All language subtitles for Criminal.Minds.S047E11.480p.WEB.DL.x264-EncodeKing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,726 --> 00:00:03,375 * All right * 2 00:00:05,660 --> 00:00:08,679 * I'm not feeling too good myself * 3 00:00:08,763 --> 00:00:11,682 * someday 4 00:00:11,766 --> 00:00:13,016 * you feeling all right... 5 00:00:13,101 --> 00:00:16,169 I don't like it here. It's scary. 6 00:00:17,589 --> 00:00:21,925 Hey. Let's get out of here. 7 00:00:21,993 --> 00:00:23,677 In a minute. 8 00:00:25,179 --> 00:00:28,415 Seriously. I'm getting creeped out. 9 00:00:28,483 --> 00:00:30,617 Will you relax. 10 00:00:37,625 --> 00:00:39,927 Oh, my God. 11 00:00:39,994 --> 00:00:42,162 What's he doing? 12 00:00:50,588 --> 00:00:52,022 Who is that? 13 00:00:53,842 --> 00:00:56,093 Maybe it's the Park Service. 14 00:01:02,183 --> 00:01:04,184 It was no one. 15 00:01:05,904 --> 00:01:08,438 Or was it the Iron Claw killer? 16 00:01:08,523 --> 00:01:10,524 It's not funny. Let's get out of here. 17 00:01:22,420 --> 00:01:25,539 * I'm not feeling too good myself * 18 00:01:25,590 --> 00:01:26,990 * someday 19 00:01:27,058 --> 00:01:30,911 * you feeling all right? 20 00:01:32,847 --> 00:01:35,699 * I'm not feeling too good myself * 21 00:01:35,767 --> 00:01:38,635 * oh, baby 22 00:01:40,355 --> 00:01:41,889 * I'm going to show those people... * 23 00:01:41,940 --> 00:01:44,591 That takes us back to 1968. 24 00:01:44,642 --> 00:01:46,927 You're listening to your classic rock station 25 00:01:46,978 --> 00:01:48,896 in the Bay. 26 00:01:48,947 --> 00:01:52,232 In the end, I just write about violent crime. 27 00:01:52,283 --> 00:01:54,985 The real heroes are the people here beside me. 28 00:01:55,069 --> 00:01:57,654 Now give a warm welcome to our next speaker, 29 00:01:57,739 --> 00:02:00,273 Dr. Spencer Reid of the BAU. 30 00:02:03,828 --> 00:02:05,329 Thank you. Thanks. 31 00:02:05,413 --> 00:02:07,631 Patricia Cornwell, ladies and gentlemen. 32 00:02:07,715 --> 00:02:11,218 Ms. Cornwell will be signing books at the end of the session. 33 00:02:12,420 --> 00:02:13,837 Sorry. Um... 34 00:02:13,922 --> 00:02:16,340 Hi. I am here today 35 00:02:16,424 --> 00:02:19,509 to talk to you about paraphilias 36 00:02:19,594 --> 00:02:22,779 and their relation to violent crime. 37 00:02:25,767 --> 00:02:29,970 Does anybody know what dendrophilia is? 38 00:02:32,190 --> 00:02:36,476 Yes, a fetish for trees. 39 00:02:39,747 --> 00:02:42,699 Thank you so much for coming out, you guys, 40 00:02:42,784 --> 00:02:45,369 and as for your question earlier, 41 00:02:45,453 --> 00:02:47,371 the case that we were following at the time 42 00:02:52,844 --> 00:02:54,595 was close to 60. Unfortunately, 43 00:02:54,662 --> 00:02:57,047 we were only able to unearth 45 bodies, 44 00:02:57,131 --> 00:02:58,966 but SSA Buffalino, um, 45 00:02:59,017 --> 00:03:00,467 has been diligent... 46 00:03:02,637 --> 00:03:04,170 Dr. Reid? 47 00:03:04,222 --> 00:03:07,024 Hey, you were fantastic up there. 48 00:03:07,108 --> 00:03:08,174 Thank you. 49 00:03:08,226 --> 00:03:10,510 Yeah. I love the names of those paraphilias. 50 00:03:10,561 --> 00:03:12,362 I have a new list to memorize. 51 00:03:12,447 --> 00:03:13,597 You like memorizing lists? 52 00:03:13,665 --> 00:03:15,032 I'm weird that way. 53 00:03:15,116 --> 00:03:16,683 That's not weird at all. I do it all the time. 54 00:03:16,734 --> 00:03:18,785 You know, we don't usually get people your age here. 55 00:03:18,853 --> 00:03:20,186 You're in school, I assume? 56 00:03:20,238 --> 00:03:21,538 Yeah, I'm a senior at Michigan. 57 00:03:21,623 --> 00:03:22,856 You know what? You might like 58 00:03:22,907 --> 00:03:24,458 the FBI's internship program. 59 00:03:24,525 --> 00:03:26,526 Unfortunately, we're already past the deadline, 60 00:03:26,577 --> 00:03:27,794 but if you write me a letter, 61 00:03:27,862 --> 00:03:30,130 I might be able to pull some strings. 62 00:03:30,197 --> 00:03:31,882 Uh...Thanks. 63 00:03:31,966 --> 00:03:35,953 But I don't think my Board of Directors would allow it. 64 00:03:36,020 --> 00:03:39,222 I have a company. Have you heard of Nanovex? 65 00:03:39,307 --> 00:03:41,708 Nanovex, as in the company Landis Pharmaceuticals 66 00:03:41,759 --> 00:03:44,311 investing 100 million dollars in, Nanovex? 67 00:03:44,378 --> 00:03:46,713 It's not a done deal yet. 68 00:03:46,764 --> 00:03:48,932 Uh, but, hey, you were awesome up there. 69 00:03:49,000 --> 00:03:50,769 You saved me from a company party downstairs 70 00:03:50,794 --> 00:03:52,288 that was a total snoozefest. 71 00:03:52,937 --> 00:03:54,287 Keep up the good work. 72 00:03:54,355 --> 00:03:56,640 You, too. 73 00:03:56,708 --> 00:03:58,308 Who was that? 74 00:03:58,376 --> 00:03:59,977 That was the founder of Nanovex. 75 00:04:00,044 --> 00:04:01,495 I've never heard of it. 76 00:04:01,562 --> 00:04:03,163 They make magnetically responsive nanoparticles 77 00:04:03,230 --> 00:04:05,382 for targeted drug delivery to tumor cells. 78 00:04:05,450 --> 00:04:07,150 I've still never heard of it. 79 00:04:07,218 --> 00:04:10,203 You will. It's gonna change the world. 80 00:04:14,559 --> 00:04:15,492 Guess who's back. 81 00:04:15,560 --> 00:04:16,827 The Marin headlands last night. 82 00:04:16,894 --> 00:04:20,514 David Atley and Nicole Puli, both 24, both grad students 83 00:04:20,581 --> 00:04:21,631 at Berkeley, shot multiple times 84 00:04:21,716 --> 00:04:25,135 in their vehicle-- wait for it-- 85 00:04:25,219 --> 00:04:26,319 The Zodiac? 86 00:04:26,387 --> 00:04:28,188 No way. 87 00:04:28,255 --> 00:04:29,690 Come on, it's gotta be the 2.0 version. 88 00:04:29,757 --> 00:04:30,957 Yeah, you would think so, 89 00:04:31,025 --> 00:04:33,443 except for the crazy similarities in the M.O. 90 00:04:33,528 --> 00:04:35,012 I'm talking same victimology, 91 00:04:35,079 --> 00:04:36,847 same geography. 92 00:04:36,914 --> 00:04:39,683 And two souvenirs were left at the crime scene. 93 00:04:39,751 --> 00:04:41,201 He left a photo? 94 00:04:41,268 --> 00:04:43,787 Mm-hmm. Local police say that is Marcia Miller. 95 00:04:43,871 --> 00:04:46,823 She was found near Napa in 1971. 96 00:04:46,908 --> 00:04:49,159 Strongly suspected that she was a victim of the Zodiac, 97 00:04:49,243 --> 00:04:50,627 but police never confirmed it 98 00:04:50,712 --> 00:04:52,529 and they didn't publicize the case. 99 00:04:52,597 --> 00:04:53,947 So the Zodiac took this photo 100 00:04:53,998 --> 00:04:56,016 at the killing and then saved it all these years? 101 00:04:56,084 --> 00:04:58,335 The Zodiac's last confirmed victim 102 00:04:58,419 --> 00:05:00,387 was the cabdriver Paul Stine. 103 00:05:00,454 --> 00:05:02,889 He mailed pieces of Stine's bloody shirt 104 00:05:02,957 --> 00:05:05,192 along with his letters to prove it was him. 105 00:05:05,259 --> 00:05:07,644 This photo could prove he's back. 106 00:05:07,729 --> 00:05:10,647 Oh...You just mentioned a bloody shirt? 107 00:05:10,732 --> 00:05:12,803 This is the second souvenir that was left 108 00:05:12,828 --> 00:05:14,028 at the crime scene. 109 00:05:14,068 --> 00:05:17,487 Preliminary tests say that the blood type is O-negative. 110 00:05:17,572 --> 00:05:19,823 Same blood type as the cabdriver. 111 00:05:19,907 --> 00:05:22,325 So how old would Zodiac be by now? 112 00:05:22,410 --> 00:05:24,394 The murders took place in the late sixties? 113 00:05:24,462 --> 00:05:29,232 Yeah. Uh, December 20, 1968, to October 11, 1969, 114 00:05:29,300 --> 00:05:31,168 to be exact, but he was suspected of other crimes, 115 00:05:31,252 --> 00:05:35,488 and he sent letters and codes to newspapers until 1974. 116 00:05:35,540 --> 00:05:38,091 Well, at the very least, the Zodiac would have to be about 60 by now. 117 00:05:38,159 --> 00:05:40,994 But it doesn't take a lot of strength to pull a trigger. 118 00:05:41,045 --> 00:05:42,345 No, but it takes a lot of skill 119 00:05:42,430 --> 00:05:43,864 not to get caught for 40 years. 120 00:05:43,931 --> 00:05:46,166 Have Reid and Prentiss meet us in San Francisco. 121 00:05:46,217 --> 00:05:47,551 Yes, sir. 124 00:06:53,901 --> 00:06:57,168 "Three can keep a secret if two are dead." 125 00:06:57,268 --> 00:06:58,468 Benjamin Franklin. 126 00:06:58,552 --> 00:07:01,304 Bottom line is Zodiac is the most well-documented 127 00:07:01,389 --> 00:07:05,442 unsolved serial killing case in modern times. 128 00:07:05,526 --> 00:07:07,027 There have been two known copycats. 129 00:07:07,094 --> 00:07:09,429 Correct. The first one was Heriberto Seda. 130 00:07:09,480 --> 00:07:12,482 He killed 3 and wounded 4 in New York City. 131 00:07:12,550 --> 00:07:15,485 And then there was a 14-year-old in Japan 132 00:07:15,569 --> 00:07:17,437 named Saito Sakakibara. 133 00:07:17,488 --> 00:07:19,039 He killed two other children 134 00:07:19,106 --> 00:07:20,523 and left the sign of the Zodiac behind. 135 00:07:20,591 --> 00:07:23,343 The fact is, the Zodiac was driven by a need 136 00:07:23,411 --> 00:07:24,610 for notoriety and control. 137 00:07:24,662 --> 00:07:26,863 He enjoyed the terror he spread through the city. 138 00:07:26,931 --> 00:07:28,214 Well, then he stopped. 139 00:07:28,282 --> 00:07:31,167 After his last letter in '74, he vanished. 140 00:07:31,235 --> 00:07:33,837 Most likely wound up in a prison or a mental hospital. 141 00:07:33,921 --> 00:07:35,505 Maybe he was just released 142 00:07:35,589 --> 00:07:37,173 and picked up where he left off. 143 00:07:37,258 --> 00:07:39,426 I will search for anyone recently freed or discharged 144 00:07:39,477 --> 00:07:40,844 after 40 years. 145 00:07:40,928 --> 00:07:43,730 It's a long time to be dormant with no evolution in the M.O. 146 00:07:43,797 --> 00:07:44,848 Agreed. 147 00:07:44,932 --> 00:07:47,100 Even a serial killer has to grow up. 148 00:08:03,784 --> 00:08:05,368 Hmm. Check. 149 00:08:08,089 --> 00:08:09,422 Check. 150 00:08:19,984 --> 00:08:22,435 Checkmate. 151 00:08:27,608 --> 00:08:29,426 Hey, Caleb, what the hell? 152 00:08:29,493 --> 00:08:30,660 Break time's over. 153 00:08:48,879 --> 00:08:50,863 - It's Harvey. - Leave a message. 154 00:08:55,136 --> 00:08:56,536 Yes. Agent Hotchner? 155 00:08:56,587 --> 00:08:57,720 Nice to meet you. I'm Agent Lin. 156 00:08:57,805 --> 00:08:59,622 This is Agent Jareau. 157 00:08:59,690 --> 00:09:01,641 We're setting you up in the city field office. 158 00:09:01,708 --> 00:09:04,144 All the Zodiac data has been sent over from local P.D.s. 159 00:09:04,211 --> 00:09:06,279 Good. That avoids jurisdiction issues. 160 00:09:06,347 --> 00:09:08,421 According to the M.E., David Atley was shot 161 00:09:08,446 --> 00:09:09,599 twice in the head. 162 00:09:09,600 --> 00:09:13,570 Nicole Puli was shot 13 times in the face, torso, and back. 163 00:09:13,654 --> 00:09:15,088 Weapon was a 9-millimeter. 164 00:09:15,156 --> 00:09:16,489 Overkill on the female. 165 00:09:16,557 --> 00:09:18,324 The Zodiac did the same thing. 166 00:09:18,392 --> 00:09:20,577 He also used a 9-millimeter. 167 00:09:20,661 --> 00:09:23,163 We're examining ballistics for a match. 168 00:09:23,230 --> 00:09:25,682 Take look over here. 169 00:09:25,749 --> 00:09:29,352 We I.D.'D these as military Wing-Walker boots. 170 00:09:29,420 --> 00:09:31,838 Huh. Let me guess. Size 10 1/2. 171 00:09:31,905 --> 00:09:35,492 Just like the prints found at Lake Berryessa in '69. 172 00:09:35,559 --> 00:09:39,596 What makes you think this is the real Zodiac, Agent? 173 00:09:39,680 --> 00:09:41,831 The M.O. is uncannily similar. 174 00:09:41,899 --> 00:09:45,418 If it's not him, then it's an equally evil twin. 175 00:09:45,469 --> 00:09:47,437 Or someone who's studied him meticulously. 176 00:09:47,521 --> 00:09:49,772 Have any letters or ciphers been received? 177 00:09:49,857 --> 00:09:51,441 Agent Lin, this is Dr. Reid, Agent Prentiss. 178 00:09:51,525 --> 00:09:53,059 How was the conference? 179 00:09:53,110 --> 00:09:54,110 Enlightening. 180 00:09:54,195 --> 00:09:55,812 Has the unsub made any contact? 181 00:09:55,880 --> 00:09:57,442 The "Chronicle's" website manager received 182 00:09:57,467 --> 00:09:58,867 two phone calls this morning. 183 00:09:59,366 --> 00:10:00,984 There was just heavy breathing on the other end. 184 00:10:01,068 --> 00:10:03,369 Like the phone calls Zodiac used to make. 185 00:10:03,437 --> 00:10:05,759 Can I get a physical copy of the online version 186 00:10:05,784 --> 00:10:06,984 of today's paper? 187 00:10:07,041 --> 00:10:08,675 You want a printout of the online version? 188 00:10:08,742 --> 00:10:10,242 Yeah. With all the comments printed out as well, 189 00:10:10,267 --> 00:10:11,467 if possible, thanks. 190 00:10:12,096 --> 00:10:13,263 Don't ask. 191 00:10:15,216 --> 00:10:17,967 It's not the real Zodiac. 192 00:10:18,052 --> 00:10:19,802 How can you be so sure? 193 00:10:19,887 --> 00:10:21,554 I just know it. 194 00:10:23,774 --> 00:10:25,842 Sometimes I can't really explain it. 195 00:10:27,678 --> 00:10:30,396 He hasn't had a visitor in ages. 196 00:10:30,464 --> 00:10:32,398 He used to get so many 197 00:10:32,466 --> 00:10:34,984 when he was with the Napa P.D. 198 00:10:35,069 --> 00:10:36,969 Bob? 199 00:10:37,021 --> 00:10:40,490 These people are from the FBI. 200 00:10:40,574 --> 00:10:41,491 Hello, Detective. 201 00:10:41,575 --> 00:10:44,810 We're Agents Rossi and Morgan. 202 00:10:44,862 --> 00:10:46,646 He has Parkinson's. 203 00:10:46,714 --> 00:10:49,249 This is one of the bad days. 204 00:10:49,316 --> 00:10:50,816 Well, ma'am, maybe you could help us out. 205 00:10:50,868 --> 00:10:52,252 It won't take very long. 206 00:10:52,319 --> 00:10:53,753 This is about the Zodiac, isn't it? 207 00:10:53,820 --> 00:10:55,004 I've been watching the news. 208 00:10:55,089 --> 00:10:57,023 Did Bob ever talk about his work? 209 00:10:57,091 --> 00:10:59,542 That's all he talked about. 210 00:10:59,627 --> 00:11:01,511 I tried to move his old boxes out, 211 00:11:01,595 --> 00:11:05,214 but he got so agitated, I had to bring them back. 212 00:11:05,299 --> 00:11:06,950 Do you mind if we take a look? 213 00:11:07,017 --> 00:11:08,518 Help yourself. Excuse me, 214 00:11:08,602 --> 00:11:11,487 I have to get his medication. 215 00:11:14,441 --> 00:11:15,858 Wow, she wasn't kidding when she said 216 00:11:15,943 --> 00:11:18,027 he liked to surround himself with his work. 217 00:11:18,112 --> 00:11:20,947 These are all about Marcia Miller, 218 00:11:21,014 --> 00:11:23,066 who died in '71 219 00:11:23,150 --> 00:11:26,119 and possibly killed by Zodiac. 220 00:11:26,186 --> 00:11:28,778 Rossi, these are crime scene photos. 221 00:11:28,803 --> 00:11:30,003 Take a look at this. 222 00:11:30,291 --> 00:11:34,577 Marcia Miller's photo could have come from this batch. 223 00:11:34,662 --> 00:11:37,213 You know, a guy this obsessed with work 224 00:11:37,298 --> 00:11:39,899 probably used his own camera. 225 00:11:44,838 --> 00:11:49,892 Detective, did you take these pictures yourself 226 00:11:49,977 --> 00:11:51,110 at the crime scene? 227 00:11:51,178 --> 00:11:53,730 Now, you can blink once for yes 228 00:11:53,814 --> 00:11:55,598 and twice for no. 229 00:11:55,683 --> 00:11:57,600 Did you take these? 230 00:12:00,204 --> 00:12:01,688 Sir, is it possible 231 00:12:01,739 --> 00:12:04,340 that someone could have come in here and stolen one? 232 00:12:06,994 --> 00:12:08,478 Do you know who? 233 00:12:13,200 --> 00:12:16,169 Mrs. Zablonsky, you said your husband 234 00:12:16,236 --> 00:12:17,987 used to get a lot of visitors? 235 00:12:18,055 --> 00:12:22,458 Oh, yes. They were all people obsessed with the Zodiac. 236 00:12:22,543 --> 00:12:25,795 Well, do you think you can write down the names 237 00:12:25,879 --> 00:12:27,547 of all those that you remember? 238 00:12:27,598 --> 00:12:28,681 Oh. 239 00:12:29,933 --> 00:12:31,484 The dates match. 240 00:12:31,552 --> 00:12:33,036 When Zodiac stopped killing, 241 00:12:33,103 --> 00:12:35,171 my cousin was put in a mental hospital in Mexico. 242 00:12:35,239 --> 00:12:37,140 He was released 2 months ago. 243 00:12:37,224 --> 00:12:38,991 Do you have anything more specific? 244 00:12:39,059 --> 00:12:42,478 He was working on a production of "The Mikado" in '68. 245 00:12:42,563 --> 00:12:45,114 The Zodiac talked about "The Mikado" in a letter. 246 00:12:45,199 --> 00:12:47,867 Excuse me. I'm Dr. Reid with the Behavioral Analysis Unit. 247 00:12:47,934 --> 00:12:49,952 Was your cousin by chance a fan of Wagner? 248 00:12:50,037 --> 00:12:52,171 Because a Cd of the "Tragic Overture" 249 00:12:52,239 --> 00:12:53,740 was sent to the police this morning. 250 00:12:53,791 --> 00:12:56,709 He loved Wagner, especially the "Tragic Overture." It's him. 251 00:12:56,777 --> 00:12:58,277 Oh, yeah. Well, for the record, 252 00:12:58,328 --> 00:12:59,962 a CD was not sent to the police this morning, 253 00:13:00,047 --> 00:13:02,498 and the "Tragic Overture" was written by Brahms, not Wagner, 254 00:13:02,583 --> 00:13:04,667 so luckily, I guess it's not your cousin. 255 00:13:04,752 --> 00:13:07,003 The FBI would greatly appreciate it if people 256 00:13:07,087 --> 00:13:09,472 would stop making false claims to get their 15 minutes of fame. 257 00:13:09,556 --> 00:13:10,807 Thank you. Thank you very much. 258 00:13:10,891 --> 00:13:13,142 Well, this is quite a surprise development 259 00:13:13,227 --> 00:13:16,179 we just witnessed outside the San Francisco FBI building. 260 00:13:16,263 --> 00:13:19,015 We'll have more for you later. Reporting live for Action News, 261 00:13:19,099 --> 00:13:21,150 back to you in the studio. 262 00:13:21,235 --> 00:13:23,536 The best news is that when Harvey goes on his honeymoon, 263 00:13:23,604 --> 00:13:26,522 the rest of us will get two weeks of not looking so stupid at work. 264 00:13:28,459 --> 00:13:30,860 Seriously, it's a real honor to be your best man. 265 00:13:30,928 --> 00:13:32,662 You and Marisa are perfect for each other, 266 00:13:32,746 --> 00:13:35,515 and I wish you all the happiness in the world. 267 00:13:35,582 --> 00:13:37,316 Congrats. Enjoy the party. 268 00:13:37,367 --> 00:13:38,317 Cheers. 269 00:13:45,259 --> 00:13:48,511 Excuse me. I'd like to say something. 270 00:13:48,595 --> 00:13:52,582 If I could direct your attention to the screen. 271 00:13:52,649 --> 00:13:54,400 So that's me. 272 00:13:54,468 --> 00:13:55,701 Caleb Rossmore. 273 00:13:55,769 --> 00:13:57,336 If you think I was funny-looking, 274 00:13:57,387 --> 00:13:59,222 you should have seen Harvey. 275 00:14:00,741 --> 00:14:03,693 I met Harvey at the finals 276 00:14:03,777 --> 00:14:06,529 of the class "A" regional chess tournament. 277 00:14:06,613 --> 00:14:07,563 I annihilated him. 278 00:14:07,648 --> 00:14:11,417 But he still became my best friend. 279 00:14:11,485 --> 00:14:14,737 I finally found someone else who was a child prodigy 280 00:14:14,822 --> 00:14:17,907 and a playground punching bag, too. 281 00:14:17,991 --> 00:14:21,527 We became inseparable because of our shared love of Chess. 282 00:14:21,578 --> 00:14:23,796 And some other weird stuff, right, Harv? 283 00:14:26,250 --> 00:14:29,702 We liked animal dissection and Roman history 284 00:14:29,753 --> 00:14:31,270 and crime journalism-- 285 00:14:31,338 --> 00:14:32,421 Thank you. Thank you, Caleb-- 286 00:14:32,506 --> 00:14:33,539 Almost finished. 287 00:14:38,712 --> 00:14:41,647 I didn't see Harvey as much after high school, 288 00:14:41,715 --> 00:14:44,100 but we always had a special connection. 289 00:14:44,184 --> 00:14:47,069 I thought I knew him so well. 290 00:14:47,154 --> 00:14:50,807 But I was completely shocked when I found out 291 00:14:50,874 --> 00:14:53,659 he was engaged to Marisa. 292 00:14:53,727 --> 00:14:56,078 Mainly because I couldn't believe the hot chick 293 00:14:56,163 --> 00:14:57,647 we both had a crush on in Junior High 294 00:14:57,714 --> 00:14:59,866 actually said yes to him. 295 00:15:01,285 --> 00:15:03,068 Anyway, buddy, I'll wrap it up. 296 00:15:07,574 --> 00:15:10,209 Your soul mate is standing before you now. 297 00:15:15,582 --> 00:15:18,668 In the words of Plautus, 298 00:15:18,735 --> 00:15:21,737 let us celebrate with wine and sweet words. 299 00:15:22,756 --> 00:15:26,325 That was so sweet. I almost cried. 300 00:15:26,393 --> 00:15:29,328 Thanks, man. Listen, uh, 301 00:15:29,396 --> 00:15:32,365 I'm sorry I've been such a deadbeat friend. 302 00:15:32,432 --> 00:15:34,433 I owe you a call. 303 00:15:34,484 --> 00:15:37,436 Yeah, I'm getting used to the radio silence. 304 00:15:37,487 --> 00:15:38,855 I'm sorry. 305 00:15:38,922 --> 00:15:42,375 I have something for you. 306 00:15:42,442 --> 00:15:44,627 I know it's normally the best man's job, 307 00:15:44,711 --> 00:15:47,246 but I asked if I could do it. 308 00:15:49,950 --> 00:15:51,968 A ticket to Vegas. 309 00:15:52,052 --> 00:15:54,136 For your bachelor party weekend. 310 00:15:54,221 --> 00:15:56,239 I'm picking you up tomorrow at 6:00. 311 00:15:56,306 --> 00:15:58,391 Wow. Thanks, man, but I... 312 00:15:58,458 --> 00:16:00,409 I can't do a whole weekend. 313 00:16:00,477 --> 00:16:04,413 I just have too much work. I thought it was one night. 314 00:16:04,481 --> 00:16:06,899 Harvey, you have to go. 315 00:16:06,967 --> 00:16:10,720 You're only getting married once. 316 00:16:12,906 --> 00:16:14,657 Yes, ma'am. 317 00:16:14,741 --> 00:16:16,659 Terrific. 318 00:16:21,114 --> 00:16:23,416 The detective's wife couldn't remember many names. 319 00:16:23,483 --> 00:16:26,002 That's all right. We'll show her photos when we have a suspect. 320 00:16:33,427 --> 00:16:35,344 I talked to Nicole Puli's mother. 321 00:16:35,429 --> 00:16:36,846 It doesn't seem she was stalked. 322 00:16:38,131 --> 00:16:41,100 Lab results are back on the piece of fabric. 323 00:16:41,167 --> 00:16:43,235 The DNA doesn't match the original cabdriver. 324 00:16:43,303 --> 00:16:46,022 And the cloth is fairly new. 325 00:16:46,106 --> 00:16:47,857 It was distressed to look old. 326 00:16:47,941 --> 00:16:51,444 Guess I was foolish to think it was the real Zodiac. 327 00:16:51,511 --> 00:16:53,696 Well, he went to great pains to make us think it was him. 328 00:16:53,780 --> 00:16:56,198 And he was criminally sophisticated enough to pull it off. 329 00:16:56,283 --> 00:16:58,034 The question is why. 330 00:16:59,853 --> 00:17:01,454 Reid, how's it going? 331 00:17:01,521 --> 00:17:03,122 Computers slow me down, so I prefer paper, 332 00:17:03,189 --> 00:17:04,640 but I wasn't expecting all these comments. 333 00:17:04,708 --> 00:17:06,626 Where do people find the time? 334 00:17:10,047 --> 00:17:12,648 I think I just found a cipher from the unsub. 335 00:17:12,716 --> 00:17:15,134 The symbols buried in the spam are the same ones 336 00:17:15,202 --> 00:17:17,803 the Zodiac used in his first message back in 1969. 337 00:17:17,871 --> 00:17:20,139 What does it say? 338 00:17:20,207 --> 00:17:22,313 "Killing is the most fun you can have 98 minutes 339 00:17:22,338 --> 00:17:23,944 below the horizon in magic city 340 00:17:23,945 --> 00:17:25,916 with President Garfield. Happy hunting." 341 00:17:29,382 --> 00:17:31,484 The oracle is in. How may I assist? 342 00:17:31,551 --> 00:17:34,704 Garcia, to what specific location does magic city refer? 343 00:17:35,822 --> 00:17:36,906 Birmingham, Alabama. 344 00:17:36,990 --> 00:17:38,024 98 minutes below the horizon. 345 00:17:38,075 --> 00:17:39,325 Garcia, what time is sunset there, tonight? 346 00:17:39,392 --> 00:17:40,576 6:22. 347 00:17:40,661 --> 00:17:42,028 98 minutes there would be 8 p.m. 348 00:17:42,079 --> 00:17:44,163 What's dedicated to President Garfield in San Francisco? 349 00:17:44,230 --> 00:17:47,283 President Garfield... 350 00:17:47,367 --> 00:17:50,486 There's a statue of him in Golden Gate Park. 351 00:17:53,373 --> 00:17:56,425 No one at the south entrance yet. 352 00:17:56,510 --> 00:17:58,544 Copy that. 353 00:18:12,109 --> 00:18:13,258 We've got a vehicle. 354 00:18:18,899 --> 00:18:20,432 It's a lone driver. 355 00:18:27,908 --> 00:18:28,908 Move in. 356 00:18:38,118 --> 00:18:39,635 FBI. Show me your hands. 357 00:18:42,472 --> 00:18:44,757 Drop it. 358 00:18:44,808 --> 00:18:46,842 I'm just the messenger. 359 00:18:46,927 --> 00:18:49,979 I'm supposed to deliver a letter. 360 00:18:50,063 --> 00:18:51,764 It's for Reid. 361 00:18:58,772 --> 00:19:01,657 "You're not as smart as you think you are." 362 00:19:01,742 --> 00:19:02,658 Who sent it? 363 00:19:02,743 --> 00:19:04,026 I don't know. 364 00:19:04,111 --> 00:19:06,145 I just deliver it to the address when I'm supposed to. 365 00:19:06,196 --> 00:19:09,949 If the unsub's not here, where is he? 366 00:19:17,624 --> 00:19:19,208 Please, take the money. 367 00:19:19,292 --> 00:19:21,326 Ohh... Do it. 368 00:19:21,378 --> 00:19:23,662 Please. 369 00:19:23,713 --> 00:19:25,464 Please don't hurt us, please. 370 00:19:25,515 --> 00:19:27,216 Please! 371 00:19:32,305 --> 00:19:33,755 Tara Hanson was a teacher. 372 00:19:33,823 --> 00:19:35,407 Alec Wyseck was a lawyer. 373 00:19:35,475 --> 00:19:36,992 They had dinner at a nearby restaurant 374 00:19:37,060 --> 00:19:38,811 and were taking an evening stroll. 375 00:19:38,895 --> 00:19:40,712 The M.E. said Alec's throat was slit 376 00:19:40,780 --> 00:19:42,481 and he was stabbed twice in the back. 377 00:19:42,549 --> 00:19:45,050 Tara was stabbed 20 times in the abdomen and torso. 378 00:19:45,118 --> 00:19:47,553 Overkill on the female again. 379 00:19:47,620 --> 00:19:49,571 She's a brunette, like Nicole Puli. 380 00:19:49,622 --> 00:19:50,839 They both could have been surrogates. 381 00:19:50,907 --> 00:19:52,724 He left this on the park bench. 382 00:19:52,759 --> 00:19:54,827 It's Nicole's. 383 00:19:54,911 --> 00:19:56,712 Her nickname was Kiki. 384 00:19:56,779 --> 00:19:58,947 The courier service said the envelope 385 00:19:58,998 --> 00:20:01,033 was left with cash in their drop box. 386 00:20:01,100 --> 00:20:03,719 The messenger himself had a clean record. 387 00:20:03,786 --> 00:20:05,170 He's a star employee. 388 00:20:05,255 --> 00:20:07,455 This was a targeted message for an individual. 389 00:20:07,507 --> 00:20:09,875 Very different M.O. 390 00:20:09,943 --> 00:20:11,126 It's a high vantage point. 391 00:20:11,177 --> 00:20:12,627 The victims chose it for the view, 392 00:20:12,679 --> 00:20:14,629 the unsub so he could see if anyone was coming. 393 00:20:16,232 --> 00:20:17,216 Hey, what's up? 394 00:20:17,283 --> 00:20:19,134 Hey, boo, I tracked the ISP of the user 395 00:20:19,185 --> 00:20:21,403 who entered the spam comment to an Internet cafe, 396 00:20:21,470 --> 00:20:23,872 but he used a prepaid credit card, so I don't have an I.D. 397 00:20:23,940 --> 00:20:25,140 All right, thanks, Garcia. 398 00:20:25,191 --> 00:20:27,059 He used the same code that was broken years ago 399 00:20:27,126 --> 00:20:28,660 in a riddle we cracked in seconds. 400 00:20:28,728 --> 00:20:30,712 He knew we'd solve it. It was a decoy. 401 00:20:30,780 --> 00:20:32,294 No, it's a taunt. He wants to prove that 402 00:20:32,319 --> 00:20:33,248 he's smarter than everyone. 403 00:20:33,249 --> 00:20:34,456 And we fell for it. 404 00:20:34,457 --> 00:20:35,984 Well, if he's trying to compete with me, 405 00:20:35,985 --> 00:20:38,153 then it means he's most likely within 5 years of my age. 406 00:20:38,204 --> 00:20:39,538 The question is why. 407 00:20:39,606 --> 00:20:41,190 But the message might not have been meant for you, Reid. 408 00:20:41,257 --> 00:20:43,325 A letter was hand-delivered to me last night. 409 00:20:43,376 --> 00:20:47,095 The comment to the paper was written at 9:03 a.m. 410 00:20:47,163 --> 00:20:49,081 We weren't even in the city yet, 411 00:20:49,148 --> 00:20:51,600 so how would the unsub know you'd be involved in the case? 412 00:20:51,668 --> 00:20:54,002 You did give your name to the press later that day, 413 00:20:54,053 --> 00:20:56,772 and you said yourself he knew we'd be in the park. 414 00:20:56,839 --> 00:20:59,775 If he's doing his best to emulate the Zodiac, 415 00:20:59,842 --> 00:21:02,728 killing in such quick succession would be a mistake. 416 00:21:02,812 --> 00:21:06,698 The shortest time span for a Zodiac was two weeks? 417 00:21:06,783 --> 00:21:09,034 Maybe the unsub doesn't have a choice. 418 00:21:09,118 --> 00:21:11,706 Maybe he's experiencing a time pressure 419 00:21:11,731 --> 00:21:13,052 that he has no control over. 420 00:21:14,040 --> 00:21:16,842 We're ready to give the profile. 421 00:21:20,330 --> 00:21:23,999 Unlike the real Zodiac, whose goal was mass hysteria, 422 00:21:24,050 --> 00:21:26,846 this copycat's message is directed at an individual 423 00:21:26,871 --> 00:21:28,071 woman with whom he's obsessed. 424 00:21:28,137 --> 00:21:30,350 The women that he's killed so far have 425 00:21:30,351 --> 00:21:31,306 been surrogates for her. 426 00:21:31,307 --> 00:21:33,959 He was either rejected or believes that he can't have her, 427 00:21:34,027 --> 00:21:36,645 so he feels a rage towards this woman and any man that she's with. 428 00:21:36,712 --> 00:21:39,912 His actions may be an attempt to impress 429 00:21:39,918 --> 00:21:42,384 the object of his obsession or prove his love. 430 00:21:42,385 --> 00:21:44,102 The unsub chose to copy the Zodiac 431 00:21:44,187 --> 00:21:47,155 because he wants to feel as brilliant, famous, 432 00:21:47,223 --> 00:21:48,657 and powerful as his predecessor. 433 00:21:48,724 --> 00:21:50,576 You should be looking for a physically fit male 434 00:21:50,660 --> 00:21:52,244 in his 20s to 30s. 435 00:21:52,328 --> 00:21:54,654 He's highly intelligent, but he holds a menial 436 00:21:54,679 --> 00:21:55,879 or low-level job. 437 00:21:55,999 --> 00:21:59,100 He has few friends and fantasizes of a world 438 00:21:59,125 --> 00:21:59,668 in which he feels special. 439 00:21:59,669 --> 00:22:01,086 And the frequency of the kills suggests 440 00:22:01,170 --> 00:22:03,602 that he may be on the verge of losing the object 441 00:22:03,627 --> 00:22:04,827 of his obsession. 442 00:22:05,842 --> 00:22:06,925 I'm sorry I'm late. 443 00:22:07,010 --> 00:22:07,960 Hey, how are you? 444 00:22:08,044 --> 00:22:08,961 Are you ok? 445 00:22:09,045 --> 00:22:10,829 I need to talk to you about Harvey. 446 00:22:10,897 --> 00:22:12,914 Look, if you need to call off the wedding, 447 00:22:12,966 --> 00:22:14,266 everyone will understand. 448 00:22:14,350 --> 00:22:15,817 What are you talking about? 449 00:22:15,885 --> 00:22:17,803 You were upset when you called. 450 00:22:17,887 --> 00:22:20,005 And you said it was about Harvey. 451 00:22:20,073 --> 00:22:22,691 No. I had a fight with my mom. 452 00:22:22,758 --> 00:22:26,111 I wanted to talk to you about my surprise for Harvey. 453 00:22:26,195 --> 00:22:28,063 A surprise? 454 00:22:28,114 --> 00:22:30,782 A man cave. It will be installed over our honeymoon. 455 00:22:30,867 --> 00:22:33,619 I got a 60-inch flat screen, a fridge for beer, 456 00:22:33,703 --> 00:22:35,803 but I need a "wow" item, like an air hockey table 457 00:22:35,804 --> 00:22:36,699 or a mini putting green. 458 00:22:36,706 --> 00:22:39,207 Are you serious? 459 00:22:39,275 --> 00:22:40,742 Yeah. What do you think he'd like? 460 00:22:40,793 --> 00:22:42,828 I'm leaning towards the air hockey table, but I-- 461 00:22:42,912 --> 00:22:43,829 Marisa, stop. 462 00:22:43,913 --> 00:22:45,964 Please, just stop. 463 00:22:46,049 --> 00:22:48,100 Do you even know Harvey? 464 00:22:49,268 --> 00:22:51,186 He'd hate it. 465 00:22:52,438 --> 00:22:55,307 Most guys like it, but he's weird. 466 00:22:55,375 --> 00:22:57,542 Trust me. 467 00:22:57,610 --> 00:23:00,062 I'm just being honest. 468 00:23:01,781 --> 00:23:03,682 And now you hate me. 469 00:23:03,766 --> 00:23:05,984 No, I don't. 470 00:23:06,069 --> 00:23:08,103 I always say all the wrong things, 471 00:23:08,154 --> 00:23:10,055 especially around you. 472 00:23:10,123 --> 00:23:13,775 I really just want you to like me. 473 00:23:13,826 --> 00:23:16,194 I've always wanted that. 474 00:23:17,330 --> 00:23:19,915 I do like you. 475 00:23:21,701 --> 00:23:24,486 Look, I gotta run. I have so much wedding stuff to do. 476 00:23:24,537 --> 00:23:26,316 Order more flowers, 477 00:23:26,341 --> 00:23:27,541 I have another dress fitting at 2:00, 478 00:23:27,974 --> 00:23:28,957 pick up gifts. 479 00:23:29,008 --> 00:23:32,294 Thank you. I'll see you later. 480 00:23:46,109 --> 00:23:49,778 Hey. Are you gonna tell me what's up? 481 00:23:51,614 --> 00:23:53,699 Reid, it's me. 482 00:23:58,154 --> 00:24:00,572 Do you even wonder if you lived up to expectations? 483 00:24:00,640 --> 00:24:02,708 Mm...I beat them. 484 00:24:02,792 --> 00:24:06,194 I figured I'd be a bored socialite by 25. 485 00:24:06,245 --> 00:24:08,431 I thought I'd cure schizophrenia 486 00:24:08,456 --> 00:24:09,656 by the time I was 25. 487 00:24:09,682 --> 00:24:11,866 You know, when I was a kid, 488 00:24:11,918 --> 00:24:14,453 people told me that I could do anything. 489 00:24:14,520 --> 00:24:16,938 You're afraid you've let people down? 490 00:24:17,006 --> 00:24:19,241 No, I'm afraid I've let myself down. 491 00:24:19,308 --> 00:24:21,943 By not curing schizophrenia? 492 00:24:22,011 --> 00:24:25,414 No, just because... 493 00:24:25,481 --> 00:24:27,749 I don't know why I'm in the FBI. 494 00:24:27,817 --> 00:24:30,068 I see. 495 00:24:30,153 --> 00:24:33,105 You're a genius, but you have the same job as me, 496 00:24:33,189 --> 00:24:35,307 Morgan, JJ. 497 00:24:35,374 --> 00:24:37,576 Yeah, exactly. No, that's not what I'm saying. 498 00:24:37,660 --> 00:24:40,164 It's just sometimes-- sometimes I kind of 499 00:24:40,189 --> 00:24:41,196 get this feeling like-- 500 00:24:41,197 --> 00:24:44,399 like maybe I should have done something more with my life. 501 00:24:44,450 --> 00:24:46,568 Hold old are you? 29. 502 00:24:46,619 --> 00:24:48,620 I'm 30. 503 00:24:48,704 --> 00:24:51,490 No way. We missed your birthday? 504 00:24:51,557 --> 00:24:53,408 Well--why didn't you tell us? 505 00:24:53,459 --> 00:24:57,095 The fact of the matter is you're young. 506 00:24:57,180 --> 00:24:58,780 There's still time. 507 00:24:58,848 --> 00:25:00,248 By the time Nicola Tesla was 30, 508 00:25:00,299 --> 00:25:02,384 he'd already invented the induction motor. 509 00:25:04,303 --> 00:25:07,105 You know what? You might be right. 510 00:25:07,190 --> 00:25:08,808 You don't hear that much 511 00:25:08,833 --> 00:25:09,975 about child prodigies once they grow up. 512 00:25:09,976 --> 00:25:12,344 In fact, most of them turn out average. 513 00:25:12,411 --> 00:25:13,954 That's not true. 514 00:25:13,979 --> 00:25:15,579 Are you trying reverse psychology with me? 515 00:25:15,665 --> 00:25:18,016 I'm just telling it like it is. 516 00:25:18,084 --> 00:25:19,451 What are you doing? 517 00:25:19,535 --> 00:25:21,620 Well, you just told me yourself you're washed up. 518 00:25:21,704 --> 00:25:22,988 I should take a look at this. 519 00:25:23,072 --> 00:25:24,172 That's not what I'm saying. 520 00:25:24,240 --> 00:25:26,024 It's--seriously, what are you doing? 521 00:25:26,092 --> 00:25:27,526 I'm just looking to see what you missed. 522 00:25:27,593 --> 00:25:29,795 Don't do--you're gonna actually mess it up. Emily-- 523 00:25:29,879 --> 00:25:32,080 give it back. 524 00:25:38,604 --> 00:25:41,223 Wait a minute, that's it. 525 00:25:41,290 --> 00:25:43,608 The real code is in the words. 526 00:25:45,511 --> 00:25:48,647 "China Weekly Post," page F-4. 527 00:25:53,803 --> 00:25:57,739 The spam had to be converted from matrix code to binary code, 528 00:25:57,806 --> 00:26:00,242 then switched to base 8 before being translated back into letters. 529 00:26:00,309 --> 00:26:01,910 I can go into more detail if you want. 530 00:26:01,977 --> 00:26:03,454 Uh, no. How smart would a person have to be 531 00:26:03,479 --> 00:26:04,679 to write code like that? 532 00:26:05,147 --> 00:26:08,450 Beyond smart. Profoundly gifted. An I.Q. Of at least 160. 533 00:26:10,152 --> 00:26:11,920 That changes the profile, then. 534 00:26:11,987 --> 00:26:14,222 The unsub could still hold a menial or low-level job. 535 00:26:14,290 --> 00:26:15,924 Many believe that beyond an I.Q. Of 120, 536 00:26:15,991 --> 00:26:17,843 success is determined by other factors. 537 00:26:17,927 --> 00:26:20,028 This is a bilingual paper. 538 00:26:20,053 --> 00:26:21,704 The English version should be somewhere. 539 00:26:21,797 --> 00:26:25,332 Garcia, I need you to compile a list of people with I.Q.s 540 00:26:25,334 --> 00:26:27,769 of 160 or above in the region. 541 00:26:27,836 --> 00:26:29,521 Checking with the Bay Area Mensa Society. 542 00:26:29,589 --> 00:26:31,506 Which is kind of slumming it, 'cause folks can get in 543 00:26:31,557 --> 00:26:33,525 with a measly I.Q. Of 130. 544 00:26:33,609 --> 00:26:35,553 Also check old school records. 545 00:26:35,578 --> 00:26:37,312 We're looking for someone who's in his 20s or 30s. 546 00:26:37,313 --> 00:26:38,730 Yeah. Hit you back when I got something. 547 00:26:38,814 --> 00:26:40,098 All right. 548 00:26:40,166 --> 00:26:41,683 All right, this is it. 549 00:26:43,669 --> 00:26:45,120 "You could do some much better.' 550 00:26:45,187 --> 00:26:47,372 I'll talk to the manager, see if they know who placed the ad. 551 00:26:47,456 --> 00:26:49,708 Who's this message for? The writer's a genius, 552 00:26:49,792 --> 00:26:52,427 but the recipient would have to be, too, in order to decode it. 553 00:26:53,796 --> 00:26:56,030 Yeah, Dave. 554 00:26:57,300 --> 00:26:58,216 All right. 555 00:26:58,301 --> 00:27:00,919 A cabdriver's just been murdered. 556 00:27:00,987 --> 00:27:04,923 In broad daylight, with no witnesses. 557 00:27:04,991 --> 00:27:08,560 The engine was still running. What, was he dropping the unsub off? 558 00:27:08,644 --> 00:27:11,546 In '69, Zodiac killed the cabdriver 559 00:27:11,597 --> 00:27:12,898 from the backseat. 560 00:27:12,982 --> 00:27:17,619 But this driver was shot from outside. 561 00:27:25,494 --> 00:27:27,913 Look at this. 562 00:27:27,997 --> 00:27:29,247 It's another souvenir. 563 00:27:29,332 --> 00:27:31,983 It's digital quality. 564 00:27:32,051 --> 00:27:33,735 Can't be that old. 565 00:27:33,786 --> 00:27:36,137 There's a void in the blood spatter pattern. 566 00:27:36,205 --> 00:27:38,023 It's a blowback shadow. 567 00:27:39,041 --> 00:27:40,342 Somebody else was there. 568 00:27:52,982 --> 00:27:56,276 All ads have to be placed in person at the "China Weekly Post." 569 00:27:56,277 --> 00:27:58,795 This ad was placed a week ago by a white male 570 00:27:58,863 --> 00:28:00,230 in his 20s or early 30s. 571 00:28:00,297 --> 00:28:02,248 A week ago? This was highly premeditated. 572 00:28:02,316 --> 00:28:04,984 The unsub kidnapped someone from the back of the cab. 573 00:28:05,052 --> 00:28:07,020 That could be who the messages were for. 574 00:28:07,027 --> 00:28:08,882 Check with the cab dispatcher. 575 00:28:08,883 --> 00:28:10,375 Find out where the driver's last fare was picked up. 576 00:28:10,662 --> 00:28:13,347 Morgan, see if there are any missing persons in that neighborhood. 577 00:28:13,415 --> 00:28:16,183 JJ and I can look for ATM and other surveillance cameras near the newspaper. 578 00:28:16,268 --> 00:28:17,935 What do you have, Garcia? 579 00:28:17,986 --> 00:28:19,482 Precious information. 580 00:28:19,507 --> 00:28:21,705 The little boy in the photo, his name is Robbie Shaw, 581 00:28:21,706 --> 00:28:23,274 he disappeared from Mill Valley 582 00:28:23,299 --> 00:28:25,495 in 2000 and no suspects were ever identified. 583 00:28:33,451 --> 00:28:36,420 Ready for a wild time? 584 00:28:38,089 --> 00:28:39,957 I can't believe you're taking me to Vegas. 585 00:28:40,008 --> 00:28:43,177 I'm unavoidable for 48 hours. 586 00:28:43,261 --> 00:28:46,463 I told you I was sorry. 587 00:28:46,514 --> 00:28:48,515 I'm kidding. 588 00:28:48,600 --> 00:28:51,001 Hey, you're a big shot now. 589 00:28:51,052 --> 00:28:53,437 You could be, too, you know. 590 00:28:53,504 --> 00:28:55,639 I'm not like you. 591 00:28:55,690 --> 00:28:58,675 Marisa thinks you're great. 592 00:28:58,727 --> 00:29:01,011 But clearly she prefers you. 593 00:29:01,062 --> 00:29:03,513 Where are you going? The airport's the other way. 594 00:29:03,565 --> 00:29:04,899 Change of plans. 595 00:29:11,406 --> 00:29:13,407 Got it. 596 00:29:13,491 --> 00:29:16,493 The cabdriver's last fare was in the Marina district, 597 00:29:16,544 --> 00:29:18,245 the 500 block of Chestnut. 598 00:29:18,330 --> 00:29:19,747 Lots of bars, restaurants, shops there. 599 00:29:19,831 --> 00:29:22,583 Garcia says nobody's been reported missing in the area. 600 00:29:22,651 --> 00:29:26,203 Passengers from the Marina, they'd be young, educated, well-to-do. 601 00:29:26,254 --> 00:29:27,421 What's he doing? 602 00:29:27,505 --> 00:29:28,923 We've been thinking about this case too linearly. 603 00:29:29,007 --> 00:29:30,424 Based on the complexity of the code, it's obvious 604 00:29:30,508 --> 00:29:32,092 this unsub is operating on several different levels, 605 00:29:32,177 --> 00:29:35,095 so we need to start thinking in multiple dimensions. 606 00:29:45,223 --> 00:29:46,340 Where are we? 607 00:29:53,031 --> 00:29:55,449 This is our old Zodiac book. 608 00:29:55,533 --> 00:29:56,951 He's back. 609 00:29:57,018 --> 00:29:59,954 He murdered two Berkeley students over there the other night. 610 00:30:00,021 --> 00:30:02,623 I know. 611 00:30:02,707 --> 00:30:06,043 Did you look for ciphers? You still read the "Chronicle," don't you? 612 00:30:06,094 --> 00:30:09,797 No. Marisa prefers the "Examiner." 613 00:30:09,881 --> 00:30:11,432 What are we doing here? 614 00:30:12,717 --> 00:30:17,955 Remember...How we thought we could catch the Zodiac? 615 00:30:18,023 --> 00:30:20,057 We were obsessed with the idea. 616 00:30:20,108 --> 00:30:22,643 We were 12. 617 00:30:22,727 --> 00:30:24,111 Exactly. 618 00:30:24,195 --> 00:30:25,980 We were kids. 619 00:30:26,064 --> 00:30:27,564 But we can catch him now. 620 00:30:27,615 --> 00:30:30,818 You know the police won't find him. 621 00:30:30,902 --> 00:30:32,653 Come on, Caleb. 622 00:30:32,737 --> 00:30:34,455 Give it a try. 623 00:30:34,539 --> 00:30:37,658 For old times' sake. 624 00:30:52,590 --> 00:30:54,892 So, you're the Zodiac. 625 00:30:54,959 --> 00:30:58,628 Maybe you stalked this couple 626 00:30:58,680 --> 00:31:00,647 or you waited at the bottom of the hill 627 00:31:00,732 --> 00:31:02,299 for the right victims to come by. 628 00:31:02,350 --> 00:31:03,717 Can we make this quick? 629 00:31:03,785 --> 00:31:06,854 Well, that's up to you. 630 00:31:10,525 --> 00:31:13,477 I'd be wearing a regular jacket, 631 00:31:13,528 --> 00:31:16,330 covering up my Zodiac hoodie. 632 00:31:16,414 --> 00:31:19,383 No one who saw you would think twice. 633 00:31:19,451 --> 00:31:24,371 I'd sneak up on them through the trees... 634 00:31:24,456 --> 00:31:26,656 drop the jacket... 635 00:31:26,708 --> 00:31:28,892 and pull out my gun. 636 00:31:42,673 --> 00:31:45,275 Hey. We went through all the surveillance footage 637 00:31:45,343 --> 00:31:46,944 near the newspaper. There's nothing. 638 00:31:47,011 --> 00:31:49,179 Spence, you ok? 639 00:31:49,230 --> 00:31:50,514 Nothing is accidental. 640 00:31:50,565 --> 00:31:52,849 Nothing this unsub does is accidental. 641 00:31:52,901 --> 00:31:55,953 The message in the "China Weekly Post" was on page F-4. 642 00:31:56,020 --> 00:31:57,287 Why F-4? 643 00:31:57,355 --> 00:31:59,123 That's where the classifieds were. 644 00:31:59,190 --> 00:32:01,408 It's more than that. 645 00:32:02,527 --> 00:32:04,628 I stab him, 646 00:32:04,695 --> 00:32:05,946 then I go to her. 647 00:32:06,014 --> 00:32:09,767 And you turn her over because you want her to see you. 648 00:32:09,834 --> 00:32:12,453 No! Please! 649 00:32:12,520 --> 00:32:14,037 I get off on her terror. 650 00:32:14,089 --> 00:32:17,758 I want to see her face as I destroy her. 651 00:32:17,842 --> 00:32:20,060 Admit it. 652 00:32:20,145 --> 00:32:22,479 You're having fun. 653 00:32:22,547 --> 00:32:24,314 I'm being a good sport. 654 00:32:27,519 --> 00:32:29,987 What do you think Marisa would think of this? 655 00:32:30,054 --> 00:32:33,907 She'd find it strange, but so would anyone. 656 00:32:35,226 --> 00:32:37,528 You think you two are really right for each other? 657 00:32:40,748 --> 00:32:44,067 I'd park there under the trees so I could leave quickly. 658 00:32:49,924 --> 00:32:51,875 Can you rotate that? 659 00:32:53,361 --> 00:32:55,796 See, F-4 is a chess square. 660 00:32:55,880 --> 00:32:57,798 He murdered people according to a chess game? 661 00:32:57,882 --> 00:33:00,801 Specifically game 6 of Fischer versus Spassky in 1972, 662 00:33:00,885 --> 00:33:02,769 one of the greatest chess matches ever played. 663 00:33:02,854 --> 00:33:05,076 The murder locations correspond with the final 664 00:33:05,101 --> 00:33:06,301 3 moves of the game. 665 00:33:07,358 --> 00:33:09,309 Garcia's lair of knowledge and wisdom. 666 00:33:09,394 --> 00:33:11,311 Garcia, you have the list of Zodiac case experts? 667 00:33:11,396 --> 00:33:12,638 Yes. Standing by for you. 668 00:33:12,663 --> 00:33:15,365 I have everyone who's ever written or blogged about it. 669 00:33:15,366 --> 00:33:18,218 FYI, there are way too many people obsessed with this sicko. 670 00:33:18,286 --> 00:33:20,787 All right, cross-reference that with professional chess players. 671 00:33:20,872 --> 00:33:23,040 Oh, that totally helps. Yeah. Ok. 672 00:33:23,107 --> 00:33:25,792 List is getting smaller and smaller... 673 00:33:25,877 --> 00:33:27,227 Down to nothing. 674 00:33:27,295 --> 00:33:29,313 All right, open it up to high-level amateurs as well. 675 00:33:29,380 --> 00:33:31,098 Ok. 676 00:33:35,720 --> 00:33:39,139 I'm feeling dissatisfied now. 677 00:33:39,224 --> 00:33:42,226 I need something more than another couple to kill. 678 00:33:42,293 --> 00:33:45,929 The opening moves are done. It's time for the middle game. 679 00:33:45,980 --> 00:33:46,980 Exactly. 680 00:33:47,065 --> 00:33:49,733 I'm hungry for a capture. 681 00:33:49,801 --> 00:33:52,886 The cabdriver is just a sacrifice. 682 00:33:52,954 --> 00:33:54,655 To throw off the opponent? 683 00:33:54,722 --> 00:33:57,558 I kill him because what I really want... 684 00:33:58,910 --> 00:34:00,611 Is his passenger. 685 00:34:01,996 --> 00:34:03,664 Brilliant. 686 00:34:03,748 --> 00:34:06,283 So where is the passenger? 687 00:34:06,334 --> 00:34:08,952 I have a car, so I can go anywhere. 688 00:34:11,706 --> 00:34:13,423 Unbelievable. 689 00:34:14,509 --> 00:34:17,427 Crack team of investigators missed something. 690 00:34:18,513 --> 00:34:20,430 What, did I drop this? 691 00:34:21,849 --> 00:34:24,134 Of course not. I planted it. 692 00:34:25,753 --> 00:34:28,338 Because that's the game I play. 693 00:34:32,360 --> 00:34:33,310 Go ahead, Garcia. 694 00:34:33,361 --> 00:34:34,645 Get ready to love me more. 695 00:34:34,696 --> 00:34:37,864 I did a search of chess players rated 2,200 or higher, 696 00:34:37,949 --> 00:34:40,317 which would make them Masters but not necessarily professionals. 697 00:34:40,368 --> 00:34:42,903 I cross-referenced that search with Zodiac experts 698 00:34:42,987 --> 00:34:46,573 and came up with two former chess prodigies and best friends 699 00:34:46,658 --> 00:34:48,108 who used to write about the Zodiac 700 00:34:48,176 --> 00:34:49,543 in their junior high school newspaper. 701 00:34:49,627 --> 00:34:52,613 And I get bonus points because they both have I.Q.S over 160. 702 00:34:52,680 --> 00:34:54,498 - Where are they? - In San Francisco. 703 00:34:54,565 --> 00:34:56,583 Caleb Rossmore is a city parks employee. 704 00:34:56,668 --> 00:34:58,802 Harvey Morell is an engineer at a Chinese computer firm. 705 00:34:58,869 --> 00:35:00,237 He's about to get married, 706 00:35:00,305 --> 00:35:04,040 and, yes, I just emailed you all this information right now. 707 00:35:06,010 --> 00:35:09,429 The fiancee Marisa Devon looks like the two female victims. 708 00:35:09,514 --> 00:35:11,398 They were surrogates for her. 709 00:35:11,482 --> 00:35:13,900 Caleb could be jealous of his friend. 710 00:35:13,985 --> 00:35:15,852 Or what if he's afraid of losing Harvey? 711 00:35:15,903 --> 00:35:17,168 If he was a child prodigy, 712 00:35:17,193 --> 00:35:18,689 he may no longer feel special as an adult. 713 00:35:18,690 --> 00:35:20,290 He could be trying to hold on to him. 714 00:35:20,358 --> 00:35:22,726 Harvey's engagement could have been a trigger. 715 00:35:22,777 --> 00:35:24,111 Reid, I know Spassky conceded the match, 716 00:35:24,195 --> 00:35:25,812 but what would the next move have been? 717 00:35:25,880 --> 00:35:27,720 Spassky would have been checkmated or he would 718 00:35:27,745 --> 00:35:28,945 have lost his Queen. 719 00:35:41,629 --> 00:35:43,714 Lock's broken. 720 00:36:04,035 --> 00:36:09,039 So, where would you hide the passenger? 721 00:36:11,075 --> 00:36:12,442 Over here. 722 00:36:36,208 --> 00:36:38,042 Spassky's Queen was in square E-8, 723 00:36:38,110 --> 00:36:39,377 so that would land us in Richmond. 724 00:36:39,444 --> 00:36:40,879 Garcia, is there a connection between that location 725 00:36:40,946 --> 00:36:42,013 and the two men? 726 00:36:42,081 --> 00:36:45,183 Checking now. Uh... 727 00:36:45,251 --> 00:36:47,825 Bingo. Harvey's dad worked there as a chemistry 728 00:36:47,850 --> 00:36:49,050 teacher in the sixties. 729 00:36:49,221 --> 00:36:52,140 And...Oh, uh, Caleb lived there in 2008. 730 00:36:52,224 --> 00:36:55,093 He worked at the Powerlinks Gym on Second and Hill 731 00:36:55,144 --> 00:36:57,645 and the Dragon Temple Restaurant at 636 Mason. 732 00:36:57,730 --> 00:37:00,231 All right. JJ, you go to the gym. We'll check out the restaurant. 733 00:37:00,299 --> 00:37:02,133 Copy that. 734 00:37:02,184 --> 00:37:05,236 Zablonsky's wife recognized the photos of Caleb and Harvey. 735 00:37:05,304 --> 00:37:07,155 They interviewed the detective for an article 736 00:37:07,239 --> 00:37:09,374 they were writing about the Zodiac when they were kids. 737 00:37:09,441 --> 00:37:12,644 They wrote a crime beat column in the newspaper. 738 00:37:12,711 --> 00:37:15,363 One of them stole the photo left at the first crime scene. 739 00:37:15,447 --> 00:37:17,498 It had to be Caleb. The message, "You could do so much better" 740 00:37:17,583 --> 00:37:18,867 in the Chinese paper was meant for Harvey. 741 00:37:18,951 --> 00:37:22,253 That means the original spam message was for him, too. 742 00:37:22,321 --> 00:37:24,088 But how did Caleb know that Harvey wouldn't turn him in? 743 00:37:24,156 --> 00:37:27,008 Caleb has something on him or he's holding the fiancee hostage. 744 00:37:27,092 --> 00:37:29,377 Shut the front door. 745 00:37:29,461 --> 00:37:31,397 They were interviewed by police 746 00:37:31,422 --> 00:37:33,576 in 2000 about a crime in their hometown. 747 00:37:35,467 --> 00:37:37,352 You did this. Why? 748 00:37:37,436 --> 00:37:38,937 - Are you hurt? - No. 749 00:37:39,004 --> 00:37:40,605 We don't need her. 750 00:37:40,672 --> 00:37:41,606 Are you insane? I love her! 751 00:37:41,673 --> 00:37:43,107 Aah! 752 00:37:43,175 --> 00:37:45,860 Do you even know her? 753 00:37:45,945 --> 00:37:47,695 She doesn't know you. 754 00:37:47,780 --> 00:37:50,114 She's an inferior being, Harvey. 755 00:37:50,182 --> 00:37:51,115 She's a good person. 756 00:37:51,183 --> 00:37:52,283 She is an imbecile! 757 00:37:52,351 --> 00:37:54,035 How you ended up with her 758 00:37:54,119 --> 00:37:55,870 has confounded me from day one. 759 00:37:55,955 --> 00:37:59,107 She'll never understand you like I do. 760 00:37:59,174 --> 00:38:01,092 You've lost your mind. 761 00:38:02,628 --> 00:38:04,862 Why do things have to change? 762 00:38:04,914 --> 00:38:06,214 Grow up, Caleb! 763 00:38:06,298 --> 00:38:07,882 We couldn't keep doing the same things forever. 764 00:38:07,967 --> 00:38:11,953 Why not? I know you had fun tonight. 765 00:38:12,021 --> 00:38:16,307 Almost as much fun as what we did when we were 15. 766 00:38:20,145 --> 00:38:23,214 He didn't tell you, did he? 767 00:38:26,051 --> 00:38:28,319 That's Caleb's car. 768 00:38:45,004 --> 00:38:47,071 They're in the back. 769 00:38:47,122 --> 00:38:48,923 If it's a hostage situation, 770 00:38:49,008 --> 00:38:51,142 Caleb's not going to be easily talked down. 771 00:38:51,210 --> 00:38:52,627 Shut up, Caleb. 772 00:38:52,711 --> 00:38:57,632 We murdered little Robbie Shaw. 773 00:38:57,716 --> 00:38:58,883 How old was he, Harvey, 7? 774 00:38:58,934 --> 00:38:59,884 He's lying. 775 00:38:59,935 --> 00:39:01,936 It was such a thrill. 776 00:39:02,021 --> 00:39:03,354 - Remember? - Harv? 777 00:39:03,422 --> 00:39:05,206 Don't listen to him. 778 00:39:05,274 --> 00:39:06,391 Forget about her. 779 00:39:06,442 --> 00:39:08,860 I did all this to save you, 780 00:39:08,927 --> 00:39:11,362 from a life of misery, 781 00:39:11,430 --> 00:39:12,730 of pretending to be somebody you're not. 782 00:39:12,781 --> 00:39:14,949 U murdered all those people to save me?! 783 00:39:15,034 --> 00:39:18,903 Stop being so sanctimonious! It doesn't suit you. 784 00:39:20,205 --> 00:39:25,460 Now...Do you want to kill her or should I? 785 00:39:25,544 --> 00:39:27,362 You know that's how the game has to end. 786 00:39:27,429 --> 00:39:28,863 This isn't a game. 787 00:39:28,931 --> 00:39:30,515 If we get rid of her now, we'll be long gone 788 00:39:30,582 --> 00:39:32,216 before she's found. 789 00:39:32,284 --> 00:39:33,740 And the police won't catch us because 790 00:39:33,765 --> 00:39:34,965 the murders were perfect. 791 00:39:36,055 --> 00:39:37,338 Just like Robbie Shaw. 792 00:39:37,423 --> 00:39:38,339 Not really. 793 00:39:38,424 --> 00:39:39,674 If they were perfect, 794 00:39:39,758 --> 00:39:42,193 I probably wouldn't be here right now. 795 00:39:42,261 --> 00:39:45,546 I had nothing to do with this. 796 00:39:45,614 --> 00:39:49,400 You really went out of your way to impress Harvey, Caleb. 797 00:39:49,468 --> 00:39:52,136 The murders, the chess game, 798 00:39:52,187 --> 00:39:55,156 all designed to entice him. 799 00:39:55,240 --> 00:39:58,809 Yes. He is pathological. 800 00:39:58,861 --> 00:40:00,912 I don't know if Harvey's the best friend in the world 801 00:40:00,979 --> 00:40:02,196 to be selling you out like that. 802 00:40:02,281 --> 00:40:04,248 I mean, after you killed Robbie Shaw together, 803 00:40:04,316 --> 00:40:06,834 you probably thought that you guys had an unbreakable bond. 804 00:40:06,919 --> 00:40:11,122 He murdered Robbie by himself. 805 00:40:11,173 --> 00:40:16,994 When we took him into the woods and strangled him... 806 00:40:17,046 --> 00:40:19,714 I've never seen you so exhilarated. 807 00:40:19,798 --> 00:40:23,851 The look on your face, you can't deny that, Harvey. 808 00:40:23,936 --> 00:40:26,220 But afterwards, something changed. 809 00:40:26,305 --> 00:40:28,689 You two grew apart. 810 00:40:28,774 --> 00:40:30,341 I wasn't there. 811 00:40:30,392 --> 00:40:32,860 You pulled away from me. 812 00:40:32,945 --> 00:40:36,397 Do you know how much that hurt? 813 00:40:36,482 --> 00:40:38,682 I would have done anything for you, Harvey. 814 00:40:38,734 --> 00:40:40,735 I looked up to you. 815 00:40:40,819 --> 00:40:43,071 You know what I think, Harvey? 816 00:40:43,155 --> 00:40:46,074 I think killing Robbie Shaw was your idea. 817 00:40:46,158 --> 00:40:47,542 No. 818 00:40:47,626 --> 00:40:50,832 You chose him because his brother used to 819 00:40:50,857 --> 00:40:52,157 pick on you in school. 820 00:40:52,197 --> 00:40:55,500 You're successful, you're charismatic, 821 00:40:55,551 --> 00:40:57,251 you're dominant, which means that you most likely 822 00:40:57,336 --> 00:40:59,587 made the plans and Caleb followed them. 823 00:40:59,671 --> 00:41:02,090 Let me ask you this-- where did you hide the body? 824 00:41:02,174 --> 00:41:03,758 Listen to me-- 825 00:41:03,842 --> 00:41:05,643 if I was gonna kill somebody and hide a body, 826 00:41:05,710 --> 00:41:08,646 I think I would probably use sulfuric acid. 827 00:41:08,713 --> 00:41:11,081 Especially if my father was a chemistry teacher. 828 00:41:11,106 --> 00:41:12,049 Right, Caleb? 829 00:41:12,050 --> 00:41:14,185 Caleb... 830 00:41:14,236 --> 00:41:16,904 Don't listen to him. He's trying to trick us. 831 00:41:16,989 --> 00:41:18,272 Do you trust him, Caleb? 832 00:41:18,357 --> 00:41:21,325 Caleb! Hey, Caleb! 833 00:41:21,393 --> 00:41:24,162 Whatever happens, we'll protect each other. 834 00:41:24,229 --> 00:41:26,831 Oh, I'm sure that he'll protect you if he's around. 835 00:41:26,898 --> 00:41:29,917 I mean, he is moving to Shanghai in a couple of months. 836 00:41:30,002 --> 00:41:31,953 He put the transfer in about a year ago. 837 00:41:32,037 --> 00:41:35,973 Did you--did your good friend Harvey not tell you about that? 838 00:41:36,041 --> 00:41:39,043 Well, I'm sure that he'll send you a postcard. 839 00:41:40,879 --> 00:41:43,514 I was going to tell you. 840 00:41:47,903 --> 00:41:52,923 Robbie's bones are buried in his backyard. 841 00:42:01,750 --> 00:42:03,985 Let's go. 842 00:42:06,488 --> 00:42:09,773 "There is no greater sorrow than to recall in misery 843 00:42:09,825 --> 00:42:11,943 the time when we were happy." 844 00:42:12,010 --> 00:42:13,794 Dante. 845 00:42:16,748 --> 00:42:18,115 Hey, Reid. 846 00:42:18,167 --> 00:42:20,067 Um, Hotch wants to talk to you. 847 00:42:20,135 --> 00:42:22,069 What's wrong? 848 00:42:22,137 --> 00:42:23,454 He probably wants to talk to me 849 00:42:23,505 --> 00:42:25,623 about why I've been kind of weird lately. 850 00:42:25,674 --> 00:42:27,958 You are making a difference, you know, 851 00:42:28,010 --> 00:42:29,360 one person at a time. 852 00:42:29,428 --> 00:42:30,478 Thank you. 853 00:42:30,562 --> 00:42:31,929 You know, I've been thinking a lot lately 854 00:42:31,980 --> 00:42:34,315 about why I stayed after Gideon left, 855 00:42:34,399 --> 00:42:36,901 why I didn't take any of those other offers. 856 00:42:36,968 --> 00:42:38,569 Nothing is accidental. 857 00:42:38,637 --> 00:42:41,305 And I realized, I don't know, 858 00:42:41,356 --> 00:42:46,310 there's just something incredibly right about being here, 859 00:42:46,361 --> 00:42:47,745 with you guys. 860 00:42:49,031 --> 00:42:51,365 Well, I'm glad to hear that. 861 00:42:51,450 --> 00:42:54,035 Otherwise this would have been really awkward. 862 00:42:54,119 --> 00:42:56,337 What would have been really awkward? 863 00:42:57,989 --> 00:43:00,274 Happy Birthday! Surprise! Surprise! 864 00:43:01,826 --> 00:43:04,262 Happy Birthday! 865 00:43:04,329 --> 00:43:06,047 Happy Birthday! 866 00:43:06,131 --> 00:43:07,765 Do you feel like 30? 867 00:43:13,338 --> 00:43:15,473 Ohh! Happy Birthday, old man. 868 00:43:15,524 --> 00:43:16,474 Happy Birthday. 869 00:43:16,525 --> 00:43:18,025 I'm getting close. Almost 40 now. 870 00:43:18,110 --> 00:43:21,279 * There's no one else to say my name * 871 00:43:21,346 --> 00:43:24,448 * the way that you have* 872 00:43:24,516 --> 00:43:26,617 * to make it all seem better*63874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.