apart and 40 minutes from the city. 112 00:05:47,975 --> 00:05:49,108 It speaks to his comfort zone. 113 00:05:49,193 --> 00:05:50,593 Or he didn't want to return to the same location 114 00:05:50,644 --> 00:05:51,811 and risk getting recognized. 115 00:05:51,896 --> 00:05:54,430 Hey, guys, I hate to be the messenger of sad things, 116 00:05:54,498 --> 00:05:55,982 but yet another body has been discovered 117 00:05:56,050 --> 00:05:57,734 by some joggers at yet another park. 118 00:05:57,785 --> 00:05:59,702 Her name's Rebecca Moore, and get this-- 119 00:05:59,770 --> 00:06:01,237 a missing persons report was filed on her. 120 00:06:01,288 --> 00:06:02,622 Well, how long was she missing? 121 00:06:02,690 --> 00:06:03,673 36 hours. 122 00:06:03,741 --> 00:06:04,828 Who filed it? 123 00:06:04,911 --> 00:06:06,700 Her friend Allyson Parker. 124 00:06:06,981 --> 00:06:08,652 Prentiss, you and JJ find out from Allyson 125 00:06:08,652 --> 00:06:11,013 if she has any insight on why Rebecca was targeted. 126 00:06:11,131 --> 00:06:12,645 Morgan and Reid, go to the disposal site, 127 00:06:12,645 --> 00:06:14,396 and Dave and I will set up at the field office. 128 00:06:18,622 --> 00:06:20,256 Where have you been? 129 00:06:20,307 --> 00:06:21,257 Out. 130 00:06:21,308 --> 00:06:22,759 Did you pick up the milk? 131 00:06:22,810 --> 00:06:23,760 No. 132 00:06:23,811 --> 00:06:26,646 He likes milk with his pancakes. 133 00:06:26,714 --> 00:06:28,231 Sorry. 134 00:06:28,298 --> 00:06:33,570 Sorry. It's not gonna make it magically appear, now, is it? 135 00:06:34,688 --> 00:06:38,491 I made your favorites. 136 00:06:38,576 --> 00:06:40,660 And I know you like a little oil in the pan 137 00:06:40,744 --> 00:06:42,195 so the edges are crispy. 138 00:06:45,699 --> 00:06:47,400 I considered making you scrambled eggs, 139 00:06:47,468 --> 00:06:49,752 but with that whole recall and everything, 140 00:06:49,820 --> 00:06:51,738 I figured pancakes are a safer bet. 141 00:06:51,805 --> 00:06:53,456 How are they? 142 00:07:05,052 --> 00:07:06,386 You need to eat. 143 00:07:06,470 --> 00:07:09,405 Erika will be here any minute. 144 00:07:09,473 --> 00:07:11,507 Oh, I'd like to have her for dinner. 145 00:07:11,558 --> 00:07:13,126 How's tomorrow? 146 00:07:19,450 --> 00:07:20,883 Sweetheart. Sweetheart! 147 00:07:20,951 --> 00:07:23,219 You haven't taken your vitamins. 148 00:07:24,955 --> 00:07:27,223 Those aren't vitamins. 149 00:07:27,291 --> 00:07:28,942 Donald. 150 00:07:41,388 --> 00:07:42,889 Hi. I'm Agent Brooks. 151 00:07:42,973 --> 00:07:45,241 Thanks for getting here so fast. 152 00:07:45,309 --> 00:07:46,726 This guy's not taking a break. 153 00:07:46,810 --> 00:07:48,394 Now 3 victims in two weeks? 154 00:07:48,479 --> 00:07:50,713 I thought there was supposed to be a cooling-off period. 155 00:07:50,764 --> 00:07:52,231 His recovery time is decreasing. 156 00:07:52,316 --> 00:07:53,232 What's that about? 157 00:07:53,317 --> 00:07:54,600 It's hard to say. 158 00:07:54,685 --> 00:07:56,819 Well, I hope we catch him before there's another. 159 00:07:56,887 --> 00:07:58,721 Is your M.E. close? I can get you a ride. 160 00:07:58,772 --> 00:08:01,524 We're picking up Rebecca Moore's body now. 161 00:08:11,669 --> 00:08:14,003 Why didn't you say anything at breakfast? 162 00:08:14,071 --> 00:08:15,538 He won't listen to me. 163 00:08:15,589 --> 00:08:17,006 So I have to be the bad guy 164 00:08:17,074 --> 00:08:18,791 while you just watch, or are you gonna sit there 165 00:08:18,876 --> 00:08:21,828 like a lump on a log with that stupid look on your face? 166 00:08:21,895 --> 00:08:24,263 Linda, I don't want to do this right now. 167 00:08:24,331 --> 00:08:25,882 Oh, you think I do? When I am trying 168 00:08:25,933 --> 00:08:27,717 to give Jeffrey his pills, I need you to back me up. 169 00:08:27,768 --> 00:08:29,602 Is that understood? 170 00:08:29,687 --> 00:08:32,088 Look at me. 171 00:08:34,591 --> 00:08:36,312 We both know what happens when he 172 00:08:36,337 --> 00:08:37,537 goes off his medication. 173 00:08:47,788 --> 00:08:52,408 So he parks in the road and then carries the body, what? 174 00:08:52,459 --> 00:08:55,078 52.6 yards. 175 00:08:55,129 --> 00:08:57,830 Uphill. So he's gotta be in great shape. 176 00:08:57,898 --> 00:08:59,549 You know, more often than not, prostitutes are murdered and dumped 177 00:08:59,616 --> 00:09:01,134 in the same area that they work. 178 00:09:01,218 --> 00:09:03,586 So then why take the time to drive the extra 40 miles outside the city? 179 00:09:03,637 --> 00:09:05,838 Maybe he's already up here. He picks them up downtown, 180 00:09:05,923 --> 00:09:07,340 takes them to a secondary location, 181 00:09:07,424 --> 00:09:10,426 kills them, and gets rid of the body as fast as possible. 182 00:09:10,477 --> 00:09:12,345 Which means he lives nearby, in the suburbs. 183 00:09:12,413 --> 00:09:14,597 With 76,728 other people. 184 00:09:17,935 --> 00:09:19,802 Your mom's so sweet. 185 00:09:19,853 --> 00:09:21,804 She invited me to dinner tomorrow. 186 00:09:21,855 --> 00:09:24,524 Wanted to know if I was a vegetarian. 187 00:09:24,608 --> 00:09:25,975 That's great. 188 00:09:26,026 --> 00:09:27,360 Now just give me one more set. 189 00:09:27,444 --> 00:09:29,529 How about I give you two more? 190 00:09:29,613 --> 00:09:30,813 Oh, really? 191 00:09:30,864 --> 00:09:32,532 Well, you want me to stop? 192 00:09:32,616 --> 00:09:34,283 No, no, no. Keep going. 193 00:09:34,334 --> 00:09:36,652 Now, this is one that I want you to keep up 194 00:09:36,703 --> 00:09:38,204 for when your friends come over. 195 00:09:38,288 --> 00:09:41,007 Just remember that the bigger the challenge, the better the resistance. 196 00:09:41,091 --> 00:09:43,292 Nobody really comes by anymore. 197 00:09:43,343 --> 00:09:45,011 Really? 198 00:09:45,095 --> 00:09:47,346 Yeah, I mean, they did at first, 199 00:09:47,431 --> 00:09:49,182 but once they went away to school, 200 00:09:49,266 --> 00:09:51,918 nobody looked back. 201 00:09:51,985 --> 00:09:55,888 You know, sometimes friends, they don't know how to handle it. 202 00:09:55,973 --> 00:09:58,257 They're afraid that they're gonna say the wrong thing. 203 00:09:58,325 --> 00:09:59,725 Yeah. 204 00:09:59,810 --> 00:10:02,061 Don't worry, though. I'm gonna keep you warmed up 205 00:10:02,146 --> 00:10:03,846 for when they come around again. 206 00:10:03,897 --> 00:10:06,515 All right, stop this. I want you to take a break. 207 00:10:10,621 --> 00:10:12,188 Now, let's change things up. 208 00:10:12,289 --> 00:10:14,707 Let's isolate your chest and then 5 more pounds. 209 00:10:14,792 --> 00:10:16,959 This will increase your upper body strength, 210 00:10:17,027 --> 00:10:18,911 which is gonna make it easier for you 211 00:10:18,996 --> 00:10:20,580 when you're getting in and out of your chair. 212 00:10:24,334 --> 00:10:26,290 You're gonna need a real challenge now that 213 00:10:26,315 --> 00:10:27,515 you're getting stronger. 214 00:10:27,838 --> 00:10:28,805 What do you mean? 215 00:10:28,872 --> 00:10:30,706 Come on, you haven't noticed? 216 00:10:30,757 --> 00:10:33,075 Maybe, a little. 217 00:10:33,143 --> 00:10:34,894 Are you kidding? These past couple weeks 218 00:10:34,978 --> 00:10:36,262 you've been like Superman. 219 00:10:36,346 --> 00:10:38,214 Spill it-- what's your secret? 220 00:10:38,265 --> 00:10:40,800 I don't-- I don't know. 221 00:10:40,868 --> 00:10:43,603 No? Ok, fine. You don't have to tell me. 222 00:10:43,687 --> 00:10:46,522 Just keep it up. Whatever it is, you're doing great. 223 00:10:46,590 --> 00:10:49,325 Ok, get back in there. 224 00:10:51,445 --> 00:10:53,395 We're very sorry for your loss. 225 00:10:53,447 --> 00:10:56,115 How long were you and Rebecca friends? 226 00:10:56,200 --> 00:10:58,400 3 years. 227 00:10:58,452 --> 00:10:59,902 You two had each other's backs. 228 00:10:59,953 --> 00:11:01,403 That's why you filed the report? 229 00:11:01,455 --> 00:11:03,039 It was almost two days. 230 00:11:03,090 --> 00:11:06,408 I thought she was at the police station. 231 00:11:06,460 --> 00:11:09,795 Getting locked up is better than disappearing with one of them. 232 00:11:09,863 --> 00:11:12,248 So what made you think something was wrong? 233 00:11:12,299 --> 00:11:13,582 She always came back. 234 00:11:13,634 --> 00:11:16,719 Bad as it was, this place was home, you know? 235 00:11:16,770 --> 00:11:19,605 Did she have any regular customers? 236 00:11:19,690 --> 00:11:21,941 We all do. 237 00:11:22,025 --> 00:11:25,778 Rebecca had over $250 on her. 238 00:11:25,863 --> 00:11:27,263 She did? 239 00:11:27,314 --> 00:11:30,266 What would that kind of money get a customer? 240 00:11:30,317 --> 00:11:31,767 A lot. 241 00:11:31,818 --> 00:11:34,436 Like all night or... 242 00:11:34,488 --> 00:11:37,740 Nowadays, yeah. 243 00:11:43,380 --> 00:11:45,447 What is it? 244 00:11:45,499 --> 00:11:47,950 We need to find another girl. 245 00:11:48,001 --> 00:11:49,118 We just did. 246 00:11:49,169 --> 00:11:50,452 So do it again. 247 00:11:50,504 --> 00:11:52,121 I can't go back there. 248 00:11:52,172 --> 00:11:53,289 Why not? 249 00:11:53,340 --> 00:11:54,690 It's too soon. 250 00:11:54,758 --> 00:11:56,125 Find another way. 251 00:11:56,176 --> 00:11:58,377 Is he really getting better? 252 00:11:58,445 --> 00:12:00,396 I just heard Erika say that she's noticed 253 00:12:00,463 --> 00:12:02,682 a big improvement in the last couple of weeks. 254 00:12:04,017 --> 00:12:06,352 Don't you want him to be happy? 255 00:12:08,972 --> 00:12:10,356 I'll take care of it. 256 00:12:10,440 --> 00:12:12,241 Good. 257 00:12:14,411 --> 00:12:16,329 Any sexual assault? 258 00:12:16,413 --> 00:12:19,332 Third victim, still no signs of inflammation 259 00:12:19,416 --> 00:12:21,417 or forcible penetration. 260 00:12:21,484 --> 00:12:23,623 His inability to perform sexually could be 261 00:12:23,648 --> 00:12:24,848 what triggers his rage. 262 00:12:25,138 --> 00:12:26,589 Well, there's plenty of that. 263 00:12:26,656 --> 00:12:28,758 Multiple stab wounds to the lungs. 264 00:12:28,825 --> 00:12:30,259 She drowned in her own blood. 265 00:12:30,327 --> 00:12:33,045 It takes a lot of force to inflict these types of wounds. 266 00:12:33,130 --> 00:12:34,330 Oh, he's strong, no doubt. 267 00:12:34,398 --> 00:12:36,699 The knife cut right through bone in some instances. 268 00:12:36,767 --> 00:12:38,884 And what's this on her inner thigh? 269 00:12:38,969 --> 00:12:40,436 That's a tramline bruise. 270 00:12:40,503 --> 00:12:43,973 It's cause by something with a longitudinal cylindrical surface. 271 00:12:44,024 --> 00:12:46,025 Like a rod? 272 00:12:46,109 --> 00:12:48,527 Yes. And I found the same type of bruising on the others. 273 00:12:48,612 --> 00:12:51,063 Maybe some kind of restraint? 274 00:12:51,148 --> 00:12:53,015 It's possible. 275 00:12:54,201 --> 00:12:56,035 We need to take you back 276 00:12:56,119 --> 00:12:57,853 to the last time you saw Rebecca. 277 00:12:57,921 --> 00:12:59,188 Where were you standing? 278 00:12:59,239 --> 00:13:01,540 About here. 279 00:13:01,625 --> 00:13:02,875 Facing which way? 280 00:13:02,960 --> 00:13:04,043 Street. 281 00:13:04,127 --> 00:13:05,861 A truck pulled up. 282 00:13:05,912 --> 00:13:07,630 He was one of my regulars. 283 00:13:10,300 --> 00:13:12,218 I was talking to him through the window 284 00:13:12,302 --> 00:13:14,553 when Rebecca pulled up in a silver Beemer. 285 00:13:14,638 --> 00:13:16,222 Did you recognize the car? 286 00:13:16,306 --> 00:13:18,557 No. It must have been a new customer. 287 00:13:18,642 --> 00:13:20,059 What did she do after that? 288 00:13:20,143 --> 00:13:23,896 She looked back at me and started walking down the walk. 289 00:13:23,981 --> 00:13:26,766 That's the last time I saw her. 290 00:13:26,850 --> 00:13:28,217 Wait a second. 291 00:13:28,318 --> 00:13:30,319 There was an older gray van. 292 00:13:33,657 --> 00:13:35,574 I've seen it around here before. 293 00:13:35,659 --> 00:13:37,910 It was parked there a long time. 294 00:13:37,995 --> 00:13:39,312 A van? Where? 295 00:13:39,379 --> 00:13:41,647 It parks right there. 296 00:13:41,715 --> 00:13:43,499 Could you make out a license plate? 297 00:13:43,566 --> 00:13:44,650 No, it was dark. 298 00:13:44,718 --> 00:13:46,118 How long was it there? 299 00:13:46,203 --> 00:13:47,903 A few hours, probably. 300 00:13:47,971 --> 00:13:49,622 Why? 301 00:13:49,706 --> 00:13:52,208 It's a loading zone. Permit parking only. 302 00:13:54,344 --> 00:13:56,012 Go long, Bobby! Hut! 303 00:14:01,568 --> 00:14:03,936 Excuse me. 304 00:14:04,021 --> 00:14:07,756 Hi. I'm not sure I'm at the right address. 305 00:14:07,808 --> 00:14:08,958 Mr. Collins? 306 00:14:09,026 --> 00:14:10,393 Yes. Hi. 307 00:14:10,444 --> 00:14:12,461 I'm sorry, can I help you? 308 00:14:12,529 --> 00:14:14,447 My name is Julie. I'm here to see Jeffrey. 309 00:14:14,531 --> 00:14:16,782 Oh. Yes. 310 00:14:16,867 --> 00:14:18,651 Please, come in. 311 00:14:29,663 --> 00:14:31,914 Were you going to use your insurance? 312 00:14:31,965 --> 00:14:34,083 I'd like to pay out of pocket. 313 00:14:34,134 --> 00:14:36,419 Most of my clients haven't filed, either. 314 00:14:36,470 --> 00:14:38,337 It's still considered progressive treatment, I guess. 315 00:14:38,422 --> 00:14:40,039 That's a lovely necklace. 316 00:14:40,107 --> 00:14:42,624 Oh, thank you. 317 00:14:42,676 --> 00:14:45,344 Jeffrey's room is down at the end of the hall. 318 00:14:45,429 --> 00:14:46,846 Great. Thanks. 319 00:14:53,019 --> 00:14:54,537 Reid, anything? 320 00:14:54,604 --> 00:14:56,355 Now that we have 3 victims, there's a pattern. 321 00:14:56,440 --> 00:14:58,391 It looks like his area of control is near Ridgecrest. 322 00:14:58,458 --> 00:15:00,309 That's a bedroom community. Mostly white collar. 323 00:15:00,360 --> 00:15:03,645 It give him easy access to his hunting grounds and disposal sites. 324 00:15:03,697 --> 00:15:05,998 Vehicle blends into both places. 325 00:15:06,083 --> 00:15:08,067 Allyson remembered seeing a van parked on the street 326 00:15:08,135 --> 00:15:09,752 the night that Rebecca disappeared. 327 00:15:09,819 --> 00:15:11,153 And she'd seen it before. But get this-- 328 00:15:11,204 --> 00:15:13,339 it was parked in a loading zone for hours. 329 00:15:13,423 --> 00:15:15,391 Well, let me check any recent tickets. 330 00:15:15,459 --> 00:15:16,876 Our analyst already did that. Nothing. 331 00:15:16,960 --> 00:15:18,878 It's not a residential area, so a vendor maybe. 332 00:15:18,962 --> 00:15:20,045 Garcia's pulling permits now. 333 00:15:20,130 --> 00:15:21,881 He's done this 3 times before. 334 00:15:21,965 --> 00:15:23,716 Each victim is left with 250. 335 00:15:23,800 --> 00:15:26,552 That's a $750 investment he didn't have to make. 336 00:15:26,636 --> 00:15:28,521 He has every chance to take that money back, 337 00:15:28,605 --> 00:15:30,072 but he buries it with them instead. 338 00:15:30,140 --> 00:15:32,758 It could be an obsession or a manifestation of his guilt. 339 00:15:32,826 --> 00:15:34,393 Everything that happened postmortem-- 340 00:15:34,478 --> 00:15:37,229 keeping them dressed, crossing their arms, laying them to rest-- 341 00:15:37,314 --> 00:15:38,564 it's all very nurturing. 342 00:15:38,648 --> 00:15:40,616 But the kills are the exact opposite, 343 00:15:40,683 --> 00:15:42,234 incredibly violent and angry. 344 00:15:42,319 --> 00:15:43,569 Multiple personalities? 345 00:15:43,653 --> 00:15:44,687 Or multiple unsubs. 346 00:15:44,754 --> 00:15:46,238 The violent one asserts his dominance 347 00:15:46,323 --> 00:15:48,324 and the submissive one is left to clean up the mess. 348 00:16:12,566 --> 00:16:15,100 Help me. 349 00:16:35,905 --> 00:16:37,256 Help me. 350 00:16:37,340 --> 00:16:39,908 Help me. 351 00:16:39,960 --> 00:16:43,679 Help me. Help me. 352 00:16:50,387 --> 00:16:52,994 Her name's Julie Harmon. Lives in a loft downtown. 353 00:16:52,996 --> 00:16:56,082 Envelope of cash was in her bag, wrapped in plastic. 354 00:16:56,150 --> 00:16:58,918 That's new. It's like she's prepped for a burial. 355 00:16:58,985 --> 00:17:01,337 This woman doesn't fit his victimology. 356 00:17:01,422 --> 00:17:02,488 Look at her nails. 357 00:17:02,539 --> 00:17:03,673 The way she's dressed. 358 00:17:03,757 --> 00:17:05,324 Her shoes haven't hit the pavement. 359 00:17:05,375 --> 00:17:06,843 Maybe she's a high-class call girl. 360 00:17:06,910 --> 00:17:09,095 Who fought back and got punished for it. 361 00:17:09,162 --> 00:17:11,914 Blunt-force trauma, same bruising on the thighs. 362 00:17:11,982 --> 00:17:14,934 This is the most violent and shortest time between kills. 363 00:17:15,001 --> 00:17:17,086 It feels like he's trying to break some kind of record. 364 00:17:17,154 --> 00:17:19,105 This team has a complicated dynamic. 365 00:17:19,173 --> 00:17:20,773 Ultimately they trust one another, 366 00:17:20,841 --> 00:17:23,042 but they're still codependent, enabling. 367 00:17:23,110 --> 00:17:24,527 It sounds like any dysfunctional relationship. 368 00:17:24,611 --> 00:17:26,195 How do we narrow that down? 369 00:17:26,280 --> 00:17:28,147 Through her. The more we can learn about Julie, 370 00:17:28,215 --> 00:17:30,883 the better we can understand why they're doing this. 371 00:17:30,951 --> 00:17:34,437 Did you see what he did to her? 372 00:17:34,505 --> 00:17:36,739 It wasn't any worse than the others. 373 00:17:36,824 --> 00:17:38,040 It was as bad as the coed. 374 00:17:38,125 --> 00:17:40,960 Ohh! Will you let that go! 375 00:17:41,027 --> 00:17:42,462 We've given him everything he wants. 376 00:17:42,529 --> 00:17:44,297 I can't keep doing this. 377 00:17:44,364 --> 00:17:46,749 What do you want to do, stop? She said he's getting stronger. 378 00:17:46,834 --> 00:17:48,217 What if he can walk again? 379 00:17:48,302 --> 00:17:49,869 You know what the chances are. 380 00:17:49,920 --> 00:17:51,537 Well, he's always been exceptional. 381 00:17:51,580 --> 00:17:52,839 I'm not giving up on him. 382 00:17:55,342 --> 00:17:56,759 Scrub! 383 00:17:56,844 --> 00:17:59,195 Use your scrub brush. 384 00:18:03,934 --> 00:18:05,735 We're looking for a pair of white males 385 00:18:05,819 --> 00:18:07,570 in their late 20s to early 30s, 386 00:18:07,654 --> 00:18:10,239 who've developed a pattern of overkill followed by remorse. 387 00:18:10,324 --> 00:18:12,909 This usually points to a dominant-submissive partnership. 388 00:18:12,993 --> 00:18:15,945 The submissive follows the rules, knows the dominant's type, 389 00:18:16,029 --> 00:18:18,614 obtains the victims and disposes of the body 390 00:18:18,699 --> 00:18:20,950 once the dominant has completed his killing ritual. 391 00:18:21,034 --> 00:18:22,067 What is the ritual? 392 00:18:22,119 --> 00:18:24,587 It most likely involves some form of bondage. 393 00:18:24,671 --> 00:18:27,423 All of the victims have identical bruises on their thighs, 394 00:18:27,541 --> 00:18:31,427 but we're not sure if that's done during capture or kill. 395 00:18:31,512 --> 00:18:33,429 There's no sexual assault, which tells us the dominant 396 00:18:33,514 --> 00:18:35,431 is likely impotent or is experimenting 397 00:18:35,516 --> 00:18:37,433 with other forms of sexual release. 398 00:18:37,518 --> 00:18:39,302 We often refer to this as a thrill kill. 399 00:18:39,386 --> 00:18:41,971 The dominant is inducing pain and creating terror 400 00:18:42,055 --> 00:18:43,606 without a sexual element. 401 00:18:43,690 --> 00:18:45,925 This provides him stimulation and excitement. 402 00:18:45,976 --> 00:18:47,276 Like an adrenaline rush. 403 00:18:47,361 --> 00:18:49,645 Exactly. The thrill of the murder is only a temporary fix. 404 00:18:49,713 --> 00:18:52,899 Like any narcotic, the violence satisfies his senses for a time, 405 00:18:52,950 --> 00:18:54,283 but then it fades. 406 00:18:54,368 --> 00:18:57,870 This is likely why his cooling-off. period is nonexistent. 407 00:18:57,938 --> 00:18:59,205 Despite a public investigation 408 00:18:59,272 --> 00:19:00,873 the unsubs have continued killing. 409 00:19:00,941 --> 00:19:03,860 The risk of getting caught does not trump their need to kill. 410 00:19:06,112 --> 00:19:09,148 We're moving on to the next round of "Go the Limit." 411 00:19:09,216 --> 00:19:11,350 All right, come on. 412 00:19:11,418 --> 00:19:15,054 I just love this game. 413 00:19:15,121 --> 00:19:18,391 All right. Are you ready to play our bonus round? 414 00:19:18,458 --> 00:19:20,459 Ready as I can be. 415 00:19:20,510 --> 00:19:21,794 Ok. Now, Mary Ellen... 416 00:19:22,159 --> 00:19:23,442 I want another one. 417 00:19:23,494 --> 00:19:26,246 We have to talk about this, son. 418 00:19:26,297 --> 00:19:28,665 What is there to talk about? 419 00:19:28,716 --> 00:19:32,468 Well, uh, how are you feeling? 420 00:19:32,553 --> 00:19:34,554 What the hell is that supposed to mean? 421 00:19:34,621 --> 00:19:36,389 Your father's just trying to ask you. 422 00:19:36,456 --> 00:19:38,091 We made a deal when you moved back in 423 00:19:38,142 --> 00:19:40,894 that as long as you're under our roof, you will take your meds. 424 00:19:40,961 --> 00:19:42,428 Well, they mess me up! 425 00:19:42,479 --> 00:19:45,431 Look, if this is your way of trying to kick me out, 426 00:19:45,482 --> 00:19:46,966 just come out and say it. 427 00:19:47,017 --> 00:19:49,018 We're not trying to kick you out. 428 00:19:49,103 --> 00:19:50,954 We'll ask the doctor about changing your prescription, 429 00:19:51,021 --> 00:19:53,373 but for now you have to take your meds. It's been a couple of weeks. 430 00:19:53,440 --> 00:19:54,735 How dare you! 431 00:19:54,760 --> 00:19:57,660 Just because she's been popping pills my entire life 432 00:19:57,661 --> 00:19:58,878 doesn't mean I have to! 433 00:19:58,946 --> 00:20:00,863 That is enough! 434 00:20:01,807 --> 00:20:04,618 You're drunk, aren't you, Dad? 435 00:20:05,469 --> 00:20:07,453 That's ok. I don't blame you, 436 00:20:07,521 --> 00:20:09,706 for being married to her. 437 00:20:09,790 --> 00:20:11,724 I said that is enough! 438 00:20:11,792 --> 00:20:14,227 Or what? What are you gonna do that she hasn't already ruined? 439 00:20:14,295 --> 00:20:16,014 We're doing the best we can. 440 00:20:16,126 --> 00:20:17,927 You're not doing enough. 441 00:20:18,682 --> 00:20:21,134 You really want to help me? 442 00:20:21,185 --> 00:20:23,653 Then you'll put me out of my misery. 443 00:20:32,830 --> 00:20:34,891 Ok, Sugar Lump. I got all the information 444 00:20:34,916 --> 00:20:35,949 on the latest victim, 445 00:20:35,950 --> 00:20:37,784 and it turns out you were half right. 446 00:20:37,851 --> 00:20:40,186 Julie Harmon was a sexual surrogate. 447 00:20:40,287 --> 00:20:43,289 They help people get their get-it-on on. 448 00:20:43,357 --> 00:20:45,575 It's like having a hall pass with your therapist. 449 00:20:45,659 --> 00:20:47,327 Does she have a list of patients? 450 00:20:47,378 --> 00:20:49,996 Oh, I'm sure she does, but I can't find anything electronically. 451 00:20:50,047 --> 00:20:52,115 She probably had a little black book, you know, Luddite like. 452 00:20:52,182 --> 00:20:55,385 All right. Thank you, mama. 453 00:20:55,469 --> 00:20:58,221 Julie Harmon was a sexual surrogate. 454 00:20:58,305 --> 00:21:00,723 Whoa! Sounds like somebody felt a little progressive prescription 455 00:21:00,808 --> 00:21:02,225 might fix everything. 456 00:21:02,309 --> 00:21:03,559 Well, they were wrong. 457 00:21:03,644 --> 00:21:05,428 That's not just going from high- to low-risk victims. 458 00:21:05,512 --> 00:21:07,213 A sexual surrogate's a very specific type. 459 00:21:07,264 --> 00:21:08,931 It's like they were trying to fix something. 460 00:21:09,016 --> 00:21:10,400 Why else would you call a therapist? 461 00:21:10,467 --> 00:21:13,069 They do treat patients will all types of disabilities, 462 00:21:13,153 --> 00:21:15,772 whether it's developmental, physical, or emotional. 463 00:21:15,856 --> 00:21:17,607 Well, my guess is this guy had all 3. 464 00:21:17,691 --> 00:21:18,716 Let's look at the physical. 465 00:21:18,741 --> 00:21:20,360 He's got the upper-body strength to kill. 466 00:21:20,361 --> 00:21:23,796 But the victims' bruises tells us that he was using restraints. 467 00:21:23,864 --> 00:21:25,281 Only they're not around the hands and feet, 468 00:21:25,366 --> 00:21:27,283 where you'd typically restrain a victim. 469 00:21:27,368 --> 00:21:29,319 They're tramline bruises around the thighs. 470 00:21:29,386 --> 00:21:31,954 It's as if the victims are straddling a chair. 471 00:21:32,022 --> 00:21:33,289 Physical infirmity, strong arms. 472 00:21:33,374 --> 00:21:34,624 What if the unsub's in a wheelchair? 473 00:21:34,708 --> 00:21:36,793 That would explain the van parked in the loading zone. 474 00:21:36,877 --> 00:21:39,095 Handicap permits grant access all over the city. 475 00:21:39,179 --> 00:21:40,513 I'll call Garcia. 476 00:21:40,580 --> 00:21:42,515 We should talk to social workers, physical therapists, 477 00:21:42,582 --> 00:21:44,784 anyone who deals directly with the disabled. 478 00:21:44,852 --> 00:21:46,302 Given the anger and inability to perform, 479 00:21:46,387 --> 00:21:47,804 those injuries are not recent. 480 00:21:47,888 --> 00:21:49,639 His explosive outbursts could be built-up frustration, 481 00:21:49,723 --> 00:21:50,649 which usually manifests 482 00:21:50,674 --> 00:21:52,241 when things are out of one's control, like an accident. 483 00:21:52,242 --> 00:21:53,592 Ok, so let's go with that. 484 00:21:53,644 --> 00:21:55,928 I mean, whoever's helping him has a definite loyalty. 485 00:21:55,979 --> 00:21:57,380 Responsibility, even. 486 00:21:57,448 --> 00:21:58,597 The caregiver could have caused the impairment. 487 00:21:58,649 --> 00:22:01,267 He's the one who has shown remorse and guilt. 488 00:22:01,318 --> 00:22:02,985 He might have a sense of morality. 489 00:22:03,070 --> 00:22:05,604 If that's the case, the best way to break up a partnership 490 00:22:05,656 --> 00:22:07,273 is to drive a wedge between them. 491 00:22:07,324 --> 00:22:09,976 And the key to doing that is to tell the caregiver he's forgiven. 492 00:22:10,044 --> 00:22:11,527 Give him the strength to leave. 493 00:22:11,595 --> 00:22:14,580 I'll tell Agent Brooks to organize a press conference. 494 00:23:12,106 --> 00:23:14,273 And we would like to appeal to this individual, 495 00:23:14,341 --> 00:23:17,927 whom we believe functions as a caretaker, to come forward 496 00:23:17,995 --> 00:23:20,113 and allow us to help. 497 00:23:20,180 --> 00:23:22,515 You can stop this from happening to others 498 00:23:22,566 --> 00:23:27,036 by doing the right thing and contacting the Atlanta P.D. 499 00:23:27,121 --> 00:23:30,740 We understand that you feel a sense of loyalty towards your partner 500 00:23:30,824 --> 00:23:33,292 and the need to comply with their demands, 501 00:23:33,360 --> 00:23:37,046 but if you contact us, we will do everything in our power 502 00:23:37,131 --> 00:23:38,714 to help you both. 503 00:23:38,799 --> 00:23:41,300 That was FBI Agent Jareau... 504 00:24:07,027 --> 00:24:08,611 It's time. 505 00:24:08,679 --> 00:24:11,430 I know. 506 00:24:33,075 --> 00:24:35,146 How effective are those press conferences? 507 00:24:35,147 --> 00:24:36,063 Incredibly. 508 00:24:36,148 --> 00:24:37,732 Then why haven't we heard from him? 509 00:24:37,815 --> 00:24:39,736 A bond like this takes years to develop. 510 00:24:39,807 --> 00:24:42,175 We're not going to break it in a few hours. 511 00:25:02,077 --> 00:25:03,611 I'm so glad you could make it. 512 00:25:03,662 --> 00:25:05,813 I never turn down a home-cooked meal. 513 00:25:05,865 --> 00:25:07,148 These are for you. 514 00:25:07,199 --> 00:25:09,617 Oh, thank you. They're beautiful. 515 00:25:12,514 --> 00:25:14,867 Everyone's waiting for you. 516 00:25:15,541 --> 00:25:17,842 Everything about Julie Harmon's murder was different. 517 00:25:17,927 --> 00:25:21,296 It was the most violent and remorseful. 518 00:25:21,347 --> 00:25:23,548 It's like the partners were each at their extremes. 519 00:25:23,632 --> 00:25:26,104 All of the bodies were disposed of in a nurturing way, but you're 520 00:25:26,105 --> 00:25:29,435 right. Julie was wrapped in plastic. It's neat. 521 00:25:29,555 --> 00:25:31,055 It's almost too neat. 522 00:25:31,140 --> 00:25:33,174 Maybe the caretaker is a woman. 523 00:25:33,225 --> 00:25:36,344 By nature, women prefer cleaner disposal methods. 524 00:25:36,395 --> 00:25:39,063 I don't know. I mean, that terrain was something serious. 525 00:25:39,148 --> 00:25:41,649 I mean, no offense, ladies, but Reid and I hiked up that Ridge 526 00:25:41,700 --> 00:25:43,318 and there's no way a woman, physically fit or not, 527 00:25:43,369 --> 00:25:44,869 could carry dead weight all that way. 528 00:25:44,954 --> 00:25:47,155 And we profiled that the partner's in a wheelchair, 529 00:25:47,206 --> 00:25:49,908 so that would make it impossible for him to help with disposal. 530 00:25:49,992 --> 00:25:53,444 So there's a third person involved. That rarely works. 531 00:25:53,512 --> 00:25:54,879 It's always two against one. 532 00:25:54,947 --> 00:25:56,414 They'd have to trust one another completely. 533 00:25:56,498 --> 00:25:58,699 So what kind of relationship involves that dynamic? 534 00:25:58,751 --> 00:26:00,534 They'd have to be incredibly good friends. 535 00:26:00,586 --> 00:26:02,036 Or blackmailing one another. 536 00:26:02,087 --> 00:26:03,254 Siblings. 537 00:26:03,339 --> 00:26:05,990 What if it's parents protecting a child? 538 00:26:07,176 --> 00:26:09,894 They raise them. They root for them. 539 00:26:09,962 --> 00:26:11,896 They would share the same genes. 540 00:26:11,981 --> 00:26:14,465 Apples don't fall far from the tree. 541 00:26:14,533 --> 00:26:15,823 A parent would hold themselves accountable. 542 00:26:15,848 --> 00:26:17,048 That explains the guilt. 543 00:26:17,436 --> 00:26:19,887 But what kind of sick family pulls this off? 544 00:26:19,939 --> 00:26:22,991 One that's probably done it before. 545 00:26:47,807 --> 00:26:49,518 Oh, my God. 546 00:26:49,601 --> 00:26:51,252 I know. It worked. 547 00:26:51,303 --> 00:26:53,554 Can you believe it, Mrs. Collins? 548 00:27:12,447 --> 00:27:14,198 We think they have an only child. 549 00:27:14,250 --> 00:27:16,484 It's unlikely a sibling would participate in something this extreme. 550 00:27:16,662 --> 00:27:18,446 If they felt responsible for his accident, 551 00:27:18,497 --> 00:27:19,780 they might have rationalized 552 00:27:19,832 --> 00:27:21,115 doing anything to make him happy. 553 00:27:21,166 --> 00:27:22,783 Well, we doubt murder is something they planned on. 554 00:27:22,835 --> 00:27:24,618 It's more like a lethal side effect of their son's condition. 555 00:27:24,670 --> 00:27:27,138 If there was orbital cortex damage from the accident, 556 00:27:27,222 --> 00:27:29,290 it would help explain why killing is his release. 557 00:27:29,341 --> 00:27:30,791 If the mother has psychopathic tendencies, 558 00:27:30,843 --> 00:27:32,677 she could have passed it down through the X chromosome. 559 00:27:32,761 --> 00:27:35,329 Garcia's looking up accidents now that have the parents at fault. 560 00:27:35,397 --> 00:27:37,665 That list has to be long. 561 00:27:37,733 --> 00:27:40,768 It is. So she's also looking for unsolved cases in the state. 562 00:27:40,819 --> 00:27:43,654 There's a good chance this isn't the first time the son's acted out. 563 00:27:43,722 --> 00:27:45,656 Mmm. The chicken's nice and tender. 564 00:27:45,741 --> 00:27:47,158 Mm-hmm. 565 00:27:47,242 --> 00:27:49,143 I cooked it all the way through, because, 566 00:27:49,194 --> 00:27:50,912 you know, salmonella is the silent killer 567 00:27:50,979 --> 00:27:52,813 that nobody wants to talk about. 568 00:27:58,153 --> 00:28:02,490 So, Erika, do you have a big family? 569 00:28:02,541 --> 00:28:04,258 Um, I've got two older brothers. 570 00:28:04,326 --> 00:28:05,493 Oh. 571 00:28:05,544 --> 00:28:07,261 You're the baby. 572 00:28:07,329 --> 00:28:08,763 And the only girl. 573 00:28:08,830 --> 00:28:09,931 Yep. 574 00:28:09,998 --> 00:28:11,549 So was it loud in your house, all those boys 575 00:28:11,633 --> 00:28:12,934 clomping around? 576 00:28:13,001 --> 00:28:15,720 I never knew any different. 577 00:28:15,804 --> 00:28:18,005 When Jeffrey would come home after a game with his friends, 578 00:28:18,057 --> 00:28:21,059 I swear they had bricks in their shoes. 579 00:28:21,143 --> 00:28:24,612 They would shake the whole house. Ha ha. 580 00:28:30,368 --> 00:28:33,525 And then Donald wanted to go for a girl. 581 00:28:33,905 --> 00:28:35,456 Remember? 582 00:28:38,415 --> 00:28:39,626 'Cause he said, 583 00:28:39,721 --> 00:28:43,575 "Mama's boy. Mama's boy and daddy's girl." 584 00:28:44,140 --> 00:28:46,808 But I said no, because I knew that I could never love 585 00:28:46,899 --> 00:28:49,500 another child as much as I love Jeffrey. 586 00:28:51,793 --> 00:28:55,796 I just didn't have room in my heart for anyone else. 587 00:29:02,509 --> 00:29:05,010 Oh, that's--that's sweet. 588 00:29:33,997 --> 00:29:35,564 Have you got it? 589 00:29:35,702 --> 00:29:37,318 Yeah. 590 00:29:56,670 --> 00:29:58,087 Uh, Garcia, you're on speaker. 591 00:29:58,171 --> 00:30:00,656 Ok, the only thing I can find that's remotely similar to this 592 00:30:00,724 --> 00:30:02,591 is from 5 years ago. 593 00:30:02,659 --> 00:30:06,012 A coed at Georgia State was stabbed and left in a park. 594 00:30:06,079 --> 00:30:07,596 Did she have bruises on her inner thigh? 595 00:30:07,681 --> 00:30:09,966 Uh, M.E. says... 596 00:30:10,050 --> 00:30:11,434 Yes, she did. 597 00:30:11,518 --> 00:30:13,585 All right, Garcia, check student enrollment for that year 598 00:30:13,637 --> 00:30:15,488 for students with campus handicap permits. 599 00:30:15,555 --> 00:30:18,274 I got a bushelful of matches. Let's narrow this down. 600 00:30:18,358 --> 00:30:20,092 Look for in-state residents. 601 00:30:20,143 --> 00:30:23,012 If the unsub was injured, there's a good chance he stayed close to home. 602 00:30:23,080 --> 00:30:24,697 They're all locals. 603 00:30:24,764 --> 00:30:26,282 The parents would have covered it up 604 00:30:26,366 --> 00:30:28,117 and they would have pulled their son out of school 605 00:30:28,201 --> 00:30:29,301 after the murder. 606 00:30:29,369 --> 00:30:31,203 Here we go. Jeffrey Collins. 607 00:30:31,271 --> 00:30:33,105 He dropped out of school weeks after the murder 608 00:30:33,156 --> 00:30:34,407 and has since lived with his parents. 609 00:30:34,458 --> 00:30:35,607 What's his story? 610 00:30:35,659 --> 00:30:37,159 Sending it to you right now. He's the only child 611 00:30:37,227 --> 00:30:38,828 of Linda and Donald Collins. 612 00:30:38,912 --> 00:30:41,163 He was a local athlete who became paralyzed 613 00:30:41,231 --> 00:30:43,082 when he was in a car accident when he was 15. 614 00:30:43,133 --> 00:30:45,634 It says here the mother was driving, but the injuries weren't consistent 615 00:30:45,719 --> 00:30:46,802 with being behind the wheel. 616 00:30:46,887 --> 00:30:47,803 But the father's were. Look. 617 00:30:47,871 --> 00:30:49,088 Broken ribs, ruptured spleen, 618 00:30:49,139 --> 00:30:50,423 minor concussion. 619 00:30:50,474 --> 00:30:52,091 He's obviously the one who hit the steering wheel. 620 00:30:52,142 --> 00:30:53,759 Let me guess. The father was drunk. 621 00:30:53,810 --> 00:30:55,177 Yeah. Twice the legal limit. 622 00:30:55,262 --> 00:30:57,430 Sounds like they switched places and she covered for him. 623 00:30:57,481 --> 00:30:59,765 But helping your husband avoid a DUI if far different 624 00:30:59,816 --> 00:31:01,851 than helping your son dispose of bodies. 625 00:31:01,935 --> 00:31:03,635 Not necessarily. The mother fixes things. 626 00:31:03,687 --> 00:31:05,104 She could have manipulated the husband 627 00:31:05,155 --> 00:31:07,306 into making up for his failure. 628 00:31:07,374 --> 00:31:08,524 Garcia, you got an address? 629 00:31:08,608 --> 00:31:10,276 Sending it to you now. 630 00:31:12,879 --> 00:31:14,413 That was good. 631 00:31:16,585 --> 00:31:18,364 Did you like it? 632 00:31:19,439 --> 00:31:21,502 Yeah, I did. 633 00:31:24,556 --> 00:31:26,474 Do you want to watch something else? 634 00:31:31,042 --> 00:31:34,010 Actually, I'm feeling kind of tired. 635 00:31:34,851 --> 00:31:36,135 Well, you've been squinting all night. 636 00:31:36,186 --> 00:31:37,403 Do you have one of your headaches? 637 00:31:38,822 --> 00:31:39,851 Yeah. 638 00:31:40,543 --> 00:31:42,344 Did you take your meds today? 639 00:31:44,199 --> 00:31:46,967 You can't stop taking those, you know. 640 00:31:48,333 --> 00:31:50,113 Are they still in your room? 641 00:31:51,120 --> 00:31:53,221 Yes, but my dad can get them. 642 00:31:53,305 --> 00:31:55,006 That's ok. I can get them. 643 00:32:03,983 --> 00:32:05,316 Oh-- 644 00:32:16,989 --> 00:32:18,189 what is this? 645 00:32:18,240 --> 00:32:20,574 Why is there blood under the bed? 646 00:32:20,625 --> 00:32:22,994 You really shouldn't be in here. 647 00:32:23,061 --> 00:32:26,297 There's blood. Why is there blood? 648 00:32:27,390 --> 00:32:29,141 I'm his mother. 649 00:32:29,239 --> 00:32:31,474 I would have gotten the pills. 650 00:33:50,128 --> 00:33:51,309 We were on our way to the Collins home 651 00:33:51,334 --> 00:33:52,534 when we received the call. 652 00:33:53,971 --> 00:33:57,106 Donald Collins was behind the wheel. Died on impact. 653 00:33:57,158 --> 00:33:59,275 We found this in his coat pocket. 654 00:33:59,326 --> 00:34:01,694 He confessed to all 4 murders. 655 00:34:01,779 --> 00:34:04,313 Even in death he's still covering for his son. 656 00:34:04,365 --> 00:34:06,199 No one else in the car? 657 00:34:06,267 --> 00:34:07,650 No. 658 00:34:07,701 --> 00:34:10,486 No skid marks. He probably hit the pole going about 65 mph. 659 00:34:10,538 --> 00:34:12,207 He committed suicide. 660 00:34:12,249 --> 00:34:14,352 It looks like he was trying to replicate the accident 661 00:34:14,352 --> 00:34:15,906 that made Jeff a paraplegic. 662 00:34:16,043 --> 00:34:18,211 This was his ultimate penance. 663 00:34:18,295 --> 00:34:19,429 Is this their endgame? 664 00:34:19,496 --> 00:34:20,797 If he was trying to replicate the accident, 665 00:34:20,848 --> 00:34:22,916 Jeff and Linda would have both been in the car. 666 00:34:22,983 --> 00:34:25,501 So where are they? 667 00:34:25,553 --> 00:34:27,604 When someone invites you over, 668 00:34:27,671 --> 00:34:29,869 you come in, you eat, you smile, 669 00:34:29,869 --> 00:34:31,153 but then you leave. 670 00:34:31,452 --> 00:34:33,470 The flowers were a really nice touch. 671 00:34:33,554 --> 00:34:35,722 But obviously the rest of your manners are lacking. 672 00:34:35,790 --> 00:34:36,974 What the hell are you doing? 673 00:34:37,058 --> 00:34:38,433 I gotta get her out of here. 674 00:34:38,433 --> 00:34:40,151 She has nothing to do with this. 675 00:34:52,558 --> 00:34:53,509 -- what's happening? 676 00:34:53,539 --> 00:34:56,510 She found out, and I'm not about to let her ruin everything. 677 00:34:56,758 --> 00:34:58,498 I'm sorry. I know you really 678 00:34:58,498 --> 00:35:00,634 liked her, but I'll find you someone else, ok? 679 00:35:01,711 --> 00:35:03,515 - FBI! - Aah! Help me! 680 00:35:03,656 --> 00:35:04,711 Put the gun down. 681 00:35:04,804 --> 00:35:07,312 Listen, Mrs. Collins, we need you to put down your weapon. 682 00:35:07,375 --> 00:35:08,592 Get the hell out of my house! 683 00:35:08,660 --> 00:35:10,794 Get my dad. He'll tell you she's crazy. 684 00:35:10,878 --> 00:35:12,763 Your father was killed in a car accident. 685 00:35:12,847 --> 00:35:13,628 What? 686 00:35:13,706 --> 00:35:14,990 Did he tell you what he did? 687 00:35:15,041 --> 00:35:17,325 He killed all those girls, that sick son of a bitch. 688 00:35:17,539 --> 00:35:19,525 Linda, this is over. Jeff is coming with us. 689 00:35:19,541 --> 00:35:20,608 He's not going anywhere. 690 00:35:20,643 --> 00:35:21,943 Your dad took his own life 691 00:35:21,943 --> 00:35:24,070 because he couldn't stand to be a part of this anymore. 692 00:35:24,070 --> 00:35:25,812 - He couldn't stand the guilt. - He's a drunk. 693 00:35:25,893 --> 00:35:26,893 Look what he did to my son! 694 00:35:26,977 --> 00:35:28,210 Look what he did to my boy! 695 00:35:28,262 --> 00:35:30,879 You did this. She's lying. 696 00:35:30,931 --> 00:35:33,215 You need to let him take responsibility. 697 00:35:33,267 --> 00:35:35,251 We know that Jeff hurt those girls. 698 00:35:35,319 --> 00:35:39,388 You people. You think you're gonna come in here 699 00:35:39,439 --> 00:35:41,223 and you're just gonna take my son 700 00:35:41,275 --> 00:35:43,500 and you're gonna lock him up like some animal! 701 00:35:43,611 --> 00:35:45,879 Linda, put it down. 702 00:35:49,899 --> 00:35:51,751 Mom. 703 00:35:55,356 --> 00:35:57,807 I always told you 704 00:35:58,442 --> 00:36:01,327 that mommy would take care of everything. 705 00:36:13,903 --> 00:36:14,903 It's ok. 706 00:36:33,126 --> 00:36:35,079 "Live so that when 707 00:36:35,104 --> 00:36:36,995 your children think of fairness and integrity, 708 00:36:36,997 --> 00:36:38,581 they think of you." 709 00:36:38,657 --> 00:36:40,574 H. Jackson Brown Jr. 710 00:36:47,930 --> 00:36:50,181 I know there's no handbook, 711 00:36:50,249 --> 00:36:53,938 but what kind of parents do that for their kid? 712 00:36:54,394 --> 00:36:57,060 Well, the Collinses obviously had issues before Jeffrey, 713 00:36:57,060 --> 00:36:59,982 but the accident and his paralysis 714 00:37:00,979 --> 00:37:02,785 pushed it over the edge. 715 00:37:03,739 --> 00:37:05,737 I guess so. 716 00:37:07,089 --> 00:37:10,508 So, what time should I pick up Jack tomorrow? 717 00:37:10,569 --> 00:37:13,621 I have to leave by 5 a.m. 718 00:37:14,396 --> 00:37:17,198 Ok. Well, I tell you what. 719 00:37:17,265 --> 00:37:19,450 You put on the coffee and I'll be there. 720 00:37:19,987 --> 00:37:21,146 Thanks. 721 00:37:23,126 --> 00:37:24,727 So you nervous? 722 00:37:24,795 --> 00:37:28,264 I mean, it's not too late to back out. 723 00:37:29,650 --> 00:37:32,318 I'm ready. 724 00:37:32,386 --> 00:37:33,936 Maybe. 725 00:37:38,159 --> 00:37:39,331 Ohh. 726 00:37:40,018 --> 00:37:41,378 Still no sitter? 727 00:37:41,488 --> 00:37:43,316 My sitter is not available. 728 00:37:43,316 --> 00:37:45,734 Apparently I have a better chance of winning the lottery 729 00:37:45,818 --> 00:37:47,603 than getting a sitter on a Saturday night. 730 00:37:47,670 --> 00:37:49,020 What's going on tonight? 731 00:37:49,072 --> 00:37:50,853 Oh, it was ladies night, but-- 732 00:37:50,853 --> 00:37:52,070 I forgot to book a sitter. 733 00:37:52,358 --> 00:37:53,692 I'll do it. 734 00:37:53,743 --> 00:37:55,010 Spence. 735 00:37:55,078 --> 00:37:57,862 What? I've seen an episode of "Mr. Belvedere." 736 00:37:58,915 --> 00:38:01,867 You've never babysat by yourself before. 737 00:38:01,935 --> 00:38:02,867 You know--uh-- 738 00:38:02,919 --> 00:38:05,404 he could do a couple of hours. 739 00:38:05,471 --> 00:38:06,989 What could possibly go wrong? 740 00:38:22,835 --> 00:38:24,998 Whoo! 741 00:38:27,528 --> 00:38:30,043 Whoo! Whoo! 742 00:38:30,116 --> 00:38:32,067 A couple hours. A couple hours. 743 00:38:32,118 --> 00:38:34,069 You guys didn't come home till sunrise. 744 00:38:34,120 --> 00:38:35,403 Why are you yelling? 745 00:38:35,455 --> 00:38:36,705 Make him stop. 746 00:38:36,756 --> 00:38:37,906 Ok, hey, Jack, Jack. 747 00:38:37,957 --> 00:38:39,391 Earmuffs for a minute. Earmuffs. 748 00:38:39,459 --> 00:38:41,793 What did you guys drink last night? 749 00:38:41,878 --> 00:38:43,629 The green fairy. You're in the FBI. 750 00:38:43,696 --> 00:38:46,431 Could you get the entire crowd to stop cheering? 751 00:38:46,516 --> 00:38:49,318 By my estimates, Hotch will be finishing any minute. 752 00:38:49,385 --> 00:38:50,452 Do you see him, Uncle Dave? 753 00:38:50,520 --> 00:38:52,104 I think I do, kiddo. 754 00:38:52,188 --> 00:38:53,588 Right there! There he is! 755 00:38:54,891 --> 00:38:56,091 Waaah! 756 00:38:57,510 --> 00:39:00,679 There he is! Come on! 757 00:39:00,747 --> 00:39:02,798 Yeah! Come on! 758 00:39:02,865 --> 00:39:04,333 Get in there! 759 00:39:04,400 --> 00:39:05,699 Whoa! 760 00:39:05,700 --> 00:39:06,617 Come on, Jack. Come on, Jack. 761 00:39:06,685 --> 00:39:09,253 Let's go see your dad, Jack. 762 00:39:15,777 --> 00:39:18,287 Go get him, Jack! Go get him! Go, go, go! 763 00:39:18,496 --> 00:39:19,446 Go! Go, go! 764 00:39:19,514 --> 00:39:22,082 Thank you very much. 765 00:39:22,149 --> 00:39:23,083 You did it! 766 00:39:23,150 --> 00:39:25,035 I did, buddy, I did. Can you believe it? 767 00:39:25,119 --> 00:39:26,820 Did you see my sign? 768 00:39:26,871 --> 00:39:28,088 I did. That's for you, buddy. 769 00:39:28,155 --> 00:39:29,239 Your sign's fantastic. 770 00:39:29,307 --> 00:39:30,657 Look at you. How do you feel? 771 00:39:30,708 --> 00:39:32,559 I think I'm gonna live. 772 00:39:32,627 --> 00:39:34,561 That's pretty impressive. I had money on the swim killing you. 773 00:39:34,629 --> 00:39:36,013 I practiced. 774 00:39:36,097 --> 00:39:37,347 And it paid off. Good job. 775 00:39:37,432 --> 00:39:38,281 Thank you. 776 00:39:38,339 --> 00:39:39,433 Hey, you guys want something to eat? 777 00:39:39,504 --> 00:39:41,122 Oh, yeah. Yeah, something greasy. 778 00:39:41,425 --> 00:39:42,825 Hotchner! 779 00:39:43,010 --> 00:39:45,466 Beth! Jack, there's someone I want you to meet. 780 00:39:45,756 --> 00:39:47,323 Come here. 781 00:39:48,015 --> 00:39:49,099 You were amazing! 782 00:39:49,183 --> 00:39:50,333 Congratulations! 783 00:39:50,401 --> 00:39:51,634 Thanks. 784 00:39:54,710 --> 00:39:56,773 Beth, I'd like you to meet my son Jack. 785 00:39:56,807 --> 00:39:58,224 Hi. Jack, this is my friend Beth. 786 00:39:58,275 --> 00:40:00,059 Hey there, Jack. 787 00:40:00,111 --> 00:40:01,394 It's nice to meet you. 788 00:40:01,445 --> 00:40:02,929 Do you work with my dad, too? 789 00:40:02,980 --> 00:40:04,931 No. We're just friends. 790 00:40:04,982 --> 00:40:07,534 Hey, don't tell me you made that. 791 00:40:07,601 --> 00:40:11,488 Yep. I colored it myself and put the sparkles on, too. 792 00:40:11,572 --> 00:40:12,489 You know what? 793 00:40:12,556 --> 00:40:13,990 I look at art all day long, 794 00:40:14,074 --> 00:40:16,309 and that, my friend, is pretty good. 795 00:40:16,377 --> 00:40:17,293 Thank you. 796 00:40:17,378 --> 00:40:18,711 Well, you're welcome. 797 00:40:18,779 --> 00:40:20,463 We were gonna go get something to eat. You want to come? 798 00:40:20,548 --> 00:40:21,631 Sure. 799 00:40:21,715 --> 00:40:22,715 Ok. Great. 800 00:40:22,783 --> 00:40:24,000 Come on, buddy.58377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.