Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,466 --> 00:00:12,220
{\an8}THE MOST FAR-FLUNG HAGE VILLAGE
2
00:00:14,514 --> 00:00:16,016
More abandoned babies?
3
00:00:22,856 --> 00:00:25,775
There, there.
4
00:00:27,027 --> 00:00:28,111
Here we are.
5
00:00:30,488 --> 00:00:33,491
You two have finally settled down.
6
00:00:39,122 --> 00:00:43,126
Are they brothers or twins?
7
00:00:43,835 --> 00:00:45,378
No, not likely.
8
00:00:45,754 --> 00:00:48,131
This one seems well-behaved
9
00:00:48,214 --> 00:00:49,924
while this one...
10
00:00:50,508 --> 00:00:52,844
He seems rather spirited.
11
00:00:53,178 --> 00:00:56,347
They don't look alike at all.
12
00:00:58,892 --> 00:01:00,018
"Yuno?"
13
00:01:02,937 --> 00:01:05,106
And this spirited child over here is--
14
00:01:06,900 --> 00:01:09,319
You're a bit too spirited!
15
00:01:15,575 --> 00:01:16,618
"Asta?"
16
00:01:18,995 --> 00:01:22,373
All right, don't worry about a thing.
17
00:01:22,707 --> 00:01:25,919
From now on, this is your home,
18
00:01:26,711 --> 00:01:29,047
Asta and Yuno.
19
00:01:31,925 --> 00:01:36,137
15 YEARS LATER
20
00:01:41,476 --> 00:01:44,687
I hope we'll have
a bountiful harvest this year.
21
00:01:44,938 --> 00:01:46,439
I sure hope so.
22
00:01:49,109 --> 00:01:51,528
Sister Lily!
23
00:01:51,861 --> 00:01:53,071
What was that?
24
00:01:53,154 --> 00:01:55,240
Is it that brat at the church again?
25
00:01:55,448 --> 00:01:57,200
I'll become Magic Emperor one day
26
00:01:57,283 --> 00:02:00,120
and give you a blissful life!
27
00:02:00,203 --> 00:02:04,165
So please marry me!
28
00:02:04,249 --> 00:02:05,583
Sorry, Asta.
29
00:02:05,792 --> 00:02:08,586
I am a nun devoted to public service.
30
00:02:10,046 --> 00:02:12,340
It's not over yet!
31
00:02:12,423 --> 00:02:15,051
I'm sorry.
32
00:02:16,302 --> 00:02:18,012
I'm not giving up!
33
00:02:18,096 --> 00:02:20,181
Well, but...
34
00:02:20,265 --> 00:02:21,099
It's not over yet!
35
00:02:21,182 --> 00:02:23,101
I'm really sorry!
36
00:02:23,351 --> 00:02:26,479
Sister Lily, give me one more chance!
37
00:02:26,938 --> 00:02:29,440
Stop it!
38
00:02:30,233 --> 00:02:31,734
Water Creation Magic!
39
00:02:32,277 --> 00:02:34,320
Holy Fist of Love!
40
00:02:37,157 --> 00:02:38,700
I'm sorry, Asta!
41
00:02:39,450 --> 00:02:42,245
I accidentally used my grimoire's magic.
42
00:02:43,705 --> 00:02:45,290
Sister Lily, that was spectacular.
43
00:02:45,832 --> 00:02:47,250
Absolutely no mercy.
44
00:02:47,792 --> 00:02:50,044
I didn't mean to.
45
00:02:50,128 --> 00:02:53,006
I'm not done yet!
46
00:02:57,677 --> 00:02:58,761
Jeez.
47
00:03:00,013 --> 00:03:02,473
How many rejections will it take
before you get it?
48
00:03:03,808 --> 00:03:07,020
Why are you getting in my way too, Yuno?
49
00:03:08,229 --> 00:03:09,731
Why?
50
00:03:09,939 --> 00:03:12,066
It's because you're loud, short,
51
00:03:12,150 --> 00:03:15,069
can't stay still, and have no tolerance.
52
00:03:15,528 --> 00:03:18,489
You don't possess any qualities
that appeal to women.
53
00:03:19,657 --> 00:03:23,620
Is that what you say to someone that
you've spent 15 years growing up with?
54
00:03:23,703 --> 00:03:25,830
You're a shameless jerk!
55
00:03:26,164 --> 00:03:27,081
Allow me to help.
56
00:03:27,165 --> 00:03:28,082
Thank you.
57
00:03:28,166 --> 00:03:30,460
Don't ignore me!
58
00:03:31,210 --> 00:03:35,632
Asta, nuns are women of the cloth
and cannot marry.
59
00:03:35,715 --> 00:03:37,967
Neither can 15-year-old boys.
60
00:03:38,051 --> 00:03:39,636
Quit yapping.
61
00:03:39,719 --> 00:03:41,888
I can't stand you, Yuno.
62
00:03:41,971 --> 00:03:43,473
Damn it!
63
00:03:43,556 --> 00:03:45,767
Let's fight, Yuno!
64
00:03:45,850 --> 00:03:46,768
No, thank you.
65
00:03:46,851 --> 00:03:49,312
Why not?
66
00:03:49,395 --> 00:03:50,813
It'll just be a waste of time.
67
00:03:50,897 --> 00:03:52,982
What did you say?
68
00:03:53,066 --> 00:03:54,776
Just drop it, Asta.
69
00:03:54,859 --> 00:03:57,820
How could you possibly win against Yuno?
70
00:03:57,904 --> 00:03:59,072
Watch me.
71
00:03:59,948 --> 00:04:01,699
Take this!
72
00:04:01,783 --> 00:04:03,618
Because, Asta,
73
00:04:03,701 --> 00:04:06,162
you don't have magic.
74
00:04:06,246 --> 00:04:08,039
Why isn't anything happening?
75
00:04:08,122 --> 00:04:09,749
Damn it!
76
00:04:09,832 --> 00:04:12,043
I'm not done yet!
77
00:04:12,126 --> 00:04:13,795
Asta is so funny!
78
00:04:13,878 --> 00:04:15,797
He has zero talent.
79
00:04:16,005 --> 00:04:20,134
It's hard to believe that
someone his age can't use any magic.
80
00:04:20,218 --> 00:04:21,386
What's wrong with you?
81
00:04:21,469 --> 00:04:23,805
Is this how you speak to your elders?
82
00:04:23,888 --> 00:04:25,223
Shut up.
83
00:04:25,306 --> 00:04:28,351
Magic is everything in this world.
84
00:04:28,434 --> 00:04:30,770
We can all naturally use magic.
85
00:04:31,229 --> 00:04:34,691
You're the only one I've heard of
who can't.
86
00:04:36,025 --> 00:04:38,528
I guess I have no choice.
87
00:04:38,861 --> 00:04:41,614
I'll have to show you my secret moves.
88
00:04:42,699 --> 00:04:44,117
Secret moves?
89
00:04:46,035 --> 00:04:46,869
Well?
90
00:04:46,953 --> 00:04:49,372
Can you do sit-ups this fast?
91
00:04:49,789 --> 00:04:51,624
What good is that, idiot?
92
00:04:51,708 --> 00:04:53,918
Asta is so funny!
93
00:04:59,882 --> 00:05:02,218
Yuno is amazing!
94
00:05:02,302 --> 00:05:04,053
I expected nothing less from him.
95
00:05:04,137 --> 00:05:05,888
This is such a big help.
96
00:05:10,226 --> 00:05:11,311
In that case,
97
00:05:11,561 --> 00:05:13,271
I'll do the woodchopping!
98
00:05:13,354 --> 00:05:15,023
Watch me!
99
00:05:19,193 --> 00:05:21,404
Yuno and Asta are the same age,
100
00:05:21,487 --> 00:05:23,239
but what a huge difference!
101
00:05:26,951 --> 00:05:30,204
Yuno is the hope of this church!
102
00:05:30,621 --> 00:05:34,042
Getting into the Magic Knights
that serves the Magic Emperor
103
00:05:34,125 --> 00:05:35,668
isn't just a pipe dream for him.
104
00:05:36,294 --> 00:05:38,629
The awarding ceremony is coming up.
105
00:05:38,713 --> 00:05:40,423
Once you get a grimoire,
106
00:05:40,506 --> 00:05:44,052
it'll probably trigger the magic in you.
107
00:05:44,469 --> 00:05:47,096
Sister Lily!
108
00:05:47,180 --> 00:05:48,473
I'm just guessing.
109
00:05:49,432 --> 00:05:52,518
I'll be getting a grimoire soon.
110
00:05:52,894 --> 00:05:55,313
Finally! I've been waiting for so long!
111
00:05:55,897 --> 00:06:00,651
I'll be getting the best grimoire
and I'll join the Magic Knights!
112
00:06:00,735 --> 00:06:05,698
Just watch! I'll follow in your footsteps
and become the Magic Emperor!
113
00:06:05,782 --> 00:06:07,742
Is it that same old speech?
114
00:06:07,825 --> 00:06:11,621
Then I'll come back
and rebuild this shabby church!
115
00:06:12,872 --> 00:06:15,666
Sorry if this church
is too shabby for you!
116
00:06:15,750 --> 00:06:17,251
Right, Yuno?
117
00:06:19,253 --> 00:06:20,379
Right?
118
00:06:29,931 --> 00:06:31,349
You just wait and see.
119
00:06:32,308 --> 00:06:35,186
Damn it, I'll show you!
120
00:06:35,269 --> 00:06:36,604
Wait, Asta!
121
00:06:38,648 --> 00:06:41,317
Is he really older than me?
122
00:06:48,825 --> 00:06:50,243
Yuno?
123
00:06:50,785 --> 00:06:54,580
Can you try to get along better with Asta?
124
00:06:55,540 --> 00:06:56,916
Weren't the two of you
125
00:06:56,999 --> 00:06:59,877
like two peas in a pod before?
126
00:06:59,961 --> 00:07:02,088
You used to be a crybaby.
127
00:07:03,256 --> 00:07:07,426
But one day,
you came back with a wounded Asta
128
00:07:07,510 --> 00:07:10,430
and never cried again.
129
00:07:13,015 --> 00:07:16,602
I can't get along with him.
130
00:07:17,979 --> 00:07:19,313
Speaking of which,
131
00:07:19,397 --> 00:07:21,274
since that day,
132
00:07:21,357 --> 00:07:24,610
Asta has been coming home
covered in mud every day.
133
00:07:24,986 --> 00:07:27,989
Where does he go
and what does he do there?
134
00:07:28,364 --> 00:07:30,491
994.
135
00:07:30,575 --> 00:07:32,577
995.
136
00:07:32,660 --> 00:07:34,495
996.
137
00:07:34,662 --> 00:07:36,539
997.
138
00:07:36,622 --> 00:07:38,499
998.
139
00:07:38,583 --> 00:07:40,293
999.
140
00:07:40,376 --> 00:07:41,711
1,000!
141
00:07:43,045 --> 00:07:47,425
Time to chug this moguro leaf juice
that can boost magic!
142
00:07:57,727 --> 00:07:59,645
I'm going to be the Magic Emperor.
143
00:08:00,188 --> 00:08:02,356
I won't give up on that.
144
00:08:03,941 --> 00:08:08,446
In order to do that,
I have to train my body!
145
00:08:14,952 --> 00:08:16,329
Once a year in March,
146
00:08:16,412 --> 00:08:18,789
the season when firefly dandelions
dance in the air,
147
00:08:18,873 --> 00:08:21,876
{\an8}all 15-year-olds
throughout the Clover Kingdom
148
00:08:21,959 --> 00:08:24,378
{\an8}gather together
for the Grimoire Acceptance Ceremony,
149
00:08:24,462 --> 00:08:28,925
{\an8}an event that can increase
their magical power.
150
00:08:29,383 --> 00:08:30,801
Amazing!
151
00:08:31,093 --> 00:08:33,679
Are these all grimoires?
152
00:08:33,763 --> 00:08:35,640
I wonder which one is mine!
153
00:08:36,140 --> 00:08:40,895
Once I get my grimoire,
I'll be able to use magic too.
154
00:08:41,354 --> 00:08:43,648
I'll catch up to Yuno!
155
00:08:46,609 --> 00:08:49,779
Starting today,
I'll be a full-fledged mage.
156
00:08:49,862 --> 00:08:51,197
Hey, look.
157
00:08:51,614 --> 00:08:53,699
See those paupers?
158
00:08:53,783 --> 00:08:57,537
Grimoires shouldn't be passed out
so indiscriminately to people like them.
159
00:08:57,620 --> 00:08:59,455
I agree.
160
00:08:59,539 --> 00:09:01,499
Don't tell me they'll try out
161
00:09:01,582 --> 00:09:04,835
for the Magic Knights Entrance Exam
in six months.
162
00:09:05,336 --> 00:09:08,005
Only nobles and royals born
163
00:09:08,089 --> 00:09:10,466
with a lot of magical power can pass.
164
00:09:10,550 --> 00:09:14,554
I also heard that runt over there
doesn't possess any magical power.
165
00:09:14,637 --> 00:09:16,097
That's incredible.
166
00:09:16,180 --> 00:09:18,099
We'll have to take good care of him then.
167
00:09:18,182 --> 00:09:19,892
He's considered a national treasure
168
00:09:19,976 --> 00:09:24,063
since he must be the only one
in the kingdom who can't use magic.
169
00:09:26,357 --> 00:09:29,151
Welcome to all who have come.
170
00:09:29,235 --> 00:09:33,239
On this day, you will each be
setting foot on your own path.
171
00:09:33,322 --> 00:09:37,201
May integrity, hope, and love be with you.
172
00:09:38,828 --> 00:09:42,582
I am the master of this Grimoire Tower.
173
00:09:43,124 --> 00:09:46,877
Nobody from this region
174
00:09:46,961 --> 00:09:51,382
has ever become a Magic Knight,
much less a Magic Emperor.
175
00:09:51,966 --> 00:09:54,385
I wholeheartedly hope that one of you
176
00:09:54,468 --> 00:09:56,679
will one day become the Magic Emperor.
177
00:09:57,805 --> 00:09:59,223
I'm serious!
178
00:10:02,310 --> 00:10:03,519
Now then...
179
00:10:03,603 --> 00:10:06,689
Accept your grimoires!
180
00:10:19,452 --> 00:10:21,621
This is the grimoire that belongs to me!
181
00:10:21,912 --> 00:10:24,081
Mine is bigger than yours!
182
00:10:24,165 --> 00:10:26,167
Mine is thicker!
183
00:10:27,043 --> 00:10:30,338
Yes, I'll finally be able to
get out of this tiny village!
184
00:10:30,421 --> 00:10:32,423
I'll carry on the family business!
185
00:10:33,507 --> 00:10:36,135
This is my grimoire?
186
00:10:36,218 --> 00:10:38,137
Why is mine so small?
187
00:10:39,680 --> 00:10:40,973
I...
188
00:10:41,182 --> 00:10:44,393
I'll decide what to do after my grimoire
has more pages filled out.
189
00:10:46,395 --> 00:10:48,189
Six months from now,
190
00:10:48,272 --> 00:10:50,358
we'll be taking
the Magic Knight Entrance Exam.
191
00:10:50,441 --> 00:10:52,401
We'll even pass it.
192
00:10:54,195 --> 00:10:57,323
I see. I look forward to that.
193
00:10:58,324 --> 00:11:00,076
So...
194
00:11:04,413 --> 00:11:07,124
My grimoire isn't here yet.
195
00:11:13,881 --> 00:11:15,174
Try again next year.
196
00:11:15,257 --> 00:11:17,510
What?
197
00:11:19,136 --> 00:11:20,554
What the heck?
198
00:11:20,638 --> 00:11:22,056
That's quite incredible!
199
00:11:22,139 --> 00:11:23,599
Hilarious!
200
00:11:24,433 --> 00:11:25,476
Is he serious?
201
00:11:25,559 --> 00:11:27,353
I can't believe it.
202
00:11:28,521 --> 00:11:32,483
He has no competition
when it comes to being a good-for-nothing.
203
00:11:43,411 --> 00:11:46,038
A four-leaf clover?
204
00:11:47,957 --> 00:11:50,668
The legendary four-leaf clover?
205
00:11:51,001 --> 00:11:52,253
What?
206
00:11:52,711 --> 00:11:55,464
The grimoire that was supposedly
bestowed upon the first Magic Emperor?
207
00:11:55,798 --> 00:11:57,842
Is that the grimoire
208
00:11:58,175 --> 00:12:00,761
that holds enormous power and luck?
209
00:12:01,220 --> 00:12:04,265
He's just a dirt-poor commoner.
210
00:12:04,348 --> 00:12:05,558
Amazing!
211
00:12:10,396 --> 00:12:12,565
I will become the Magic Emperor.
212
00:12:16,193 --> 00:12:19,613
-Awesome!
-Awesome!
213
00:12:19,738 --> 00:12:22,491
He is Hage's star of hope!
214
00:12:22,575 --> 00:12:25,035
Yuno is amazing!
215
00:12:25,202 --> 00:12:26,537
He's so cool.
216
00:12:31,584 --> 00:12:32,668
Yuno...
217
00:12:33,335 --> 00:12:34,462
You just wait.
218
00:12:34,753 --> 00:12:36,213
I'm going to catch up with you.
219
00:12:36,672 --> 00:12:39,258
Because I'm your rival!
220
00:12:43,637 --> 00:12:45,973
Rival? Is he serious?
221
00:12:46,056 --> 00:12:48,100
How does he have the nerve to say that?
222
00:12:48,184 --> 00:12:49,393
He didn't even get a grimoire!
223
00:12:58,068 --> 00:12:59,487
Not possible.
224
00:13:04,492 --> 00:13:06,035
All right, everyone.
225
00:13:06,118 --> 00:13:09,038
Let's head back
and prepare for the banquet!
226
00:13:09,121 --> 00:13:12,249
You'll each get three nomotatoes today!
227
00:13:12,333 --> 00:13:13,417
Yes!
228
00:13:13,501 --> 00:13:15,920
I wish we could have something different
once in a while.
229
00:13:22,718 --> 00:13:24,720
What a lucky find
230
00:13:24,803 --> 00:13:28,140
in such a tiny and remote village.
231
00:13:32,186 --> 00:13:34,396
I thought a grimoire was all I needed
232
00:13:34,688 --> 00:13:38,359
and I would finally be able to use magic.
233
00:13:39,276 --> 00:13:41,779
But I couldn't even get one.
234
00:13:47,952 --> 00:13:52,456
Even so, who says I'm giving up?
235
00:13:54,917 --> 00:13:57,127
Fate had better not underestimate me!
236
00:13:57,211 --> 00:13:59,004
I'll show you!
237
00:13:59,088 --> 00:14:02,591
Even if it takes a year,
ten years, or a hundred years,
238
00:14:02,675 --> 00:14:06,011
I won't stop trying
until I get a grimoire!
239
00:14:06,178 --> 00:14:07,930
I'm going to become the Magic Emperor
240
00:14:08,013 --> 00:14:11,267
and show all of you
that even a poor orphan
241
00:14:11,350 --> 00:14:13,143
can become powerful!
242
00:14:13,227 --> 00:14:15,396
Screw all of you!
243
00:14:15,479 --> 00:14:18,566
You just wait, Yuno!
244
00:14:18,899 --> 00:14:20,025
Hey.
245
00:14:20,109 --> 00:14:21,735
That's not necessary, is it?
246
00:14:21,819 --> 00:14:24,738
We should've been
the stars of the show today.
247
00:14:24,822 --> 00:14:25,948
But instead,
248
00:14:26,031 --> 00:14:27,491
a mere commoner
249
00:14:27,575 --> 00:14:29,785
received a lucky four-leaf clover!
250
00:14:29,869 --> 00:14:30,744
That thing...
251
00:14:30,828 --> 00:14:31,704
Wait!
252
00:14:33,163 --> 00:14:35,791
I'll burn that thing up!
253
00:14:48,053 --> 00:14:49,013
How?
254
00:14:49,680 --> 00:14:53,017
He snuffed out my blaze
without even using his grimoire!
255
00:14:55,811 --> 00:14:57,730
Hey, give me a hand!
256
00:14:57,813 --> 00:14:59,440
-But...
-Do it!
257
00:14:59,773 --> 00:15:01,442
All right.
258
00:15:10,743 --> 00:15:13,746
I can't let you do that.
259
00:15:15,748 --> 00:15:18,500
It's no use struggling.
260
00:15:18,584 --> 00:15:21,003
My Magic Binding Iron Chain Formation
261
00:15:21,086 --> 00:15:24,506
binds its captive's movements and magic.
262
00:15:24,673 --> 00:15:26,425
Who are you?
263
00:15:28,594 --> 00:15:30,262
Not long ago,
264
00:15:30,346 --> 00:15:36,018
I was known as
Chain Magic Revchi of the Magic Knights.
265
00:15:36,101 --> 00:15:37,561
I had a bit of fame,
266
00:15:37,645 --> 00:15:40,898
but I've since been reduced
to a lowly thief after being expelled!
267
00:15:40,981 --> 00:15:43,025
Now I'll be taking
268
00:15:43,108 --> 00:15:45,235
that grimoire.
269
00:15:48,030 --> 00:15:49,448
Did you say your name is Revchi?
270
00:15:50,240 --> 00:15:53,160
There's no point
in stealing a grimoire since--
271
00:15:53,243 --> 00:15:57,623
A grimoire can only be used
by its chosen master.
272
00:15:57,706 --> 00:16:01,293
Even so, a four-leaf clover grimoire
273
00:16:01,377 --> 00:16:04,463
will still fetch a fortune
in the black market.
274
00:16:04,546 --> 00:16:06,882
Though you were chosen,
275
00:16:06,966 --> 00:16:09,718
you are but an inexperienced fledging.
276
00:16:09,802 --> 00:16:11,512
It's a shame
277
00:16:11,595 --> 00:16:13,931
that you ran into me.
278
00:16:14,139 --> 00:16:17,309
Your legend is over before it even began.
279
00:16:18,060 --> 00:16:22,398
Oh my, that pendant looks valuable.
280
00:16:22,481 --> 00:16:23,732
I'll be taking that too.
281
00:16:23,816 --> 00:16:29,363
Hold it!
282
00:16:36,245 --> 00:16:38,539
What do you think you're doing?
283
00:16:38,998 --> 00:16:40,708
I came to rescue you...
284
00:16:41,000 --> 00:16:42,209
What?
285
00:16:44,294 --> 00:16:45,754
What are you doing?
286
00:16:46,588 --> 00:16:48,424
That grimoire belongs to Yuno!
287
00:16:48,716 --> 00:16:50,426
Why is it in your hands?
288
00:16:50,509 --> 00:16:51,844
You're a despicable thief!
289
00:16:52,720 --> 00:16:56,765
Aren't you the poor little fellow
who didn't receive a grimoire?
290
00:16:56,849 --> 00:16:58,100
You know it!
291
00:16:58,183 --> 00:17:01,603
Yes, I'm that poor little fellow.
292
00:17:01,687 --> 00:17:04,690
A grimoire belongs in the hands
of the one it was bestowed upon!
293
00:17:04,773 --> 00:17:06,692
Give that back to Yuno!
294
00:17:10,070 --> 00:17:15,659
This sort of thing happens all the time.
295
00:17:15,743 --> 00:17:18,078
Why don't you drop dead now?
296
00:17:19,705 --> 00:17:21,081
Run, Asta!
297
00:17:24,835 --> 00:17:26,879
As if I would run away
298
00:17:26,962 --> 00:17:29,423
from a lame opponent like him!
299
00:17:43,479 --> 00:17:45,230
It's not over yet!
300
00:17:46,899 --> 00:17:49,818
No, it is.
301
00:17:53,822 --> 00:17:55,741
Dance of the Pitless Viper!
302
00:18:01,622 --> 00:18:04,833
What a powerful attack.
303
00:18:06,960 --> 00:18:10,631
So this is what
mages outside the village can do.
304
00:18:11,632 --> 00:18:15,636
As much as I've trained,
I'm no match for him.
305
00:18:16,345 --> 00:18:17,721
It's useless to fight back.
306
00:18:17,805 --> 00:18:19,556
Nice try.
307
00:18:21,475 --> 00:18:24,228
It's not over yet. It's not.
308
00:18:24,645 --> 00:18:26,855
I'm going to be the Magic Emperor.
309
00:18:26,939 --> 00:18:29,274
Magic Emperor? You?
310
00:18:29,608 --> 00:18:31,693
With a touch of these chains,
311
00:18:31,777 --> 00:18:35,072
I can sense the magic
within an individual.
312
00:18:35,155 --> 00:18:37,950
You don't possess
an ounce of magical power.
313
00:18:38,867 --> 00:18:40,869
You were probably born that way.
314
00:18:40,953 --> 00:18:43,705
It's no surprise that
you didn't receive a grimoire.
315
00:18:43,789 --> 00:18:48,168
In a world where magic is everything,
you have no power at all!
316
00:18:48,252 --> 00:18:51,213
You sure are a precious specimen!
317
00:18:52,214 --> 00:18:53,674
What?
318
00:18:54,049 --> 00:18:56,301
What does that mean?
319
00:18:58,220 --> 00:19:00,806
Does that mean that
I won't be able to use magic
320
00:19:00,889 --> 00:19:03,308
no matter how hard I try?
321
00:19:03,559 --> 00:19:06,603
What a pitiful fellow!
322
00:19:06,687 --> 00:19:10,023
You'll have trouble making a living,
much less becoming the Magic Emperor!
323
00:19:10,107 --> 00:19:15,946
Your genius friend over there
must think nothing of you.
324
00:19:16,029 --> 00:19:18,282
I guess so.
325
00:19:18,657 --> 00:19:22,035
Yuno is so amazing that
he was chosen by a four-leaf clover
326
00:19:22,578 --> 00:19:23,829
while I...
327
00:19:23,912 --> 00:19:27,624
You won't be able to achieve anything
in this world.
328
00:19:27,708 --> 00:19:30,043
You might as well give up.
329
00:19:30,127 --> 00:19:33,005
You were born a worthless loser.
330
00:19:33,505 --> 00:19:35,674
He's right.
331
00:19:36,175 --> 00:19:38,051
No matter how hard I try,
332
00:19:38,177 --> 00:19:41,013
I might just be wasting my time.
333
00:19:41,597 --> 00:19:43,557
Yes, giving up
334
00:19:44,016 --> 00:19:45,976
-is all I can do.
-Hey!
335
00:19:46,727 --> 00:19:48,270
Who are you calling a loser?
336
00:19:48,812 --> 00:19:53,025
Asta, it's true that you'll never
become the Magic Emperor.
337
00:19:53,108 --> 00:19:54,318
Never.
338
00:19:54,651 --> 00:19:55,777
You hear that?
339
00:19:55,861 --> 00:19:58,614
Even your friend says you can't.
340
00:20:01,408 --> 00:20:03,785
That's because I'll be the Magic Emperor!
341
00:20:05,204 --> 00:20:06,496
What?
342
00:20:07,414 --> 00:20:09,249
He's no loser!
343
00:20:10,292 --> 00:20:11,668
Asta...
344
00:20:13,212 --> 00:20:15,589
Asta is my rival!
345
00:20:17,466 --> 00:20:20,135
What? He's your rival?
346
00:20:20,219 --> 00:20:22,721
Someone who doesn't
even have any magical power?
347
00:20:24,681 --> 00:20:27,684
I'm not done yet!
348
00:20:30,103 --> 00:20:33,398
I'm sorry you had
to see me like that, Yuno.
349
00:20:34,316 --> 00:20:36,777
Just give me a second.
350
00:20:36,985 --> 00:20:39,613
I'm going to take him down!
351
00:20:53,627 --> 00:20:56,672
A grimoire?
352
00:20:56,755 --> 00:20:58,340
I knew it.
353
00:20:58,757 --> 00:21:01,009
There's no way that
354
00:21:01,635 --> 00:21:02,803
Asta wouldn't be chosen.
355
00:21:10,686 --> 00:21:11,937
This can't be
356
00:21:12,271 --> 00:21:13,605
your magic.
357
00:21:15,941 --> 00:21:18,652
You don't have any magical power!
358
00:21:18,735 --> 00:21:21,530
So where did that grimoire come from?
359
00:21:22,823 --> 00:21:29,204
The three leaves of a clover
hold integrity, hope, and love.
360
00:21:33,625 --> 00:21:36,628
The fourth leaf represents good luck.
361
00:21:40,340 --> 00:21:41,800
In the fifth leaf...
362
00:21:44,344 --> 00:21:46,305
dwells a devil.
363
00:23:20,398 --> 00:23:23,360
I won't give up
just because I can't use magic!
364
00:23:23,485 --> 00:23:24,986
Poor or orphaned,
365
00:23:25,070 --> 00:23:27,072
anybody in this world can shine bright!
366
00:23:27,572 --> 00:23:29,574
Black Clover, Page 2,
367
00:23:29,658 --> 00:23:31,201
"A Young Man's Vow."
368
00:23:31,284 --> 00:23:33,328
My magic is in never giving up!
369
00:23:33,411 --> 00:23:34,371
Subtitle translation by Renee Luk
25127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.