Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,046 --> 00:00:06,269
Yes, I know
you've been calling.
2
00:00:06,354 --> 00:00:09,012
I just... I haven't had time
to schedule a follow-up.
3
00:00:09,096 --> 00:00:10,403
Understood, Dr. Eli,
4
00:00:10,487 --> 00:00:12,666
but I have no plans
to get pregnant again, so...
5
00:00:12,750 --> 00:00:14,147
I'm at work.
I have to call you back.
6
00:00:14,230 --> 00:00:16,280
- Is that all right? Thanks.
- Everything all right?
7
00:00:16,364 --> 00:00:17,454
Yeah, just a thing
I'm pushing.
8
00:00:17,539 --> 00:00:18,803
You just missed
our bud Barkey again.
9
00:00:18,888 --> 00:00:20,283
He dropped the price 5K.
10
00:00:20,367 --> 00:00:22,024
Adam, what are you actually
gonna do with a boat?
11
00:00:22,109 --> 00:00:23,460
I don't know,
sail the seven seas,
12
00:00:23,545 --> 00:00:24,591
become a new man.
13
00:00:24,675 --> 00:00:26,115
Park it in my garage,
drink beer on it.
14
00:00:26,199 --> 00:00:28,117
Exactly, kind of boat
Barkey's gonna sell you,
15
00:00:28,202 --> 00:00:29,335
garage is a lot more likely.
16
00:00:29,420 --> 00:00:31,469
Anyway, I'm just saying...
17
00:00:31,553 --> 00:00:34,036
- Yeah?
- The change is good, you know?
18
00:00:34,121 --> 00:00:36,387
Like, for instance,
you and I, we don't date,
19
00:00:36,470 --> 00:00:40,695
and yet somehow we've become
my Gammie and Pawpaw.
20
00:00:40,779 --> 00:00:42,088
You still call them that?
21
00:00:42,171 --> 00:00:44,786
Well, that is their name.
22
00:00:44,869 --> 00:00:46,832
We go to the same diner
every morning.
23
00:00:46,915 --> 00:00:49,268
We go to work.
We go to the same bar.
24
00:00:49,353 --> 00:00:52,316
We do nothing new.
We go nowhere new.
25
00:00:52,399 --> 00:00:54,186
We meet nobody, date nobody.
26
00:00:54,271 --> 00:00:56,276
- We have no boat.
- See?
27
00:00:56,359 --> 00:00:57,494
- Exactly.
- Mm-hmm.
28
00:00:57,579 --> 00:00:58,799
This is what
I'm talking about.
29
00:00:58,884 --> 00:01:00,497
See, you're even
finishing my thoughts here.
30
00:01:00,582 --> 00:01:02,107
Change is overrated, Adam.
31
00:01:02,192 --> 00:01:04,545
The whole world's looking for
a little same old right now.
32
00:01:04,629 --> 00:01:07,287
Yeah, not guys
like me and Barkey.
33
00:01:07,370 --> 00:01:08,810
No.
34
00:01:08,894 --> 00:01:11,161
You and Barkey are a set of
real revolutionary thinkers...
35
00:01:11,245 --> 00:01:12,335
- Yeah, exactly.
- Mm-hmm.
36
00:01:12,420 --> 00:01:13,466
- Yeah, I'm an adventurer.
- Of course.
37
00:01:13,551 --> 00:01:14,555
I'm like a Renaissance man
over here.
38
00:01:14,638 --> 00:01:15,555
You are, mm-hmm.
39
00:01:15,640 --> 00:01:16,859
Adam!
40
00:01:20,557 --> 00:01:23,477
Whoa, whoa.
Oh, my God.
41
00:01:23,561 --> 00:01:24,564
- Hey! Hey, hey, hey!
- Get out of the road, kid!
42
00:01:24,649 --> 00:01:25,609
- Stay in your car.
Stay in your car.
43
00:01:25,694 --> 00:01:26,784
- Is she alone?
- Close your door.
44
00:01:26,868 --> 00:01:27,960
- Hey, hey, kiddo.
- Where's her family?
45
00:01:28,043 --> 00:01:29,091
- Hey, hey, hey, hey.
- It's all right.
46
00:01:29,176 --> 00:01:30,180
- It's okay.
It's okay.
47
00:01:30,263 --> 00:01:31,658
Let's get you out
of the street, okay?
48
00:01:31,742 --> 00:01:33,356
Where's your family?
49
00:01:33,441 --> 00:01:36,447
What are you doing around here?
Do you live around here?
50
00:01:36,531 --> 00:01:38,710
- Did you run from someplace?
- All right, keep moving.
51
00:01:38,793 --> 00:01:41,103
Are you lost, honey?
52
00:01:41,188 --> 00:01:42,713
There.
Do you live right there?
53
00:01:42,798 --> 00:01:44,454
Is that where you live?
54
00:01:44,539 --> 00:01:46,105
Are you lost?
55
00:01:47,932 --> 00:01:49,283
She's not talking.
56
00:01:50,848 --> 00:01:52,723
- There's nobody out here.
I mean, there's nobody around.
57
00:01:52,807 --> 00:01:54,462
- Where's your family?
Do you know?
58
00:01:55,811 --> 00:01:57,381
Okay, let's start again.
I'm Kim.
59
00:01:57,465 --> 00:01:59,295
This is Adam.
And we're police, see?
60
00:01:59,379 --> 00:02:00,558
That's what that star means.
61
00:02:00,641 --> 00:02:02,341
I'm a police officer.
I'm gonna help you.
62
00:02:02,426 --> 00:02:04,301
Okay?
I promise.
63
00:02:04,385 --> 00:02:06,825
Yeah, this is Officer
Adam Ruzek, Intelligence.
64
00:02:06,909 --> 00:02:09,306
- Recovered a tender age child...
- I like your outfit.
65
00:02:09,389 --> 00:02:11,395
Could I check something
really quickly?
66
00:02:11,478 --> 00:02:14,397
Just... I'm just gonna...
really fast.
67
00:02:14,481 --> 00:02:17,139
- Adam?
- One sec.
68
00:02:17,223 --> 00:02:18,228
Makayla Ward.
69
00:02:18,312 --> 00:02:19,881
- Yeah, I got a name.
- It's okay.
70
00:02:19,965 --> 00:02:22,402
Everything is gonna be okay,
all right?
71
00:02:34,718 --> 00:02:36,593
Public school system
has the mom listed
72
00:02:36,677 --> 00:02:37,812
as Gabrielle Ward.
73
00:02:37,896 --> 00:02:39,813
4818 should be...
Over there?
74
00:02:39,897 --> 00:02:41,860
Yeah, there it is.
75
00:02:41,944 --> 00:02:43,426
She's sleeping.
76
00:02:43,510 --> 00:02:46,168
- I'll have the parents come out.
- Yeah.
77
00:02:46,252 --> 00:02:47,430
- Soft door.
Don't wake her up.
78
00:02:47,514 --> 00:02:49,603
- Yeah, yeah, yeah.
- All right.
79
00:03:10,711 --> 00:03:13,544
5021 Eddie, requesting backup
at 4818 South Wells.
80
00:03:13,627 --> 00:03:16,721
- Copy that, 5021 Eddie.
Backup on the way.
81
00:03:16,805 --> 00:03:17,852
What's going on?
82
00:03:17,936 --> 00:03:19,336
There's blood splatter,
a lot of it.
83
00:03:24,594 --> 00:03:25,856
Ready?
84
00:03:27,598 --> 00:03:28,646
Ah, it's open.
85
00:03:28,729 --> 00:03:30,908
All right.
86
00:03:30,992 --> 00:03:34,038
One, two, three.
87
00:03:39,305 --> 00:03:40,484
- Cover me.
- Yup.
88
00:03:40,567 --> 00:03:42,224
Cover, cover, cover.
89
00:03:42,308 --> 00:03:44,266
- Body.
- Gotcha.
90
00:03:51,317 --> 00:03:52,582
Clear.
91
00:03:52,667 --> 00:03:54,711
I got another body.
92
00:04:02,764 --> 00:04:03,764
- You hear that?
- Yeah.
93
00:04:16,430 --> 00:04:17,822
The back door.
94
00:04:22,783 --> 00:04:25,089
Backyard's clear.
95
00:04:31,487 --> 00:04:32,793
Adam.
96
00:04:36,754 --> 00:04:38,542
Look at these
little footprints.
97
00:04:38,625 --> 00:04:40,497
That little girl, Makayla,
she was here.
98
00:04:43,718 --> 00:04:44,939
- All right.
Call it in.
99
00:04:45,023 --> 00:04:46,677
I'm gonna go check on her.
100
00:04:57,862 --> 00:04:59,911
- Burgess took the girl to Med.
They're checking her out.
101
00:04:59,995 --> 00:05:01,086
- Witnesses?
- Not yet.
102
00:05:01,170 --> 00:05:02,653
We're working the block.
103
00:05:02,737 --> 00:05:04,307
ID the victims?
104
00:05:04,391 --> 00:05:06,526
So they're all members
of the same family, the Wards.
105
00:05:06,610 --> 00:05:07,701
They all live in the house.
106
00:05:07,785 --> 00:05:09,050
- And the little girl, Makayla?
- Uh-huh.
107
00:05:09,134 --> 00:05:11,749
She's the only family member
that survived.
108
00:05:11,833 --> 00:05:14,708
All right, let's keep a cap
on the media as long as we can.
109
00:05:14,791 --> 00:05:16,406
Means no one
but the techs and us
110
00:05:16,490 --> 00:05:18,404
step foot on this property.
111
00:05:29,589 --> 00:05:31,072
- Hey.
- Hey.
112
00:05:31,156 --> 00:05:33,336
It is absolute overkill
in here.
113
00:05:33,420 --> 00:05:34,725
Had to be personal.
114
00:05:36,031 --> 00:05:37,034
This is Claudia Ward.
115
00:05:37,119 --> 00:05:38,906
She's the matriarch
of the family.
116
00:05:38,990 --> 00:05:40,778
House is in her name.
117
00:05:40,862 --> 00:05:42,432
One GSW to the back
of the head.
118
00:05:42,516 --> 00:05:43,997
Looks like she was running
to the front door.
119
00:05:44,081 --> 00:05:46,566
Her kill is the cleanest
out of all of them.
120
00:05:46,649 --> 00:05:48,872
This is her son
Benny Ward, 22.
121
00:05:48,956 --> 00:05:50,918
He's got bruising,
defense wounds.
122
00:05:51,002 --> 00:05:52,963
Looks like
he was pistol-whipped.
123
00:05:53,048 --> 00:05:54,658
His sister's here
in the kitchen.
124
00:06:03,057 --> 00:06:05,932
Gabrielle Ward,
Makayla's mother.
125
00:06:06,016 --> 00:06:07,978
One GSW to the stomach,
two to the back.
126
00:06:08,062 --> 00:06:10,981
She... bled out slow.
127
00:06:11,065 --> 00:06:12,678
No sign of robbery yet.
128
00:06:12,762 --> 00:06:14,942
Cash was left on the table
in the front.
129
00:06:15,026 --> 00:06:15,987
Huh.
130
00:06:16,071 --> 00:06:17,899
Purses and wallets
in plain view.
131
00:06:19,204 --> 00:06:20,904
No forced entry?
132
00:06:20,988 --> 00:06:22,122
No, doesn't look like it.
133
00:06:22,206 --> 00:06:24,471
Front and the back door
were unlocked.
134
00:06:25,776 --> 00:06:28,042
- It's the little girl?
- Yeah.
135
00:06:28,125 --> 00:06:30,827
Prints match Makayla's shoes.
We think she was inside.
136
00:06:30,911 --> 00:06:32,917
She was probably hiding,
maybe here in the pantry.
137
00:06:33,000 --> 00:06:35,048
Shooter makes his way
to the front.
138
00:06:35,132 --> 00:06:36,877
She finds her mom bleeding,
139
00:06:36,961 --> 00:06:39,096
takes off out the back.
140
00:06:39,180 --> 00:06:41,052
Mom told her to run.
141
00:06:42,183 --> 00:06:44,228
Yeah.
142
00:06:49,800 --> 00:06:51,935
- Med cleared the girl.
No injuries.
143
00:06:52,019 --> 00:06:54,504
- Yeah, Burgess is with her.
We're waiting on DCFS.
144
00:06:54,588 --> 00:06:56,593
- All right, talk to me.
What do we got?
145
00:06:56,677 --> 00:06:58,507
Ward family,
no priors except for Benny,
146
00:06:58,591 --> 00:06:59,944
who has a year-old
possession charge.
147
00:07:00,028 --> 00:07:01,553
Thinking the shooter
might've used a suppressor.
148
00:07:01,637 --> 00:07:03,860
No one heard or saw anything,
and zero cams.
149
00:07:03,944 --> 00:07:06,211
- I connected with Forensics.
It's gonna take them some time.
150
00:07:06,295 --> 00:07:07,865
Three bodies,
that's a lot of DNA.
151
00:07:07,949 --> 00:07:08,995
Four people living
in one house,
152
00:07:09,079 --> 00:07:10,519
that's a lot of foot traffic.
153
00:07:10,603 --> 00:07:12,129
Well, we work the why first.
154
00:07:12,213 --> 00:07:14,132
Home invasion gone wrong?
A hit?
155
00:07:14,216 --> 00:07:16,612
Family disagreement?
Murder turned triple homicide?
156
00:07:16,697 --> 00:07:18,440
There can be plenty
of possibilities,
157
00:07:18,524 --> 00:07:20,572
but it's gonna be the why
that gets us to who.
158
00:07:20,656 --> 00:07:22,487
I got a possible why.
159
00:07:22,572 --> 00:07:23,968
Benny Ward's yearlong
possession charge
160
00:07:24,052 --> 00:07:25,185
is not the full story.
161
00:07:25,269 --> 00:07:26,839
Kid's got a couple
gang dispersal cards,
162
00:07:26,923 --> 00:07:28,581
quite the social media
presence.
163
00:07:28,665 --> 00:07:29,930
According to the Gang Unit
and CPIC,
164
00:07:30,014 --> 00:07:31,802
he's been the enforcer
for the Gangster Prophets
165
00:07:31,886 --> 00:07:33,064
for the past two years.
166
00:07:33,148 --> 00:07:34,064
Okay, so he had enemies.
167
00:07:34,149 --> 00:07:35,153
He's got a lot of enemies.
168
00:07:35,237 --> 00:07:36,720
CPIC sent over a whole list.
169
00:07:36,803 --> 00:07:38,242
Over a dozen death threats
online.
170
00:07:38,326 --> 00:07:39,723
- Hmm.
- So wait.
171
00:07:39,807 --> 00:07:41,072
We think this is
gang retribution?
172
00:07:41,156 --> 00:07:42,855
They'd do a whole family
like that?
173
00:07:42,939 --> 00:07:45,816
Listen, no reason is ever
gonna feel like enough, Adam.
174
00:07:45,899 --> 00:07:47,904
- DCFS is downstairs.
- All right, so run it down.
175
00:07:47,988 --> 00:07:49,254
Talk to your CIs.
176
00:07:49,338 --> 00:07:51,819
If this was a gang hit,
the streets will know.
177
00:07:55,213 --> 00:07:58,002
- Sarge.
They're here.
178
00:07:58,086 --> 00:07:59,220
Lieutenant, good to see you.
179
00:07:59,303 --> 00:08:01,091
Hey, wanted
to work this one myself.
180
00:08:01,175 --> 00:08:03,485
- 30 years.
Juvenile cases.
181
00:08:03,569 --> 00:08:05,096
Happy to have you on this one.
182
00:08:05,180 --> 00:08:06,836
This is Alanah Mercer
with DCFS.
183
00:08:06,920 --> 00:08:08,577
Is someone from
Makayla's family on the way?
184
00:08:08,661 --> 00:08:11,581
Unfortunately, most of the
girl's family was in that home.
185
00:08:11,665 --> 00:08:13,278
She doesn't have any father
on the birth certificate.
186
00:08:13,362 --> 00:08:16,237
Only immediate kin
is a cousin of Gabrielle's.
187
00:08:16,321 --> 00:08:18,021
We're trying to track her down.
188
00:08:18,105 --> 00:08:20,285
I understand you believe
Makayla is a potential witness.
189
00:08:20,369 --> 00:08:22,766
We have evidence
that she was in the home.
190
00:08:22,850 --> 00:08:24,942
As of now, she might be
our only witness.
191
00:08:25,026 --> 00:08:26,596
She still hasn't said
a word, though.
192
00:08:26,680 --> 00:08:28,511
At her age,
that's pretty expected.
193
00:08:28,595 --> 00:08:30,687
Trauma like that,
fear, it floods the system.
194
00:08:30,771 --> 00:08:32,123
Doesn't go away quick.
195
00:08:32,206 --> 00:08:34,647
Might be days, weeks, months
before she talks about it.
196
00:08:34,730 --> 00:08:36,779
Well, we would like
to question her if possible.
197
00:08:36,864 --> 00:08:38,956
You can try as long
as it's not harming her,
198
00:08:39,039 --> 00:08:41,087
but Alanah and the hospital
need to be kept apprised.
199
00:08:41,172 --> 00:08:42,524
No problem.
200
00:08:42,609 --> 00:08:43,874
Kim, you run point.
201
00:08:43,957 --> 00:08:45,658
Sarge, I don't have
any experience
202
00:08:45,741 --> 00:08:47,268
working with children.
203
00:08:47,351 --> 00:08:48,922
A youth detective would be...
You were her first contact?
204
00:08:49,005 --> 00:08:50,140
Yeah, I was
her first contact.
205
00:08:50,225 --> 00:08:51,750
Priority
is to make her feel safe.
206
00:08:51,835 --> 00:08:54,057
She certainly won't talk
or move forward until then.
207
00:08:54,142 --> 00:08:55,275
Right now,
you're the best option
208
00:08:55,360 --> 00:08:57,191
to make her feel that way.
209
00:08:57,274 --> 00:08:58,711
Okay.
210
00:09:05,631 --> 00:09:06,809
Hey.
211
00:09:06,894 --> 00:09:08,677
She hasn't talked yet.
212
00:09:09,809 --> 00:09:11,815
How am I supposed
to make this kid feel safe
213
00:09:11,899 --> 00:09:13,203
after what happened?
214
00:09:14,423 --> 00:09:16,558
Honestly, I don't know.
215
00:09:16,643 --> 00:09:19,863
But I don't think
there's just one right way.
216
00:09:20,734 --> 00:09:22,735
- All right.
- Mm-hmm.
217
00:09:24,999 --> 00:09:27,043
I brought you
something to eat.
218
00:09:35,705 --> 00:09:37,057
So I...
219
00:09:37,140 --> 00:09:41,018
I was hoping and thinking
220
00:09:41,101 --> 00:09:43,193
we could maybe talk a little
about what happened
221
00:09:43,278 --> 00:09:45,196
before I found you
on the street.
222
00:09:45,279 --> 00:09:46,802
What do you think?
223
00:09:48,936 --> 00:09:50,679
Okay?
224
00:09:50,764 --> 00:09:53,114
Did you run there
from your house?
225
00:09:58,684 --> 00:10:01,034
Do you remember being at home?
226
00:10:04,341 --> 00:10:07,998
Makayla, do you remember
anything about what happened?
227
00:10:10,304 --> 00:10:11,958
Anything at all?
228
00:10:16,963 --> 00:10:18,748
Okay.
229
00:11:05,011 --> 00:11:07,234
Hey.
230
00:11:07,317 --> 00:11:09,802
Nah, nah.
You told me we were done.
231
00:11:09,885 --> 00:11:11,150
You told me you was going
to New York.
232
00:11:11,235 --> 00:11:12,283
I'm back now.
233
00:11:12,366 --> 00:11:13,410
Nope.
234
00:11:14,760 --> 00:11:16,940
Look, I ain't stepping foot
near no massacre.
235
00:11:17,024 --> 00:11:18,158
That's very perceptive
of you, Marv.
236
00:11:18,241 --> 00:11:19,245
I never told you
why we're here.
237
00:11:19,330 --> 00:11:20,725
It's bad karma.
238
00:11:20,809 --> 00:11:22,293
You can't go pirouetting
around a whole family murdered.
239
00:11:22,376 --> 00:11:24,163
- Pirouetting?
- It's not good for the soul.
240
00:11:24,248 --> 00:11:26,297
- Hey.
- Nah.
241
00:11:26,380 --> 00:11:28,254
- You can't bribe me on this one.
- No?
242
00:11:28,338 --> 00:11:29,692
'Cause your sister
called me last week
243
00:11:29,775 --> 00:11:31,041
saying you broke into her place
looking for cash.
244
00:11:31,125 --> 00:11:32,519
Scared the hell
out of your niece.
245
00:11:32,604 --> 00:11:34,173
- I didn't mean to do that.
- All we need is a name.
246
00:11:34,258 --> 00:11:35,959
Benny was a Gangster Prophet,
and we know the streets
247
00:11:36,043 --> 00:11:38,875
are talking, so who are they
saying killed his family?
248
00:11:38,959 --> 00:11:40,963
Marv, when have I ever
249
00:11:41,048 --> 00:11:44,183
asked you a question
not worth answering for me?
250
00:11:44,268 --> 00:11:45,184
The streets are saying
251
00:11:45,269 --> 00:11:46,796
a Southside Hustler
took them out.
252
00:11:46,879 --> 00:11:48,448
Okay, you got a name?
253
00:11:48,533 --> 00:11:50,364
Tru!
254
00:11:50,447 --> 00:11:52,105
Goes by Tru.
He killed them.
255
00:11:52,188 --> 00:11:53,498
Why?
256
00:11:53,581 --> 00:11:55,934
Benny and Tru got into it
a couple of weeks ago.
257
00:11:56,019 --> 00:11:57,457
Guys broke it up
258
00:11:57,542 --> 00:11:59,849
but not before Benny jacked
a beer bottle into Tru's eye.
259
00:12:01,067 --> 00:12:02,768
The killings were payback,
260
00:12:02,851 --> 00:12:04,073
karma.
261
00:12:04,158 --> 00:12:05,815
This him?
262
00:12:05,899 --> 00:12:07,990
Yeah, that's him.
263
00:12:08,075 --> 00:12:09,731
He usually hangs
at the Y courts.
264
00:12:09,816 --> 00:12:10,820
Plays ball there.
265
00:12:10,903 --> 00:12:12,208
Call your sister
and apologize.
266
00:12:14,908 --> 00:12:17,740
Truman Powell, 27.
Got two priors for assault.
267
00:12:17,823 --> 00:12:21,787
CPIC has him on for multiple
threats against Benny online,
268
00:12:21,870 --> 00:12:24,268
and he's got an open warrant
for aggravated battery.
269
00:12:24,351 --> 00:12:25,395
Works for me.
270
00:12:27,615 --> 00:12:29,751
I got the front door covered.
Let's take him outside.
271
00:12:29,836 --> 00:12:31,404
- You got an anchor?
- Yeah.
272
00:12:31,489 --> 00:12:34,147
Got my eye on you.
Got your six.
273
00:12:34,230 --> 00:12:35,231
He's coming out.
274
00:12:42,892 --> 00:12:45,460
Truman Powell, Chicago PD!
Stop!
275
00:12:47,897 --> 00:12:49,376
Truman, Chicago PD!
276
00:12:54,947 --> 00:12:57,126
Hey, hey, hey!
Arm up! Arm up!
277
00:12:57,211 --> 00:12:58,868
- Okay, we're done!
Stop fighting!
278
00:12:58,951 --> 00:13:01,304
Turn over.
279
00:13:01,389 --> 00:13:03,346
Don't move.
280
00:13:05,480 --> 00:13:06,831
- All right, let's go.
Get up!
281
00:13:06,916 --> 00:13:09,048
Get up!
282
00:13:16,533 --> 00:13:18,061
You got
an outstanding warrant,
283
00:13:18,144 --> 00:13:19,192
history of violence,
284
00:13:19,275 --> 00:13:21,106
multiple threats
against a dead man,
285
00:13:21,191 --> 00:13:22,586
and we ran your car, Tru;
You're four blocks
286
00:13:22,671 --> 00:13:25,807
from the Wards' house
two hours before the killings.
287
00:13:25,892 --> 00:13:28,375
What, you just wanna
sit there and smile at me?
288
00:13:28,458 --> 00:13:30,159
Hey, if I were you,
289
00:13:30,244 --> 00:13:32,332
I'd at least give us
the bare minimum.
290
00:13:33,595 --> 00:13:35,860
You got an alibi
you wanna give us?
291
00:13:35,945 --> 00:13:38,469
- I got a lawyer.
I'll call him now.
292
00:13:40,601 --> 00:13:42,606
- You catch that?
- Yeah, he knows something.
293
00:13:42,691 --> 00:13:45,087
He's good at pretending
he's not scared, though.
294
00:13:45,172 --> 00:13:47,177
Hey, Upton.
295
00:13:47,260 --> 00:13:48,613
Not just calling me anymore.
296
00:13:48,697 --> 00:13:51,094
Now the feds are
sending me packages for you.
297
00:13:51,177 --> 00:13:52,878
- Thank you.
- You're gonna have
298
00:13:52,961 --> 00:13:54,096
to rein this in at some point,
299
00:13:54,181 --> 00:13:55,967
not that I don't like
being your mail lady.
300
00:13:56,052 --> 00:13:58,184
- I know. Thank you.
- Uh-huh.
301
00:13:59,447 --> 00:14:01,886
The feds?
302
00:14:01,971 --> 00:14:04,106
Look, I don't care
if Tru's not talking.
303
00:14:04,191 --> 00:14:05,456
He's still looking good for it.
304
00:14:05,539 --> 00:14:07,110
And ballistics came back.
305
00:14:07,193 --> 00:14:09,590
The bullets match an unsolved
Southside Hustler shoot.
306
00:14:09,673 --> 00:14:10,940
- Huh.
- Would make sense
307
00:14:11,024 --> 00:14:12,462
if it was a gang
pass-down piece.
308
00:14:12,547 --> 00:14:14,333
All right,
so we hold Tru for 48,
309
00:14:14,418 --> 00:14:16,336
see if we can place him
at the scene.
310
00:14:16,419 --> 00:14:18,250
Hey, Kim make any progress
with the kid?
311
00:14:18,335 --> 00:14:19,774
Not yet.
312
00:14:19,859 --> 00:14:21,341
Family Services are gonna have
to relocate her tonight.
313
00:14:21,424 --> 00:14:23,299
Kim's out trying something
right now.
314
00:14:23,384 --> 00:14:24,645
All right, let's hit it.
315
00:14:27,953 --> 00:14:29,476
What did the feds want?
316
00:14:32,000 --> 00:14:33,962
It's a job offer.
317
00:14:34,047 --> 00:14:35,878
- Well, that's good.
Where at?
318
00:14:35,961 --> 00:14:37,658
New York?
319
00:14:39,966 --> 00:14:41,489
Cool.
320
00:15:33,192 --> 00:15:34,937
- Stayed in the same place?
- Yeah.
321
00:15:35,020 --> 00:15:36,938
Okay, great.
322
00:15:37,023 --> 00:15:38,284
Hey.
323
00:15:40,068 --> 00:15:42,030
I went and I grabbed
324
00:15:42,115 --> 00:15:44,293
what I hoped
were favorites.
325
00:15:44,378 --> 00:15:47,336
Got this guy.
Seemed nice.
326
00:15:51,211 --> 00:15:53,389
How about... oh.
327
00:15:53,474 --> 00:15:55,475
Penguin, huh?
328
00:16:02,613 --> 00:16:05,053
Um...
329
00:16:05,138 --> 00:16:06,969
and I brought
your mom's sweater.
330
00:16:07,052 --> 00:16:09,229
Thought maybe you
might wanna wear it.
331
00:16:16,801 --> 00:16:18,673
Let's put it on you.
332
00:16:19,716 --> 00:16:22,548
'Cause I have some friends
I want you to meet.
333
00:16:22,633 --> 00:16:24,725
This is my friend Alanah,
334
00:16:24,808 --> 00:16:27,076
the lady you met before.
335
00:16:27,159 --> 00:16:29,164
This is Trudy.
You know her.
336
00:16:29,249 --> 00:16:30,340
And that's Claire.
337
00:16:30,423 --> 00:16:31,601
Claire has
this really nice house
338
00:16:31,686 --> 00:16:32,995
she's gonna take you to.
339
00:16:33,078 --> 00:16:34,082
You're gonna go, you're gonna
get a good nice rest,
340
00:16:34,167 --> 00:16:35,735
and then you're gonna
come here,
341
00:16:35,820 --> 00:16:38,434
and then you and I are gonna
talk in the morning, all right?
342
00:16:38,519 --> 00:16:40,389
Ready to go, kiddo?
343
00:16:42,826 --> 00:16:44,828
Do you want me
to come with you?
344
00:16:50,399 --> 00:16:52,536
Okay.
345
00:16:52,620 --> 00:16:55,278
All right,
we'll grab your things.
346
00:16:55,361 --> 00:16:57,105
Bedroom's just down the hall
to your right.
347
00:16:57,190 --> 00:16:58,280
- Okay.
You're going the right way.
348
00:16:58,365 --> 00:17:00,366
It's this door right here,
all right?
349
00:17:03,760 --> 00:17:07,329
Wow, look at the stars.
Those are cool.
350
00:17:15,208 --> 00:17:17,604
I brought you something,
351
00:17:17,688 --> 00:17:19,211
your pajamas.
352
00:17:28,742 --> 00:17:31,096
You know what I used to do
when I was younger?
353
00:17:31,180 --> 00:17:36,101
I would line all my stuffies
at the end of my bed
354
00:17:36,184 --> 00:17:39,318
so it was like this little army
keeping me safe.
355
00:17:42,234 --> 00:17:44,761
Oh, yeah.
356
00:17:44,846 --> 00:17:46,717
Kind of dumb.
357
00:17:52,375 --> 00:17:54,205
It's okay if you're scared,
Makayla.
358
00:17:54,289 --> 00:17:55,772
I've been scared before.
359
00:17:55,856 --> 00:17:57,858
I know the feeling pretty well.
360
00:18:03,169 --> 00:18:06,259
Oh, yeah.
Adults get scared for sure.
361
00:18:08,782 --> 00:18:10,134
There was a time
a few months ago.
362
00:18:10,219 --> 00:18:13,747
I was doing my job,
and somebody tried to hurt me.
363
00:18:13,830 --> 00:18:17,142
And I was so scared, but...
364
00:18:17,226 --> 00:18:19,188
that's the good thing
about being scared.
365
00:18:19,271 --> 00:18:21,103
Sometimes it's like
this reminder
366
00:18:21,186 --> 00:18:23,713
that you have to be brave,
you have to fight.
367
00:18:23,798 --> 00:18:25,146
So I fought.
368
00:18:28,759 --> 00:18:31,284
But I ran.
369
00:18:34,765 --> 00:18:36,901
That's okay.
370
00:18:36,984 --> 00:18:39,121
Running is a kind of fighting.
371
00:18:39,204 --> 00:18:42,558
I ran outside.
372
00:18:42,643 --> 00:18:45,431
But she came looking.
373
00:18:45,515 --> 00:18:48,170
- She?
You saw a woman in your house?
374
00:18:50,259 --> 00:18:53,132
What was her name?
You know her?
375
00:18:54,915 --> 00:18:56,398
Okay.
376
00:18:56,482 --> 00:18:59,576
But she was looking for me.
377
00:18:59,660 --> 00:19:01,751
She was calling my name.
378
00:19:01,836 --> 00:19:04,711
But I hid outside.
379
00:19:04,795 --> 00:19:06,144
Okay.
380
00:19:09,017 --> 00:19:11,714
Can I go to sleep now?
381
00:19:13,847 --> 00:19:16,593
- Yeah, Makayla.
You can go to bed.
382
00:19:16,676 --> 00:19:19,551
I will be right back,
and I will...
383
00:19:19,635 --> 00:19:20,770
tuck you in, okay?
384
00:19:20,855 --> 00:19:21,898
Give me two minutes.
385
00:19:27,730 --> 00:19:29,213
Claire?
What's wrong?
386
00:19:29,298 --> 00:19:31,433
I just... I thought
I saw someone.
387
00:19:31,518 --> 00:19:33,784
- It's probably a shadow.
- What exactly did you see?
388
00:19:33,867 --> 00:19:35,263
Someone along
the side of the house,
389
00:19:35,347 --> 00:19:37,653
like they were trying
not to be seen.
390
00:19:39,265 --> 00:19:40,182
Get down!
391
00:19:40,266 --> 00:19:41,530
- What's going on?
- Just get down!
392
00:19:41,615 --> 00:19:42,702
Makayla?
393
00:19:46,489 --> 00:19:48,319
Makayla!
394
00:19:48,403 --> 00:19:49,538
I'm here.
395
00:19:49,623 --> 00:19:50,757
- Get behind me.
Get behind me!
396
00:19:50,840 --> 00:19:52,324
Grab my hand, okay?
You're okay.
397
00:19:52,407 --> 00:19:54,326
You're okay.
You're all right.
398
00:19:54,410 --> 00:19:56,807
Stay behind me no matter what.
No matter what.
399
00:19:56,891 --> 00:19:58,374
Claire, get down low.
400
00:19:58,458 --> 00:20:00,201
Get low and come to me.
Come to me!
401
00:20:00,286 --> 00:20:01,463
Come to me quick.
Take my phone.
402
00:20:01,548 --> 00:20:02,813
Call 911.
Get in the bathtub.
403
00:20:02,896 --> 00:20:04,292
Leave the line open.
Take Makayla.
404
00:20:04,376 --> 00:20:06,250
- Come here, sweetie.
- You're okay, Makayla!
405
00:20:06,335 --> 00:20:08,252
You're okay.
You're okay.
406
00:20:08,336 --> 00:20:09,471
Two intruders in the house.
407
00:20:09,556 --> 00:20:12,558
I'm with Officer Kim Burgess...
408
00:20:29,705 --> 00:20:31,667
So patrol arrived
after three minutes,
409
00:20:31,751 --> 00:20:32,756
spotted an SUV
fleeing the scene:
410
00:20:32,839 --> 00:20:34,584
Black Nissan Pathfinder,
no plates.
411
00:20:34,667 --> 00:20:35,976
- They lost the vehicle?
- Yeah.
412
00:20:36,059 --> 00:20:37,847
They followed it all the way
to Wacker for a mile,
413
00:20:37,932 --> 00:20:39,240
- and then they lost it.
- You okay?
414
00:20:39,325 --> 00:20:40,807
Yeah, I saw
two different offenders,
415
00:20:40,891 --> 00:20:42,461
both masked and gloved up.
416
00:20:42,545 --> 00:20:44,942
I wasn't able
to discern race, height.
417
00:20:45,026 --> 00:20:47,552
Things happened very fast,
but they were here for Makayla.
418
00:20:47,636 --> 00:20:49,119
What makes you think that?
419
00:20:49,203 --> 00:20:51,077
They crashed this location
ten minutes after we arrived.
420
00:20:51,162 --> 00:20:53,777
They hit her window first.
They must've followed us here.
421
00:20:53,861 --> 00:20:55,605
Opens more questions
than answers.
422
00:20:55,689 --> 00:20:58,259
- You think it was a hit?
- I don't know what it was.
423
00:20:58,344 --> 00:21:00,131
But Makayla had finally
started talking.
424
00:21:00,214 --> 00:21:01,785
She said she saw a woman
in her house
425
00:21:01,868 --> 00:21:03,002
at the time of the murders
426
00:21:03,086 --> 00:21:05,135
and the woman was
calling out her name.
427
00:21:05,220 --> 00:21:07,616
Okay, either way, we do need
to protect the child
428
00:21:07,701 --> 00:21:09,140
- until we have answers.
- Yeah.
429
00:21:09,223 --> 00:21:11,010
I'll call WITSEC
and get her into protection.
430
00:21:11,095 --> 00:21:12,970
- Mm.
- She's staying with me.
431
00:21:13,054 --> 00:21:14,840
- No, she can't.
That's not protocol.
432
00:21:14,924 --> 00:21:16,407
Well, let's go
against protocol.
433
00:21:16,491 --> 00:21:19,237
- Right now, your job is...
- My job is to protect the kid.
434
00:21:19,320 --> 00:21:22,066
- Is she always like this?
- Yeah, she always is.
435
00:21:22,150 --> 00:21:24,807
Well, she's not wrong,
and if it was about Makayla,
436
00:21:24,892 --> 00:21:26,853
it's probably best
we keep it in-house.
437
00:21:26,936 --> 00:21:28,507
Someone ID'd her location.
438
00:21:28,590 --> 00:21:29,900
Lieutenant,
with all due respect,
439
00:21:29,983 --> 00:21:31,423
you can play it
by protocol or not.
440
00:21:31,507 --> 00:21:33,076
You can take me off the case.
You can detail me to WITSEC.
441
00:21:33,161 --> 00:21:34,948
I don't care how it happens,
442
00:21:35,031 --> 00:21:36,903
but that kid stays with me.
443
00:21:38,078 --> 00:21:40,519
Okay, we'll get
a safe house approved.
444
00:21:40,603 --> 00:21:42,128
Thank you.
445
00:21:42,212 --> 00:21:43,305
You gotta have
the teddy bear.
446
00:21:43,388 --> 00:21:45,262
That's a classic, right?
447
00:21:45,346 --> 00:21:47,874
And one more.
Which guy here?
448
00:21:47,958 --> 00:21:49,833
You point.
449
00:21:49,916 --> 00:21:51,835
This guy?
This is your favorite?
450
00:21:51,919 --> 00:21:53,009
Okay.
451
00:21:53,094 --> 00:21:55,317
What am I looking at here?
452
00:21:55,401 --> 00:21:57,144
- What is this?
- Platypus?
453
00:21:57,228 --> 00:21:58,755
A platypus.
454
00:21:58,838 --> 00:22:02,192
How could I forget
the shiny-tailed platypus?
455
00:22:02,277 --> 00:22:04,194
Right here.
Is he your favorite?
456
00:22:04,278 --> 00:22:05,761
Yeah, he stays with you, then.
457
00:22:05,846 --> 00:22:07,847
- Okay, it's bedtime.
Let's go.
458
00:22:11,894 --> 00:22:13,288
You want us to stay with you?
459
00:22:15,898 --> 00:22:17,599
Okay?
460
00:22:17,683 --> 00:22:19,946
Okay. Go on.
461
00:22:22,689 --> 00:22:23,690
All right.
462
00:22:25,952 --> 00:22:28,740
Scooch down.
463
00:22:28,825 --> 00:22:30,913
There you go.
464
00:22:34,961 --> 00:22:36,355
Good night, Makayla.
465
00:22:45,232 --> 00:22:46,628
As we've repeatedly said,
466
00:22:46,712 --> 00:22:48,631
my client won't be answering
any more questions.
467
00:22:48,714 --> 00:22:51,023
And as I have said,
I'm not asking any questions.
468
00:22:51,107 --> 00:22:52,416
I'm just giving him the info.
469
00:22:52,500 --> 00:22:54,723
We learned that there was
a woman inside that house,
470
00:22:54,807 --> 00:22:56,073
so clearly,
we're missing something.
471
00:22:56,156 --> 00:22:57,856
- He's got nothing to say.
- Look, Truman,
472
00:22:57,941 --> 00:23:00,076
you're gonna get booked on your
warrant at the end of the day,
473
00:23:00,161 --> 00:23:01,904
so we don't have to release you
in 48.
474
00:23:01,989 --> 00:23:03,079
We can keep pressing
till we make this fit.
475
00:23:03,163 --> 00:23:04,080
All right, this is enough.
476
00:23:04,164 --> 00:23:06,038
You got motive, no alibi.
477
00:23:06,123 --> 00:23:07,476
You're in the area.
478
00:23:07,559 --> 00:23:08,912
You see how easy I can make it
that you and your girl,
479
00:23:08,996 --> 00:23:10,042
you go for a little joyride,
480
00:23:10,126 --> 00:23:11,480
you're looking
to settle some scores,
481
00:23:11,564 --> 00:23:13,742
you entered the house and
slaughtered everyone inside?
482
00:23:13,826 --> 00:23:15,134
I'd never stepped foot
in that house.
483
00:23:15,219 --> 00:23:17,917
You would never step foot
in that house?
484
00:23:20,094 --> 00:23:21,837
Why'd you say it like that,
485
00:23:21,922 --> 00:23:23,663
you would never?
486
00:23:28,493 --> 00:23:30,412
Oh, no.
487
00:23:30,496 --> 00:23:31,804
- No.
Hey, hey, hey.
488
00:23:31,887 --> 00:23:34,415
It was just, um...
It was just a truck, okay?
489
00:23:34,500 --> 00:23:37,375
But what if they come back
tonight?
490
00:23:37,459 --> 00:23:39,329
What if who
comes back tonight?
491
00:23:46,381 --> 00:23:49,169
This little girl...
492
00:23:49,252 --> 00:23:52,738
watched her mother
get killed in front of her.
493
00:23:52,822 --> 00:23:54,826
Her whole family...
494
00:23:54,911 --> 00:23:57,176
was murdered in front of her.
495
00:23:57,260 --> 00:23:59,222
This tiny kid
496
00:23:59,307 --> 00:24:01,137
has to deal with those moments
of violence
497
00:24:01,221 --> 00:24:03,920
for the rest of her life.
498
00:24:05,051 --> 00:24:06,401
Look at me.
499
00:24:08,403 --> 00:24:11,365
You said you would never
step foot in that house,
500
00:24:11,450 --> 00:24:13,803
and I'm guessing
that's because of retribution,
501
00:24:13,886 --> 00:24:14,891
because of Benny.
502
00:24:14,974 --> 00:24:15,892
It's not because of Benny.
503
00:24:15,976 --> 00:24:17,109
Truman, I am advising you...
504
00:24:17,193 --> 00:24:18,981
I would never step foot
in that house
505
00:24:19,066 --> 00:24:21,767
because of her.
506
00:24:21,851 --> 00:24:24,378
She's the reason why.
She's protected.
507
00:24:24,462 --> 00:24:27,074
I go near her, I end up dead.
508
00:24:30,250 --> 00:24:32,473
When you say "they,"
who are you talking about, huh?
509
00:24:32,557 --> 00:24:35,172
Mm, my daddy and her.
510
00:24:35,256 --> 00:24:37,479
Your daddy?
511
00:24:37,563 --> 00:24:39,259
At your house?
512
00:24:41,567 --> 00:24:45,050
The woman said he was there.
513
00:24:45,134 --> 00:24:48,010
She told me to come out,
514
00:24:48,095 --> 00:24:51,271
that my daddy was there
to take me home.
515
00:24:58,147 --> 00:25:01,327
- All right.
This is Tariq Morris.
516
00:25:01,412 --> 00:25:03,417
He is a notorious
Southside Hustler.
517
00:25:03,501 --> 00:25:05,462
He's extremely violent.
He's got 12 priors.
518
00:25:05,547 --> 00:25:06,811
He's feared by his faction.
519
00:25:06,895 --> 00:25:08,335
According to Truman,
520
00:25:08,419 --> 00:25:10,990
Tariq is Makayla's father.
521
00:25:11,074 --> 00:25:13,384
So Tariq and Gabrielle
522
00:25:13,468 --> 00:25:15,865
dated briefly years ago.
523
00:25:15,949 --> 00:25:17,474
Gabrielle got pregnant.
524
00:25:17,558 --> 00:25:19,999
Tariq ended up in Stateville
on a six-year prison sentence.
525
00:25:20,083 --> 00:25:21,044
Before the baby was born,
526
00:25:21,127 --> 00:25:22,393
Gabrielle broke it off
with him.
527
00:25:22,477 --> 00:25:25,090
- And Tariq just got released?
- Three days ago.
528
00:25:25,174 --> 00:25:27,049
Makayla said there was
a woman in the house
529
00:25:27,134 --> 00:25:28,268
calling out her name,
530
00:25:28,352 --> 00:25:30,053
saying her father was there
to pick her up.
531
00:25:30,136 --> 00:25:31,532
They were looking
for the girl.
532
00:25:31,616 --> 00:25:33,883
So it's been about Makayla
this whole time.
533
00:25:33,967 --> 00:25:35,445
They were there to kidnap her.
534
00:25:42,365 --> 00:25:44,153
- Okay.
- Hey.
535
00:25:44,238 --> 00:25:46,286
Stateville sent over
visitor logs for Tariq,
536
00:25:46,369 --> 00:25:47,679
so we firmed up a theory.
537
00:25:47,762 --> 00:25:49,375
Gabrielle went
to visit him once
538
00:25:49,460 --> 00:25:50,638
at the beginning
of his sentence.
539
00:25:50,722 --> 00:25:52,378
Didn't bring Makayla,
and she never went back.
540
00:25:52,462 --> 00:25:53,729
I talked to a few guards,
Sarge.
541
00:25:53,813 --> 00:25:55,295
Apparently, that was
the exact visit
542
00:25:55,378 --> 00:25:56,557
that Gabrielle
broke up with him.
543
00:25:56,642 --> 00:25:58,255
Took the chance to get her
and her daughter
544
00:25:58,338 --> 00:25:59,604
the hell away from him.
545
00:25:59,688 --> 00:26:01,126
Stopped answering his messages
and his letters,
546
00:26:01,211 --> 00:26:02,564
just completely shut him out.
547
00:26:02,647 --> 00:26:05,044
And he spent six years
in prison ruminating on it.
548
00:26:05,127 --> 00:26:06,349
Right, so he goes
to that house.
549
00:26:06,433 --> 00:26:08,134
The entire family tries
to protect Makayla,
550
00:26:08,218 --> 00:26:09,353
and they get killed for it.
551
00:26:09,436 --> 00:26:11,094
Think we've ID'd
our female accomplice:
552
00:26:11,178 --> 00:26:12,964
Nia Benson.
553
00:26:13,048 --> 00:26:15,228
Girl from the neighborhood,
half a dozen arrest priors,
554
00:26:15,311 --> 00:26:16,577
not a single charge on her.
555
00:26:16,662 --> 00:26:18,536
Started visiting Tariq
in prison about a year ago.
556
00:26:18,619 --> 00:26:20,103
- There's phone calls.
There's emails.
557
00:26:20,186 --> 00:26:21,583
There's hundreds of visits
between the two of them.
558
00:26:21,666 --> 00:26:23,585
This is a full-on
prison romance.
559
00:26:23,669 --> 00:26:25,194
She also has
a black Nissan Pathfinder,
560
00:26:25,278 --> 00:26:27,371
which is the same SUV that
we found at the foster home.
561
00:26:27,454 --> 00:26:29,025
Ruzek's running her LKAs
right now.
562
00:26:29,108 --> 00:26:30,982
Yo, I think I got her.
563
00:26:31,067 --> 00:26:33,028
Patrol just responded
to our BOLO
564
00:26:33,113 --> 00:26:34,073
at Nia's sister's house.
565
00:26:34,156 --> 00:26:35,509
There's a black
Nissan Pathfinder
566
00:26:35,594 --> 00:26:36,597
parked in the back alley.
567
00:26:36,682 --> 00:26:38,552
Go grab her.
568
00:26:42,383 --> 00:26:44,126
Hey. Please!
569
00:26:44,211 --> 00:26:46,477
Can somebody tell me
what's going on?
570
00:26:46,560 --> 00:26:48,131
This guy won't
tell me anything.
571
00:26:48,214 --> 00:26:49,698
I don't even get
why I'm in here!
572
00:26:49,781 --> 00:26:51,089
Yo!
573
00:26:51,173 --> 00:26:52,698
All right,
let me clue you in.
574
00:26:55,439 --> 00:26:57,618
We found your SUV at the scene
575
00:26:57,702 --> 00:26:59,663
of an attempted kidnapping.
576
00:26:59,748 --> 00:27:04,146
You match our descriptors
for a triple homicide.
577
00:27:04,230 --> 00:27:06,236
Your sister admitted to us
578
00:27:06,319 --> 00:27:08,454
that you asked her
for cash and a car.
579
00:27:08,538 --> 00:27:11,196
Said you wanted to skip town.
580
00:27:11,280 --> 00:27:13,068
Should I keep going?
581
00:27:13,153 --> 00:27:14,766
'Cause we searched
your sister's complex,
582
00:27:14,849 --> 00:27:17,463
found no trace of Tariq.
583
00:27:17,548 --> 00:27:18,814
So why don't we start there,
584
00:27:18,897 --> 00:27:20,336
only this time
585
00:27:20,421 --> 00:27:22,644
without the cute?
586
00:27:22,728 --> 00:27:25,211
Where is he?
587
00:27:25,295 --> 00:27:26,647
I don't know.
588
00:27:26,731 --> 00:27:28,563
Mm-hmm.
589
00:27:28,646 --> 00:27:32,131
I-I-I-I don't know, okay?
590
00:27:32,214 --> 00:27:35,613
- Look, it's not what you think.
- Okay.
591
00:27:35,697 --> 00:27:38,660
- Tariq was going crazy.
He put a gun to my head!
592
00:27:38,743 --> 00:27:40,662
He told me he would kill me
if I didn't drive him.
593
00:27:40,746 --> 00:27:42,315
I never left the car.
594
00:27:42,398 --> 00:27:43,577
That sounds terrible,
595
00:27:43,662 --> 00:27:45,536
but see,
the only problem is,
596
00:27:45,619 --> 00:27:47,538
I read your record.
597
00:27:47,622 --> 00:27:50,105
Nia, I know you've been
in rooms like this before,
598
00:27:50,190 --> 00:27:52,368
and yet you never
been charged.
599
00:27:52,452 --> 00:27:54,719
So this routine,
it usually works for you, huh?
600
00:27:54,802 --> 00:27:56,502
Four times
a person of interest,
601
00:27:56,586 --> 00:27:58,635
three arrests, zero charges.
602
00:27:58,720 --> 00:28:00,202
You know, the saying goes,
603
00:28:00,287 --> 00:28:01,421
you only get lucky
so many times
604
00:28:01,505 --> 00:28:04,163
before cops start thinking
you're smart.
605
00:28:04,247 --> 00:28:06,425
- Where's Tariq?
- I have no idea.
606
00:28:06,509 --> 00:28:08,253
You were supposed
to pick him up.
607
00:28:08,337 --> 00:28:10,430
No, I got away from him.
608
00:28:10,513 --> 00:28:13,303
- See, we got your phone.
You understand that?
609
00:28:13,386 --> 00:28:16,785
I read your texts.
I know your plan.
610
00:28:16,868 --> 00:28:19,701
- No, no.
I was lying to him.
611
00:28:19,785 --> 00:28:21,659
I never even knew
what he was up to, I swear...
612
00:28:21,742 --> 00:28:23,878
I think you two wanted
a whole new life
613
00:28:23,962 --> 00:28:26,229
on the outside,
a perfect family.
614
00:28:26,313 --> 00:28:28,230
Only thing missing:
615
00:28:28,315 --> 00:28:30,755
A baby.
616
00:28:30,838 --> 00:28:33,236
So you two walked
into his ex-girlfriend's house
617
00:28:33,319 --> 00:28:34,846
to steal a child.
618
00:28:34,930 --> 00:28:38,633
And when her family tried
to defend her,
619
00:28:38,717 --> 00:28:40,587
you murdered every one of them.
620
00:28:42,763 --> 00:28:44,769
I'm sorry.
621
00:28:44,853 --> 00:28:47,729
- I don't know anything, okay?
- Hmm.
622
00:28:47,813 --> 00:28:49,644
Tariq thought
his ex-girlfriend was a bitch,
623
00:28:49,728 --> 00:28:51,424
but the rest is news to me.
624
00:28:52,686 --> 00:28:54,344
I never left the car.
625
00:28:54,427 --> 00:28:57,212
I don't know where he is.
626
00:29:01,347 --> 00:29:03,701
- Any progress on Tariq?
- Zero.
627
00:29:03,785 --> 00:29:05,571
Transit teams, state police
have been alerted,
628
00:29:05,655 --> 00:29:06,748
but so far, nothing.
629
00:29:06,832 --> 00:29:08,705
Guy's hiding out,
waiting for his gal.
630
00:29:08,789 --> 00:29:10,751
- What about a lure?
We got her cell.
631
00:29:10,836 --> 00:29:12,449
- We could do a bait and switch.
- I don't know.
632
00:29:12,532 --> 00:29:14,277
I mean, the texts on her phone
made it sound like
633
00:29:14,361 --> 00:29:15,931
she already knew where she
was picking Tariq up.
634
00:29:16,015 --> 00:29:17,323
If we change locations now,
635
00:29:17,406 --> 00:29:19,891
chances are,
he's gonna know it's us.
636
00:29:19,974 --> 00:29:23,634
- Look, it's simple.
We need Nia to talk.
637
00:29:23,718 --> 00:29:25,635
We're gonna have to use Makayla
as leverage.
638
00:29:25,720 --> 00:29:27,289
I mean, she was at the house.
639
00:29:27,374 --> 00:29:30,641
She can ID her
as an active participant.
640
00:29:30,724 --> 00:29:33,644
But I want no legal loopholes.
641
00:29:33,728 --> 00:29:35,690
We jump straight to a lineup,
642
00:29:35,773 --> 00:29:37,778
put Makayla in front of it.
643
00:29:37,863 --> 00:29:39,820
- All right, let Burgess know.
- Mm.
644
00:29:41,779 --> 00:29:43,914
Okay, you're gonna look
at a line of people,
645
00:29:43,999 --> 00:29:45,655
and then you're just
gonna point to the lady
646
00:29:45,740 --> 00:29:46,961
that you saw at your house.
647
00:29:47,046 --> 00:29:48,789
They cannot see you,
648
00:29:48,874 --> 00:29:51,575
and it is gonna go really fast.
649
00:29:51,659 --> 00:29:54,447
Is that okay?
650
00:29:54,530 --> 00:29:55,665
Yeah.
651
00:29:55,750 --> 00:29:57,537
Okay.
652
00:29:57,621 --> 00:29:59,234
If we're waiting all day,
653
00:29:59,318 --> 00:30:00,584
can I at least get a water
or something?
654
00:30:00,667 --> 00:30:01,932
No, no, no, no, no.
655
00:30:02,017 --> 00:30:03,326
Hey, hey, look at me.
You're okay.
656
00:30:03,410 --> 00:30:04,413
You're okay.
Shut the door.
657
00:30:04,498 --> 00:30:05,936
Hey, take a deep breath.
Come here.
658
00:30:06,020 --> 00:30:07,547
I'm right here.
I'm not going anywhere.
659
00:30:07,631 --> 00:30:08,809
I'm not going anywhere!
Come here, come here.
660
00:30:08,894 --> 00:30:10,373
We're not going in there.
661
00:30:16,204 --> 00:30:17,818
She was doing okay.
662
00:30:17,903 --> 00:30:18,906
We'll just go check on her
in a little bit.
663
00:30:18,990 --> 00:30:20,038
Kid's all right.
664
00:30:20,122 --> 00:30:22,387
She's with Platt
and a paramedic now.
665
00:30:22,471 --> 00:30:24,826
- Okay, give her a few hours.
Try again.
666
00:30:24,910 --> 00:30:26,435
Or we resort
to a photo lineup.
667
00:30:26,519 --> 00:30:27,959
No, I'm not putting her
through that.
668
00:30:28,042 --> 00:30:29,439
I'm not putting her
through any of that.
669
00:30:29,522 --> 00:30:31,354
If there's a chance
it's not good for her,
670
00:30:31,438 --> 00:30:33,050
we don't do it.
671
00:30:33,134 --> 00:30:34,661
Okay, so what's the play?
672
00:30:34,744 --> 00:30:36,228
'Cause we got zero leads
on Tariq.
673
00:30:36,311 --> 00:30:38,664
Barely got a murder case
on Nia, and she knows it.
674
00:30:38,749 --> 00:30:41,145
Nia doesn't know if Makayla's
behind the glass or not.
675
00:30:41,230 --> 00:30:42,320
So you wanna do
a lineup anyway.
676
00:30:42,404 --> 00:30:44,145
Yeah, I'll lie my ass off.
677
00:30:49,238 --> 00:30:51,068
Okay.
678
00:30:51,153 --> 00:30:52,854
Just...
679
00:30:52,938 --> 00:30:54,765
make it as airtight as you can.
680
00:30:59,509 --> 00:31:02,298
The witness ID'd you
from the lineup.
681
00:31:02,382 --> 00:31:03,951
They saw you enter
the Ward home,
682
00:31:04,036 --> 00:31:06,301
exit the Ward home,
and proceed into the backyard,
683
00:31:06,385 --> 00:31:08,217
where you were heard
calling a young girl's name:
684
00:31:08,300 --> 00:31:10,914
Makayla.
685
00:31:10,999 --> 00:31:12,394
From the DNA
they swabbed from you,
686
00:31:12,479 --> 00:31:14,875
they matched half a dozen
samples inside the Ward home,
687
00:31:14,960 --> 00:31:17,353
including on the body
of one of the victims.
688
00:31:18,920 --> 00:31:20,271
They are still
running your SUV,
689
00:31:20,355 --> 00:31:22,317
but they were able to confirm
two traces of blood
690
00:31:22,402 --> 00:31:23,840
not visible to the naked eye:
691
00:31:23,924 --> 00:31:24,885
One on the driver's mat
692
00:31:24,970 --> 00:31:26,321
and the other
on the passenger seat.
693
00:31:26,405 --> 00:31:28,279
This is quite a lot
of evidence, Nia,
694
00:31:28,364 --> 00:31:29,715
more than we hoped for,
695
00:31:29,799 --> 00:31:32,327
so it won't matter
if you shot anyone yourself.
696
00:31:32,412 --> 00:31:33,851
You were there.
You participated.
697
00:31:33,934 --> 00:31:35,721
You will be charged
one count of home invasion,
698
00:31:35,806 --> 00:31:37,420
two counts attempted
aggravated kidnapping,
699
00:31:37,503 --> 00:31:40,162
and three counts of murder.
700
00:31:40,246 --> 00:31:41,771
So this right here, you and me,
701
00:31:41,855 --> 00:31:43,991
it's gonna be your only chance
to help yourself.
702
00:31:44,076 --> 00:31:47,209
I need you to tell me
where Tariq is.
703
00:31:49,558 --> 00:31:51,128
Six counts, Nia.
704
00:31:51,212 --> 00:31:53,522
These are charges
you do not walk back.
705
00:31:53,606 --> 00:31:55,002
Where is he?
706
00:31:55,086 --> 00:31:57,308
Bitch, I don't believe you.
707
00:31:57,393 --> 00:31:58,920
You don't believe what?
708
00:31:59,003 --> 00:32:01,836
She's gonna keep going.
709
00:32:01,920 --> 00:32:04,229
That this
is your last chance?
710
00:32:04,313 --> 00:32:05,664
You understand, right?
711
00:32:05,749 --> 00:32:08,016
I walk out that door,
the ball rolls on from here.
712
00:32:08,099 --> 00:32:09,320
You understand that?
713
00:32:09,404 --> 00:32:11,888
Guess I should call
my lawyer, then, huh?
714
00:32:11,972 --> 00:32:14,239
Yeah, sure.
715
00:32:14,323 --> 00:32:16,111
Call your lawyer.
716
00:32:16,194 --> 00:32:18,374
See, the truth is, Nia,
717
00:32:18,458 --> 00:32:21,376
I don't need your cooperation.
718
00:32:21,461 --> 00:32:23,942
I came in here
'cause I was obligated to.
719
00:32:25,334 --> 00:32:26,556
And I sure as hell was hoping
720
00:32:26,640 --> 00:32:29,124
I wouldn't have to give you
a damn thing...
721
00:32:29,208 --> 00:32:30,209
bitch.
722
00:32:32,340 --> 00:32:33,779
Hey, Fernandez?
723
00:32:33,864 --> 00:32:35,304
Patrol officer
will be here soon.
724
00:32:35,387 --> 00:32:37,219
He'll take you to booking.
You can call your lawyer there.
725
00:32:37,302 --> 00:32:38,828
I'm guessing you'll be
transferred out of state
726
00:32:38,913 --> 00:32:40,177
- in the morning.
- Out of state?
727
00:32:40,261 --> 00:32:42,916
Mm, Indiana.
728
00:32:45,006 --> 00:32:48,230
Claudia Ward, the grandmother,
she was a postal worker.
729
00:32:48,314 --> 00:32:50,188
- Is that true?
- No.
730
00:32:50,271 --> 00:32:51,798
What the hell
does that matter?
731
00:32:51,882 --> 00:32:52,930
She's a federal employee.
732
00:32:53,013 --> 00:32:53,974
You kill a federal employee,
733
00:32:54,058 --> 00:32:55,411
the government
picks up the case.
734
00:32:55,494 --> 00:32:56,586
Federal charges.
735
00:32:56,670 --> 00:32:58,153
You'll be transferred
to Terre Haute.
736
00:32:58,237 --> 00:33:00,459
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
737
00:33:00,542 --> 00:33:02,983
I know Terre Haute.
738
00:33:03,067 --> 00:33:04,986
Don't they have death row
at Terre Haute?
739
00:33:05,069 --> 00:33:06,335
They do.
740
00:33:06,419 --> 00:33:07,423
I told you the charges, Nia.
741
00:33:07,507 --> 00:33:09,381
Where'd you think
you were going?
742
00:33:09,464 --> 00:33:10,465
No, no.
743
00:33:17,517 --> 00:33:20,044
Nice play.
744
00:33:20,127 --> 00:33:22,525
Fine!
745
00:33:22,608 --> 00:33:24,353
I'll tell you,
746
00:33:24,436 --> 00:33:26,394
but you gotta say I helped.
747
00:33:46,588 --> 00:33:49,073
Upton, you good?
748
00:33:49,156 --> 00:33:50,897
Parked and ready.
749
00:33:53,074 --> 00:33:55,510
All right, heads up,
Tariq is coming out.
750
00:34:15,356 --> 00:34:16,445
Nia, you here?
751
00:34:20,231 --> 00:34:21,365
- Gun.
- That you?
752
00:34:21,449 --> 00:34:22,668
Move in now.
753
00:34:24,365 --> 00:34:27,590
- Chicago PD!
Put your hands up!
754
00:34:27,673 --> 00:34:29,373
Put your hands up, Tariq.
755
00:34:29,458 --> 00:34:30,418
Look around, man.
756
00:34:30,503 --> 00:34:32,028
You got six guns
trained on you.
757
00:34:32,112 --> 00:34:34,030
It's over.
758
00:34:34,114 --> 00:34:35,333
Put your hands up.
759
00:34:40,251 --> 00:34:41,472
She was my baby.
760
00:34:41,556 --> 00:34:44,081
- She's still your baby.
- I just wanted my baby!
761
00:34:45,126 --> 00:34:46,260
They took her from me, man!
762
00:34:46,344 --> 00:34:47,349
Tariq, you listen to me.
763
00:34:47,432 --> 00:34:48,650
You calm down, all right?
764
00:34:50,565 --> 00:34:52,614
You raise that gun even
a little, you will be shot,
765
00:34:52,699 --> 00:34:53,659
and not once.
766
00:34:53,742 --> 00:34:55,052
Every cop here is gonna shoot,
767
00:34:55,135 --> 00:34:56,358
and that is six bullets.
768
00:34:56,442 --> 00:34:57,836
After everything you did,
769
00:34:57,920 --> 00:34:59,360
I don't think that's how
you want this thing to end:
770
00:34:59,445 --> 00:35:00,536
Bleeding out in the dirt,
771
00:35:00,619 --> 00:35:03,103
never seeing
your baby girl again.
772
00:35:03,188 --> 00:35:04,278
Tariq, you listen to me.
773
00:35:04,362 --> 00:35:05,931
You toss that gun,
you still have a chance
774
00:35:06,016 --> 00:35:07,369
'cause you still got a kid,
775
00:35:07,452 --> 00:35:09,023
that kid's still got a father,
776
00:35:09,106 --> 00:35:10,197
and you are still alive.
777
00:35:10,282 --> 00:35:11,413
Toss that gun.
778
00:35:13,153 --> 00:35:15,460
You toss that gun, Tariq!
779
00:35:18,333 --> 00:35:20,556
On your knees!
780
00:35:20,639 --> 00:35:22,119
Drop the phone!
781
00:35:32,521 --> 00:35:34,570
I'm never gonna
see her again, am I?
782
00:35:34,653 --> 00:35:36,438
I sure as hell hope not.
783
00:35:43,750 --> 00:35:47,452
Ooh, didn't expect that.
784
00:35:47,536 --> 00:35:49,324
DCFS tracked down
Makayla's family.
785
00:35:49,407 --> 00:35:52,414
- Cousin's on the way.
- Oh, that's great.
786
00:35:52,498 --> 00:35:54,416
You know, it's your instincts
that got the case
787
00:35:54,500 --> 00:35:56,025
and protected her.
788
00:35:56,110 --> 00:35:57,114
It's good work.
789
00:35:57,197 --> 00:35:58,681
You could let it count
for something.
790
00:35:58,764 --> 00:36:00,074
Eh.
791
00:36:00,157 --> 00:36:01,597
What?
792
00:36:01,681 --> 00:36:03,380
- I don't know.
I was just thinking.
793
00:36:03,465 --> 00:36:05,119
About what?
794
00:36:07,164 --> 00:36:09,079
When we got pregnant.
795
00:36:11,777 --> 00:36:13,434
I'm a cop.
796
00:36:13,518 --> 00:36:15,262
I love being a cop.
I'm good at it.
797
00:36:15,347 --> 00:36:16,829
Mm-hmm.
798
00:36:16,913 --> 00:36:19,527
I didn't think I'd have
the instincts to be a mom too.
799
00:36:19,612 --> 00:36:22,226
And then what happened
happened.
800
00:36:22,309 --> 00:36:24,704
No, you would've
been good at both.
801
00:36:26,835 --> 00:36:28,536
You're always giving me
the benefit of the doubt.
802
00:36:28,621 --> 00:36:30,539
- No, I'm not.
I know you.
803
00:36:30,623 --> 00:36:32,193
You would've had instincts
for all of it.
804
00:36:32,277 --> 00:36:33,411
That's all.
805
00:36:33,494 --> 00:36:35,804
That's just how it is.
806
00:36:35,889 --> 00:36:38,634
Yeah.
807
00:36:38,717 --> 00:36:40,719
Maybe it makes you better
at both.
808
00:36:43,331 --> 00:36:45,597
Are we hanging tonight
or what?
809
00:36:45,681 --> 00:36:47,360
- I don't know.
Can you stand the monotony?
810
00:36:48,597 --> 00:36:52,126
Yeah, you know what?
About that, I spoke to Barkey.
811
00:36:52,210 --> 00:36:55,215
Apparently, that boat
was not his to sell.
812
00:36:55,300 --> 00:36:56,478
He stole the boat?
813
00:36:56,561 --> 00:36:59,391
No, he won it
in a not-so-legitimate parlay.
814
00:37:01,306 --> 00:37:02,440
He did steal that boat.
815
00:37:02,523 --> 00:37:04,702
He stole it.
816
00:37:04,786 --> 00:37:06,226
I will meet you at the bar.
817
00:37:06,311 --> 00:37:08,356
- I'm gonna wait with Makayla.
- All right.
818
00:37:23,893 --> 00:37:25,590
See, mine don't do it.
819
00:37:27,418 --> 00:37:30,773
Got all your stuff, okay?
So don't worry about that.
820
00:37:30,856 --> 00:37:32,771
- Look who's here.
- Kathy!
821
00:37:34,947 --> 00:37:37,213
- Hi, I'm Kathy Ward.
- Hi.
822
00:37:37,297 --> 00:37:38,606
- Kim Burgess.
- Good to meet you.
823
00:37:38,690 --> 00:37:40,347
- You too.
This is her stuff.
824
00:37:40,431 --> 00:37:41,391
Okay.
825
00:37:41,476 --> 00:37:43,612
And here's my card.
826
00:37:43,695 --> 00:37:46,744
You call if you need anything
or if you wanna keep in touch.
827
00:37:46,829 --> 00:37:50,179
- Thank you.
- Yeah.
828
00:38:02,802 --> 00:38:04,806
All right, let's do this.
829
00:38:04,891 --> 00:38:07,809
Just rip the Band-Aid off.
830
00:38:07,893 --> 00:38:09,376
What did the FBI offer you?
831
00:38:09,460 --> 00:38:12,289
Hmm, okay.
832
00:38:13,333 --> 00:38:16,166
Joint level task force
with the HIG.
833
00:38:16,250 --> 00:38:19,387
All interrogations.
All high-level targets.
834
00:38:19,471 --> 00:38:20,605
- Sure.
Sure, sure, sure.
835
00:38:20,688 --> 00:38:22,780
Yeah, that sounds awesome.
836
00:38:22,864 --> 00:38:25,523
- Is it good pay?
- It's great pay.
837
00:38:25,606 --> 00:38:27,264
Honestly, it made me
a little embarrassed
838
00:38:27,347 --> 00:38:28,525
about what we get paid.
839
00:38:28,610 --> 00:38:31,268
Well, you'd probably
be really good at it.
840
00:38:31,351 --> 00:38:33,313
- Yeah, maybe.
I don't know.
841
00:38:33,398 --> 00:38:35,532
You liked it out there,
right?
842
00:38:35,617 --> 00:38:38,840
Uh... I don't know
if I liked it.
843
00:38:38,925 --> 00:38:41,757
I think it was just
what I needed at the time.
844
00:38:41,840 --> 00:38:44,409
Okay, but you don't
need it now?
845
00:38:45,583 --> 00:38:46,936
- No, why?
You think I need it?
846
00:38:47,019 --> 00:38:48,545
Are you trying to tell me
I should take it?
847
00:38:48,630 --> 00:38:50,418
No, uh...
848
00:38:50,501 --> 00:38:54,548
I'm saying that
it's a good job for a good cop.
849
00:38:59,554 --> 00:39:03,213
You could tell me
you don't want me to take it.
850
00:39:03,297 --> 00:39:05,342
It was an option.
851
00:39:09,737 --> 00:39:13,570
I want you to do
whatever you wanna do.
852
00:39:13,655 --> 00:39:16,353
I'm just practicing
self-preservation here.
853
00:39:19,443 --> 00:39:21,318
The agent on the phone
said the only reason
854
00:39:21,402 --> 00:39:22,797
a good cop doesn't take
a job like this
855
00:39:22,882 --> 00:39:25,322
is 'cause they're scared,
856
00:39:25,405 --> 00:39:28,282
implying that
I'm afraid of change
857
00:39:28,365 --> 00:39:32,807
and I wanted to stay here
where it's safe.
858
00:39:32,891 --> 00:39:35,416
So he's a dick.
859
00:39:38,853 --> 00:39:41,552
I don't think that's why
I don't wanna take it.
860
00:39:43,684 --> 00:39:46,253
I don't wanna take it
because of you.
861
00:39:50,735 --> 00:39:52,740
I'm better...
862
00:39:52,824 --> 00:39:54,916
with you as my partner.
863
00:39:55,001 --> 00:39:59,224
You know, you, 21, with Voight.
864
00:39:59,309 --> 00:40:01,746
I know I'm better here.
865
00:40:02,922 --> 00:40:05,664
So I'm not gonna take it.
866
00:40:10,407 --> 00:40:11,847
You sure?
867
00:40:11,931 --> 00:40:13,411
Yeah.
868
00:40:15,630 --> 00:40:16,717
All set.
869
00:40:29,382 --> 00:40:31,603
He wasn't really wrong,
though, was he?
870
00:40:34,344 --> 00:40:37,782
You gain something.
You give something up.
871
00:40:43,048 --> 00:40:46,356
Maybe, but... not always.
872
00:40:52,057 --> 00:40:53,494
Ugh.
873
00:40:56,976 --> 00:40:58,675
It's been a long time
874
00:40:58,760 --> 00:41:00,677
since I saw you
as just my partner.
875
00:41:00,762 --> 00:41:02,110
Ugh.
62252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.