All language subtitles for Criminal.Minds.S047E12.480p.WEB.DL.x264-EncodeKing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,399 --> 00:01:23,100 Oh, my God, no! 2 00:01:25,103 --> 00:01:27,588 Aah! Aah! 3 00:01:28,740 --> 00:01:30,691 Aah! 4 00:02:06,378 --> 00:02:12,950 * You know our love was meant to be * 5 00:02:13,035 --> 00:02:18,723 * the kind of love to last forever * 6 00:02:18,790 --> 00:02:21,125 Emily. 7 00:02:21,209 --> 00:02:22,126 Huh? 8 00:02:22,210 --> 00:02:25,179 I said, this is our last session. 9 00:02:25,247 --> 00:02:26,947 It doesn't have to be good-bye. 10 00:02:27,015 --> 00:02:28,983 My door is always open. 11 00:02:29,051 --> 00:02:30,518 Thank you. 12 00:02:30,585 --> 00:02:33,754 But, um, I--I feel good. 13 00:02:33,805 --> 00:02:36,190 You know? Ready. 14 00:02:36,258 --> 00:02:37,391 How are your nails? 15 00:02:37,459 --> 00:02:39,560 3 days, no biting. 16 00:02:39,627 --> 00:02:40,811 Are you sleeping? 17 00:02:40,896 --> 00:02:43,013 I am. Uh, it's been 18 00:02:43,098 --> 00:02:46,400 two weeks, I think, since the last dream. 19 00:02:46,468 --> 00:02:48,802 They may not have gone away completely. 20 00:02:48,854 --> 00:02:50,705 Correct me if I'm wrong. 21 00:02:50,772 --> 00:02:55,493 You never had a chance to mourn your own death, did you? 22 00:02:55,577 --> 00:02:58,579 I'm sorry, I don't understand the question. 23 00:02:58,647 --> 00:03:00,536 As part of protecting your identity, your team 24 00:03:00,561 --> 00:03:01,761 had to bury you. 25 00:03:02,167 --> 00:03:05,553 They lost someone they loved. 26 00:03:05,620 --> 00:03:07,421 Maybe you did, too. 27 00:03:08,673 --> 00:03:10,074 Think about it. 28 00:03:10,142 --> 00:03:13,094 I will. 29 00:03:13,161 --> 00:03:15,341 So Houston P.D. needs our boots on the ground 30 00:03:15,366 --> 00:03:17,117 for the Piano Man case. 31 00:03:17,399 --> 00:03:18,499 Serial rapist? 32 00:03:18,550 --> 00:03:20,167 A case we consulted on about 8 months ago. 33 00:03:20,218 --> 00:03:21,769 12 victims over 5 years. 34 00:03:21,836 --> 00:03:24,188 He crosses racial and social lines, ages, too. 35 00:03:24,272 --> 00:03:25,506 Power assertive? 36 00:03:25,557 --> 00:03:27,007 Knocks them out with a date rape drug 37 00:03:27,058 --> 00:03:28,192 and binds them with piano wire. 38 00:03:28,276 --> 00:03:30,578 They wake up with no memory of the assault 39 00:03:30,645 --> 00:03:33,080 or how they got the permanent scar the wire leaves. 40 00:03:33,148 --> 00:03:35,366 So he's branding his victims. How does he dose them? 41 00:03:35,450 --> 00:03:37,401 Houston P.D. still isn't sure, 42 00:03:41,856 --> 00:03:43,541 So why are they calling us in now? 43 00:03:43,625 --> 00:03:44,708 Because of these most recent attacks. 44 00:03:44,793 --> 00:03:46,360 This piece of work has elevated sick and twisted 45 00:03:46,411 --> 00:03:48,362 to a whole new dimension. Cases in point-- 46 00:03:48,413 --> 00:03:50,915 Brittany Anderson filed a report after she woke up 47 00:03:50,999 --> 00:03:52,716 outside the restaurant she was abducted from, 48 00:03:52,801 --> 00:03:55,953 and Vanessa Campbell was just reported missing. 49 00:03:56,021 --> 00:03:58,556 Wait, those were victims 2 and 5, weren't they? 50 00:03:58,623 --> 00:04:02,109 Yes. He's going back and attacking survivors a second time. 51 00:04:02,177 --> 00:04:04,228 Vanessa was grabbed from her house? 52 00:04:04,312 --> 00:04:06,397 He's changing him M.O. from what we studied. 53 00:04:06,481 --> 00:04:07,598 He's upping his game. 54 00:04:07,682 --> 00:04:09,316 Well, we know he stalks them. 55 00:04:09,384 --> 00:04:10,684 But public venue abduction, he has the power. 56 00:04:10,735 --> 00:04:12,853 Home invasion, he's on their turf. 57 00:04:12,904 --> 00:04:14,488 So he's betting he can gain control 58 00:04:14,556 --> 00:04:15,990 before they get to a phone or a gun. 59 00:04:16,057 --> 00:04:17,491 They question is why. What is he getting 60 00:04:17,559 --> 00:04:19,994 from revisiting old victims? 61 00:04:20,061 --> 00:04:22,613 It seems careless for someone who's been so controlled up to now. 62 00:04:22,697 --> 00:04:24,832 What is this on the floor? 63 00:04:24,899 --> 00:04:27,017 Uh, that--oh, God-- that is 64 00:04:27,085 --> 00:04:29,203 the contents of Vanessa Campbell's stomach, 65 00:04:29,254 --> 00:04:31,121 which she ralphed up. 66 00:04:31,206 --> 00:04:32,840 And in the glass? 67 00:04:32,907 --> 00:04:34,508 According to the police report, 68 00:04:34,576 --> 00:04:36,093 it is salt and water. 69 00:04:36,178 --> 00:04:37,595 Homemade emetic. 70 00:04:37,679 --> 00:04:38,846 E-what what? 71 00:04:38,913 --> 00:04:41,699 Quick and dirty cocktail, meant to induce vomiting. 72 00:04:41,766 --> 00:04:44,435 Vanessa Campbell and her husband moved to a new address. 73 00:04:44,519 --> 00:04:46,187 They've put locks on the doors. 74 00:04:46,254 --> 00:04:48,355 They took precautions. She even knew what to do 75 00:04:48,423 --> 00:04:51,058 if she was dosed again, and it still wasn't enough. 76 00:04:51,109 --> 00:04:52,810 That's what he gets out of it. 77 00:04:52,894 --> 00:04:56,280 Their fear. He wants them to know that no matter what, 78 00:04:56,364 --> 00:04:58,032 he can still get to them. 81 00:05:36,011 --> 00:05:38,263 "We do not suffer from the shock of our trauma, 82 00:05:38,347 --> 00:05:41,266 but we make out of it just what suits our purposes." 83 00:05:41,350 --> 00:05:43,017 Alfred Adler. 84 00:05:48,040 --> 00:05:48,973 Hey. 85 00:05:49,058 --> 00:05:50,024 Hey. 86 00:05:50,092 --> 00:05:52,110 I'm sorry. I thought you said 10:30. 87 00:05:52,194 --> 00:05:54,028 I did. For you. Have a seat. 88 00:05:56,065 --> 00:05:57,899 I received Dr. Merill's evaluation. 89 00:05:57,950 --> 00:05:59,984 I just wanted to review it with you. 90 00:06:00,069 --> 00:06:01,536 Here? 91 00:06:01,604 --> 00:06:02,737 I get tired of being profiled 92 00:06:02,805 --> 00:06:04,038 through my office window. 93 00:06:04,106 --> 00:06:06,207 Well, what is there to discuss? 94 00:06:06,274 --> 00:06:07,825 She gave me a clean bill of health. 95 00:06:07,910 --> 00:06:12,297 "Patient shows no hesitation tackling difficult goals 96 00:06:12,381 --> 00:06:15,049 "as part of reintegrating into her life. 97 00:06:15,117 --> 00:06:16,901 She has reached out to her mother." 98 00:06:16,969 --> 00:06:18,703 I'm going to. 99 00:06:18,771 --> 00:06:19,813 And has started a romantic relationship 100 00:06:19,838 --> 00:06:21,175 with a man named Sergio. 101 00:06:22,474 --> 00:06:23,758 Mm-hmm. 102 00:06:23,809 --> 00:06:25,927 Now, I don't care if you lie to your therapist. 103 00:06:25,978 --> 00:06:28,496 All I care about is how your behavior affects your job. 104 00:06:28,564 --> 00:06:30,982 I don't think it has. 105 00:06:31,066 --> 00:06:33,401 You've been overcompensating. 106 00:06:34,486 --> 00:06:36,104 How have I... 107 00:06:36,171 --> 00:06:38,473 You rushed to repair your relationship with Morgan. 108 00:06:38,540 --> 00:06:41,509 You've become an emotional sounding board for Reid and Rossi. 109 00:06:41,577 --> 00:06:43,695 That's being a good friend. 110 00:06:43,762 --> 00:06:45,513 You offered me parenting advice. 111 00:06:45,581 --> 00:06:49,617 Ok, so maybe I have been working a little bit harder 112 00:06:49,668 --> 00:06:53,755 to regain people's trust. Is that such a bad thing? 113 00:06:53,822 --> 00:06:55,123 No. 114 00:06:55,174 --> 00:06:56,624 It only is if you use it 115 00:06:56,692 --> 00:06:59,544 to avoid dealing with what you went through. 116 00:06:59,628 --> 00:07:01,179 But I'm not. 117 00:07:01,263 --> 00:07:03,915 I chose to come back here. 118 00:07:03,982 --> 00:07:07,051 Why? Because I care about the people I work with? 119 00:07:07,136 --> 00:07:10,722 Yes. But also because it's clean. 120 00:07:10,806 --> 00:07:13,340 I know who the good guys and the bad guys are. 121 00:07:13,392 --> 00:07:16,060 I don't have to worry about screwing someone over 122 00:07:16,145 --> 00:07:17,395 to make a case. 123 00:07:17,479 --> 00:07:20,581 Ok. I want you to make a deal with me. 124 00:07:20,649 --> 00:07:25,570 You're gonna go weeks, months even, feeling fine. 125 00:07:25,637 --> 00:07:28,623 And then you're gonna have a bad day. 126 00:07:28,691 --> 00:07:30,324 Just let me know when you do. 127 00:07:30,376 --> 00:07:31,809 And that's it? 128 00:07:31,877 --> 00:07:33,795 That's it. 129 00:07:33,862 --> 00:07:35,463 Deal. 130 00:07:35,531 --> 00:07:37,281 Sergio? 131 00:07:37,349 --> 00:07:39,550 He is the perfect man. 132 00:07:39,635 --> 00:07:43,221 He doesn't hog the covers, and he poops in a box. 133 00:07:45,674 --> 00:07:49,093 I just got the breakdown of Vanessa Campbell's vomit, 134 00:07:49,178 --> 00:07:52,096 and there's no trace of Rohypnol or GHB. 135 00:07:52,181 --> 00:07:55,266 Date rape drugs are fast, but not that fast. 136 00:07:55,350 --> 00:07:57,518 However he's dosing them, it's not through their stomachs. 137 00:07:57,569 --> 00:07:59,386 Chief, have you been able to contact all the victims? 138 00:07:59,438 --> 00:08:01,388 The ones that we could find. 139 00:08:01,440 --> 00:08:04,192 Some moved. And some wouldn't take our call. 140 00:08:04,243 --> 00:08:05,993 But then the press got ahold of it, 141 00:08:06,061 --> 00:08:08,830 and the women started to contact us. 142 00:08:08,897 --> 00:08:12,233 3 more victims admitted they'd been re-assaulted. 143 00:08:12,284 --> 00:08:15,236 80% of women who are raped never report it. 144 00:08:15,287 --> 00:08:18,122 Understandable they didn't want to report it a second time. 145 00:08:18,207 --> 00:08:19,323 Still no DNA. 146 00:08:19,391 --> 00:08:22,076 But what we do have is a partial fingerprint 147 00:08:22,127 --> 00:08:24,745 from victim number one's glasses, Regina Lampert. 148 00:08:24,797 --> 00:08:26,998 But we can't match it to the second assaults 149 00:08:27,065 --> 00:08:29,650 because the forensic evidence has been destroyed 150 00:08:29,718 --> 00:08:30,968 due to delayed disclosure. 151 00:08:31,053 --> 00:08:32,753 That's how he's getting away with it. 152 00:08:32,805 --> 00:08:34,421 He's banking on their silence. 153 00:08:36,975 --> 00:08:39,426 So, then what did you do after the attack? 154 00:08:39,478 --> 00:08:41,913 I changed everything about myself. 155 00:08:41,980 --> 00:08:44,615 My hair color, my clothes, my apartment. 156 00:08:44,683 --> 00:08:46,667 I took self-defense classes. 157 00:08:46,735 --> 00:08:47,985 I'm an orange belt. 158 00:08:48,070 --> 00:08:50,037 And I carry pepper spray and a whistle. 159 00:08:50,105 --> 00:08:51,622 And that's why I didn't call the police. 160 00:08:51,707 --> 00:08:53,941 Who's gonna buy that this happened to me twice? 161 00:08:53,992 --> 00:08:55,943 We do. 162 00:08:56,011 --> 00:08:57,278 Yeah, 'cause you're nice. 163 00:08:57,329 --> 00:09:00,381 Nobody believes a slut who cries wolf. 164 00:09:00,448 --> 00:09:02,467 We want to go back to the second attack. 165 00:09:02,551 --> 00:09:06,587 It sounds like you were trying to restore some normalcy to your life. 166 00:09:06,638 --> 00:09:09,557 My husband told me that I was at the mall. 167 00:09:09,624 --> 00:09:12,176 I don't remember much. 168 00:09:12,261 --> 00:09:13,895 I completely blacked out. 169 00:09:13,962 --> 00:09:17,732 Both times. Just... 170 00:09:17,799 --> 00:09:19,600 Gone. 171 00:09:21,653 --> 00:09:24,105 Diane. 172 00:09:24,156 --> 00:09:25,323 Are we almost done? 173 00:09:25,407 --> 00:09:27,191 Or can we at least take a smoke break? 174 00:09:27,276 --> 00:09:28,743 I'm dying here. 175 00:09:28,810 --> 00:09:31,078 You can't smoke in here, but there's an area outside. 176 00:09:31,146 --> 00:09:33,948 Thank God. 177 00:09:35,984 --> 00:09:37,702 Do you guys have a light? 178 00:09:37,786 --> 00:09:41,255 Did you start smoking before the assaults or after? 179 00:09:42,424 --> 00:09:44,342 Before. Why? 180 00:09:47,829 --> 00:09:48,930 Yes, Vanessa smokes. 181 00:09:48,997 --> 00:09:50,431 What does it matter? 182 00:09:50,498 --> 00:09:52,950 It might explain how the unsub is drugging these women. 183 00:09:53,018 --> 00:09:54,936 The media has done a very good job of warning people 184 00:09:55,003 --> 00:09:57,438 to watch their drinks so that bars are no longer a fertile 185 00:09:57,505 --> 00:09:59,357 hunting ground, but cigarette smokers aren't as careful. 186 00:09:59,441 --> 00:10:01,526 They might ask to have a cigarette from a stranger 187 00:10:01,610 --> 00:10:04,095 or have their pack swapped out of their purse when they put it down 188 00:10:04,162 --> 00:10:06,614 and then unknowingly inhale PCP or Scopolamine, 189 00:10:06,681 --> 00:10:08,699 both of which mimic the effects of date rape drugs. 190 00:10:08,784 --> 00:10:10,902 She hid them in her purse. 191 00:10:10,986 --> 00:10:12,937 She didn't think I knew. 192 00:10:13,005 --> 00:10:16,144 She cracked the windows so I wouldn't smell it 193 00:10:16,145 --> 00:10:17,121 when I got home. 194 00:10:17,125 --> 00:10:18,326 If the unsub stalked her from the backyard, 195 00:10:18,377 --> 00:10:20,211 he'd have a good view when she lit up. 196 00:10:20,295 --> 00:10:21,946 He also took out the window with something like a center punch. 197 00:10:22,014 --> 00:10:23,864 What's that? 198 00:10:23,916 --> 00:10:26,918 It's a spring-loaded device used to punch divots into metal. 199 00:10:27,002 --> 00:10:28,586 It also breaks glass. 200 00:10:28,670 --> 00:10:30,421 No cigarettes. He must have taken them with him 201 00:10:30,505 --> 00:10:31,756 to hide the evidence. 202 00:10:31,840 --> 00:10:35,593 You know, it might not be all he's trying to hide. 203 00:10:35,677 --> 00:10:37,795 Mr. Campbell, was this on when you came home? 204 00:10:37,863 --> 00:10:40,547 The police told me not to touch anything. 205 00:10:40,599 --> 00:10:43,601 You sure got a lot of MP-3s on here. 206 00:10:43,685 --> 00:10:45,436 Was it playing one of them? 207 00:10:45,520 --> 00:10:46,671 No. Why? 208 00:10:46,738 --> 00:10:48,155 Well, the media center keeps a history 209 00:10:48,223 --> 00:10:49,407 of the last 20 songs played, 210 00:10:49,491 --> 00:10:51,008 but it looks like somebody erased it. 211 00:10:51,076 --> 00:10:52,860 It wasn't me. 212 00:10:52,911 --> 00:10:55,696 Ok, I can't tell you who deleted that playback list, 213 00:10:55,764 --> 00:10:59,250 but I can tell you exactly when the log was cleared. 214 00:10:59,334 --> 00:11:00,501 7:43 p.m. 215 00:11:00,568 --> 00:11:03,170 Why erase a history of someone else's music? 216 00:11:03,238 --> 00:11:05,606 Because he didn't erase someone else's music. 217 00:11:05,674 --> 00:11:09,710 At 7:36 he loaded an MP-3 via USB drive, 218 00:11:09,761 --> 00:11:12,480 played it, and promptly deleted it. 219 00:11:12,547 --> 00:11:14,515 Cleared the history so he could cover up his tracks. 220 00:11:14,582 --> 00:11:16,300 The unsub brought his own music to an abduction? 221 00:11:16,385 --> 00:11:17,852 Yes, he did, 222 00:11:17,920 --> 00:11:19,704 and that is creepy. 223 00:11:19,771 --> 00:11:22,456 Fortunately, whatever is imported onto this computer 224 00:11:22,524 --> 00:11:23,941 is downloaded to the home network, 225 00:11:24,026 --> 00:11:27,612 so, ladies and gentlemen, the mystery song of Mr. gruesome is... 226 00:11:32,734 --> 00:11:34,552 That's specific. 227 00:11:34,620 --> 00:11:36,120 That's another reason to call him the piano man. 228 00:11:36,204 --> 00:11:37,471 Turn it off. 229 00:11:37,539 --> 00:11:40,574 Please. 230 00:11:41,827 --> 00:11:44,211 Does this song mean something to you or your wife? 231 00:11:44,279 --> 00:11:45,830 Vanessa hates it. 232 00:11:47,265 --> 00:11:48,966 I don't know. How come? 233 00:11:49,051 --> 00:11:51,002 She doesn't know. 234 00:11:51,086 --> 00:11:53,871 But every time it came on the radio, she'd burst into tears. 235 00:11:53,939 --> 00:11:57,959 So the unsub just happened to play it the night he came after her. 236 00:12:00,145 --> 00:12:01,262 Can I play? 237 00:12:01,313 --> 00:12:04,065 Hey, you got table 4 ready for me? 238 00:12:04,132 --> 00:12:05,799 Great. 239 00:12:07,986 --> 00:12:08,936 Yeah? 240 00:12:08,987 --> 00:12:10,438 12 is generous. 241 00:12:10,489 --> 00:12:13,908 Looks like somebody's making a car payment. 242 00:12:37,766 --> 00:12:39,100 Not tonight, ok? 243 00:12:39,167 --> 00:12:41,602 Oh, come on. Who doesn't love this song? 244 00:12:43,305 --> 00:12:44,221 Me. 245 00:12:44,306 --> 00:12:45,306 I don't. 246 00:12:45,357 --> 00:12:46,891 Ok. 247 00:12:46,975 --> 00:12:48,476 Sorry. 248 00:13:05,160 --> 00:13:06,210 A song? 249 00:13:06,294 --> 00:13:09,246 I know it's kind of a strange question, 250 00:13:09,331 --> 00:13:12,316 but are there any that trigger an emotional outburst? 251 00:13:12,384 --> 00:13:16,137 A song that didn't bother you before the assault. 252 00:13:16,204 --> 00:13:18,039 "Maybe I'm Amazed." 253 00:13:18,106 --> 00:13:21,876 I used to love that song. 254 00:13:21,943 --> 00:13:23,594 Ok, great. Good. We done? 255 00:13:23,678 --> 00:13:26,480 Not quite. Um, 256 00:13:26,548 --> 00:13:29,817 your comment about the slut who cries wolf. 257 00:13:29,884 --> 00:13:32,344 It made us wonder if there was something else 258 00:13:32,369 --> 00:13:33,700 you wanted to tell us. 259 00:13:35,874 --> 00:13:37,608 Did you lose consciousness? 260 00:13:37,676 --> 00:13:39,076 I blacked out. I-- 261 00:13:39,161 --> 00:13:41,028 Diana, you're safe here. Whatever it is-- 262 00:13:41,079 --> 00:13:42,830 I just don't remember anything. 263 00:13:44,199 --> 00:13:47,334 "Lady in Red," "Up Where We Belong, " "Glory of Love." 264 00:13:47,402 --> 00:13:49,120 Each victim has her own piano ballad. 265 00:13:49,204 --> 00:13:52,339 You know, considering the survivors lose consciousness during the rape, 266 00:13:52,407 --> 00:13:54,291 we think this functions as the unsub's signature. 267 00:13:54,376 --> 00:13:56,343 He most likely plays the songs repeatedly during the assault, 268 00:13:56,411 --> 00:13:58,245 resulting in a Pavlovian response 269 00:13:58,296 --> 00:14:01,599 when they hear it later, sort of a subconscious rape trigger. 270 00:14:01,683 --> 00:14:03,417 The night of Vanessa Campbell's abduction, 271 00:14:03,468 --> 00:14:05,202 that signature became part of his torture. 272 00:14:05,270 --> 00:14:07,755 Why these songs? What do they say about him? 273 00:14:10,675 --> 00:14:12,743 Go ahead, Morgan? 274 00:14:12,811 --> 00:14:14,428 We just found Vanessa Campbell's body. 275 00:14:14,479 --> 00:14:15,929 He didn't even bother hiding it. 276 00:14:15,981 --> 00:14:17,364 How long has she been dead? 277 00:14:17,432 --> 00:14:18,899 Maybe 5 hours. 278 00:14:18,950 --> 00:14:21,135 He's never killed before. Are we sure it's our unsub? 279 00:14:21,203 --> 00:14:23,888 He used a piano wire as a garrote. 280 00:14:23,955 --> 00:14:25,573 I'm not seeing my keys. 281 00:14:25,598 --> 00:14:28,127 I can't find anything in this bag. 282 00:14:28,577 --> 00:14:31,278 Normally the waitress has to pour me into a cab, 283 00:14:31,329 --> 00:14:32,613 Not the other way around. 284 00:14:32,664 --> 00:14:33,747 Oh, really? 285 00:14:33,799 --> 00:14:36,834 Well, this is me. 286 00:14:36,918 --> 00:14:39,220 I'm, um, I'm the SUV. I'm sorry. 287 00:14:39,287 --> 00:14:41,088 Uh... 288 00:14:41,139 --> 00:14:43,007 Listen, I know we just met. 289 00:14:43,091 --> 00:14:46,260 I can't, uh, I can't let you drive like this. 290 00:14:46,311 --> 00:14:49,980 Ah...Drive? I'm sleeping in this bitch. 291 00:14:50,065 --> 00:14:52,016 Don't be silly. 292 00:14:52,100 --> 00:14:53,601 Um... 293 00:14:53,652 --> 00:14:55,903 Uh, lock your doors. 294 00:14:55,970 --> 00:14:58,189 A lot of--a lot of creeps out there. Ok? 295 00:14:58,273 --> 00:15:00,057 Ok. 296 00:15:00,125 --> 00:15:01,742 Well...Good night. 297 00:15:01,809 --> 00:15:03,861 Good night. 298 00:15:03,945 --> 00:15:06,647 Hey. 299 00:15:06,698 --> 00:15:09,250 You have a cigarette? 300 00:15:09,317 --> 00:15:12,253 Uh...Heh heh. 301 00:15:12,320 --> 00:15:14,588 Yes, I do. 302 00:15:14,656 --> 00:15:16,924 Just, uh, don't tell my wife. 303 00:15:16,991 --> 00:15:18,876 I promised her I'd quit. 304 00:15:18,960 --> 00:15:20,711 Ok. Yeah. 305 00:15:21,763 --> 00:15:23,681 It'll be our little secret. 306 00:15:23,765 --> 00:15:25,349 Ok. 307 00:15:29,054 --> 00:15:33,107 You know, I never knew why I hated that song so much. 308 00:15:33,174 --> 00:15:36,026 But tonight... 309 00:15:36,111 --> 00:15:38,445 You helped me figure it out. 310 00:15:38,513 --> 00:15:39,613 I--I did, huh? 311 00:15:39,681 --> 00:15:41,532 Yeah, you did. 312 00:15:41,616 --> 00:15:44,118 That's the song you played when you raped me. 313 00:15:44,185 --> 00:15:45,736 What? 314 00:15:58,366 --> 00:16:00,801 I was hoping you'd come back. 315 00:16:16,005 --> 00:16:18,123 Tissue inflammation is consistent 316 00:16:18,174 --> 00:16:20,508 with inhalation of some sort of drug. 317 00:16:20,593 --> 00:16:22,010 I can't tell what yet. 318 00:16:22,094 --> 00:16:23,511 And the ligature marks? 319 00:16:23,596 --> 00:16:25,213 Same as before. 320 00:16:25,297 --> 00:16:27,298 New wounds on top of old scares. 321 00:16:27,349 --> 00:16:30,935 No sexual assault, though. Possibly because 322 00:16:31,003 --> 00:16:32,720 she regained consciousness at some point 323 00:16:32,805 --> 00:16:34,189 and fought back. 324 00:16:34,273 --> 00:16:36,591 She doesn't show any signs of defensive wounds. 325 00:16:36,659 --> 00:16:42,180 No, but I did fish this out of her trachea. 326 00:16:42,231 --> 00:16:44,032 Neoprene. 327 00:16:44,116 --> 00:16:45,733 From a glove. 328 00:16:45,818 --> 00:16:48,703 My best guess is she bit him. 329 00:16:48,787 --> 00:16:50,738 Not enough to break the skin, unfortunately. 330 00:16:50,823 --> 00:16:51,873 An exam glove? 331 00:16:51,957 --> 00:16:53,625 Most likely. 332 00:16:53,692 --> 00:16:55,410 Actually, it's a surgical glove. 333 00:16:55,494 --> 00:16:56,878 A little bit thicker than an exam glove. 334 00:16:56,962 --> 00:17:00,048 If he was wearing neoprene, it means he has an allergy to latex. 335 00:17:00,132 --> 00:17:03,168 I'll have Garcia check hospital records. 336 00:17:07,556 --> 00:17:09,874 What the hell? 337 00:17:12,561 --> 00:17:16,014 Uh--ah-- 338 00:17:20,402 --> 00:17:23,071 he-help! 339 00:17:24,573 --> 00:17:27,525 Somebody help me! 340 00:17:35,901 --> 00:17:38,703 Hello?! 341 00:17:40,422 --> 00:17:42,624 Hello?! Is there somebody there? 342 00:17:45,427 --> 00:17:47,045 * Turn around 343 00:17:47,096 --> 00:17:50,715 * every now and then I get a little bit lonely * 344 00:17:50,766 --> 00:17:52,717 * and you never come around 345 00:17:52,768 --> 00:17:54,052 * turn around 346 00:17:54,103 --> 00:17:57,055 * every now and then I get a little bit lonely... * 347 00:17:57,106 --> 00:17:59,641 Do you recognize this outfit? 348 00:17:59,725 --> 00:18:02,210 I wore it the night we met. 349 00:18:02,278 --> 00:18:04,529 I don't remember exactly, 350 00:18:04,597 --> 00:18:09,133 but friends heard me say I was going outside for a smoke. 351 00:18:09,201 --> 00:18:11,019 Who are you? 352 00:18:11,086 --> 00:18:13,538 You really don't remember? 353 00:18:13,605 --> 00:18:17,759 No. Uh, l-last night, we met last night. 354 00:18:20,763 --> 00:18:23,881 That's ok. 355 00:18:23,949 --> 00:18:26,450 Because I remember you. 356 00:18:26,502 --> 00:18:28,803 Pieces of you, anyway. 357 00:18:28,887 --> 00:18:31,172 I guess because I was your first, 358 00:18:31,257 --> 00:18:33,474 you didn't know how to drug me right, 359 00:18:33,559 --> 00:18:36,144 and I kept coming to. 360 00:18:36,228 --> 00:18:37,845 What are you talking about? 361 00:18:37,930 --> 00:18:42,183 I remember how you were panting behind your mask, 362 00:18:42,268 --> 00:18:45,570 and how your sweat 363 00:18:45,637 --> 00:18:47,989 dripped on my skin. 364 00:18:48,073 --> 00:18:49,857 But most of all... 365 00:18:49,942 --> 00:18:53,477 Ok, this is a misunderstanding. 366 00:18:53,529 --> 00:18:54,696 Aah! 367 00:18:58,150 --> 00:19:01,769 I remember that song. 368 00:19:01,837 --> 00:19:04,655 So first he evolves to revictimizing these women. 369 00:19:04,707 --> 00:19:07,658 Then he evolves again to killing them. 370 00:19:07,710 --> 00:19:10,712 The story's in the press. He knows we're hunting him. 371 00:19:10,796 --> 00:19:13,164 The murders, like the gloves, are a countermeasure. 372 00:19:13,215 --> 00:19:15,499 Right. He's a rapist first and foremost. 373 00:19:15,551 --> 00:19:17,001 That's his primary motivation. 374 00:19:17,052 --> 00:19:18,979 So then why not rape Vanessa Campbell 375 00:19:19,004 --> 00:19:20,204 for the second time? 376 00:19:20,606 --> 00:19:22,340 He lost control when she fought back. 377 00:19:22,391 --> 00:19:24,525 He couldn't risk her identifying him. 378 00:19:24,610 --> 00:19:27,178 Ok, maybe that's his new primary motivation. 379 00:19:27,229 --> 00:19:28,780 He wants to stay hidden. 380 00:19:28,847 --> 00:19:31,599 But look at all the details we've learned about him already. 381 00:19:31,667 --> 00:19:34,018 The victims could have more clues to his identity 382 00:19:34,069 --> 00:19:35,653 locked away in their subconscious. 383 00:19:35,704 --> 00:19:38,623 So he kills them before we can unlock it. 384 00:19:40,075 --> 00:19:41,359 Go ahead, Garcia. 385 00:19:41,410 --> 00:19:42,860 Sir, I have struck out on surgeons. 386 00:19:42,911 --> 00:19:44,962 In fact, none of the survivors 387 00:19:45,030 --> 00:19:46,547 saw the same two healthcare professionals 388 00:19:46,632 --> 00:19:48,549 or went to the same hospitals. 389 00:19:48,634 --> 00:19:50,034 But then, I asked myself, 390 00:19:50,085 --> 00:19:52,637 what would SSA Hotchner do? 391 00:19:52,704 --> 00:19:55,373 And I imagined myself in a really good suit, 392 00:19:55,424 --> 00:19:57,375 what did you find out? And I widened my search. 393 00:19:57,426 --> 00:20:00,628 I found an orderly whose name is Herman Scobie, 394 00:20:00,696 --> 00:20:02,430 who rotates shifts at 3 different hospitals. 395 00:20:02,514 --> 00:20:04,048 The same hospitals the victims go to? 396 00:20:04,099 --> 00:20:07,468 Yes, indeed they are. And according to the hospital networks, 397 00:20:07,536 --> 00:20:10,238 accessed their insurance months after the attacks. 398 00:20:10,322 --> 00:20:12,156 That's how he finds the victims a second time. 399 00:20:12,224 --> 00:20:13,658 We should talk to him. 400 00:20:14,893 --> 00:20:15,943 Diana. 401 00:20:17,529 --> 00:20:20,248 He killed Vanessa? 402 00:20:20,332 --> 00:20:22,250 Yes. 403 00:20:22,334 --> 00:20:25,403 He could be after any one of us now, right? 404 00:20:25,454 --> 00:20:28,239 Is this because of what I played last night? 405 00:20:28,290 --> 00:20:29,323 Wait, stop! No! 406 00:20:29,391 --> 00:20:32,460 Wait. It's a stupid, cheesy song. 407 00:20:32,544 --> 00:20:35,579 I only learned it so I could serenade my wife 408 00:20:35,631 --> 00:20:37,181 when I asked her to marry me. 409 00:20:37,249 --> 00:20:40,768 You can't even lie convincingly. 410 00:20:40,853 --> 00:20:42,086 It's not a lie. 411 00:20:42,137 --> 00:20:45,189 You sang "Total Eclipse of the Heart" to your wife? 412 00:20:45,257 --> 00:20:48,092 It's kind of a crap song to propose to. 413 00:20:48,143 --> 00:20:49,827 But it wasn't. 414 00:20:52,364 --> 00:20:55,533 That--that's not what I played last night. 415 00:20:55,601 --> 00:20:57,702 You're confused. Ok? 416 00:20:57,769 --> 00:21:00,655 Look, I can, uh, I can prove it to you. 417 00:21:00,739 --> 00:21:02,723 There are certain things that you notice 418 00:21:02,791 --> 00:21:04,826 when you're a lifelong smoker. 419 00:21:04,910 --> 00:21:06,978 I could tell that it tasted funny, 420 00:21:07,045 --> 00:21:08,880 so I crushed it. 421 00:21:08,947 --> 00:21:13,000 I guess I got enough, because I was out, but... 422 00:21:13,085 --> 00:21:16,237 I wasn't out out, you know? 423 00:21:16,305 --> 00:21:19,257 Because you didn't inhale as much as the other victims. 424 00:21:21,260 --> 00:21:23,895 All right? Ok. 425 00:21:23,962 --> 00:21:29,183 This is what I played last night. 426 00:21:34,656 --> 00:21:36,274 It's the same song. 427 00:21:36,325 --> 00:21:38,409 No, it's not. 428 00:21:38,477 --> 00:21:41,913 Listen. Listen. 429 00:21:46,985 --> 00:21:48,920 It is the same song. 430 00:21:48,987 --> 00:21:50,922 It's the same. What, do you think I can't hear that? 431 00:21:50,989 --> 00:21:51,923 No! No! 432 00:21:51,990 --> 00:21:53,090 It's the same song! 433 00:21:53,158 --> 00:21:54,158 Wait, stop. 434 00:21:54,209 --> 00:21:56,544 It was--it was written by the same guy. 435 00:21:56,628 --> 00:21:58,546 That's why it sounds like it's the same song. 436 00:21:58,630 --> 00:22:01,149 Prove it. How do they go? 437 00:22:02,468 --> 00:22:04,552 I woke up... 438 00:22:04,636 --> 00:22:08,689 In his van. 439 00:22:08,774 --> 00:22:10,358 He wore a mask. 440 00:22:10,442 --> 00:22:12,693 I never saw his face. 441 00:22:12,778 --> 00:22:15,029 But there were other things, 442 00:22:15,113 --> 00:22:17,565 things that were different from what you described. 443 00:22:17,649 --> 00:22:20,067 Things he did? 444 00:22:20,152 --> 00:22:21,235 Things he didn't do. 445 00:22:21,320 --> 00:22:23,070 He didn't tie me up. 446 00:22:23,155 --> 00:22:26,207 And there wasn't a song. 447 00:22:26,291 --> 00:22:29,577 He talked to me, but there wasn't a song. 448 00:22:29,661 --> 00:22:31,879 Do you remember what he said? 449 00:22:31,964 --> 00:22:33,981 No. 450 00:22:34,049 --> 00:22:37,134 When he was done, he bashed my head into the floor of his van. 451 00:22:48,981 --> 00:22:50,047 FBI! 452 00:22:55,654 --> 00:22:57,488 Out the back! 453 00:23:02,160 --> 00:23:04,445 - What are you doing? - What is---- What is this? 454 00:23:04,530 --> 00:23:06,831 Sometimes in my dreams... 455 00:23:09,084 --> 00:23:11,852 I can still hear his voice. 456 00:23:11,920 --> 00:23:14,839 Ok. Ok. Ok. Ok. 457 00:23:14,906 --> 00:23:16,090 This one goes... 458 00:23:16,174 --> 00:23:17,875 * and I know 459 00:23:17,926 --> 00:23:21,195 * just how to whisper 460 00:23:21,263 --> 00:23:22,964 Right? 461 00:23:23,048 --> 00:23:25,716 And the other one goes... 462 00:23:25,767 --> 00:23:28,219 * Turn around 463 00:23:28,270 --> 00:23:30,388 * bright eyes 464 00:23:30,439 --> 00:23:31,606 You see? 465 00:23:34,276 --> 00:23:36,110 Thank you. 466 00:23:40,032 --> 00:23:41,616 Why you running? 467 00:23:41,700 --> 00:23:43,701 Why do you come to my house waving guns around? 468 00:23:43,768 --> 00:23:46,070 Because we're looking for a rapist and a killer. 469 00:23:46,121 --> 00:23:47,555 You know anyone like that? 470 00:23:47,623 --> 00:23:48,873 Not me. 471 00:23:50,792 --> 00:23:52,660 Morgan. 472 00:23:52,744 --> 00:23:54,462 Neoprene. 473 00:23:54,546 --> 00:23:56,464 That is you. 474 00:23:56,548 --> 00:23:59,834 I know you're him. 475 00:23:59,918 --> 00:24:03,088 You see, you didn't just play that song 476 00:24:03,113 --> 00:24:04,313 over and over again 477 00:24:04,789 --> 00:24:07,842 when you ravaged me 5 years ago. 478 00:24:07,926 --> 00:24:10,428 You sang it. 479 00:24:10,479 --> 00:24:13,080 The same way you sang it right now. 480 00:24:13,148 --> 00:24:16,083 That--that's your proof? 481 00:24:16,151 --> 00:24:17,518 It's all I need. 482 00:24:17,603 --> 00:24:21,238 You got the wrong guy. You're making a mistake. 483 00:24:21,306 --> 00:24:23,774 Oh! For God's sake! It's not me! 484 00:24:23,825 --> 00:24:25,109 I'm not the guy! 485 00:24:25,160 --> 00:24:27,595 Yeah. It's you. 486 00:24:28,864 --> 00:24:29,997 Oh, my God! 487 00:24:30,082 --> 00:24:32,383 Aah... 488 00:24:38,616 --> 00:24:40,649 You know, according to Wikipedia, 489 00:24:41,060 --> 00:24:44,196 you've got 48 hours before gangrene sets in. 490 00:24:44,247 --> 00:24:45,681 Less if I starve you. 491 00:24:45,748 --> 00:24:50,035 So, uh...You want a sandwich or something? 492 00:24:50,103 --> 00:24:51,420 What's the point? 493 00:24:51,504 --> 00:24:53,956 You've already decided who I am. 494 00:24:54,040 --> 00:24:56,959 Um, the point is you've ruined my life, 495 00:24:57,043 --> 00:25:00,679 and I want to make you take responsibility for that. 496 00:25:00,746 --> 00:25:03,348 I never did anything to you you didn't want. 497 00:25:05,268 --> 00:25:06,768 What? 498 00:25:09,055 --> 00:25:12,307 Do you see this? 499 00:25:12,392 --> 00:25:15,310 This made my mother cry in the examination room 500 00:25:15,395 --> 00:25:17,629 when the police took photos of it. 501 00:25:17,697 --> 00:25:21,199 And these, here. 502 00:25:21,267 --> 00:25:23,201 These made my father ask me 503 00:25:23,269 --> 00:25:25,537 if I had too much to drink that night. 504 00:25:25,605 --> 00:25:28,540 And... 505 00:25:28,608 --> 00:25:29,608 This one. 506 00:25:29,659 --> 00:25:31,877 This one was so deep that my fiance decided 507 00:25:31,944 --> 00:25:34,212 that he could never touch me again. 508 00:25:34,280 --> 00:25:36,832 Now, is that what you really think, 509 00:25:36,916 --> 00:25:39,284 that I wanted this? 510 00:25:39,335 --> 00:25:43,455 That's not what I'm talking about. 511 00:25:43,506 --> 00:25:47,259 You mixed me up. 512 00:25:47,310 --> 00:25:50,312 Just like you did the songs. 513 00:25:53,683 --> 00:25:55,901 Hi. 514 00:25:55,968 --> 00:25:57,853 Where's my lawyer? 515 00:25:58,971 --> 00:26:00,289 We called him. 516 00:26:00,356 --> 00:26:01,740 He's on his way. I'll tell you what-- 517 00:26:01,807 --> 00:26:05,744 I'm gonna let him fill you in on the Piano Man investigation. 518 00:26:05,811 --> 00:26:06,745 On the what? 519 00:26:06,812 --> 00:26:07,746 The Piano Man. 520 00:26:07,813 --> 00:26:09,281 You might have read about him. 521 00:26:09,332 --> 00:26:10,949 A little. 522 00:26:11,000 --> 00:26:12,817 What, you think I'm him? 523 00:26:15,338 --> 00:26:16,288 No. 524 00:26:16,339 --> 00:26:18,273 At least I don't. 525 00:26:18,341 --> 00:26:22,594 The problem is, the way you treat some of your dates 526 00:26:22,662 --> 00:26:24,596 is a little similar to this guy. 527 00:26:24,664 --> 00:26:27,265 Now, I'm not judging. 528 00:26:27,333 --> 00:26:29,217 Some guys like it rough. 529 00:26:29,302 --> 00:26:32,270 In fact... 530 00:26:32,338 --> 00:26:33,772 Never mind. 531 00:26:33,839 --> 00:26:35,724 No, go ahead. 532 00:26:35,808 --> 00:26:39,277 No, I can't. 533 00:26:39,345 --> 00:26:41,196 Maybe you already did. 534 00:26:46,686 --> 00:26:48,286 Most of the people here 535 00:26:48,354 --> 00:26:51,623 aren't as understanding as I am. 536 00:26:51,691 --> 00:26:55,310 So, between us, 537 00:26:55,378 --> 00:26:57,913 did you ever get a little too rough? 538 00:26:57,997 --> 00:27:00,632 Heat of the moment? 539 00:27:00,700 --> 00:27:02,434 Never. 540 00:27:02,502 --> 00:27:04,469 Never? 541 00:27:04,537 --> 00:27:06,805 Never. 542 00:27:06,872 --> 00:27:10,058 What about those naughty girls who came back for seconds? 543 00:27:10,143 --> 00:27:11,543 What about them? 544 00:27:11,594 --> 00:27:14,846 They're the ones screeching the loudest. 545 00:27:14,897 --> 00:27:17,232 What I need from you is a reason to kick them to the curb. 546 00:27:17,316 --> 00:27:20,068 Look at the notches on their bedpost. 547 00:27:20,153 --> 00:27:23,004 You think they're innocent? 548 00:27:23,072 --> 00:27:27,075 That's a good one. 549 00:27:27,160 --> 00:27:30,529 Besides, nobody believes a slut 550 00:27:30,580 --> 00:27:32,030 who cries wolf. 551 00:27:34,200 --> 00:27:35,500 Right? 552 00:27:40,540 --> 00:27:42,340 I'm gonna quote you on that. 553 00:27:47,880 --> 00:27:51,383 That--that--that was just something I told myself 554 00:27:51,434 --> 00:27:55,687 - after the second time. - How did he-- 555 00:27:55,755 --> 00:27:58,690 Your brain remembers details no matter how hard you try to forget it. 556 00:27:58,758 --> 00:28:00,559 It's just like the song. 557 00:28:00,610 --> 00:28:02,561 It's him. 558 00:28:02,612 --> 00:28:04,229 We got a positive I.D. 559 00:28:04,280 --> 00:28:05,714 We'll arraign him. 560 00:28:05,782 --> 00:28:07,899 We're not done. We're gonna stay and help the D.A. 561 00:28:07,950 --> 00:28:09,518 build an airtight case. 562 00:28:09,585 --> 00:28:12,404 Gonna be tough if most of the victims can't identify him. 563 00:28:12,455 --> 00:28:14,623 That's why we use his signature against him. 564 00:28:14,707 --> 00:28:17,125 We establish a link between each of the victims and her song. 565 00:28:17,210 --> 00:28:18,410 How does that work, exactly? 566 00:28:18,461 --> 00:28:20,495 Are we gonna enter his song library into evidence? 567 00:28:20,580 --> 00:28:23,849 If it's relevant, yes. We'll categorize every piece of music he owns, 568 00:28:23,916 --> 00:28:25,817 every MP-3, CD, old cassettes, everything. 569 00:28:25,885 --> 00:28:28,804 And we establish these songs were important to him and we go at him again. 570 00:28:28,888 --> 00:28:30,255 He's lawyering up. 571 00:28:30,306 --> 00:28:32,591 He raped 12 women and he killed one. 572 00:28:32,642 --> 00:28:34,543 We're gonna make every charge stick. 573 00:28:42,235 --> 00:28:43,435 Hello. 574 00:28:45,404 --> 00:28:47,038 What? 575 00:28:47,106 --> 00:28:48,607 I know. 576 00:28:48,658 --> 00:28:51,777 That's--that's great. 577 00:28:51,828 --> 00:28:56,198 Um, listen, can I call you back? 578 00:28:56,282 --> 00:28:57,999 Ok. 579 00:29:04,957 --> 00:29:08,794 ...confirmed that an arrest has been made in the Piano Man case. 580 00:29:08,861 --> 00:29:10,762 The suspect's name has not been released yet, 581 00:29:10,830 --> 00:29:13,281 but a spokesman for the Houston police has confirmed 582 00:29:13,349 --> 00:29:17,235 he is in custody and could be arraigned as early as this evening. 583 00:29:33,486 --> 00:29:35,570 What did you mean? 584 00:29:35,655 --> 00:29:37,756 What did I mix up? 585 00:29:37,824 --> 00:29:40,642 We've met before. 586 00:29:40,710 --> 00:29:43,178 Just not the way you remember. 587 00:29:44,497 --> 00:29:47,415 Evanescence. Linkin Park. 588 00:29:47,500 --> 00:29:48,967 And Nickelback. 589 00:29:49,034 --> 00:29:51,753 So Herman Scobie's into that nu-metal goth stuff. 590 00:29:51,838 --> 00:29:54,389 Yeah, and his tramp stamp probably spells out "Massengill." 591 00:29:54,473 --> 00:29:58,426 This guy doesn't even have any rage against the machine. 592 00:29:59,428 --> 00:30:00,462 I rock. 593 00:30:00,530 --> 00:30:01,763 How old were you 594 00:30:01,848 --> 00:30:03,315 when you started listening to that band? 595 00:30:03,382 --> 00:30:05,901 Uh, I was probably a teenager. Why? 596 00:30:05,985 --> 00:30:08,770 14 is when we start to make our own musical choices. 597 00:30:08,855 --> 00:30:10,906 Our cognitive development evolves at that age 598 00:30:10,990 --> 00:30:12,440 and we start to form our own cultural identity. 599 00:30:12,525 --> 00:30:14,943 We stop listening to the music that our parents put on 600 00:30:15,027 --> 00:30:17,312 and we start listening to the music that our friends listen to. 601 00:30:17,380 --> 00:30:19,397 And those musical experiences imprint on us. 602 00:30:19,448 --> 00:30:20,782 Our hormonal surges as teenagers 603 00:30:20,867 --> 00:30:22,784 may make the choices seem more personal and passionate. 604 00:30:22,869 --> 00:30:25,287 And later on in life we might experiment with other musical selections, 605 00:30:25,371 --> 00:30:27,868 but no music ever impacts us as much as that which 606 00:30:27,893 --> 00:30:29,275 we listen to at age 14. 607 00:30:29,392 --> 00:30:30,792 Herman Scobie's what, 30? 608 00:30:30,877 --> 00:30:31,927 If that. 609 00:30:32,011 --> 00:30:34,346 Ok, so mid- to late nineties is when he started 610 00:30:34,413 --> 00:30:36,181 to take music seriously, stuff like this. 611 00:30:36,248 --> 00:30:38,533 And the Piano Man's songs were all early eighties. 612 00:30:38,601 --> 00:30:40,135 Which means the signature doesn't fit. 613 00:30:40,219 --> 00:30:41,853 Herman Scobie's too young to be the Piano Man. 614 00:30:41,921 --> 00:30:46,024 I used to go to this bar, the Golden Gun. You know it? 615 00:30:46,092 --> 00:30:47,859 I've been to lots of bars. 616 00:30:47,927 --> 00:30:50,095 This one was special. 617 00:30:50,162 --> 00:30:53,565 They had a happy hour every Wednesday night. 618 00:30:53,616 --> 00:30:56,568 And every Wednesday night I'd be there. 619 00:30:56,619 --> 00:31:01,072 And every Wednesday night I'd notice this woman. 620 00:31:01,123 --> 00:31:04,042 Long blond hair, horn-rimmed glasses. 621 00:31:04,110 --> 00:31:08,063 Every week she'd let a different guy pick her up. 622 00:31:08,130 --> 00:31:10,382 It was like a deal. 623 00:31:10,449 --> 00:31:13,284 She could come back but he couldn't. 624 00:31:16,789 --> 00:31:19,024 You remember the bar now? 625 00:31:19,091 --> 00:31:20,125 Yeah. 626 00:31:20,192 --> 00:31:21,626 Yeah. 627 00:31:21,677 --> 00:31:24,145 One night, she was so trashed, 628 00:31:24,230 --> 00:31:27,565 I couldn't understand what she was saying. 629 00:31:27,633 --> 00:31:31,302 It was "your place." 630 00:31:31,354 --> 00:31:33,471 And when we got there, 631 00:31:33,489 --> 00:31:36,524 she told me... 632 00:31:36,609 --> 00:31:38,727 Not to ask her about them. 633 00:31:38,794 --> 00:31:41,246 That's when I saw the scars. 634 00:31:43,749 --> 00:31:46,501 The next morning she was gone. 635 00:31:46,585 --> 00:31:49,320 I kept my side of the bargain. 636 00:31:49,372 --> 00:31:52,257 I never went back. 637 00:31:52,324 --> 00:31:56,094 But I wondered about her. 638 00:31:56,161 --> 00:31:57,579 Who she was. 639 00:31:57,647 --> 00:32:01,099 What happened to her. 640 00:32:01,166 --> 00:32:06,571 Now I see these same scars on my wrist... 641 00:32:09,174 --> 00:32:12,677 And I have my answer, don't I? 642 00:32:12,728 --> 00:32:17,115 You think you know me? 643 00:32:18,651 --> 00:32:23,121 I know who you are, Regina. 644 00:32:27,994 --> 00:32:30,795 How can Herman Scobie not be the Piano Man? 645 00:32:30,863 --> 00:32:34,249 We've got the medical gloves, the medical records he pulled. 646 00:32:34,333 --> 00:32:36,668 The taunt said to Diana Mitchell he repeated to us. 647 00:32:36,719 --> 00:32:39,954 Scobie definitely assaulted Diana the second time. 648 00:32:40,022 --> 00:32:42,257 He's probably re-victimizing all of the survivors. 649 00:32:42,341 --> 00:32:44,709 But apply the profile to Herman Scobie 650 00:32:44,760 --> 00:32:46,177 and look at what's different. 651 00:32:46,228 --> 00:32:48,146 There's no piano wire and there's no song played. 652 00:32:48,213 --> 00:32:50,648 You think there are two unsubs, the piano man and a copycat? 653 00:32:50,716 --> 00:32:53,601 A copycat studies the original unsub in order to learn. 654 00:32:53,686 --> 00:32:54,936 Herman Scobie's a doppelganger. 655 00:32:55,021 --> 00:32:57,322 He's trying to pass himself off as the Piano Man. 656 00:32:57,389 --> 00:32:58,573 Why? 657 00:32:58,657 --> 00:32:59,741 Convenience, maybe. 658 00:32:59,825 --> 00:33:01,659 If he assaults the Piano Man's survivors, 659 00:33:01,727 --> 00:33:03,495 they're less likely to reach out to the police. 660 00:33:03,562 --> 00:33:05,980 And if they do, women claim it was the piano man. 661 00:33:06,048 --> 00:33:07,649 No one thinks to look at hospital orderlies. 662 00:33:07,717 --> 00:33:09,334 So who killed Vanessa Campbell, 663 00:33:09,401 --> 00:33:11,286 the Piano Man or Scobie? 664 00:33:11,353 --> 00:33:12,633 It's a lay-up. Same neoprene glove in her throat 665 00:33:12,658 --> 00:33:14,158 as we found in Scobie's van. 666 00:33:14,623 --> 00:33:15,924 There's something odd about that, too, though. 667 00:33:16,008 --> 00:33:17,575 If Vanessa Campbell swallowed this, 668 00:33:17,626 --> 00:33:19,094 it would be scarred by digestive acids. 669 00:33:19,178 --> 00:33:21,429 Even if it got caught in her trachea as he choked her out, 670 00:33:21,514 --> 00:33:22,997 gastric reflux would be evident, but there isn't any. 671 00:33:23,065 --> 00:33:25,784 So the unsub placed that in her throat postmortem. 672 00:33:25,851 --> 00:33:26,851 Which unsub? 673 00:33:26,919 --> 00:33:28,436 He used the piano wire, he played the song, 674 00:33:28,521 --> 00:33:30,188 it must have been the Piano Man. 675 00:33:30,255 --> 00:33:32,107 So he plants a piece of evidence to frame Scobie. 676 00:33:32,191 --> 00:33:33,441 Ok, let me get this straight. 677 00:33:33,526 --> 00:33:36,277 The Piano Man is trying to convince us 678 00:33:36,362 --> 00:33:39,114 that Scobie is responsible for all of these crimes. 679 00:33:39,198 --> 00:33:41,599 And if these two have studied each other this closely, 680 00:33:41,650 --> 00:33:43,451 then Scobie is the key to finding the Piano Man. 681 00:33:43,536 --> 00:33:45,820 His lawyer's here. Scobie's not gonna talk to us. 682 00:33:45,888 --> 00:33:48,089 He will when he finds out he's been set up. 683 00:33:49,542 --> 00:33:51,275 My client has nothing to say. 684 00:33:51,327 --> 00:33:53,044 Good. We'd rather he listen, anyway. 685 00:33:53,112 --> 00:33:55,246 You're going away for rape. 686 00:33:55,297 --> 00:33:57,916 The question is whether you'll let your competition 687 00:33:57,967 --> 00:34:00,735 hang Vanessa Campbell's murder on you as well. 688 00:34:00,803 --> 00:34:03,755 I didn't kill her. 689 00:34:03,806 --> 00:34:05,423 I didn't even touch her. Herman. 690 00:34:05,474 --> 00:34:06,656 From what you've told us, we know exactly what 691 00:34:06,681 --> 00:34:07,881 you think of these women. 692 00:34:08,644 --> 00:34:10,061 You don't need to kill them. 693 00:34:10,129 --> 00:34:12,263 They're not worth that much effort to you. 694 00:34:12,331 --> 00:34:14,332 But the Piano Man can't take that risk. 695 00:34:14,400 --> 00:34:17,102 When he'd heard what you'd done, he killed Vanessa Campbell. 696 00:34:17,169 --> 00:34:19,521 He went back to an old victim, 697 00:34:19,588 --> 00:34:20,939 just like you, 698 00:34:20,990 --> 00:34:24,592 but then placed a piece of neoprene down her throat. 699 00:34:24,660 --> 00:34:26,394 Does that sound like an accident? 700 00:34:26,462 --> 00:34:28,163 He's setting you up. 701 00:34:28,247 --> 00:34:30,281 I need to discuss this with my client. 702 00:34:30,332 --> 00:34:32,951 No, he talks to us now or he takes his chances with a jury. 703 00:34:33,018 --> 00:34:34,752 What do you want to know? 704 00:34:36,922 --> 00:34:38,223 Who is he? 705 00:34:38,290 --> 00:34:40,842 I never met him. 706 00:34:40,926 --> 00:34:43,828 I just read about what he did 707 00:34:43,879 --> 00:34:47,298 in the hospital records. 708 00:34:47,349 --> 00:34:49,334 A weird thing, though. 709 00:34:49,401 --> 00:34:51,669 What? 710 00:34:51,720 --> 00:34:56,724 I had two chicks picked out to do next. 711 00:34:56,809 --> 00:34:59,894 I was gonna start with Vanessa, but... 712 00:34:59,979 --> 00:35:02,163 He got to he first. 713 00:35:03,249 --> 00:35:04,849 Who was the other one? 714 00:35:06,185 --> 00:35:08,570 Regina Lampert. 715 00:35:13,826 --> 00:35:16,127 Regina? 716 00:35:17,496 --> 00:35:19,714 What are you doing? 717 00:35:19,798 --> 00:35:22,433 Regina, I'm-- I'm begging you, 718 00:35:22,501 --> 00:35:25,136 I've lost a lot of blood. 719 00:35:26,172 --> 00:35:29,373 I need to go to the hospital. 720 00:35:29,425 --> 00:35:31,375 Regina? 721 00:36:07,081 --> 00:36:08,682 Help! 722 00:36:32,373 --> 00:36:34,574 No... 723 00:36:34,659 --> 00:36:36,343 Aah! 724 00:36:44,652 --> 00:36:46,653 Ok, guys, Regina Lampert is not answering her phone, 725 00:36:46,738 --> 00:36:49,489 and I found something hinky on her, which I'm sending to your tablets. 726 00:36:49,574 --> 00:36:51,107 All right, Garcia, what are we looking at? 727 00:36:51,159 --> 00:36:53,493 It's surveillance video from the bar that Regina Lampert works at. 728 00:36:53,578 --> 00:36:55,546 Do you see the guy she's talking to? 729 00:36:55,613 --> 00:36:57,614 - Playing the piano. - He's taunting her. 730 00:36:57,665 --> 00:37:00,300 She knows it, too. Look at her body language. 731 00:37:00,385 --> 00:37:03,554 Watch what happens when I fast-forward to closing time. 732 00:37:03,621 --> 00:37:06,790 She seems to warm up to him. 733 00:37:06,858 --> 00:37:08,308 And then watch this. 734 00:37:08,393 --> 00:37:10,310 Garcia, freeze it right there. 735 00:37:10,395 --> 00:37:12,512 Look at her face. No, she doesn't. 736 00:37:12,597 --> 00:37:13,847 She's set herself up as bait. 737 00:37:13,932 --> 00:37:15,399 Credit card says that the guy at the piano 738 00:37:15,466 --> 00:37:17,651 is Hamilton Bartholomew. This is what I know-- 739 00:37:17,735 --> 00:37:20,354 his wife just filed a missing persons report on him this morning. 740 00:37:20,438 --> 00:37:22,272 She directed me to some job he just applied for, 741 00:37:22,323 --> 00:37:25,075 so I did a background check from that where they did his fingerprints. 742 00:37:25,142 --> 00:37:27,244 All right, Garcia, pull Regina Lampert's rape kit 743 00:37:27,311 --> 00:37:29,079 and cross-reference the prints found with Bartholomew's 744 00:37:29,146 --> 00:37:30,330 and see if you get a match. 745 00:37:30,415 --> 00:37:31,915 We need to get to her house. 746 00:37:31,983 --> 00:37:33,367 Sending her address into your GPS. 747 00:37:33,451 --> 00:37:34,451 Godspeed. 748 00:38:14,125 --> 00:38:16,209 Garcia, did she pick up? 749 00:38:16,294 --> 00:38:18,378 No, but we did get a 911 call from her house 750 00:38:18,463 --> 00:38:20,297 and it is freaking weird. 751 00:38:20,364 --> 00:38:22,549 911 operator. What's your emergency? 752 00:38:22,634 --> 00:38:23,550 Hello? 753 00:38:23,635 --> 00:38:25,368 My name is Hamilton Bartholomew. 754 00:38:25,420 --> 00:38:27,804 I'm being held captive by a lunatic! 755 00:38:29,757 --> 00:38:31,558 She took the Piano Man captive? 756 00:38:31,643 --> 00:38:34,210 Unless he's not the Piano Man. I mean, think about it. 757 00:38:34,262 --> 00:38:36,246 Would the Piano Man call us to rescue him? 758 00:38:36,314 --> 00:38:37,881 She could be shooting at the wrong guy. 759 00:38:37,932 --> 00:38:39,883 Garcia, keep trying the house. 760 00:38:41,152 --> 00:38:42,903 It's the lab. They've run the fingerprints. 761 00:38:42,987 --> 00:38:44,021 Hello? 762 00:38:50,728 --> 00:38:51,995 FBI! 763 00:38:52,063 --> 00:38:54,998 I got him! I caught him! 764 00:38:55,066 --> 00:38:56,683 This is the Piano Man. 765 00:38:56,751 --> 00:38:58,785 No, I'm not. This woman's crazy. 766 00:38:58,870 --> 00:39:01,171 Regina, look at me. 767 00:39:01,238 --> 00:39:04,524 Look at me. Drop the gun, ok? 768 00:39:04,592 --> 00:39:07,177 Please don't let her kill me. 769 00:39:07,244 --> 00:39:12,215 I have waited 5 years for this. 770 00:39:12,266 --> 00:39:15,135 We ran the rape kit, Regina. 771 00:39:15,219 --> 00:39:17,938 The fingerprint the police got off your glasses. 772 00:39:18,022 --> 00:39:20,307 Do you remember? We compared it to Hamilton's. 773 00:39:20,391 --> 00:39:22,392 It didn't match. 774 00:39:26,731 --> 00:39:28,999 That's impossible. 775 00:39:29,067 --> 00:39:32,402 That's...That's him. 776 00:39:32,453 --> 00:39:33,603 That's him. 777 00:39:33,654 --> 00:39:35,271 If you pull that trigger, 778 00:39:35,323 --> 00:39:37,758 you're gonna kill an innocent man. 779 00:39:39,127 --> 00:39:40,410 But...But... 780 00:39:40,461 --> 00:39:42,913 Drop the gun. 781 00:39:42,964 --> 00:39:44,381 But... 782 00:39:44,448 --> 00:39:46,249 It's... 783 00:39:52,407 --> 00:39:54,091 Yeah. Yeah. I can walk. Can you walk? 784 00:39:54,142 --> 00:39:55,642 I have to put these on you. To you understand? 785 00:39:55,727 --> 00:39:58,795 This is for both of our safety. 786 00:40:04,068 --> 00:40:06,436 Hamilton Bartholomew, you're under arrest for the rapes of 12 women 787 00:40:06,487 --> 00:40:08,188 and the murder of Vanessa Campbell. 788 00:40:28,325 --> 00:40:32,129 I was told that you would only give your statement to me. 789 00:40:34,432 --> 00:40:37,384 Why didn't you let me pull the trigger? 790 00:40:37,468 --> 00:40:39,770 Because you would be in prison. 791 00:40:42,640 --> 00:40:44,624 As opposed to where I am right now? 792 00:40:44,692 --> 00:40:47,544 I mean, while he gets a lawyer 793 00:40:47,612 --> 00:40:50,380 and a fair trial. 794 00:40:50,448 --> 00:40:53,700 He will never see the light of day, ever. 795 00:40:53,785 --> 00:40:56,987 Can you guarantee that? 796 00:40:59,373 --> 00:41:03,076 You know, when they talk about victims 797 00:41:03,161 --> 00:41:05,812 getting revictimized by the system, 798 00:41:05,880 --> 00:41:07,914 they mean you. 799 00:41:09,667 --> 00:41:11,251 I know it's hard-- 800 00:41:11,335 --> 00:41:12,619 No, you don't. 801 00:41:12,687 --> 00:41:17,674 You have no idea what it's like... 802 00:41:19,343 --> 00:41:23,046 When the monster from your nightmares comes back for you. 803 00:41:27,368 --> 00:41:28,785 Wait-- 804 00:41:28,853 --> 00:41:30,270 Look, I'm here as a courtesy. 805 00:41:30,354 --> 00:41:31,888 Something happened to you. 806 00:41:31,939 --> 00:41:33,940 So do you want to give me your statement or not? 807 00:41:34,008 --> 00:41:36,276 What did you do to him, huh? 808 00:41:36,360 --> 00:41:42,666 Did you arrest him like a good FBI Agent? 809 00:41:44,719 --> 00:41:46,036 Or did you kill him? 810 00:41:51,408 --> 00:41:53,743 I didn't pull the trigger. 811 00:41:53,794 --> 00:41:55,579 Still, 812 00:41:55,646 --> 00:41:58,431 your monster's dead. 813 00:42:02,637 --> 00:42:05,071 I have to live with mine. 814 00:42:08,726 --> 00:42:10,861 That's my statement. 815 00:42:14,732 --> 00:42:17,951 "All the art of living lies in a fine mingling 816 00:42:18,035 --> 00:42:20,403 of letting go and holding on." 817 00:42:20,454 --> 00:42:21,738 Henry Ellis. 818 00:42:39,340 --> 00:42:42,058 I'm having a bad day.58068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.