Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,660 --> 00:00:11,150
Masih marah pada Ayah?
2
00:00:15,000 --> 00:00:16,730
Tak perlu begitu.
3
00:00:17,400 --> 00:00:19,638
Ayah yang salah.
4
00:00:20,360 --> 00:00:22,940
Ayah lupa menyetel alarm tadi malam.
5
00:00:29,982 --> 00:00:32,441
Jangan seperti itu.
6
00:00:36,390 --> 00:00:38,360
Kamu tak harus mendiamkan Ayah.
7
00:00:40,570 --> 00:00:43,277
Baik, cukup sudah.
Kita lupakan saja, bagaimana?
8
00:00:49,200 --> 00:00:51,460
Ayah janji, takkan terjadi lagi.
9
00:00:51,540 --> 00:00:53,079
Kau takut terlambat, kan?
10
00:01:23,760 --> 00:01:25,490
Kita sudah sampai.
11
00:01:25,570 --> 00:01:27,080
Cium?
/ Baiklah.
12
00:01:30,810 --> 00:01:32,800
Sampai ketemu lagi Ayah, Dah!
13
00:01:35,460 --> 00:01:37,320
Ayah akan kembali begitu selesai.
14
00:01:37,400 --> 00:01:39,290
Ayah yakin? Janji?
15
00:01:39,370 --> 00:01:41,700
Percayalah pada Ayah.
16
00:01:42,336 --> 00:01:43,630
Sampai jumpa.
17
00:01:48,240 --> 00:01:49,438
Dah.
18
00:02:54,830 --> 00:02:57,680
Selamat pagi.
/ Tak begitu baik pagi ini.
19
00:02:57,760 --> 00:02:59,920
Aku sudah buat janji dengan Lady Raden.
20
00:03:00,000 --> 00:03:01,400
Di sini.
21
00:03:02,920 --> 00:03:04,430
Mari, lewat sini.
22
00:03:11,534 --> 00:03:14,540
Pintu masuknya di sana.
/ Terima kasih.
23
00:03:53,240 --> 00:03:54,560
Selamat pagi.
24
00:03:55,260 --> 00:03:56,780
Selamat pagi, nyonya.
25
00:04:01,180 --> 00:04:03,150
Saya agen dari Kontinental Agensi.
26
00:04:03,610 --> 00:04:04,620
Senang bisa bertemu.
27
00:04:04,700 --> 00:04:07,100
Saya juga.
/ Silakan duduk.
28
00:04:07,500 --> 00:04:08,640
Terima kasih.
29
00:04:25,560 --> 00:04:27,690
Aku menghubungi anda karena saudariku.
30
00:04:28,540 --> 00:04:30,120
Dia menghilang.
31
00:04:36,620 --> 00:04:37,880
Ini fotonya.
32
00:04:38,400 --> 00:04:39,820
Namanya Adriana.
33
00:04:39,900 --> 00:04:43,600
Umurnya 2 tahun lebih muda dariku,
namun masih kekanak-kanakan.
34
00:04:45,620 --> 00:04:47,190
Kapan dia menghilang?
35
00:04:47,500 --> 00:04:50,540
Tiga hari lalu kami terlibat
perdebatan sengit.
36
00:04:51,060 --> 00:04:53,490
Jika kali ini dia tak memaafkan aku,
37
00:04:54,720 --> 00:04:56,830
mungkin karena dia sakit...
38
00:04:57,450 --> 00:04:58,730
... atau meninggal.
39
00:04:58,810 --> 00:05:01,817
Dia memang sedikit temperamen.
Tapi, dia orang yang baik.
40
00:05:01,897 --> 00:05:05,540
Dia tahu jika dia belum pulang
aku tak bisa tidur menunggunya.
41
00:05:05,620 --> 00:05:08,037
Sesuatu yang buruk telah terjadi.
/ Apa dia bersama...
42
00:05:08,117 --> 00:05:09,582
... seseorang semacam teman?
43
00:05:10,000 --> 00:05:11,980
Adriana tak punya banyak teman.
44
00:05:12,060 --> 00:05:15,592
Dia begitu tertutup, pendiam
dan sangat sensitif.
45
00:05:16,100 --> 00:05:18,720
Aku takut telah terjadi
sesuatu dengannya.
46
00:05:19,290 --> 00:05:21,890
Kalau dia melakukan...
sesuatu...
47
00:05:21,970 --> 00:05:23,781
Aku tak mampu memikirkannya.
48
00:05:24,360 --> 00:05:26,030
Anda bisa mempercayaiku, nyonya.
49
00:05:28,100 --> 00:05:30,070
Mungkin dia bunuh diri.
50
00:05:31,440 --> 00:05:34,270
Meskipun dia tak menunjukkan
rasa cintanya,
51
00:05:34,350 --> 00:05:36,440
dia bisa melakukan kegilaan.
52
00:05:36,520 --> 00:05:38,880
Jika dia pikir aku tak menyayanginya...
53
00:05:39,560 --> 00:05:41,020
Dia hanya seorang gadis.
54
00:05:41,100 --> 00:05:42,460
Gadis yang lemah.
55
00:05:42,540 --> 00:05:45,229
Gadis yang tak tahu malu,
dalam beberapa kasus.
56
00:05:52,890 --> 00:05:55,370
Anda dari perwakilan Detektif?
57
00:05:55,450 --> 00:05:56,580
Ya, tn.
58
00:05:57,290 --> 00:05:59,160
Aku tak ingin menghubungimu.
59
00:05:59,830 --> 00:06:02,980
Yang berkaitan dengan lembaga Detektif...
60
00:06:03,060 --> 00:06:05,160
... terdengar seperti novel murahan.
61
00:06:05,680 --> 00:06:07,800
Bahkan, dalam kasus ini.
62
00:06:08,160 --> 00:06:12,020
Aku yakin Adriana sedang berpesta.
63
00:06:12,330 --> 00:06:14,708
Saya, Mario Guimera de Raden.
64
00:06:14,788 --> 00:06:17,790
Alfredo P...
/ Aku tak peduli nama anda.
65
00:06:19,440 --> 00:06:20,910
Selamat pagi.
66
00:06:24,780 --> 00:06:27,060
Apa yang sudah dia bilang padamu?
67
00:06:27,140 --> 00:06:28,740
Kami baru saja mulai.
68
00:06:29,180 --> 00:06:30,580
Bagus.
69
00:06:30,660 --> 00:06:33,100
Kau tak salah tentang dia.
70
00:06:33,180 --> 00:06:37,190
Istriku seorang bidadari tapi,
adiknya tak menyukainya.
71
00:06:37,750 --> 00:06:41,161
Eva begitu baik, manis dan sensitif.
72
00:06:42,170 --> 00:06:44,760
Dia hidup demi adiknya.
73
00:06:45,380 --> 00:06:47,061
Kau masih belum menemukan cincinnya?
74
00:06:47,141 --> 00:06:48,870
Belum.
75
00:06:48,950 --> 00:06:51,300
Dia pasti telah mengambilnya.
76
00:06:51,549 --> 00:06:54,308
Adriana itu egois, keras dan suka cemburu.
77
00:06:55,050 --> 00:06:57,400
Dia sangat ingin seperti Eva.
78
00:06:57,480 --> 00:06:59,990
Untuk jadi berkelas seperti dia,
gayanya...
79
00:07:00,070 --> 00:07:01,700
... kecantikannya.
80
00:07:02,580 --> 00:07:05,240
Kau tak yakin sesuatu yang
buruk telah terjadi?
81
00:07:05,320 --> 00:07:08,850
Aku tak yakin Adriana punya
keberanian untuk bunuh diri.
82
00:07:08,930 --> 00:07:10,920
Tapi, istriku pasti melakukannya.
83
00:07:11,000 --> 00:07:12,750
Bahwa...
84
00:07:13,677 --> 00:07:16,300
Aku bersedia melakukan apa saja.
85
00:07:18,920 --> 00:07:21,690
Aku yakin Adriana
akan kembali dengan selamat.
86
00:07:23,085 --> 00:07:24,980
Tapi... pergilah mencarinya.
87
00:07:25,530 --> 00:07:26,990
Berapa banyak yang dibutuhkan?
88
00:07:32,180 --> 00:07:34,170
Mereka masih berpikir,
89
00:07:34,250 --> 00:07:37,730
kalau menjadi seorang detektif itu
penuh emosi, petualangan dan,
90
00:07:37,810 --> 00:07:41,080
kemungkinan untuk bermain
dengan wanita cantik,
91
00:07:41,160 --> 00:07:43,410
kami harus menghadapi kenyataan itu.
92
00:07:47,280 --> 00:07:50,150
Mungkin California seperti
gambaran mereka di film atau,
93
00:07:50,230 --> 00:07:52,420
dalam buku karangan Raymond Chandler,
94
00:07:52,500 --> 00:07:54,330
meskipun aku meragukannya.
95
00:07:54,410 --> 00:07:58,570
Namun di Spanyol, pekerjaan
seorang detektif cukup suram.
96
00:07:58,650 --> 00:07:59,870
Membosankan.
97
00:08:03,720 --> 00:08:07,610
Biasanya hanya menyaksikan
seorang suami miskin,
98
00:08:07,690 --> 00:08:11,110
yang lebih sering daripada tak ada,
bahkan sama sekali tak menegangkan.
99
00:08:12,889 --> 00:08:16,713
Atau mencari beberapa anak yang ada
di rumah karena alasan tertentu,
100
00:08:16,793 --> 00:08:21,529
mereka punya uang cukup untuk hidup,
lalu mereka kembali ke rumah.
101
00:08:24,110 --> 00:08:26,130
Kuhabiskan beberapa hari bertanya,
102
00:08:26,210 --> 00:08:29,300
ke beberapa perkampungan
terdekat tentang pemuda kaya yang asma,
103
00:08:29,380 --> 00:08:31,860
namun tak mendapat informasi.
104
00:08:32,340 --> 00:08:34,790
Tak seorangpun mengenal gadis itu.
105
00:08:34,870 --> 00:08:37,267
Tak ada yang mengenal adiknya,
106
00:08:37,347 --> 00:08:40,738
ketika dia bilang Adriana pendiam,
dan suka menyendiri.
107
00:09:03,180 --> 00:09:07,500
Sebenarnya, aku ingin berhenti tapi,
kemudian aku kaget...
108
00:09:07,580 --> 00:09:10,740
Hei kawan, apa kau mengenal gadis ini?
109
00:09:10,820 --> 00:09:12,660
Dia terlihat akrab.
110
00:09:13,200 --> 00:09:16,270
Maria! Bukankah gadis ini yang
datang bersama pemilik bar piano?
111
00:10:08,980 --> 00:10:10,670
Hei! Bukanya nanti jam 10.
112
00:10:10,750 --> 00:10:11,810
Aku tahu.
113
00:10:11,890 --> 00:10:14,610
Permisi. Aku hanya ingin bertanya.
114
00:10:16,940 --> 00:10:18,590
Kau kenal gadis ini?
115
00:10:24,510 --> 00:10:25,640
Dia adalah Adriana Esteba.
116
00:10:25,720 --> 00:10:28,800
Berarti kau mengenalnya?
/ Tidak, aku kenal kakaknya.
117
00:10:28,880 --> 00:10:30,910
Kapan terakhir kau melihatnya?
118
00:10:30,990 --> 00:10:32,940
Tidak pernah.
Dia tak pernah kemari.
119
00:10:33,020 --> 00:10:35,320
Bagaimana dengan kakaknya?
/ Lady Raden?
120
00:10:35,790 --> 00:10:37,010
Ada apa, Carmen.
121
00:10:37,850 --> 00:10:39,140
Siapa pria ini?
122
00:10:39,220 --> 00:10:41,800
Dia bertanya tentang adiknya Eva.
123
00:10:42,620 --> 00:10:44,690
Kau mau apa dengan Eva?
124
00:10:45,200 --> 00:10:48,500
Aku berkerja untuk Lady Raden.
/ Biar kuberitahu sesuatu.
125
00:10:48,580 --> 00:10:50,180
Jos�, sudahlah!
126
00:10:50,790 --> 00:10:52,310
Biarkan dia menyelesaikan ceritanya.
127
00:10:52,390 --> 00:10:54,620
Tak perlu melawak! Bodoh!
128
00:10:54,700 --> 00:10:57,000
Aku takkan izinkan kau,
menyebut namanya di sini!
129
00:10:57,080 --> 00:10:59,310
Dan jangan pernah berpikir untuk kembali.
130
00:10:59,390 --> 00:11:00,730
Atau kau akan menyesal!
131
00:11:01,340 --> 00:11:04,590
Ada apa? Lady Raden belum bayar?
/ Tidak!
132
00:11:06,160 --> 00:11:07,880
Hei! Baju merah!
133
00:11:09,540 --> 00:11:11,269
Kemarilah!
134
00:11:13,580 --> 00:11:15,140
Ayo! Cepatlah!
135
00:11:15,710 --> 00:11:17,510
Pergilah dari sini!
136
00:11:19,620 --> 00:11:23,000
Jika kau berani kembali,
akan kuhancurkan mukamu!
137
00:11:25,330 --> 00:11:27,280
Kau beruntung berkaca mata.
138
00:11:32,440 --> 00:11:33,970
Apa yang kau beritahu tentang Eva?
139
00:11:35,593 --> 00:11:37,646
Kau masih belum bisa melupakannya?
140
00:12:03,900 --> 00:12:05,180
Ayah!
141
00:12:05,870 --> 00:12:07,310
Witiza itu siapa?
142
00:12:08,220 --> 00:12:09,500
Witiza?
143
00:12:10,800 --> 00:12:11,820
Oh, ya.
144
00:12:11,900 --> 00:12:16,070
Dialah gembala Lusitanian yang
menentang Roma...
145
00:12:16,150 --> 00:12:17,400
... atau sesuatu seperti itu.
146
00:12:18,190 --> 00:12:20,990
Bukan! Dia adalah sang Viriatus!
147
00:12:21,740 --> 00:12:22,980
Viriatus?
148
00:12:28,330 --> 00:12:30,750
Ayah tahu segalanya.
Ayah sudah merangkumnya.
149
00:12:35,820 --> 00:12:37,930
Ayah!
/ Ada apa lagi!
150
00:12:38,010 --> 00:12:39,410
Ayah.
151
00:12:41,060 --> 00:12:42,320
Apa?
152
00:12:42,400 --> 00:12:47,700
Siapa itu Ostro...
Ostro... Ostrogoths?
153
00:12:49,410 --> 00:12:51,880
Beberapa orang dari sini,
154
00:12:51,960 --> 00:12:53,460
kemudian "ostro".
155
00:12:55,220 --> 00:12:57,840
Jadi, ada bangsa Hun dan
juga kaum ostro... Goths.
156
00:12:57,920 --> 00:12:59,580
Ayah tidak tahu, ya?
157
00:13:02,423 --> 00:13:04,050
Itu adalah lelucon!
158
00:13:06,140 --> 00:13:07,750
Ayahku tidak tahu rupanya!
159
00:13:07,830 --> 00:13:09,440
Coba saja!
160
00:13:11,360 --> 00:13:13,140
Coba saja jika Ayah tahu!
161
00:13:16,100 --> 00:13:18,280
Amalarico.
162
00:13:18,360 --> 00:13:20,020
Sial, Panggilan apa itu?
163
00:13:24,330 --> 00:13:25,390
Hei kau!
164
00:13:25,470 --> 00:13:28,640
Cepat selesaikan PR-mu.
Nanti kau akan menodai bukunya.
165
00:13:39,960 --> 00:13:42,880
Untuk apa kau mempelajari
omong kosong ini?
166
00:13:42,960 --> 00:13:44,510
Mana kutahu?
167
00:13:46,500 --> 00:13:48,050
Tanya saja mereka!
168
00:13:56,890 --> 00:13:58,630
Berhasilkah?
169
00:14:01,210 --> 00:14:02,350
Tentu.
170
00:14:02,770 --> 00:14:06,910
Sudah kupikirkan dari pada,
mempelajari omong kosong ini...
171
00:14:06,990 --> 00:14:10,680
... aku bisa kerja denganmu
sebagai Sekretaris.
172
00:14:11,520 --> 00:14:13,070
Tak semudah itu.
173
00:14:13,150 --> 00:14:15,020
Ayah berharap masa depan,
yang lebih baik untukmu.
174
00:14:15,520 --> 00:14:16,830
Ayah tak sanggup membayarku?
175
00:14:16,910 --> 00:14:18,390
Kau minta berapa?
176
00:14:20,860 --> 00:14:22,480
40 pesetas.
177
00:14:22,820 --> 00:14:24,290
Semuanya?
178
00:14:24,860 --> 00:14:26,550
Kenapa 40?
179
00:14:27,250 --> 00:14:30,388
Harga itu yang tertera,
di stiker album Asterix.
180
00:14:30,468 --> 00:14:31,564
Aha!
181
00:14:32,200 --> 00:14:33,930
Asterix, ya?
182
00:14:34,720 --> 00:14:36,340
Ayah tak suka Asterix?
183
00:14:36,420 --> 00:14:38,320
Ya... dia lucu.
184
00:14:38,400 --> 00:14:41,740
Namun, akan lebih bagus jika kau,
baca Don Quixote atau yang seperti itu.
185
00:14:43,120 --> 00:14:46,060
Ayah ingat kalau besok hari Sabtu
dan aku akan tinggal bersama Ibu?
186
00:14:46,140 --> 00:14:48,640
Kau ingin bersama Ibu akhir pekan, kan?
187
00:14:52,550 --> 00:14:55,848
Ayah sedang mengerjakan sesuatu jika
sukses kita akan melakukan perjalanan.
188
00:15:00,320 --> 00:15:03,010
Kemana kau ingin pergi?
Negara mana?
189
00:15:04,740 --> 00:15:05,760
Sebentar...
190
00:15:05,840 --> 00:15:08,040
Tunggu, coba kupikirkan...
191
00:15:09,300 --> 00:15:11,880
Amerika.
/ Kenapa Amerika?
192
00:15:11,960 --> 00:15:14,790
Karena semua orang punya TV
berwarna di sana.
193
00:15:14,870 --> 00:15:17,390
Itu saja? Apa lagi?
194
00:15:17,470 --> 00:15:19,420
Mungkin aku akan bertemu Paul Newman.
195
00:15:19,500 --> 00:15:21,320
Kau gadis kecil nakal!
196
00:15:27,360 --> 00:15:29,080
Pablo, sarapan!
197
00:15:34,546 --> 00:15:35,670
Apa?
198
00:15:35,750 --> 00:15:40,555
"Hilang. Siapapun yang mengetahui
keberadaan Nn. Adriana Esteba,
199
00:15:40,635 --> 00:15:44,110
"umur 19 tahun, terakhir kali terlihat
mengenakan kemeja bunga merah celana jeans,
200
00:15:44,320 --> 00:15:45,940
"dan berkacamata. Hilang dari rumah
sekitar tiga hari lalu...
201
00:15:46,020 --> 00:15:50,645
"... segera hubungi nomor
telepon 928712,
202
00:15:52,240 --> 00:15:53,920
setiap saat."
203
00:15:56,080 --> 00:15:57,150
Paula, kemarilah.
204
00:15:57,230 --> 00:15:59,040
Aku akan menelepon kakek.
205
00:16:02,300 --> 00:16:04,720
Ayolah nona! Hentikan!
Berikan teleponnya!
206
00:16:04,800 --> 00:16:06,930
Ayolad, Paula.
Kemari! Atau Ibu akan memukulmu.
207
00:16:07,010 --> 00:16:09,350
Lepaskan!
Aku mau bicara dengan kakek!
208
00:16:09,430 --> 00:16:12,160
Jangan bodoh atau Ibu akan memukulmu!
209
00:16:12,240 --> 00:16:14,780
Ibu jahat.
/ 92871.
210
00:16:14,860 --> 00:16:16,252
Aku melihat iklan anda.
211
00:16:16,332 --> 00:16:17,890
Menampar, memukul.
212
00:16:17,970 --> 00:16:19,700
Baiklah, Aku akan tunggu.
213
00:16:19,780 --> 00:16:21,380
Bisakah kau diam!
214
00:16:21,460 --> 00:16:24,320
Dasar, sundal!
/ Kau bilang apa!
215
00:16:24,840 --> 00:16:27,080
Hei! Kau yang beriklan di koran?
216
00:16:27,160 --> 00:16:28,560
Menampar, memukul.
217
00:16:28,640 --> 00:16:30,780
Kau bilang apa? "El Cacharrito"?
/ Nona! Jangan menyakitinya!
218
00:16:30,860 --> 00:16:33,750
Kau pernah dengar hak asasi manusia?
/ Tapi, apa yag harus di perbuat?
219
00:16:36,380 --> 00:16:38,320
Baiklah. Aku akan kesana.
220
00:16:57,450 --> 00:16:59,600
Kau bodoh sekali.
221
00:17:00,000 --> 00:17:03,100
Kenapa kau ikut campur urusanku!
222
00:17:03,180 --> 00:17:06,450
Siapa kau, beraninya memasang iklan?
Bodoh!
223
00:17:07,330 --> 00:17:09,840
Tentu aku bodoh!
Aku hanya khawatir padamu.
224
00:17:09,920 --> 00:17:12,390
Urus saja urusanmu sendiri!
/ Baiklah!
225
00:17:13,070 --> 00:17:15,480
Lupakan aku, paham?
/ Kau Adriana Esteba?
226
00:17:15,560 --> 00:17:16,610
Biarkan aku!
227
00:17:16,690 --> 00:17:19,480
Hei kau! Tunggu!
Aku akan membawamu pulang.
228
00:17:19,560 --> 00:17:20,770
Mati saja kau!
229
00:17:24,302 --> 00:17:26,673
Hei kau, kembali!
Adriana!
230
00:17:27,048 --> 00:17:28,468
Adriana!
231
00:17:35,960 --> 00:17:38,010
Hei, Adriana! Tunggu!
232
00:17:43,860 --> 00:17:46,240
Hei! Tunggu sebentar!
233
00:17:54,680 --> 00:17:56,170
Kemana dia?
234
00:17:59,780 --> 00:18:01,200
Si sundal itu.
235
00:18:09,200 --> 00:18:10,520
Adriana!
236
00:18:13,520 --> 00:18:14,800
Adriana!
237
00:18:17,120 --> 00:18:18,570
Adriana!
238
00:18:44,760 --> 00:18:46,820
Masuklah!
239
00:18:54,880 --> 00:18:56,310
Tutup pintunya.
240
00:18:56,390 --> 00:18:59,420
Kupikir Ayah lupa kalau punya anak.
/ Cium.
241
00:19:04,560 --> 00:19:07,730
Ayah ada pekerjaan yang harus dikerjakan?
/ Diamlah tak usah bertanya!
242
00:19:09,500 --> 00:19:12,000
PENATA RAMBUT
243
00:19:28,740 --> 00:19:30,400
Ayo, nona.
244
00:19:35,080 --> 00:19:38,732
Ayah! Ayah!
Hebat!
245
00:19:40,370 --> 00:19:41,920
Ayo.
246
00:19:42,000 --> 00:19:43,740
Masuk kedalam, kau gadis manja.
247
00:19:43,820 --> 00:19:45,100
Ayolah!
248
00:19:46,350 --> 00:19:48,230
Halo.
/ Halo.
249
00:19:50,260 --> 00:19:51,990
Kau sudah dikerjai setan kecil ini?
250
00:19:52,070 --> 00:19:54,514
Kau sangat cantik!
/ Kau juga terlihat tampan.
251
00:19:55,410 --> 00:19:57,880
Sudahlah.
/ Kau yang terlihat cantik.
252
00:19:57,960 --> 00:20:01,070
Oh tidak! Aku kelihatan kacau.
253
00:20:02,100 --> 00:20:03,640
Bagaimana?
254
00:20:04,180 --> 00:20:05,672
Lumayan.
255
00:20:07,980 --> 00:20:09,500
Kau sungguh terlihat cantik.
256
00:20:09,580 --> 00:20:11,210
Jangan konyol.
257
00:20:11,290 --> 00:20:13,230
Baiklah teman kecil.
258
00:20:13,310 --> 00:20:15,160
Mari kita masuk!
259
00:20:15,520 --> 00:20:17,040
Ayo!
260
00:20:19,980 --> 00:20:22,400
Kapan kau akan membawakan aku sesuatu?
261
00:20:59,307 --> 00:21:00,400
Lady Raden.
262
00:21:00,480 --> 00:21:03,414
Maaf menunggumu di sini.
Pengasuh mengijinkanku masuk.
263
00:21:04,510 --> 00:21:06,380
Aku... sangat bingung.
264
00:21:06,730 --> 00:21:09,020
Aku sudah tak tahan lagi.
265
00:21:10,520 --> 00:21:11,860
Kau sudah temukan adikku?
266
00:21:11,940 --> 00:21:14,450
Ya, tapi dia melarikan diri.
267
00:21:14,880 --> 00:21:17,540
Di mana? Kau bicara dengannya?
268
00:21:17,620 --> 00:21:18,640
Ya.
269
00:21:18,960 --> 00:21:21,700
Kubilang, aku utusan dari rumah,
kemudian dia kabur.
270
00:21:22,050 --> 00:21:23,480
Kau tahu kemana dia pergi?
271
00:21:24,820 --> 00:21:26,120
Entahlah.
272
00:21:26,200 --> 00:21:27,670
Tapi aku akan menemukannya.
273
00:21:30,430 --> 00:21:32,090
Ayolah.
274
00:21:32,170 --> 00:21:33,430
Jangan begitu.
275
00:21:33,510 --> 00:21:36,621
Yang terpenting adikmu baik saja.
276
00:21:37,910 --> 00:21:41,080
Aku tak mengerti kenapa dia tega,
membuatku menderita seperti ini?
277
00:21:41,160 --> 00:21:43,060
Sudahlah. Tenang saja.
278
00:21:46,960 --> 00:21:49,110
Kau terlalu gugup.
279
00:21:49,190 --> 00:21:52,720
Kalau kau mau, aku akan menawarimu,
minum dan kita bisa bicara.
280
00:22:22,920 --> 00:22:24,860
Kau sangat menyayangi adikmu, kan?
281
00:22:25,300 --> 00:22:27,070
Ya, tentu saja.
282
00:22:27,620 --> 00:22:29,920
Ini bukan pertama kalinya dia,
memainkan triknya padamu.
283
00:22:30,158 --> 00:22:31,800
Dia tak pernah seperti ini.
284
00:22:31,880 --> 00:22:35,740
Kami memang ada sedikit masalah tapi,
dia tak pernah pergi 4 hari begini.
285
00:22:37,320 --> 00:22:39,160
Dan kau merasa bersalah sekarang.
286
00:22:39,880 --> 00:22:41,290
Bagaimana kau tahu?
287
00:22:41,370 --> 00:22:43,030
Lagi pula... apa bedanya sekarang.
288
00:22:43,660 --> 00:22:46,440
Yang penting saat ini bagaimana
caranya menemukan Adriana.
289
00:22:46,840 --> 00:22:49,350
Mencoba sekali lagi untuk,
saling memahami.
290
00:22:50,940 --> 00:22:53,720
Kau tahu, aku tak suka
menggantung kerjaanku.
291
00:22:53,800 --> 00:22:55,380
Kenapa kau bilang begitu?
292
00:22:55,790 --> 00:22:57,970
Aku harap bisa bertemu,
kembali dengan Adriana.
293
00:22:58,050 --> 00:22:59,640
Dan aku ingin tahu bagaimana
memberitahu dia dan tak...
294
00:22:59,720 --> 00:23:01,980
... membawanya dengan paksa.
295
00:23:02,060 --> 00:23:04,370
Aku dan dia, kami tak sama.
296
00:23:06,386 --> 00:23:08,270
Aku adalah gambaran dari Ibuku.
297
00:23:08,620 --> 00:23:10,616
Aku yakin beliau wanita nan menyenangkan.
298
00:23:11,010 --> 00:23:12,765
Adriana sangat mirip dengan karakter Ayahku.
299
00:23:14,420 --> 00:23:16,110
Bagaimana mereka berpisah?
300
00:23:28,540 --> 00:23:30,010
Ibu meninggal duluan...
301
00:23:30,740 --> 00:23:32,740
... tak lama Ayah menyusul.
302
00:23:37,320 --> 00:23:39,620
Dan kau takut ceritanya
akan terulang padamu.
303
00:23:40,040 --> 00:23:42,323
Dan yang menarik dari orang
sepertimu adalah...
304
00:23:43,250 --> 00:23:45,940
... merasa bersalah dengan,
kehancuran hidup orang lain.
305
00:23:47,030 --> 00:23:48,260
Benar, kan? Eva?
306
00:23:49,400 --> 00:23:50,520
Aku tak salah, kan?
307
00:24:12,810 --> 00:24:14,220
Naiklah.
308
00:24:19,180 --> 00:24:21,060
Aku ingin kau bicara dengan suamiku.
309
00:24:57,110 --> 00:24:58,170
Terima kasih.
310
00:24:59,960 --> 00:25:01,450
Istirahatlah Tn. Raden.
311
00:25:01,530 --> 00:25:03,390
Aku akan kembali besok.
312
00:25:10,280 --> 00:25:11,500
Sampai jumpa.
313
00:25:14,160 --> 00:25:15,550
Halo, Mario.
314
00:25:23,760 --> 00:25:25,100
Selamat pagi, ny.
315
00:25:25,500 --> 00:25:26,690
Dia dalam kondisi buruk.
316
00:25:28,030 --> 00:25:30,800
Jantungnya semakin lemah.
317
00:25:30,880 --> 00:25:32,170
Sampai jumpa lagi, dokter.
318
00:25:37,680 --> 00:25:38,880
Halo, sayang.
319
00:25:39,990 --> 00:25:41,180
Bagaimana kondisimu?
320
00:25:44,160 --> 00:25:47,305
Orang ini...
Dia belum membawa Adriana?
321
00:25:47,385 --> 00:25:48,630
Belum.
322
00:25:48,710 --> 00:25:50,246
Tapi aku akan membawanya, Tn. Raden.
323
00:25:51,085 --> 00:25:52,610
Sudah kubilang.
/ Ya, sayang.
324
00:25:53,480 --> 00:25:56,200
Orang ini tak berguna.
325
00:25:56,580 --> 00:25:58,870
Kenapa tak kau bawa dia kemari?
326
00:25:59,320 --> 00:26:01,380
Adikmu akan pulang.
327
00:26:01,830 --> 00:26:05,120
Tn. Pereira sempat bicara,
dengannya tapi dia kabur.
328
00:26:05,200 --> 00:26:06,921
Terlalu.
329
00:26:07,920 --> 00:26:10,180
Baiklah, si tuan terlalu akan pergi.
Dah!
330
00:26:14,580 --> 00:26:16,140
Permisi.
331
00:26:21,070 --> 00:26:22,510
Tunggu sebentar.
332
00:26:24,060 --> 00:26:25,520
Aku lupa sesuatu.
333
00:26:25,600 --> 00:26:29,570
Saat kecil adikku punya tempat
berlindung disebuah pondok kecil di Arcilla.
334
00:26:29,650 --> 00:26:32,620
Jaraknya sekitar 17 km.
Mungkin dia sembunyi di sana.
335
00:26:33,080 --> 00:26:34,440
Aku akan coba kesana.
336
00:26:36,280 --> 00:26:37,700
Terima kasih untuk semuanya.
337
00:26:41,460 --> 00:26:42,521
Eva...
338
00:26:43,053 --> 00:26:44,404
Eva!
339
00:26:44,730 --> 00:26:45,880
Aku datang!
340
00:27:25,720 --> 00:27:27,740
Aku datang untuk membawamu pulang.
341
00:27:28,560 --> 00:27:30,080
Oh, kau lagi!
342
00:27:31,366 --> 00:27:32,849
Mati saja kau!
343
00:27:34,700 --> 00:27:36,140
Lepaskan aku!
344
00:27:36,220 --> 00:27:37,810
Jangan berontak!
/ Lepaskan aku!
345
00:27:38,130 --> 00:27:40,410
Lepaskan aku! Berengsek!
346
00:27:40,490 --> 00:27:41,591
Lepaskan aku!
347
00:27:41,671 --> 00:27:42,750
Lepaskan aku!
348
00:27:43,600 --> 00:27:45,740
Bangsat!
Lepaskan aku!
349
00:27:46,316 --> 00:27:49,090
Kau bedebah!
Lepaskan aku!
350
00:27:51,220 --> 00:27:54,760
Tidakkah kau mengerti?
Aku akan membawamu kembali.
351
00:27:55,211 --> 00:27:57,560
Meskipun aku harus meremukkan tulangmu.
352
00:28:04,590 --> 00:28:06,080
Pukul saja.
353
00:28:11,100 --> 00:28:12,430
Sialan!
354
00:28:13,370 --> 00:28:14,570
Apa yang terjadi?
355
00:28:14,910 --> 00:28:18,600
Sudah lewat 5 menit!
Aku lupa lagi menjemput putriku.
356
00:28:22,920 --> 00:28:24,730
Kuharap kau tak keberatan.
357
00:28:25,470 --> 00:28:27,550
Kau bahkan boleh ke kutub selatan,
dengan kepedulianku.
358
00:28:29,980 --> 00:28:32,050
Semoga semua jadi lebih
baik setelah aku kembali.
359
00:28:33,990 --> 00:28:37,189
Jangan terlalu berharap,
ini hanya 5 menit.
360
00:28:53,450 --> 00:28:54,750
Hei! Claudia!
361
00:28:58,130 --> 00:29:00,830
Ayah sedikit terlambat, nak!
/ Tak apa Ayah.
362
00:29:00,910 --> 00:29:02,870
Maaf sayang, Ayah sangat sibuk.
363
00:29:02,950 --> 00:29:04,400
Tak perlu khawatir.
364
00:29:05,190 --> 00:29:06,600
Kita bisa pulang sekarang?
365
00:29:06,680 --> 00:29:08,080
Apa dia pacarmu?
366
00:29:08,160 --> 00:29:10,310
Tidak, nona kecil!
Seleraku jauh lebih bagus nak.
367
00:29:10,390 --> 00:29:12,080
Kupikir kau juga jelek.
368
00:29:12,160 --> 00:29:14,920
Bisakah kalian berhenti bertengkar!
Gadis ini adalah klien Ayah, nak.
369
00:29:15,000 --> 00:29:16,530
Seperti itu rupanya.
370
00:29:16,610 --> 00:29:18,720
Kau sama seperti Ayahmu, ya?
Sedikit gila!
371
00:29:18,800 --> 00:29:20,950
Sudah, sudah... cukup!
Kalian berdua diamlah!
372
00:29:21,030 --> 00:29:23,650
Jadi, Ayah terlambat karena dia?
373
00:29:24,270 --> 00:29:28,470
Ayah terlambat karena kesalahan sendiri!
Kau mencoba mengatur Ayah, ya?
374
00:29:28,550 --> 00:29:30,370
Hati-hatilah nona,
dia mungkin akan menyakitimu.
375
00:29:30,450 --> 00:29:33,880
Apa Ayah sudah menyakitinya?
/ Ayah tak menyakiti siapapun.
376
00:29:33,960 --> 00:29:35,330
Sayang sekali!
377
00:29:41,780 --> 00:29:43,150
Ayo, keluarlah.
378
00:29:47,100 --> 00:29:48,500
Pulang sana!
379
00:29:48,840 --> 00:29:51,180
Ayolah, cepat.
/ Jangan terlambat!
380
00:30:19,250 --> 00:30:20,570
Ayolah.
381
00:30:20,650 --> 00:30:22,543
Berperilakulah seperti seorang wanita.
382
00:30:22,623 --> 00:30:23,780
Kalau begitu, lepaskan aku!
383
00:30:25,970 --> 00:30:27,470
Jangan cengkeram lenganku!
384
00:30:32,810 --> 00:30:34,290
Ayolah, lepaskan aku!
385
00:30:41,160 --> 00:30:44,620
Si "terlalu" sudah membawa pulang,
adik iparmu tersayangmu.
386
00:30:45,200 --> 00:30:47,040
Tak tahu malu.
387
00:30:47,570 --> 00:30:49,990
Berani sekali kau mengganggu kakakmu!
388
00:30:50,070 --> 00:30:52,914
Sekarang naiklah!
Dia menangis untukmu.
389
00:30:59,260 --> 00:31:00,930
Sangat menyenangkan.
390
00:31:01,010 --> 00:31:02,230
Selamat.
391
00:31:02,310 --> 00:31:04,800
Aku tak butuh medali apapun,
bayar saja aku.
392
00:31:04,880 --> 00:31:06,340
Bayar, aku akan pergi.
393
00:31:06,420 --> 00:31:07,560
Tentu.
394
00:31:09,300 --> 00:31:12,050
Akan kutuliskan cek untukmu.
/ Kuharap ada uangnya!
395
00:31:12,130 --> 00:31:13,280
Kau bercanda, ya?
396
00:31:13,360 --> 00:31:15,830
Baik, Aku melakukan yang ingin kulakukan.
397
00:31:15,910 --> 00:31:19,680
Biarkan aku istirahat,
pergi sana goda suamimu!
398
00:31:21,720 --> 00:31:25,410
Kau mau cek ini atas namamu,
atau nama si pembawa?
399
00:31:25,490 --> 00:31:27,670
Aku tak peduli,
yang penting ada uangnya.
400
00:31:27,930 --> 00:31:29,570
Baiklah.
401
00:31:30,440 --> 00:31:32,380
Kenapa kau lakukan itu padaku?
402
00:31:32,460 --> 00:31:35,080
Sejak awal, aku berkorban untukmu.
403
00:31:35,160 --> 00:31:36,460
Pergilah dari sini!
404
00:31:36,540 --> 00:31:38,770
Harus tahan tinggal di sini
bersama mereka berdua, ya?
405
00:31:38,850 --> 00:31:40,540
Aku tak butuh pendapatmu.
406
00:31:43,100 --> 00:31:46,250
Aku tak mempermainkan perasaan orang.
Aku takkan hancur karena itu!
407
00:31:56,490 --> 00:31:57,960
Aku takkan mengganggumu lagi.
408
00:32:01,320 --> 00:32:04,050
Jangan pikir kau bisa
mengurungku di atas sini!
409
00:32:04,130 --> 00:32:06,740
Aku bukan pembantu atau pengasuhmu.
410
00:33:36,920 --> 00:33:38,600
Sampai jumpa lagi, Ayah.
411
00:33:42,420 --> 00:33:44,430
Apa yang kau lakukan?
Kenapa kau belum tidur selarut ini?
412
00:33:44,599 --> 00:33:46,670
Ayahlah yang membangunkanku.
413
00:33:48,153 --> 00:33:49,590
Maafkan Ayah, nak.
414
00:34:02,120 --> 00:34:03,400
Eva Raden.
415
00:34:04,080 --> 00:34:05,960
Sudah lama aku tak melihatnya.
416
00:34:06,440 --> 00:34:08,530
Tapi, kami selamanya berteman.
417
00:34:09,630 --> 00:34:11,070
Sekarang, dia jadi wanita kaya raya.
418
00:34:11,150 --> 00:34:13,990
Dia selalu kesini mendengarkan musik.
419
00:34:14,070 --> 00:34:17,000
Dia kemari hampir tiap malam.
420
00:34:17,080 --> 00:34:18,750
Tapi, itu dulu.
421
00:34:18,830 --> 00:34:20,510
Apa yang kau ketahui tentang suaminya?
422
00:34:20,590 --> 00:34:22,830
Kenapa kau tanyakan semuanya?
Kau ingin mengenal lebih jauh?
423
00:34:22,910 --> 00:34:24,332
Ya.
424
00:34:26,980 --> 00:34:28,650
Ayolah, ceritakan tentang dia!
425
00:34:29,240 --> 00:34:30,500
Raden?
426
00:34:30,580 --> 00:34:32,470
Dia seorang politikus di Portugal.
427
00:34:32,550 --> 00:34:34,790
Tak ada yang tahu bagaimana,
dia bisa jatuh cinta padanya.
428
00:34:35,100 --> 00:34:36,790
Namun, dia selalu ingin
menjadi seorang jutawan.
429
00:34:36,870 --> 00:34:38,380
Akhirnya dia berhasil!
430
00:34:39,360 --> 00:34:42,003
Bisa berikan aku sebatang rokok?
Aku kedinginan.
431
00:34:42,083 --> 00:34:44,840
Kau minta rokok pada perempuan?
/ Apa yang bisa kuperbuat!
432
00:34:53,670 --> 00:34:54,900
Terima kasih.
433
00:34:58,310 --> 00:35:00,829
Bagaimana dengan pria yang mencoba
memukulku tempo hari?
434
00:35:00,909 --> 00:35:02,090
Memang kenapa dengannya?
435
00:35:04,360 --> 00:35:06,100
Eva sangat mencintai Jos�.
436
00:35:07,160 --> 00:35:10,420
Dan pria miskin itu sangat mencintainya.
437
00:35:11,040 --> 00:35:12,480
Sekarangpun masih.
438
00:35:12,860 --> 00:35:14,460
Tak masalah lagi sekarang.
439
00:35:15,200 --> 00:35:16,880
Untuk apa kau bertanya?
440
00:35:17,280 --> 00:35:18,550
Ingin tahu saja.
441
00:35:18,630 --> 00:35:20,800
Beberapa hal tak perlu dijawab.
442
00:35:22,160 --> 00:35:23,860
Mereka bukan pasangan?
443
00:35:48,250 --> 00:35:51,270
Kubuat cincin ini dengan tanganku,
sendiri khusus untukmu.
444
00:35:51,620 --> 00:35:53,053
Berjanjilah, kau akan selalu memakainya?
445
00:35:54,305 --> 00:35:55,305
Ya.
446
00:36:02,030 --> 00:36:03,520
Aku akan selalu memakainya.
447
00:36:03,880 --> 00:36:07,120
Selama keberuntunganku ada bersamamu.
448
00:36:07,200 --> 00:36:08,280
Aku paham.
449
00:36:53,680 --> 00:36:54,800
Aku mencintaimu.
450
00:38:21,740 --> 00:38:23,730
Ini lagu kesukaanya.
451
00:38:54,590 --> 00:38:55,820
Aku jahat.
452
00:38:56,800 --> 00:38:58,060
Aku jahat.
453
00:38:58,980 --> 00:39:00,330
Aku jahat.
454
00:39:01,300 --> 00:39:02,590
Aku jahat.
455
00:39:03,280 --> 00:39:04,500
Aku jahat.
456
00:39:06,160 --> 00:39:07,460
Aku jahat.
457
00:39:08,920 --> 00:39:10,220
Aku jahat.
458
00:39:11,480 --> 00:39:12,780
Aku jahat.
459
00:39:13,000 --> 00:39:27,000
Diterjemahkan bersama oleh:
IDFL� SubsCrew
tiyo46 & Marihot aka kentangbusuk
460
00:39:27,005 --> 00:39:50,000
Kunjungi kami
http://IDFL.me
461
00:39:50,100 --> 00:40:10,000
Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
462
00:44:50,580 --> 00:44:52,020
Kalian mau apa?
463
00:44:52,928 --> 00:44:54,120
Biarkan aku sendiri!
464
00:45:09,030 --> 00:45:11,640
Berhenti! Biarkan dia!
465
00:45:15,670 --> 00:45:18,430
Jangan coba menyentuhnya lagi.
Kalian mengerti?
466
00:45:19,630 --> 00:45:21,920
Ayo! Bantu bawa dia ke mobil.
467
00:45:38,740 --> 00:45:42,520
Sudahlah! Jangan cengeng!
468
00:45:42,600 --> 00:45:44,421
Semua pria sama.
469
00:45:44,501 --> 00:45:47,080
Kalian mengaku jantan tapi,
saat seseorang menyentuhmu...
470
00:45:47,160 --> 00:45:48,480
Ayolah.
471
00:45:48,560 --> 00:45:50,550
Ayolah!
472
00:45:50,630 --> 00:45:52,130
Apa yang ada di kapas itu?
473
00:45:52,210 --> 00:45:54,320
Alkohol!
Menurutmu apa!
474
00:45:56,180 --> 00:45:58,980
Ayolah.
475
00:46:08,190 --> 00:46:09,480
Bagus.
476
00:46:20,582 --> 00:46:23,130
Lagi?
/ Aku coba bersihkan.
477
00:46:39,700 --> 00:46:41,840
Bangunlah, kubantu kau ke tempat tidur.
478
00:46:45,720 --> 00:46:47,630
Aku tak mampu bergerak.
479
00:46:50,320 --> 00:46:52,120
Aku tak bisa.
480
00:46:53,850 --> 00:46:56,180
Ayolah, tak usah manja!
481
00:46:56,260 --> 00:47:00,910
Mereka tak mematahkan tulangmu.
/ Sial! Mereka terlalu keras memukulku.
482
00:47:01,860 --> 00:47:04,200
Masuklah kekamarku dan
cobalah berbaring.
483
00:47:05,520 --> 00:47:07,760
Ya, itu lebih baik.
484
00:47:10,110 --> 00:47:13,090
Ayolah! Juara.
485
00:47:20,880 --> 00:47:22,680
Terlalu jauh.
486
00:47:24,260 --> 00:47:27,610
Aku tak bisa bergerak!
487
00:47:28,000 --> 00:47:29,460
Di sini.
488
00:47:31,930 --> 00:47:34,750
Berbaringlah!
/ Tak bisa, aku harus pergi.
489
00:47:35,660 --> 00:47:37,243
Ini.
490
00:47:44,920 --> 00:47:46,920
Apa yang akan kita lakukan!
491
00:47:50,000 --> 00:47:52,030
Ayo! Bergeserlah sedikit.
492
00:47:52,110 --> 00:47:55,120
Ayo, angkat lenganmu.
493
00:47:58,960 --> 00:48:00,700
Sekarang.
/ Kau mau apa?
494
00:48:04,500 --> 00:48:06,540
Ayolah...
/ Baik.
495
00:48:07,322 --> 00:48:10,990
Putriku akan melihat semuanya!
/ Sedikit saja.
496
00:48:15,940 --> 00:48:17,760
Hei! Apa yang kau lakukan!
497
00:48:20,150 --> 00:48:21,540
Pelan-pelan!
498
00:48:22,040 --> 00:48:24,920
Tulang rusukku patah dan,
aku juga lelah.
499
00:48:25,000 --> 00:48:27,670
Baik, akan kuhentikan,
jika kau merasa tak nyaman.
500
00:48:30,480 --> 00:48:32,120
Ayolah.
/ Bukan begitu.
501
00:48:40,620 --> 00:48:42,890
Aku benar-benar Pria tak berguna.
502
00:48:44,040 --> 00:48:46,680
Kita lihat saja nanti.
/ Baiklah.
503
00:48:50,570 --> 00:48:52,440
Benar-benar tak bisa dipercaya!
504
00:48:53,860 --> 00:48:55,460
Kau akan lihat sendiri.
505
00:48:56,690 --> 00:48:58,250
Selesai!
Mari kita lanjutkan.
506
00:48:58,330 --> 00:49:00,590
Kau sudah berbaring dengan nyaman.
507
00:49:00,670 --> 00:49:02,730
Meregangkan tubuhmu ditempat tidurku...
508
00:49:02,810 --> 00:49:05,380
... terus, bagaimana denganku, ha?
/ Entahlah.
509
00:49:05,460 --> 00:49:07,240
Setidaknya bergeserlah sedikit.
510
00:49:08,090 --> 00:49:09,450
Maafkan aku.
511
00:49:14,330 --> 00:49:18,260
Tapi malam ini aku agak kacau
untuk sekedar bercinta.
512
00:49:19,720 --> 00:49:22,520
Pelan-pelan!
/ Aku hanya sedikit menyentuhmu!
513
00:49:22,600 --> 00:49:24,040
Kau menyakitiku.
514
00:49:25,020 --> 00:49:26,800
Ini belum ada apa-apanya.
515
00:49:27,340 --> 00:49:28,960
Kau kasar sekali!
516
00:49:30,720 --> 00:49:33,470
Tulangmu sekeras batu.
517
00:49:37,100 --> 00:49:38,170
Pelan-pelan.
518
00:49:39,090 --> 00:49:40,300
Baiklah.
519
00:49:41,570 --> 00:49:42,920
Hati-hati...
520
00:49:47,200 --> 00:49:49,010
Ngomong-ngomong...
521
00:49:49,090 --> 00:49:50,620
... siapa kau sebenarnya?
522
00:49:50,700 --> 00:49:54,490
Entahlah, kemarin namaku Alfredo Pereira,
tapi hari ini aku tak tahu namaku.
523
00:49:54,570 --> 00:49:56,450
Kenapa kau mencari nona Eva?
524
00:49:57,330 --> 00:49:59,080
Aku tak tahu.
/ Kenapa tidak tahu?
525
00:49:59,160 --> 00:50:00,480
Siapa kau sebenarnya?
526
00:50:00,980 --> 00:50:02,440
Aku seorang Detektif.
527
00:50:02,520 --> 00:50:04,660
Aku bekerja untuk Agensi Kontinental.
Kau puas?
528
00:50:04,740 --> 00:50:07,030
Aha! Detektif swasta.
529
00:50:07,110 --> 00:50:10,650
Lalu siapa mereka yang tadi memukulimu?
530
00:50:10,730 --> 00:50:13,040
Mereka yang punya berkeyakinan dapat...
531
00:50:13,120 --> 00:50:15,240
... mematahkan leher siapapun,
yang mereka inginkan.
532
00:50:16,240 --> 00:50:17,870
Sekarang aku paham.
533
00:50:17,950 --> 00:50:20,600
Kau orang suruhan Tn. Raden.
Benar, kan?
534
00:50:21,420 --> 00:50:22,740
Bukan.
535
00:50:24,180 --> 00:50:27,750
Ya, dia membayarmu untuk
memata-matai istrinya.
536
00:50:28,460 --> 00:50:30,070
Aku tak mau lagi di sini.
537
00:50:35,110 --> 00:50:36,670
Aku akan pergi.
538
00:50:38,290 --> 00:50:39,740
Tenanglah.
539
00:50:39,820 --> 00:50:43,050
Tenanglah.
/ Dasar penghianat.
540
00:50:44,360 --> 00:50:46,130
Sekarang kau dalam kekuasaanku.
541
00:50:46,210 --> 00:50:47,620
Ya..
542
00:50:49,140 --> 00:50:51,640
Tapi aku akan balas dendam, waspadalah!
543
00:50:52,320 --> 00:50:54,880
Baik, Aku akan waspada.
544
00:51:01,790 --> 00:51:03,430
Kemari!
545
00:51:13,240 --> 00:51:16,650
Akankah seorang Detektif swasta,
terkenal bisa diperkosa?
546
00:51:19,380 --> 00:51:21,480
Tidak.
/ Dia akan selamat?
547
00:51:21,560 --> 00:51:23,550
Tidak, itu kan maumu.
548
00:51:42,540 --> 00:51:44,170
Dasar wanita.
549
00:51:44,520 --> 00:51:47,220
Sesaat, aku takut kau jadi serius,
550
00:51:47,300 --> 00:51:49,590
lalu memanggil anak buahmu
untuk menghabisiku.
551
00:51:49,670 --> 00:51:51,180
Kau serius?
552
00:51:51,260 --> 00:51:53,230
Kau pikir, aku sanggup melakukannya?
553
00:51:53,310 --> 00:51:55,400
Aku sudah tak mengerti lagi
apa yang terjadi.
554
00:51:56,880 --> 00:51:59,210
Aku tak tahu lagi mana kebohongan
dan mana kejujuran.
555
00:51:59,290 --> 00:52:00,540
Aku paham.
556
00:52:00,620 --> 00:52:02,710
Kau sudah bicara dengan Eva.
557
00:52:03,720 --> 00:52:05,670
Dia wanita yang luar biasa.
558
00:52:05,990 --> 00:52:07,490
Aku tahu itu, aku tahu...
559
00:52:20,600 --> 00:52:23,970
Kupikir kau temannya.
/ Begitukah!
560
00:52:24,580 --> 00:52:26,340
Hati-hati dengan rusuk-ku!
561
00:52:26,420 --> 00:52:28,600
Bukti bahwa aku temannya adalah...
562
00:52:29,630 --> 00:52:35,190
... aku tetap sayang padanya meski,
terkadang dia bersikap buruk padaku.
563
00:52:35,850 --> 00:52:37,590
Baguslah...
564
00:52:37,670 --> 00:52:42,080
Mungkin kau saudaranya?
565
00:52:45,860 --> 00:52:47,050
Halo Ayah!
566
00:52:47,130 --> 00:52:51,080
Seharusnya Ayah merasa malu!
567
00:52:52,200 --> 00:52:54,120
Dengan pulang selarut ini.
568
00:52:55,210 --> 00:52:57,340
Hei, Ayah sudah dewasa.
569
00:52:57,770 --> 00:52:59,960
Ayah tak harus menjelaskan
semuanya padamu...
570
00:53:00,380 --> 00:53:01,900
Kurasa Ayah harus menjelaskannya.
571
00:53:05,020 --> 00:53:06,250
Baiklah.
572
00:53:07,530 --> 00:53:08,890
Ayah tadi bersama teman.
573
00:53:08,970 --> 00:53:13,190
Sepertinya teman Ayah telah
membuat muka Ayah bonyok.
574
00:53:17,090 --> 00:53:19,850
Ayah beruntung mereka teman, karena...
575
00:53:20,350 --> 00:53:24,280
... jika mereka musuh,
mereka pasti membunuh Ayah.
576
00:53:25,540 --> 00:53:27,550
Mereka agak kasar.
577
00:53:29,850 --> 00:53:31,720
Kau tetap Ayahku!
578
00:53:38,950 --> 00:53:41,320
Ayah tak terlihat tampan lagi sekarang.
579
00:53:43,480 --> 00:53:44,680
Ayah baik-baik saja.
580
00:53:44,760 --> 00:53:48,500
Seseorang datang dan meninggalkan,
sebuah amplop untuk Ayah.
581
00:53:48,580 --> 00:53:50,260
Apa itu dari agensi?
582
00:53:51,080 --> 00:53:52,300
Kurasa begitu.
583
00:53:53,060 --> 00:53:54,810
Aku meletakannya di meja.
584
00:54:00,960 --> 00:54:02,940
"Segera hubungi agensi.
ada pekerjaan baru"
585
00:54:03,020 --> 00:54:05,540
Apa kau akan pergi dengan Ayah?
/ Ya..
586
00:54:05,980 --> 00:54:07,260
Tentu saja!
587
00:54:10,580 --> 00:54:12,340
Aku baru bangun lalu berangkat.
588
00:54:12,740 --> 00:54:16,570
Bos-ku ingin aku menghubungi mereka,
dan mulai bekerja.
589
00:54:17,020 --> 00:54:18,670
Tapi, aku malah tertidur.
590
00:54:18,750 --> 00:54:20,760
Dan menghabiskan terlalu
banyak waktu di sauna...
591
00:54:20,840 --> 00:54:24,640
... dan saat aku sudah bisa berfikir,
aku menghubungi continental.
592
00:54:28,090 --> 00:54:29,460
Aku Alfredo Pereira.
593
00:54:29,540 --> 00:54:31,570
Aku baru saja pulang dan
menerima pesan darimu.
594
00:54:31,650 --> 00:54:33,840
Aku akan segera menemui
Dr. Kalman secepatnya.
595
00:54:35,020 --> 00:54:36,540
Aku ingat dia.
596
00:54:36,620 --> 00:54:40,010
Dia adalah dokter dari mantan
klienku Tn. Raden.
597
00:54:40,090 --> 00:54:42,240
Bagaimana aku bisa tahu?
598
00:54:42,320 --> 00:54:44,460
Saat aku tiba di teras,
599
00:54:44,930 --> 00:54:47,010
Dr. Kalman sudah menungguku di sana.
600
00:54:47,090 --> 00:54:48,920
Entahlah, dia memang tak mengingatku...
601
00:54:49,000 --> 00:54:51,120
... atau hanya pura-pura tak mengenalku.
602
00:54:52,520 --> 00:54:54,980
Selamat pagi, apa anda Dr. Kalman?
/ Ya...
603
00:54:56,360 --> 00:54:58,670
Dan, anda pasti Tn. Pereira dari Continental.
604
00:54:58,750 --> 00:55:00,200
Ya, tuan.
605
00:55:00,630 --> 00:55:02,130
Silakan duduk.
606
00:55:06,060 --> 00:55:07,870
Anda yakin kau dari agensi?
607
00:55:09,320 --> 00:55:10,590
Tentu saja.
608
00:55:11,790 --> 00:55:13,060
Maafkan aku...
609
00:55:13,630 --> 00:55:16,180
Aku sangat gugup, hingga nyaris gila.
610
00:55:16,850 --> 00:55:19,150
Jos� sudah seperti anak bagiku,
611
00:55:19,230 --> 00:55:21,520
meskipun dia cuma anak baptisku.
612
00:55:22,680 --> 00:55:26,080
Tapi faktanya Jose menghilang lagi.
613
00:55:27,340 --> 00:55:29,950
Dia adalah anak yang pendiam,
anak yang baik.
614
00:55:30,960 --> 00:55:32,080
Tapi juga begitu lemah.
615
00:55:32,160 --> 00:55:35,370
Aku takut dia jatuh dalam cengkraman,
dari salah satu penipu itu.
616
00:55:36,520 --> 00:55:38,350
Tolong catat ciri-cirinya.
617
00:55:39,010 --> 00:55:40,520
Jos� Punset.
618
00:55:41,520 --> 00:55:42,890
Dengan huruf T belakangnya...
619
00:55:42,970 --> 00:55:45,580
... usianya 19 tahun, tinggi
rambut hitam, ramping...
620
00:55:45,660 --> 00:55:48,330
Apa kau tahu Intermezzo?
/ Intermezzo?
621
00:55:48,900 --> 00:55:50,320
Sebuah bar piano.
622
00:55:51,450 --> 00:55:52,620
Tidak, aku tidak tahu.
623
00:55:52,700 --> 00:55:54,320
Dia bekerja di sana,
dia juga teman dari pemilik tempat itu.
624
00:55:54,400 --> 00:55:56,460
Ada aku, harusnya dia tak usah bekerja.
625
00:55:56,540 --> 00:55:58,150
Apa yang kau ingin kulakukan?
626
00:55:59,200 --> 00:56:00,590
Aku ingin kau menemukannya.
627
00:56:00,670 --> 00:56:03,380
Mungkin bosnya di bar
piano mengetahui sesuatu.
628
00:56:03,460 --> 00:56:04,770
Entahlah.
629
00:56:04,850 --> 00:56:06,460
Dia anak yang baik.
630
00:56:07,260 --> 00:56:09,120
Mungkin dia sudah dijebak dan,
631
00:56:09,200 --> 00:56:11,170
terlibat dalam bisnis yang tidak benar.
632
00:56:11,920 --> 00:56:13,040
Aku mengerti.
633
00:56:13,440 --> 00:56:15,150
Aku yakin, aku mengenalmu.
634
00:56:15,230 --> 00:56:16,910
Kau adalah Dokter dari Tn. Raden
635
00:56:17,340 --> 00:56:18,340
Benar, kan?
636
00:56:20,340 --> 00:56:21,560
Kumohon..
637
00:56:22,140 --> 00:56:24,020
Tolong lupakan hal itu.
638
00:56:24,100 --> 00:56:25,270
Tentu saja.
639
00:56:26,480 --> 00:56:28,150
Yang penting bagiku sekarang adalah...
640
00:56:28,740 --> 00:56:30,680
... agar bisa menemukan Jos�.
641
00:56:31,360 --> 00:56:34,120
Berapapun biayanya.
Uang bukan masalah bagiku.
642
00:56:34,200 --> 00:56:36,290
Apa kau tahu kalau temannya
adalah adik iparnya Raden?
643
00:56:36,370 --> 00:56:38,950
Kuharap tidak, dia seorang penyihir!
644
00:56:50,930 --> 00:56:52,340
Ya?
645
00:56:52,420 --> 00:56:56,500
Al... kita harus bertemu sekarang.
Aku ada di kota.
646
00:56:56,580 --> 00:56:58,790
Kubilang pada suamiku, aku sedang
pergi bersama teman perempuan.
647
00:56:58,870 --> 00:57:00,320
Dimana kita bisa bertemu?
648
00:57:00,400 --> 00:57:01,670
Dimanapun kau mau.
649
00:57:02,560 --> 00:57:04,950
Bagaimana kalau di Intermezzo?
650
00:57:05,030 --> 00:57:06,430
Di pantai?
/ Ya..
651
00:57:06,850 --> 00:57:07,950
Baiklah.
652
00:57:09,250 --> 00:57:10,620
Aku akan segera kesana.
653
00:58:19,640 --> 00:58:21,100
Tetap mainkan musiknya.
654
00:59:02,280 --> 00:59:03,420
Halo!
655
00:59:07,170 --> 00:59:08,590
Selamat malam.
656
00:59:09,440 --> 00:59:10,760
Selamat malam.
657
00:59:11,990 --> 00:59:13,090
Halo.
658
00:59:15,780 --> 00:59:17,530
Kau lupa padaku?
659
00:59:17,610 --> 00:59:20,460
Tidak, tentu saja tidak.
Selamat malam.
660
00:59:41,290 --> 00:59:42,920
Kenapa kau menatapku seperti itu?
661
00:59:43,690 --> 00:59:45,930
Tidak...tak apa-apa.
662
00:59:49,930 --> 00:59:51,020
Kita harus pergi?
663
00:59:52,220 --> 00:59:53,540
Kapanpun kau mau.
664
01:00:17,140 --> 01:00:19,230
Al... Apa kau keberatan...
665
01:00:19,730 --> 01:00:22,090
Kau keberatan jika kita pergi?
666
01:00:22,170 --> 01:00:23,850
Aku ingin bersamamu.
667
01:00:23,930 --> 01:00:25,030
Berduaan.
668
01:00:26,220 --> 01:00:28,160
Dan orang-orang itu menggangguku.
669
01:00:30,940 --> 01:00:32,070
Kumohon.
670
01:00:32,720 --> 01:00:34,660
Ayo kita pergi!
Kita akan kemana?
671
01:00:34,740 --> 01:00:36,030
Ke Apartemenmu.
672
01:00:37,030 --> 01:00:38,320
Ayolah.
673
01:00:47,010 --> 01:00:49,780
Apa yang terjadi denganya?
Dia terlihat seperti tak mengenaliku.
674
01:01:02,120 --> 01:01:04,900
Tidak, pakai mobilku saja.
/ Terserah padamu.
675
01:02:08,920 --> 01:02:10,880
Kau memang gila.
/ Kenapa?
676
01:02:11,200 --> 01:02:15,020
Kau menipu klienmu dan tidur dengan istrinya.
677
01:02:15,330 --> 01:02:17,580
Jangan khawatir aku seorang profesioanal.
678
01:02:18,150 --> 01:02:20,650
Tn. Raden, tak akan pernah tahu.
679
01:02:21,690 --> 01:02:24,410
Tapi istri dari klienmu tahu...
680
01:02:24,490 --> 01:02:26,850
... dan aku akan bocorkan semua pada,
Tn. Raden jika kau tak menciumku.
681
01:02:50,900 --> 01:02:53,540
Dasar kau! Wanita luar biasa.
682
01:02:54,540 --> 01:02:56,620
Luar biasa, hanya saja aku...
683
01:02:59,040 --> 01:03:00,680
Aku tak pernah membayangkan.
684
01:03:01,490 --> 01:03:03,120
jika kau akan berada di atasku,
685
01:03:04,300 --> 01:03:07,110
bahwa aku bisa merasakan hembusan
nafasmu, dan menciumu.
686
01:03:42,480 --> 01:03:45,140
Al... mungkin kau tak percaya.
687
01:03:45,620 --> 01:03:47,930
Tapi, ini kali pertama aku,
berselingkuh dari suamiku.
688
01:03:49,120 --> 01:03:50,860
Terus, kenapa kau melakukanya?
689
01:03:51,540 --> 01:03:53,240
Karena aku membutuhkanmu...
690
01:03:54,660 --> 01:03:57,200
Suamiku dan aku tak pernah berhubungan seks,
691
01:03:58,160 --> 01:04:00,280
setidaknya dengan cara yang normal.
692
01:04:01,380 --> 01:04:03,890
Kami bersama tapi aku tak mencintainya.
693
01:04:17,970 --> 01:04:19,760
Aku tetap berada disisinya..
694
01:04:20,800 --> 01:04:22,900
Itu semua karena sebuah ambisi,
695
01:04:25,340 --> 01:04:27,440
anbisi untuk menguasai hartanya,
696
01:04:28,640 --> 01:04:30,350
dan kedamaian.
697
01:04:37,960 --> 01:04:40,870
Tapi kemudian kau datang,
kau datang padaku.
698
01:04:41,740 --> 01:04:43,370
Itu akan selalu terjadi.
699
01:04:44,350 --> 01:04:46,560
Kita selalu ingin kehidupan yang mudah,
700
01:04:48,100 --> 01:04:50,420
untuk menghindari masalah.
701
01:04:53,040 --> 01:04:54,420
Namun, kemudian...
702
01:05:05,340 --> 01:05:06,720
Ini terasa aneh,
703
01:05:06,800 --> 01:05:08,510
Konyol, tak jelas..
704
01:05:10,460 --> 01:05:12,410
Bagaimana kita dipertemukan.
705
01:05:38,910 --> 01:05:41,960
Aku akan memeriksa putriku sebentar.
/ Biarkan aku ikut denganmu!
706
01:06:03,600 --> 01:06:05,000
Dia begitu cantik.
707
01:06:06,190 --> 01:06:08,500
Benarkah aku cantik?
/ Tentu saja kau cantik!
708
01:06:08,580 --> 01:06:10,160
Kau juga sangat cantik.
709
01:06:12,050 --> 01:06:16,570
Apa kau tahu seharusnya gadis cantik,
sudah tidur jam segini?
710
01:06:16,650 --> 01:06:18,630
Dengan semua suara tadi..
711
01:06:18,710 --> 01:06:20,620
Ayahmu dan aku hanya sedang berbicara.
712
01:06:20,700 --> 01:06:23,170
Dan kalian tak harus melakukannya
di atas kasur, kan?
713
01:06:23,250 --> 01:06:24,500
Itu benar!
714
01:06:24,580 --> 01:06:26,160
Bersenang-senanglah.
715
01:06:27,100 --> 01:06:28,480
Selamat malam.
716
01:06:28,560 --> 01:06:29,670
Selamat malam.
717
01:06:33,500 --> 01:06:34,860
Tidurlah sekarang!
718
01:06:38,250 --> 01:06:41,700
Keesokan harinya, aku pergi untuk
mencari anak babtis Dr. Kalman.
719
01:06:42,060 --> 01:06:43,820
Aku pergi ke bar Piano...
720
01:06:43,900 --> 01:06:45,540
Carmen tak ada disana.
721
01:06:45,900 --> 01:06:49,240
Selama dua hari dia lenyap bagai di telan bumi.
722
01:06:49,600 --> 01:06:51,460
Aku memang bodoh...
723
01:06:51,540 --> 01:06:54,060
... tak menyadari kalau Kalman Jose..
724
01:06:54,140 --> 01:06:56,990
dan Eva Jose adalah orang yang sama.
725
01:06:58,120 --> 01:07:00,740
Sebenarnya aku tak berfikir sejauh itu.
726
01:07:00,820 --> 01:07:03,780
Kepalaku sudah dipenuhi dengan,
pikiran tentang Eva.
727
01:07:04,760 --> 01:07:08,340
Eva...dia memanggilku datang ke rumahnya.
728
01:07:08,660 --> 01:07:11,020
Dia menemuiku dengan wajah yang cemas.
729
01:07:20,760 --> 01:07:22,160
Ikutlah denganku.
730
01:07:23,950 --> 01:07:25,220
Apa yang terjadi.
731
01:07:44,010 --> 01:07:46,260
Siapa itu?
/ Suamiku.
732
01:07:47,560 --> 01:07:48,870
Kau sudah gila?
733
01:07:48,950 --> 01:07:50,270
Ayo pergi!
734
01:07:50,350 --> 01:07:53,200
Jangan khawatir, dia sedang sekarat.
735
01:07:53,820 --> 01:07:55,630
Aku tak bisa meninggalkannya sekarang.
736
01:08:47,220 --> 01:08:48,800
Jangan khawatir.
737
01:08:50,260 --> 01:08:51,870
Dia bahkan tak bisa bangun
dari tempat tidur.
738
01:08:57,910 --> 01:09:00,670
Pagi ini aku ke tempat adikku
untuk minta bantuan.
739
01:09:03,520 --> 01:09:05,090
Tapi, kau tahulah.
740
01:09:06,120 --> 01:09:07,520
Dia orang yang keras.
741
01:09:09,440 --> 01:09:10,700
Dia mengancamku,
742
01:09:12,130 --> 01:09:13,700
Kemudian kami bertengkar,
743
01:09:14,700 --> 01:09:16,290
Aku mendorongnya.
744
01:09:17,830 --> 01:09:21,270
Dia jatuh...
Dan kepalanya terbentur cukup keras.
745
01:09:23,760 --> 01:09:26,110
Dia lalu tak bergerak lagi, diam saja..
746
01:09:27,270 --> 01:09:28,650
Aku memanggil namanya...
747
01:09:30,220 --> 01:09:31,820
... tapi dia sudah mati.
748
01:09:33,160 --> 01:09:34,700
Dia telah mati.
749
01:09:34,780 --> 01:09:36,100
Apa kau yakin?
750
01:09:38,900 --> 01:09:41,530
Apa kau benar-benar yakin bahwa
Adriana sudah mati?
751
01:09:42,370 --> 01:09:44,210
Ini bukan jebakan?
752
01:09:46,800 --> 01:09:49,320
Tidak, aku sangat bingung saat ini.
753
01:10:01,710 --> 01:10:04,720
Baiklah, Aku akan periksa kesana.
/ Oh terima kasih!
754
01:10:11,120 --> 01:10:13,880
Aku akan membereskan masalah ini.
/ Berhati-hatilah.
755
01:10:14,360 --> 01:10:16,220
Jangan Khawatir, cintaku..
756
01:10:17,960 --> 01:10:19,240
Aku akan menelponmu..
757
01:10:51,320 --> 01:10:53,760
Eva...
758
01:10:55,230 --> 01:10:57,790
Eva...
759
01:10:58,680 --> 01:11:01,590
Eva...
760
01:11:04,070 --> 01:11:06,420
Eva...
761
01:11:20,700 --> 01:11:22,520
Eva!
762
01:11:26,580 --> 01:11:28,600
Siapa yang...
763
01:11:29,420 --> 01:11:31,680
... bersamamu barusan?
764
01:11:31,990 --> 01:11:35,370
Aku mendengar suara..
765
01:11:41,830 --> 01:11:46,400
Kau tidak tidur?
/ Kau bicara dengan siapa?
766
01:11:48,670 --> 01:11:50,120
Dengan seorang Pria..
767
01:11:52,640 --> 01:11:54,190
Siapa?
768
01:11:56,040 --> 01:11:57,630
Kekasihku..
769
01:11:58,510 --> 01:12:00,750
Kekasihmu...?
770
01:12:01,660 --> 01:12:03,320
Siapa dia?
771
01:12:04,170 --> 01:12:05,580
Siapa?
772
01:12:06,430 --> 01:12:11,160
Itu tak penting.
Karena aku punya banyak.
773
01:12:11,240 --> 01:12:14,070
Tidak..itu tak mungkin.
774
01:12:14,270 --> 01:12:17,830
Kau tak pernah berselingkuh.
775
01:12:19,890 --> 01:12:23,750
Aku butuh berhubungan seks, kau tahu?
776
01:12:25,430 --> 01:12:28,020
Dan kau tak bisa melakukanya.
777
01:12:30,020 --> 01:12:33,470
Tapi sekarang kau harus melakukanya.
778
01:12:38,540 --> 01:12:41,270
Sekarang kau harus berhubungan seks.
779
01:12:43,000 --> 01:12:45,100
Kau harus melakukanya.
780
01:12:46,260 --> 01:12:48,060
Hari ini kau harus...
781
01:12:50,870 --> 01:12:52,950
Kau harus melakukannya.
782
01:15:21,000 --> 01:15:22,900
Kalian menyakitiku!
783
01:15:26,370 --> 01:15:29,680
Kau menjambak rambutku!
/ Di Jepang mereka melakukannya tanpa helm.
784
01:15:29,760 --> 01:15:33,020
Mereka menggunakan semacan kabel...
/ Yang bisa digunakan untuk menyetrumu.
785
01:15:33,100 --> 01:15:35,160
Aku lebih suka...
/ Seseorang memanggilmu.
786
01:15:46,720 --> 01:15:48,080
Hai.
/ Hai.
787
01:15:48,860 --> 01:15:50,930
Bagaimana kabarmu?
/ Bagus, bagaimana denganmu?
788
01:15:51,010 --> 01:15:52,270
Sesuatu telah terjadi?
789
01:15:52,980 --> 01:15:54,400
Aku harus bicara denganmu.
790
01:15:55,900 --> 01:15:57,020
Dengarkan aku...
791
01:15:57,890 --> 01:16:01,130
Kau tahu bahwa hidupku begitu kacau..
792
01:16:01,660 --> 01:16:03,500
... sampai kau datang.
793
01:16:03,580 --> 01:16:06,040
Aku punya masalah dengan otakku..
794
01:16:06,120 --> 01:16:08,120
Aku tak tahu apa yang harus kulakukan.
795
01:16:08,200 --> 01:16:09,600
Jangan melebih-lebihkan...
796
01:16:10,070 --> 01:16:11,290
Itu benar...
797
01:16:11,370 --> 01:16:15,040
Sejak kita bangkrut aku berusaha,
sebisa mungkin menjauhi masalah.
798
01:16:15,120 --> 01:16:18,840
Tapi kadang sesuatu yang tak terduga terjadi
dan aku tak tahu harus berbuat apa.
799
01:16:18,920 --> 01:16:21,710
Jadi aku kemari untuk bertanya padamu.
800
01:16:21,790 --> 01:16:24,180
Karena kau satu-satunya keluargaku.
801
01:16:27,500 --> 01:16:29,460
Aku tahu apa yang sedang terjadi.
Kau jatuh cinta kan?
802
01:16:29,540 --> 01:16:32,190
Kau bingung dan tak tahu,
harus berbuat apa.
803
01:16:37,060 --> 01:16:38,360
Bagaimana kau bisa tahu?
804
01:16:39,160 --> 01:16:40,530
Aku sangat mengenalmu.
805
01:16:40,840 --> 01:16:43,240
Kita sudah kenal selama bertahun-tahun.
806
01:16:45,860 --> 01:16:48,010
Apa kau benar-benar mencintainya?
807
01:16:48,090 --> 01:16:50,070
Kurasa begitu.
/ Kalau begitu lanjutkan.
808
01:16:53,960 --> 01:16:55,380
Dapatkan dia..
809
01:16:56,480 --> 01:16:59,080
Kau tak ada pendapat bagaimana
kelihatanya?
810
01:16:59,540 --> 01:17:01,390
Aku bisa botak kalau kau terus
melakukan ini padaku.
811
01:17:01,470 --> 01:17:03,470
Jangan pikirkan soal suamiku.
812
01:17:05,600 --> 01:17:07,210
Aku tak bisa membantu.
813
01:17:09,400 --> 01:17:11,600
Bisakan kita pergi ketempat lain?
814
01:17:12,340 --> 01:17:14,890
Hanya kita berdua.
815
01:17:14,970 --> 01:17:17,180
Orang lain tak penting.
816
01:17:17,260 --> 01:17:19,020
Jika kau mencintaiku,
817
01:17:19,700 --> 01:17:21,350
jangan pedulikan yang lain.
818
01:18:44,900 --> 01:18:46,240
Eva.
819
01:18:47,050 --> 01:18:49,000
Eva.
820
01:19:34,340 --> 01:19:35,630
Dia sudah mati.
821
01:19:39,480 --> 01:19:40,840
Akan kubilang bahwa...
822
01:19:41,300 --> 01:19:42,910
... dia ingin berhubungan seks denganku.
823
01:19:42,990 --> 01:19:46,360
tapi dia tak sanggup karena,
dia kena serangan jantung.
824
01:19:48,340 --> 01:19:50,070
Apa?
/ Tolong aku.
825
01:19:50,910 --> 01:19:52,520
Kita harus lepaskan pakaiannya.
826
01:20:11,910 --> 01:20:13,420
Ambil pistolnya.
827
01:20:26,980 --> 01:20:28,070
Semoga beruntung.
828
01:20:32,340 --> 01:20:35,910
Dokter Kalman... Suamiku...
Dia mengalami kecelakaan.
829
01:20:35,990 --> 01:20:37,430
Tolong cepat kemari.
830
01:20:37,510 --> 01:20:40,080
Kupikir, dia sudah meninggal.
831
01:21:00,530 --> 01:21:02,610
Ini surat panggilan dari Polisi.
832
01:21:02,690 --> 01:21:05,880
Mereka ingin minta keteranganku mengenai
rumah raden yang terbakar habis.
833
01:21:05,960 --> 01:21:09,380
Dan juga beberapa masalah
lain yang lebih serius.
834
01:21:15,630 --> 01:21:17,740
Selamat pagi Pereira,
mari kita masuk.
835
01:21:19,380 --> 01:21:21,680
Aku tahu kalau kau bekerja untuk Tn. Raden.
836
01:21:22,190 --> 01:21:24,000
Rumahnya telah terbakar habis.
837
01:21:24,840 --> 01:21:26,770
Mungkin kau bisa memberi kami petunjuk.
838
01:21:29,770 --> 01:21:32,620
Tapi ada masalah lain,
masalah yang lebih serius...
839
01:21:32,700 --> 01:21:34,680
... ini sebuah tragedi..
840
01:21:35,260 --> 01:21:37,610
Ada tubuh seorang wanita,
841
01:21:37,690 --> 01:21:40,570
yang ditemukan mengambang dekat pantai.
842
01:21:41,000 --> 01:21:43,700
Mereka ingin meminta pendapatku,
tentang identitasnya.
843
01:21:46,470 --> 01:21:47,760
Tunggu dulu.
844
01:21:52,560 --> 01:21:55,200
Ini mayat Eva Raden.
845
01:21:56,240 --> 01:21:58,310
Aku mengenalinya dari,
cincin kawin yang di pakai.
846
01:22:01,480 --> 01:22:03,430
Apa kau mengenalnya, Pereira?
847
01:22:04,770 --> 01:22:06,280
Dia adalah Eva Raden.
848
01:22:06,600 --> 01:22:09,060
Aku ingin bicara dengan Nyonya Raden.
849
01:22:10,880 --> 01:22:14,700
Ny. Raden...
Aku turut berduka cita.
850
01:22:15,350 --> 01:22:17,370
Terima kasih Tn. Pereira.
851
01:22:17,450 --> 01:22:19,830
Kau sudah dengar tentang,
suamiku yang malang?
852
01:22:19,910 --> 01:22:21,700
Ya, itu sebuah tragedi.
853
01:22:22,720 --> 01:22:24,910
Aku sangat ingin bertemu denganmu.
854
01:22:24,990 --> 01:22:27,880
Tapi malam ini aku sedang mengurus
pemakaman suamiku.
855
01:22:28,650 --> 01:22:30,660
Bagus, Aku akan menelponmu lagi.
856
01:22:33,940 --> 01:22:35,690
Aku tiba-tiba dapat inspirasi...
857
01:22:36,330 --> 01:22:39,830
... seperti secercah cahaya yang
menembus awan kabut.
858
01:22:40,720 --> 01:22:44,670
Itu adalah Jos�,
mantan kekasih dari Eva.
859
01:22:44,930 --> 01:22:47,050
Murid dari Dr. Kalman
860
01:22:48,560 --> 01:22:53,210
Tiba-tiba, aku sadar kalau dia bisa,
jadi titik terang dari semua ini.
861
01:22:54,170 --> 01:22:56,900
Aku mengikutinya tanpa tujuan yang jelas..
862
01:22:57,730 --> 01:22:59,200
karena yang ada dibenakku hanya...
863
01:22:59,620 --> 01:23:02,350
... masalah Eva Raden,
864
01:23:03,190 --> 01:23:04,680
yang meninggal di pantai...
865
01:23:05,210 --> 01:23:06,380
tapi masih hidup...
866
01:23:07,200 --> 01:23:09,290
... dan bisa menjawab telponku.
867
01:23:11,200 --> 01:23:12,860
Mobil Jos�...
868
01:23:12,940 --> 01:23:15,900
... menuntunku ke rumah mewah Raden.
869
01:24:40,370 --> 01:24:43,240
Ini luar biasa, bisa lagi merasakan,
dirimu di dalam tubuhku.
870
01:24:43,850 --> 01:24:46,870
Aku mencintaimu, aku mencintaimu.
871
01:24:47,570 --> 01:24:51,850
Aku pikir aku tak akan pernah
bisa memilikimu lagi..
872
01:24:52,460 --> 01:24:56,870
Sekarang aku sudah terbebas dari
Detektif swasta yang bodoh itu.
873
01:24:57,420 --> 01:25:01,290
Aku memakainya seperti tisue..
874
01:25:01,370 --> 01:25:03,510
... yang kubuang setelah digunakan.
875
01:25:04,190 --> 01:25:07,180
Aku tak peduli..
Aku tak peduli.
876
01:25:07,260 --> 01:25:10,840
Selama aku bisa memilikimu lagi.
877
01:25:10,920 --> 01:25:14,310
Apa kau menikmati tubuhku seperti
aku menikmati tubuhmu?
878
01:25:14,960 --> 01:25:18,870
Aku akan membuatmu merasakan,
kenikmatan sama seperti dulu.
879
01:25:18,950 --> 01:25:20,990
Ya..ya..
880
01:25:23,960 --> 01:25:28,220
Senang mendengar kata-kata itu
keluar dari mulutmu.
881
01:25:28,300 --> 01:25:33,390
Katakan lagi..katakan kalau kau
sangat menginginkanku.
882
01:25:34,560 --> 01:25:35,980
Cintaku..
883
01:25:36,710 --> 01:25:38,220
Ucapkan lagi..
884
01:25:38,780 --> 01:25:41,020
Lebih keras..lebih keras lagi..
885
01:25:41,100 --> 01:25:42,540
Katakan lagi..
886
01:25:45,030 --> 01:25:46,520
Cintaku..
887
01:25:47,260 --> 01:25:48,200
Eva.
888
01:25:55,630 --> 01:25:57,040
Lihat siapa yang datang!
889
01:25:57,120 --> 01:25:59,700
Detektif Pereira yang terkenal.
890
01:26:00,760 --> 01:26:03,340
Kau tak mengharapkan kejutan ini, kan!
891
01:26:03,420 --> 01:26:06,040
Kau tak pernah memperkirakan ini.
892
01:26:06,120 --> 01:26:09,530
Dasar bodoh..kau pikir aku mau
menghabiskan seluruh hidupku,
893
01:26:09,610 --> 01:26:12,880
memakai kaus kaki kumal dan
merawat putri bodohmu itu?
894
01:26:14,340 --> 01:26:16,350
Sekarang, Kau sudah tak berguna lagi.
895
01:26:16,430 --> 01:26:18,710
Keluar dari sini sekarang juga!
896
01:26:20,090 --> 01:26:21,390
Keluar!
897
01:26:21,710 --> 01:26:23,510
Aku tak akan mengulanginya lagi.
898
01:26:26,220 --> 01:26:27,460
Keluar!
899
01:26:30,520 --> 01:26:31,700
Lihat dia baik-baik!
900
01:26:31,780 --> 01:26:34,240
Wanita ini bukanlah Eva,
Dia adalah adiknya.
901
01:26:35,440 --> 01:26:38,340
Adriana, seorang pembunuh gila
dia membunuh kakaknya sendiri,
902
01:26:38,420 --> 01:26:40,800
agar dia bisa hidup sebagai Eva Raden.
903
01:26:41,210 --> 01:26:43,430
Bagaimana kau bisa tahu semuanya!
904
01:26:43,840 --> 01:26:45,740
Karena beberapa jam yang
lalu aku menyaksikan,
905
01:26:45,820 --> 01:26:50,220
jasad Eva Raden asli memakai,
cincin yang kau berikan padanya.
906
01:26:51,580 --> 01:26:54,410
Jangan percaya padanya,
itu tak benar.
907
01:26:54,490 --> 01:26:56,280
Dia berbohong!
908
01:26:57,840 --> 01:27:00,800
Dia menipu kita semua dengan
berpura-pura sebagai saudaranya.
909
01:27:00,880 --> 01:27:05,040
Dia cemburu pada saudaranya dan
membunuhnya dengan darah dingin.
910
01:27:05,680 --> 01:27:08,360
Itu sebuah kecelakaan.
/ Tidak, itu tak benar.
911
01:27:08,440 --> 01:27:09,950
Dia membenci Eva.
912
01:27:10,030 --> 01:27:12,600
karena Eva lebih cantik dan pintar.
913
01:27:13,130 --> 01:27:14,630
Dan semua orang menyukainya.
914
01:27:14,710 --> 01:27:18,240
Karena Eva menemukan cinta dan
kekayaan lebih baik darinya.
915
01:27:22,220 --> 01:27:25,010
Lalu, dia membunuh suami Eva
untuk mendapatkan warisannya.
916
01:27:25,090 --> 01:27:27,010
Kekayaan yang selalu dia impikan.
917
01:27:27,090 --> 01:27:30,350
Dia mati karena...serangan
jantung kau tahu itu.
918
01:27:32,300 --> 01:27:33,540
Setelah itu...
919
01:27:33,620 --> 01:27:35,520
dia membunuh temanmu Carmen.
920
01:27:35,810 --> 01:27:37,060
Tidak.
921
01:27:37,520 --> 01:27:40,120
Tidak...tidak...
/ Ya, dialah pembunuhnya,
922
01:27:40,940 --> 01:27:42,590
untuk memalsukan kematianya sendiri.
923
01:27:42,850 --> 01:27:44,030
Dia membunuhnya,
924
01:27:44,400 --> 01:27:45,650
di rumahnya sendiri.
925
01:27:45,730 --> 01:27:48,240
Seakan karena kejahatan, agar semua
orang percaya jasad itu adalah miliknya.
926
01:27:48,320 --> 01:27:50,410
Untuk itu dia butuh bantuan dari
seorang lelaki bodoh,
927
01:27:50,490 --> 01:27:51,830
dan lelaki itu adalah aku.
928
01:27:51,910 --> 01:27:53,760
Sekarang dia sedang mempermainkanmu, Jos�.
929
01:27:53,840 --> 01:27:55,840
Jangan percaya padanya.
Jangan percaya padanya.
930
01:27:55,920 --> 01:27:57,400
Namun, dia membuat kesalahan fatal...
931
01:27:57,480 --> 01:28:00,900
... saat dia melempat mayat kakanya ke laut,
dia lupa melepas cincin milik kakaknya.
932
01:28:00,980 --> 01:28:03,600
Sekarang, kau paham sandiwara ini?
933
01:28:04,040 --> 01:28:09,760
Apa kau tak melihat bahwa baginya kau,
hanya salah satu mainan?
934
01:28:11,050 --> 01:28:14,390
Dia takkan ragu untuk membunuh...
935
01:28:14,470 --> 01:28:16,290
... wanita yang kau cintai.
936
01:28:19,470 --> 01:28:23,310
Tapi jujurlah.. kau lebih menikmati
saat bersamaku daripada dengan Eva, kan?
937
01:28:23,860 --> 01:28:24,990
Bukan begitu?
938
01:28:30,860 --> 01:28:35,700
Sungguh mengerikan rasa cemburu,
bisa merubah seseorang.
939
01:28:35,780 --> 01:28:38,990
Tapi kau juga sudah bersenang-senang,
denganku di atas ranjang, kan?
940
01:28:39,070 --> 01:28:40,770
Itu karena kupikir kau orang lain.
941
01:28:42,980 --> 01:28:45,280
Saat itu kau berperan sebagai orang lain.
942
01:28:45,880 --> 01:28:48,690
Seseorang yang mulai kucintai tanpa
pernah sempat kukenal.
943
01:28:49,970 --> 01:28:52,070
Tapi kau mengenal Eva,
lebih baik dari pada aku.
944
01:28:56,340 --> 01:28:58,860
Ayolah, Jos�.
945
01:29:02,520 --> 01:29:03,620
Ayo..
946
01:29:04,720 --> 01:29:05,840
Ayo..
947
01:29:09,110 --> 01:29:12,090
Bukankan kau ingin bercinta denganku?
948
01:29:13,300 --> 01:29:16,110
Bukankah kau ingin,
bersenang-senang dengan Eva?
949
01:29:17,520 --> 01:29:18,750
Ayolah..
950
01:29:19,520 --> 01:29:21,960
Ayo bercintalah dengan Eva..
951
01:29:23,640 --> 01:29:26,370
Tubuhku ini sama saja dengan Eva...
952
01:29:26,990 --> 01:29:29,270
Kami memiliki tubuh yang sama.
953
01:29:30,120 --> 01:29:33,090
Seks itu sama saja, tidak!
Milikku bahkan lebih nikmat.
954
01:30:25,870 --> 01:30:29,750
Aku..tak..akan..
955
01:30:29,830 --> 01:30:33,750
melempar...
956
01:30:34,410 --> 01:30:37,620
... bola kertas...
957
01:30:37,700 --> 01:30:41,200
... di dalam kelas..
958
01:30:43,140 --> 01:30:47,200
Aku..tak..akan..
959
01:30:51,960 --> 01:30:53,690
Apa itu kau, Ayah?
960
01:30:57,970 --> 01:30:59,430
Apa itu kau?
961
01:31:02,150 --> 01:31:03,230
Ya ini Ayah, nak.
962
01:31:04,520 --> 01:31:06,150
Kenapa kau ada di sini hari ini?
963
01:31:07,240 --> 01:31:09,820
Apa Ayah tak ingat?
Ini kan hari Senin.
964
01:31:09,900 --> 01:31:12,030
Ibu selalu membawaku kemari tiap Senin.
965
01:31:12,290 --> 01:31:15,080
Ayah tahu, aku sedang di hukum sekolah.
966
01:31:15,530 --> 01:31:19,150
Guru sedang menghukumku.
/ Berani sekali dia!
967
01:31:19,230 --> 01:31:23,830
Dan kau mengatakanya semudah itu,
kau pasti sudah berbuat kerusuhan.
968
01:31:23,910 --> 01:31:27,160
Ayo katakan pada Ayah!
/ Sebenarnya...
969
01:31:29,510 --> 01:31:31,450
Aku hanya melempar beberapa bola kertas.
970
01:31:31,530 --> 01:31:33,820
Ayah mengerti, bola kertas ya..
971
01:31:34,980 --> 01:31:37,090
Apa kau senang bersama Ibu?
972
01:31:37,780 --> 01:31:39,950
Sangat membosankan bersama Ibu..
973
01:31:57,660 --> 01:32:00,110
Ibu sangat kekanak-kanakan..
974
01:32:02,180 --> 01:32:05,770
Ibu hanya mau bermain petak umpet,
ayunan atau buat cincin dari bunga mawar.
975
01:32:07,590 --> 01:32:10,710
Padahal aku lebih suka...
976
01:32:12,890 --> 01:32:15,560
... memainkan sesuatu yang
sedikit ekstrim dan barbar seperti...
977
01:32:16,670 --> 01:32:21,060
... drakula, dan segala hal,
yang biasa kita mainkan.
978
01:32:21,680 --> 01:32:24,390
Jadi, kau lebih suka bersama Ayah?
979
01:32:26,240 --> 01:32:27,300
Katakan pada Ayah,
980
01:32:29,760 --> 01:32:32,460
Ayah bodoh...tentu saja !
981
01:32:32,540 --> 01:32:35,540
Kalau aku tak ingin bersama Ayah,
Aku tak akan ada di sini.
982
01:32:35,620 --> 01:32:38,340
Seperti temanku Julita.
Dia sakit karena rindu orang tuanya,
983
01:32:38,420 --> 01:32:40,720
yang sedang pergi keluar angkasa.
984
01:32:40,800 --> 01:32:42,190
Apa kau tak berfikir...
985
01:32:46,060 --> 01:32:49,050
... suatu hari kau juga ingin,
lakukan perjalanan ke luar angkasa?
986
01:32:49,130 --> 01:32:49,900
Tak mungkin!
987
01:32:49,980 --> 01:32:53,320
Kecuali roketnya hancur berkeping-keping.
988
01:32:53,400 --> 01:32:57,180
Sayang sekali kita jarang punya
waktu bicara seperti ini.
989
01:32:57,260 --> 01:32:59,270
Hei, bukan salahku.
990
01:33:00,090 --> 01:33:03,330
Ayah tahu... semua salah Ayah.
991
01:33:04,250 --> 01:33:06,660
Tapi mulai sekarang Ayah
akan coba berubah.
992
01:33:07,460 --> 01:33:10,030
Kita lihat saja nanti.
993
01:33:16,230 --> 01:33:18,400
Kalau Ayah, menjadi Ayah yang baik...
994
01:33:20,830 --> 01:33:22,700
Meskipun Ayah sudah tua.
995
01:33:25,200 --> 01:33:27,010
Aku tetap pilih tinggal dengan Ayah...
996
01:33:27,420 --> 01:33:29,480
... ketimbang bersama orang lain.
997
01:33:29,500 --> 01:33:35,000
Diterjemahkan bersama oleh :
tiyo46 & Marihot aka kentangbusuk
70748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.