Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,338 --> 00:00:37,697
Subtitles by flitze
2
00:04:56,834 --> 00:04:58,039
- Hi, honey.
- Oh!
3
00:04:58,109 --> 00:04:59,820
- How was your day?
- Good.
4
00:04:59,892 --> 00:05:01,055
It's Maurice.
5
00:05:09,349 --> 00:05:10,349
Okay.
6
00:05:10,989 --> 00:05:12,444
So you're Maurice.
7
00:05:13,084 --> 00:05:14,600
And you must be John.
8
00:05:17,993 --> 00:05:19,960
And we're supposed
to talk to each other like
9
00:05:19,985 --> 00:05:21,790
nothing ever happened?
10
00:05:22,177 --> 00:05:23,935
Well, that's up to you.
11
00:05:25,919 --> 00:05:26,919
Okay.
12
00:05:27,086 --> 00:05:28,281
Why are you here?
13
00:05:28,484 --> 00:05:30,193
Well, I saw some light,
you know?
14
00:05:30,218 --> 00:05:31,599
- Oh?
- We can try and calm down.
15
00:05:31,624 --> 00:05:33,116
I'm calm, I'm calm.
16
00:05:34,607 --> 00:05:35,583
Do you want me to go?
17
00:05:35,608 --> 00:05:37,389
No, no, no. Stay, stay.
18
00:05:38,812 --> 00:05:41,122
I love having trash on my couch.
19
00:05:41,317 --> 00:05:43,663
Oh, I can take
it off real quick.
20
00:06:09,631 --> 00:06:11,352
Haven't you fucked
up his life enough?
21
00:06:11,376 --> 00:06:12,089
- John!
- What?
22
00:06:12,114 --> 00:06:14,974
Enough. You're fucking drunk.
23
00:06:14,999 --> 00:06:16,653
You know what? I'll just go.
24
00:06:16,678 --> 00:06:18,389
Oh, wait, no, no, no, no.
25
00:06:18,666 --> 00:06:19,666
Hey!
26
00:06:20,432 --> 00:06:22,416
- God!
- Are you crazy?
27
00:06:22,718 --> 00:06:24,398
Are you okay?
28
00:06:56,677 --> 00:06:57,677
Marlon?
29
00:06:58,138 --> 00:06:59,793
Hey, hey, hey, hey-
30
00:06:59,818 --> 00:07:01,349
- Marlon?
- You okay?
31
00:07:01,374 --> 00:07:02,518
Marlon.
32
00:07:02,670 --> 00:07:04,131
- Marlon?
- Marlon.
33
00:07:04,311 --> 00:07:05,310
Marlon.
34
00:07:05,716 --> 00:07:07,699
Hey. Hey, bud,
come on, let me in.
35
00:07:07,724 --> 00:07:08,347
No!
36
00:07:08,372 --> 00:07:10,308
Marlon, unlock the door.
37
00:07:10,333 --> 00:07:10,976
No!
38
00:07:11,001 --> 00:07:14,421
Marlon, I just wanna make sure
you're okay, please unlock the door.
39
00:07:20,564 --> 00:07:23,017
Marlon, open the door.
40
00:07:23,042 --> 00:07:24,042
No!
41
00:07:24,235 --> 00:07:26,323
Marlon, listen to me.
42
00:07:26,348 --> 00:07:28,060
Open the door.
43
00:07:28,084 --> 00:07:28,935
No.
44
00:07:29,281 --> 00:07:31,310
- Marlon?
- Come on, Marlon.
45
00:07:31,334 --> 00:07:32,917
- Marlon.
- Marlon!
46
00:07:33,167 --> 00:07:35,063
Come on.
Open this door.
47
00:07:35,088 --> 00:07:37,475
- Marlon, open the door.
- Right now!
48
00:07:38,157 --> 00:07:39,976
- No. No!
- Marlon, open the...
49
00:07:40,000 --> 00:07:40,768
Oh no, what the fuck
50
00:07:40,792 --> 00:07:42,458
- do you want?
- Move.
51
00:07:44,419 --> 00:07:45,419
Whoa.
52
00:07:45,594 --> 00:07:46,594
Okay.
53
00:07:46,695 --> 00:07:48,850
Okay. Easy, easy.
54
00:07:48,875 --> 00:07:50,184
I'm a friend, a friend of Luka.
55
00:07:50,209 --> 00:07:52,695
- Stay back!
- I'm a friend of Luka.
56
00:07:52,990 --> 00:07:53,990
Okay.
57
00:07:54,376 --> 00:07:55,578
Give me the knife.
58
00:07:56,375 --> 00:07:58,976
I will take that
knife really slow.
59
00:07:59,000 --> 00:08:00,742
Will you give it to me?
60
00:08:00,821 --> 00:08:01,821
Okay?
61
00:08:06,499 --> 00:08:07,601
What happened? What's going on?
62
00:08:07,625 --> 00:08:08,829
- No!
- Is this yours?
63
00:08:08,854 --> 00:08:09,851
No, stay back!
64
00:08:09,875 --> 00:08:11,281
- Talk to me.
- Leave!
65
00:08:11,306 --> 00:08:12,790
- Is this yours?
- Don't touch me!
66
00:08:12,815 --> 00:08:13,815
Are you okay?
67
00:08:13,840 --> 00:08:15,518
Let me see.
What happened?
68
00:08:15,542 --> 00:08:16,720
Let me see this.
69
00:08:16,745 --> 00:08:18,338
John, stop!
70
00:08:18,573 --> 00:08:20,380
Are you okay?
Let me see, let me see.
71
00:08:20,405 --> 00:08:22,450
Let me see, let me see,
let me see, let me see,
72
00:08:23,016 --> 00:08:25,815
Okay, okay, okay.
Let me see, let me see.
73
00:08:30,002 --> 00:08:31,623
What happened?
74
00:08:31,647 --> 00:08:32,885
Are you okay?
75
00:08:33,277 --> 00:08:34,662
Come here, come here.
76
00:08:34,687 --> 00:08:36,535
Come here. Come here.
77
00:08:59,490 --> 00:09:01,301
One young high
school student has died
78
00:09:01,326 --> 00:09:03,202
and another is
between life and death.
79
00:09:03,227 --> 00:09:04,865
Nothing is known
of the aggressor
80
00:09:04,890 --> 00:09:06,788
or the reason for
this horrific act.
81
00:09:06,813 --> 00:09:09,040
Police hope to
question the injured later.
82
00:09:09,065 --> 00:09:12,013
This is Susie Jackson
for WBM News.
83
00:09:31,292 --> 00:09:33,002
This is a nightmare.
84
00:10:01,436 --> 00:10:02,998
- Here.
- What's this?
85
00:10:03,023 --> 00:10:04,452
It's for your head.
86
00:10:20,251 --> 00:10:21,550
Are you coming to bed?
87
00:10:21,575 --> 00:10:23,112
Yeah, in a bit.
88
00:10:23,734 --> 00:10:24,734
Okay.
89
00:11:13,139 --> 00:11:14,139
Yeah?
90
00:11:14,755 --> 00:11:15,755
Hey.
91
00:11:16,282 --> 00:11:17,711
I'm sorry, did I wake you?
92
00:11:18,733 --> 00:11:21,251
It's like 3:00 a.m.
Yeah.
93
00:11:25,323 --> 00:11:28,510
John's freaking out and I
don't really know what to do.
94
00:11:29,828 --> 00:11:31,086
It's kind of tense over here,
95
00:11:31,111 --> 00:11:33,613
and Marlon won't really
tell us what's happened,
96
00:11:33,667 --> 00:11:36,060
and I'm not really
sure where to go next,
97
00:11:36,084 --> 00:11:38,251
so I was calling you.
98
00:12:08,834 --> 00:12:09,615
Is he there?
99
00:12:09,640 --> 00:12:11,255
It's okay, he's asleep.
100
00:12:30,704 --> 00:12:31,704
Come on.
101
00:13:06,521 --> 00:13:08,352
Shit, get down,
get down, get down.
102
00:13:11,753 --> 00:13:12,753
Shit.
103
00:13:16,343 --> 00:13:17,834
Stay down, stay down.
104
00:14:26,430 --> 00:14:27,430
Okay.
105
00:14:28,310 --> 00:14:29,281
What are you doing?
106
00:14:29,306 --> 00:14:30,306
Wait.
107
00:14:34,008 --> 00:14:35,433
What's going on?
108
00:14:35,703 --> 00:14:37,445
Don't worry, Marlon,
it's alright.
109
00:14:50,873 --> 00:14:51,873
Okay.
110
00:14:58,792 --> 00:15:00,604
- Alright, let's go.
- Go!
111
00:15:30,325 --> 00:15:31,325
Lucas?
112
00:15:37,030 --> 00:15:38,030
Shit.
113
00:16:13,727 --> 00:16:16,226
Yeah, must have lost
your fucking mind?
114
00:16:16,423 --> 00:16:19,172
Bring my son back right now!
115
00:16:20,104 --> 00:16:21,500
Fuck! God.
116
00:18:09,292 --> 00:18:11,614
Okay, keep me posted.
117
00:18:12,810 --> 00:18:14,364
Try to call them back.
118
00:18:25,209 --> 00:18:26,841
Hey, it's me.
119
00:18:27,585 --> 00:18:29,442
You guys remember Kate?
120
00:18:29,467 --> 00:18:31,742
The lawyer from
the LGBTQ Centre?
121
00:18:31,767 --> 00:18:33,517
- Hold on.
- Give me the phone, sweetheart.
122
00:18:34,407 --> 00:18:35,418
Lucas?
123
00:18:35,443 --> 00:18:38,181
You absolutely need
to get in touch with us.
124
00:18:38,262 --> 00:18:40,174
The solution is not
in running away.
125
00:18:40,199 --> 00:18:41,979
I understand your situation,
126
00:18:42,004 --> 00:18:43,807
but we need to
talk to each other.
127
00:18:43,832 --> 00:18:45,129
I wanna help you.
128
00:18:45,597 --> 00:18:46,597
Lucas?
129
00:18:47,121 --> 00:18:48,518
Let's think carefully.
130
00:18:48,863 --> 00:18:50,810
Marlon's life is at stake.
131
00:18:51,144 --> 00:18:52,784
Please get in touch with us.
132
00:18:54,229 --> 00:18:56,050
There's no point, they
either got rid of the phone
133
00:18:56,075 --> 00:18:57,571
or they won't
fucking turn it on.
134
00:18:57,596 --> 00:18:58,596
Goddammit.
135
00:18:59,626 --> 00:19:00,626
Fuck!
136
00:19:02,335 --> 00:19:05,500
It's just time, I need
to go to the cops.
137
00:19:07,334 --> 00:19:09,310
I don't think that's
gonna help us right now.
138
00:19:09,779 --> 00:19:11,019
Well, it's no good
just sitting here.
139
00:19:11,044 --> 00:19:12,668
Eventually they're gonna
figure something out
140
00:19:12,693 --> 00:19:14,685
and just show up at my door.
141
00:19:15,591 --> 00:19:18,427
Not sure, if there'd been any
witnesses we'd already know.
142
00:19:20,249 --> 00:19:23,671
Why does delaying the
inevitable help any either?
143
00:19:28,524 --> 00:19:30,976
You really have no idea
where they could be?
144
00:19:31,500 --> 00:19:34,053
No, I don't even know
this Maurice asshole.
145
00:19:34,078 --> 00:19:35,102
I don't have his full name,
146
00:19:35,126 --> 00:19:36,310
I don't know his number.
147
00:19:36,334 --> 00:19:37,071
Who is Maurice?
148
00:19:37,096 --> 00:19:39,697
It's just some old
fling of Lucas's
149
00:19:39,722 --> 00:19:41,004
that showed up a
couple nights ago,
150
00:19:41,029 --> 00:19:45,084
right before this started.
He ruined Lucas's life.
151
00:19:45,688 --> 00:19:46,688
And?
152
00:19:47,109 --> 00:19:49,602
I don't know. Lucas doesn't
like to talk about it a whole lot.
153
00:19:49,627 --> 00:19:52,979
Something, apparently
something bad, happened,
154
00:19:53,004 --> 00:19:55,143
and the relationship ended.
155
00:19:55,528 --> 00:19:57,043
What do you mean
"something bad happened?"
156
00:19:57,068 --> 00:19:59,114
I don't know!
What does it even matter?
157
00:19:59,139 --> 00:20:00,844
All we need to do
is get Marlon back.
158
00:20:00,869 --> 00:20:04,042
It doesn't have
anything to do with this.
159
00:20:09,408 --> 00:20:11,912
You can go ahead and grab a
mop from the closet over there,
160
00:20:11,937 --> 00:20:15,102
and give the floor
a good once-over.
161
00:20:15,547 --> 00:20:17,086
And then, after that,
162
00:20:17,111 --> 00:20:20,118
you can help me take
down the rest of these chairs.
163
00:20:20,143 --> 00:20:21,176
And after that,
164
00:20:21,201 --> 00:20:24,340
you can probably go see Kim
downstairs in the basement.
165
00:20:24,365 --> 00:20:27,342
She's probably gonna have a
lot of work for you tonight too.
166
00:20:27,367 --> 00:20:30,945
It's Tuesday, so it's probably
not gonna be that busy, you know?
167
00:20:30,970 --> 00:20:31,893
- Okay.
- I mean,
168
00:20:31,917 --> 00:20:33,627
it's gonna be pretty quiet,
169
00:20:33,652 --> 00:20:39,932
but the main thing is to just
make sure everything's tidy, clean.
170
00:20:39,957 --> 00:20:42,740
Make sure everybody's
drinks are refilled, their waters,
171
00:20:42,765 --> 00:20:45,935
and make sure you
wipe down the tables.
172
00:20:45,959 --> 00:20:47,899
Right? That's important.
173
00:22:53,821 --> 00:22:54,821
What?
174
00:23:05,559 --> 00:23:06,559
Yep.
175
00:23:08,183 --> 00:23:09,700
Good to move.
176
00:23:10,445 --> 00:23:13,116
The truth is, we don't know
why any of this happened,
177
00:23:13,141 --> 00:23:17,209
and we just need
them to come home.
178
00:23:17,895 --> 00:23:20,239
Nobody out there is dangerous.
179
00:23:20,686 --> 00:23:22,726
Lucas and Marlon are very kind
180
00:23:22,750 --> 00:23:25,435
and very gentle and loving.
181
00:23:25,638 --> 00:23:28,500
They don't represent
a threat to anybody.
182
00:23:29,334 --> 00:23:31,102
This is all very confusing
183
00:23:31,126 --> 00:23:35,834
and it's very tragic, but some...
184
00:23:43,846 --> 00:23:45,579
We just want them to come home
185
00:23:45,604 --> 00:23:48,251
so that we can
figure all of it out.
186
00:23:48,711 --> 00:23:52,334
Everybody is very
confused and sad.
187
00:23:53,144 --> 00:23:54,225
Fuck!
188
00:24:06,608 --> 00:24:08,704
Can you pull in over there?
189
00:24:09,224 --> 00:24:10,939
Yeah, sure.
190
00:24:12,779 --> 00:24:15,071
What is he doing?
191
00:24:23,535 --> 00:24:25,831
Oh, sorry, I got the wrong door.
192
00:24:25,856 --> 00:24:27,148
Too bad.
193
00:24:39,417 --> 00:24:40,417
Go!
194
00:24:46,932 --> 00:24:49,376
- You're sure?
- Go!
195
00:24:59,762 --> 00:25:02,161
Oh, there. There, stop up there.
196
00:25:02,186 --> 00:25:04,499
Yeah, right here.
197
00:25:28,479 --> 00:25:30,143
Oh my God, are you crazy?
198
00:25:30,167 --> 00:25:31,475
It doesn't matter, go.
199
00:25:31,499 --> 00:25:33,645
Fuck's sake, Luka,
are you stupid?
200
00:25:33,670 --> 00:25:36,251
Go! They're not
looking for girls.
201
00:25:38,167 --> 00:25:40,935
It's the worst idea
you've ever had.
202
00:26:00,792 --> 00:26:02,222
Everything is quiet behind me.
203
00:26:02,247 --> 00:26:05,095
We are still looking
for a 15-year-old boy
204
00:26:05,120 --> 00:26:07,471
and a 28-year-old man.
205
00:26:22,771 --> 00:26:24,310
Good evening.
206
00:26:24,334 --> 00:26:25,768
Good evening.
207
00:26:26,448 --> 00:26:28,252
Could we get a room for two?
208
00:26:28,277 --> 00:26:28,909
Yes.
209
00:26:28,934 --> 00:26:30,269
Away from the others?
210
00:26:30,294 --> 00:26:32,227
- Okay, that's...
- We're a young couple,
211
00:26:32,251 --> 00:26:33,395
we can get a little noisy.
212
00:26:33,420 --> 00:26:36,701
Okay. The only thing we
have available are two beds.
213
00:26:36,726 --> 00:26:38,177
Is that are fine?
214
00:26:38,202 --> 00:26:39,726
Well, yeah?
215
00:26:39,750 --> 00:26:40,475
- Yeah.
- Yeah.
216
00:26:40,499 --> 00:26:41,287
- That's fine.
- Great.
217
00:26:41,312 --> 00:26:43,051
Okay, I can book it for you.
218
00:26:43,076 --> 00:26:44,710
- Thank you.
- You're welcome.
219
00:27:05,280 --> 00:27:07,608
Thank you, thank you.
220
00:27:09,086 --> 00:27:11,674
Hey.
Hey.
221
00:27:12,167 --> 00:27:14,713
Hey, come on, let's go, hey.
222
00:27:27,573 --> 00:27:28,573
Okay.
223
00:27:30,993 --> 00:27:34,128
Hey. You can use the
bathroom if you want.
224
00:27:51,109 --> 00:27:52,906
Marlon, stay quiet.
225
00:27:56,128 --> 00:27:57,185
Oh. Hey.
226
00:27:57,386 --> 00:27:59,214
- Thank you.
- You're welcome.
227
00:28:07,110 --> 00:28:09,011
I'm dying for a beer.
228
00:28:09,253 --> 00:28:11,268
You ever had a beer, Marlon?
229
00:28:11,292 --> 00:28:13,292
Sorry, it's not fancy.
230
00:28:14,503 --> 00:28:16,607
Can you try and
take a couple bites?
231
00:28:17,950 --> 00:28:18,950
Come on.
232
00:28:20,292 --> 00:28:21,292
Get down.
233
00:28:28,875 --> 00:28:30,479
- Hi, I forgot to have you...
- Hello.
234
00:28:30,504 --> 00:28:32,387
sign this, can you
please sign it for me?
235
00:28:32,412 --> 00:28:35,235
- Oh yeah, sure. Oh yeah, sure.
- It's just the policies.
236
00:28:35,748 --> 00:28:38,500
- Okay. Thank you.
- Thank you.
237
00:28:42,802 --> 00:28:45,199
It's this sandwich,
238
00:28:45,224 --> 00:28:47,179
if you can call it a sandwich.
239
00:28:47,365 --> 00:28:49,227
Come on, just
take a couple bites
240
00:28:49,251 --> 00:28:52,375
and then get some sleep
and tomorrow we'll see, okay?
241
00:28:59,094 --> 00:29:00,499
It grew.
242
00:29:01,569 --> 00:29:03,569
You're a man now.
243
00:29:05,374 --> 00:29:07,042
You like it?
244
00:29:09,792 --> 00:29:11,393
How did you find me?
245
00:29:18,800 --> 00:29:20,401
I always knew.
246
00:29:21,805 --> 00:29:24,383
And you waited for seven years?
247
00:29:29,820 --> 00:29:31,070
Things were,...
248
00:29:32,305 --> 00:29:34,102
things were complicated.
249
00:29:35,569 --> 00:29:37,038
Hi, you guys.
250
00:29:37,063 --> 00:29:38,594
How you doing?
251
00:29:39,010 --> 00:29:40,535
Good? Okay, cool.
252
00:29:40,560 --> 00:29:44,138
I have a little special
performance for you guys tonight.
253
00:29:44,163 --> 00:29:46,386
A little song, a little ditty,
254
00:29:46,411 --> 00:29:49,631
an old jazz standard
called "Smile".
255
00:29:49,709 --> 00:29:50,709
So,
256
00:29:52,317 --> 00:29:54,676
I hope you enjoy it.
257
00:30:59,416 --> 00:31:00,565
Anyways, you...
258
00:31:02,471 --> 00:31:04,713
you've got a
new little life now.
259
00:31:05,899 --> 00:31:10,352
My little life as you say,
seems very different to me now.
260
00:31:17,948 --> 00:31:20,610
Maybe, maybe I should have,
261
00:31:20,635 --> 00:31:24,917
you know, come for you earlier.
262
00:31:25,921 --> 00:31:26,921
Maybe.
263
00:31:35,927 --> 00:31:37,468
Have I changed?
264
00:31:42,365 --> 00:31:43,716
Does it matter?
265
00:31:44,734 --> 00:31:45,906
A little.
266
00:31:46,888 --> 00:31:48,305
Not to me.
267
00:31:50,365 --> 00:31:52,482
What's the issue with Marlon?
268
00:31:56,763 --> 00:31:58,115
I don't know.
269
00:32:00,883 --> 00:32:04,959
It all started when he
started this new school.
270
00:32:06,146 --> 00:32:08,436
He got quieter.
271
00:32:10,110 --> 00:32:11,734
More withdrawn.
272
00:32:13,974 --> 00:32:15,263
Reserved.
273
00:32:16,453 --> 00:32:19,499
I just thought it was
normal teenager stuff, but
274
00:32:20,975 --> 00:32:22,895
I think a couple of
the boys at his school
275
00:32:22,920 --> 00:32:25,225
found out that his dad
was living with another guy
276
00:32:25,250 --> 00:32:27,703
and decided to make
his life hard because of it.
277
00:32:35,647 --> 00:32:37,006
Still, that's...
278
00:32:38,095 --> 00:32:40,048
that's no reason to kill.
279
00:32:41,209 --> 00:32:42,252
I know.
280
00:32:45,210 --> 00:32:47,419
Did he tell you anything?
281
00:32:49,514 --> 00:32:51,514
They broke him.
282
00:32:58,882 --> 00:33:00,328
I can't blame him.
283
00:33:01,917 --> 00:33:03,542
I know what it is.
284
00:33:09,722 --> 00:33:11,005
I guess...
285
00:33:12,378 --> 00:33:15,376
things are never
gonna be easy for us.
286
00:33:17,388 --> 00:33:18,685
It's a curse.
287
00:33:24,042 --> 00:33:25,174
He's asleep.
288
00:33:28,866 --> 00:33:31,178
I thought I'd never
see you again.
289
00:33:32,427 --> 00:33:33,427
I knew.
290
00:33:33,834 --> 00:33:34,834
Liar.
291
00:33:36,242 --> 00:33:39,940
It didn't take long until you put
some other man in your bed, though.
292
00:33:39,965 --> 00:33:41,893
You totally don't even know.
293
00:33:41,918 --> 00:33:43,628
Do I wanna know?
294
00:33:45,298 --> 00:33:47,102
I didn't have a choice.
295
00:33:52,005 --> 00:33:53,755
I've missed you.
296
00:34:22,750 --> 00:34:25,430
- Police believe they have wasted a lot of time.
- Turn it up, Marlon.
297
00:34:25,455 --> 00:34:27,268
The murder took
place after school.
298
00:34:27,293 --> 00:34:30,095
There is one deceased boy and
another between life and death.
299
00:34:30,120 --> 00:34:32,619
It appears that the
search for the fugitive...
300
00:34:35,459 --> 00:34:38,060
- I didn't want to, I swear!
- I know.
301
00:34:38,084 --> 00:34:40,823
I didn't want to,
but they hated me
302
00:34:40,848 --> 00:34:42,934
and they were stronger than me.
303
00:34:42,959 --> 00:34:44,917
I know, okay, listen.
304
00:34:45,391 --> 00:34:48,810
We'll do what you wanna do,
but only you can decide.
305
00:34:49,162 --> 00:34:51,834
Well, I'm not gonna surrender.
306
00:34:52,209 --> 00:34:54,185
I'm never gonna go to jail.
307
00:34:54,209 --> 00:34:55,227
They can dream.
308
00:34:55,251 --> 00:34:57,014
You know,
I understand you, Marlon.
309
00:34:57,039 --> 00:34:59,825
No one can ever understand me!
310
00:35:01,499 --> 00:35:03,143
It's too late now.
311
00:35:03,584 --> 00:35:06,893
The damage is done,
my life is fucked up, and it's over.
312
00:35:07,018 --> 00:35:08,726
I'm a dead man, Lucas.
313
00:35:09,015 --> 00:35:12,459
You can't find a solution
for someone who's already dead.
314
00:35:18,281 --> 00:35:21,475
- It's this one over there?
- It is, right over here, yeah.
315
00:35:21,655 --> 00:35:23,405
We got it about four days ago.
316
00:35:23,430 --> 00:35:24,808
No offer yet?
317
00:35:24,833 --> 00:35:27,000
Oh no, we've had an offer.
318
00:35:27,088 --> 00:35:28,088
Okay.
319
00:35:29,000 --> 00:35:30,072
So what about,
320
00:35:30,814 --> 00:35:33,500
what about my car for this one?
321
00:35:36,408 --> 00:35:37,579
Seems like a good deal to me.
322
00:35:37,604 --> 00:35:39,627
Yeah, most definitely.
We can just do a trade.
323
00:35:39,652 --> 00:35:40,580
- Yeah?
- Yeah.
324
00:35:40,605 --> 00:35:42,300
- Most definitely.
- Yeah.
325
00:35:43,214 --> 00:35:44,581
It's gonna be fine.
326
00:36:02,146 --> 00:36:02,990
Oh, hi.
327
00:36:03,015 --> 00:36:04,152
- Hi.
- How you doing?
328
00:36:04,177 --> 00:36:06,143
Good. How was your stay?
329
00:36:06,167 --> 00:36:08,669
We had a great night.
330
00:36:08,694 --> 00:36:10,143
- Thank you.
- That's good.
331
00:36:10,268 --> 00:36:11,813
We have a long way to go though.
332
00:36:11,838 --> 00:36:13,102
How far are you going?
333
00:36:13,127 --> 00:36:14,702
We're going back to New York.
334
00:36:14,727 --> 00:36:16,595
- Oh, nice.
- Could I get the bill?
335
00:36:16,620 --> 00:36:17,620
- Yeah.
- I'll be back.
336
00:36:17,645 --> 00:36:18,668
- Yeah, okay.
- Thank you.
337
00:36:18,693 --> 00:36:19,950
You're welcome.
338
00:36:28,096 --> 00:36:30,126
Hello?
Anyone?
339
00:36:56,583 --> 00:36:57,817
What's going on?
340
00:37:00,561 --> 00:37:02,420
It's gonna be okay, alright?
341
00:37:02,945 --> 00:37:03,945
Trust me.
342
00:37:06,064 --> 00:37:07,228
Stay strong.
343
00:37:08,230 --> 00:37:10,089
- We have to move.
- Okay.
344
00:37:10,114 --> 00:37:11,996
- Meet me out back.
- Alright.
345
00:37:12,021 --> 00:37:13,476
Are you packed?
346
00:37:13,593 --> 00:37:15,249
Alright, get your stuff.
347
00:37:21,390 --> 00:37:22,390
Okay.
348
00:37:25,296 --> 00:37:26,296
Okay.
349
00:37:26,890 --> 00:37:29,146
Anyways, the reason
I called you in here,
350
00:37:29,171 --> 00:37:31,310
the cops are tracking
the cell phone now.
351
00:37:31,474 --> 00:37:33,625
Yeah, they're on my ass too.
352
00:37:34,055 --> 00:37:35,428
Makes sense.
353
00:37:36,209 --> 00:37:37,855
So the last I heard,
354
00:37:37,880 --> 00:37:40,335
the cops are tracing them
in an easterly direction.
355
00:37:40,518 --> 00:37:43,151
Does Lucas still have
any family in New York?
356
00:37:44,442 --> 00:37:45,442
No.
357
00:37:45,687 --> 00:37:46,687
Friends?
358
00:37:47,745 --> 00:37:52,126
He lived there for 10 years,
I imagine he does.
359
00:37:52,767 --> 00:37:53,767
John.
360
00:37:54,576 --> 00:37:57,419
We really need to find
them before the cops do.
361
00:37:57,897 --> 00:37:59,248
Oh, my God.
362
00:38:00,209 --> 00:38:01,402
This is all my fault.
363
00:38:01,427 --> 00:38:03,232
I'm the one who
went to the cops.
364
00:38:03,257 --> 00:38:04,567
It's done now.
365
00:38:04,592 --> 00:38:07,232
It won't matter if they
surrender now or later.
366
00:38:07,862 --> 00:38:08,862
Fuck.
367
00:38:10,289 --> 00:38:12,084
We need to be
able to talk to them.
368
00:38:12,109 --> 00:38:13,991
We need to find
this Maurice too.
369
00:38:14,616 --> 00:38:16,223
I went through
all of Lucas's shit.
370
00:38:16,248 --> 00:38:17,707
There is nothing
about him anywhere.
371
00:38:17,732 --> 00:38:21,209
I tried to get into his computer,
it's like the guy doesn't exist.
372
00:38:33,802 --> 00:38:35,334
What is this?
373
00:38:36,334 --> 00:38:38,167
It's a tattoo.
374
00:38:38,768 --> 00:38:40,338
I see, but,
375
00:38:41,093 --> 00:38:42,639
"J'ai Douleur."
376
00:38:43,621 --> 00:38:45,792
This is not French.
377
00:38:46,459 --> 00:38:47,402
What do you mean?
378
00:38:47,427 --> 00:38:48,586
I mean...
379
00:38:48,786 --> 00:38:50,420
this is wrong.
380
00:38:50,445 --> 00:38:54,241
In France, you'll never
say "J'ai Douleur."
381
00:38:55,331 --> 00:38:56,760
You'll say,
382
00:38:57,135 --> 00:38:58,502
I don't know,
383
00:38:58,901 --> 00:39:01,322
"J'ai Mal", "Je Souffre".
384
00:39:01,567 --> 00:39:04,114
But never "J'ai Douleur."
385
00:39:06,956 --> 00:39:07,956
Great.
386
00:39:09,839 --> 00:39:10,839
Why?
387
00:39:12,453 --> 00:39:13,352
Why what?
388
00:39:13,376 --> 00:39:15,343
Why "J'ai Douleur"?
389
00:39:16,835 --> 00:39:18,195
Why did I get it?
390
00:39:18,459 --> 00:39:20,499
Yeah. What happened?
391
00:39:28,430 --> 00:39:30,475
Back when I lived in Florida,
392
00:39:30,499 --> 00:39:35,209
I dated this guy
for about four years,
393
00:39:36,710 --> 00:39:38,024
and then...
394
00:39:38,579 --> 00:39:43,625
I found out that he had been sleeping
with my best friend for about two years.
395
00:39:44,838 --> 00:39:45,838
So,
396
00:39:47,846 --> 00:39:50,524
I got the tattoo,
I packed up all my things,
397
00:39:50,549 --> 00:39:53,959
and I just moved to New York.
398
00:40:00,084 --> 00:40:01,560
Stupid, right?
399
00:40:02,453 --> 00:40:03,453
No.
400
00:40:04,319 --> 00:40:06,842
No, it's full of sense.
401
00:40:09,042 --> 00:40:10,875
Full of history.
402
00:40:19,062 --> 00:40:20,583
It's okay right now.
403
00:40:30,542 --> 00:40:32,643
Everybody's got douleur.
404
00:40:32,667 --> 00:40:34,959
Douleur, douleur.
405
00:40:40,126 --> 00:40:41,579
Yeah, you're right.
406
00:40:54,109 --> 00:40:55,740
You think you can
lend me a hand?
407
00:40:55,765 --> 00:40:57,265
Are you trying to die?
408
00:40:57,290 --> 00:40:58,875
Not today.
409
00:40:59,382 --> 00:41:00,382
Yeah.
410
00:41:00,680 --> 00:41:01,680
Come on.
411
00:41:07,849 --> 00:41:09,475
I don't know what's wrong.
412
00:41:09,717 --> 00:41:11,732
It just stalled out on me.
413
00:41:13,732 --> 00:41:15,146
Are you okay?
414
00:41:17,841 --> 00:41:20,449
Alright, so, I put some water in,
415
00:41:20,474 --> 00:41:23,120
in the radiator, but that
won't do for a long time.
416
00:41:23,145 --> 00:41:24,935
- Okay.
- You should go to a garage.
417
00:41:26,180 --> 00:41:27,639
- It'll be better.
- Alright, thank you so much
418
00:41:27,664 --> 00:41:29,499
for your help, I appreciate it.
419
00:41:31,542 --> 00:41:34,122
She is offering a few
snacks at her place.
420
00:41:34,225 --> 00:41:37,500
Since we're running short
on money, I think we could go.
421
00:41:37,932 --> 00:41:39,073
What do you think?
422
00:41:39,823 --> 00:41:40,823
Okay.
423
00:41:42,077 --> 00:41:43,077
Come on, then.
424
00:41:44,501 --> 00:41:46,001
She doesn't look dangerous.
425
00:41:46,026 --> 00:41:47,026
No.
426
00:41:47,292 --> 00:41:49,698
- Alright, lead the way.
- Okay!
427
00:42:14,466 --> 00:42:16,170
Wow, aren't you the lucky guy
428
00:42:16,195 --> 00:42:18,464
to be travelling with
two lovely young ladies?
429
00:42:18,489 --> 00:42:20,810
- I'm Laura.
- Hi, Laura, nice to meet you.
430
00:42:20,834 --> 00:42:21,809
This is Malorie.
431
00:42:21,834 --> 00:42:23,397
Hi, nice to meet you.
432
00:42:23,422 --> 00:42:25,682
Welcome to my humble abode.
433
00:42:25,917 --> 00:42:28,688
Don't mind the mess,
I don't get too many visitors.
434
00:42:28,727 --> 00:42:31,810
Yeah. Neighbors
are quiet, right?
435
00:42:31,834 --> 00:42:33,099
Yeah. Yes.
436
00:42:33,124 --> 00:42:36,185
My husband, he loved
the peace and quiet.
437
00:42:36,388 --> 00:42:37,598
He's not here anymore though,
438
00:42:37,623 --> 00:42:39,475
he's no longer
with us, it's just me.
439
00:42:39,499 --> 00:42:41,334
So come. Come inside.
440
00:42:46,091 --> 00:42:47,230
Are you sure?
441
00:42:47,255 --> 00:42:48,636
Yeah, it's fine.
442
00:42:48,661 --> 00:42:49,661
Okay.
443
00:42:53,302 --> 00:42:55,559
Honey, you didn't eat much.
444
00:42:55,583 --> 00:42:57,085
She's had a long day.
445
00:42:57,110 --> 00:42:58,110
Oh.
446
00:42:58,702 --> 00:42:59,716
I'm sure.
447
00:42:59,741 --> 00:43:01,903
And I didn't make
anything special.
448
00:43:01,928 --> 00:43:03,809
I've never been a good cook.
449
00:43:03,834 --> 00:43:05,428
That's really good, though.
450
00:43:05,702 --> 00:43:08,559
You're too kind,
and a good liar.
451
00:43:08,965 --> 00:43:11,442
But we have to hit the
road soon, I'm afraid.
452
00:43:12,195 --> 00:43:14,768
Where do you think you're
gonna go for the night?
453
00:43:15,065 --> 00:43:18,500
If you're not looking for fancy,
you're welcome to crash here.
454
00:43:20,499 --> 00:43:21,795
She has a point.
455
00:43:22,592 --> 00:43:25,146
It's not gonna be easy to
find a hotel around here.
456
00:43:25,667 --> 00:43:27,057
I guess you're right.
457
00:43:28,370 --> 00:43:29,870
Do you have a television?
458
00:43:30,655 --> 00:43:33,717
No, I don't have a television,
I don't have internet,
459
00:43:33,742 --> 00:43:36,185
it's just me and a radio.
460
00:43:36,210 --> 00:43:39,022
That's really my only
connection to the outside world.
461
00:43:40,889 --> 00:43:41,967
Alright then.
462
00:43:41,991 --> 00:43:43,530
What do you think, Malorie?
463
00:43:46,320 --> 00:43:47,976
Well, I guess that's a yes.
464
00:43:48,031 --> 00:43:49,031
Great.
465
00:43:51,484 --> 00:43:53,102
Thank you again for everything.
466
00:43:53,235 --> 00:43:55,508
- Oh, of course.
- It was delicious.
467
00:44:00,038 --> 00:44:02,186
Do you know anything
about astronomy?
468
00:44:02,987 --> 00:44:03,987
No.
469
00:44:06,667 --> 00:44:07,799
Me neither.
470
00:44:09,623 --> 00:44:11,404
There's a lot of
things I don't know.
471
00:44:12,037 --> 00:44:16,418
People have always told
me that I'm a superficial guy.
472
00:44:17,029 --> 00:44:19,124
Well, that's a
nice thing to say.
473
00:44:26,575 --> 00:44:28,825
Lucas never told me about you.
474
00:44:31,397 --> 00:44:32,514
It's normal.
475
00:44:33,121 --> 00:44:34,121
Why?
476
00:44:35,874 --> 00:44:39,667
I guess I am one
of his past traumas.
477
00:44:40,888 --> 00:44:43,584
And people don't like to
talk about past traumas.
478
00:44:47,279 --> 00:44:48,963
I don't like my dad.
479
00:44:49,479 --> 00:44:51,768
I'm not sure he's
my dad actually.
480
00:44:52,213 --> 00:44:55,268
He was with a woman before,
that wasn't my mother.
481
00:44:55,581 --> 00:44:57,854
He never really
took responsibility.
482
00:44:58,773 --> 00:45:00,484
He's just a coward.
483
00:45:03,167 --> 00:45:05,583
Well, I don't like
your dad neither.
484
00:45:07,240 --> 00:45:09,320
But it seems Lucas loves him.
485
00:45:09,479 --> 00:45:11,981
Lucas loves whoever
loves him back.
486
00:45:12,382 --> 00:45:14,741
I never really believed
their love stories.
487
00:45:16,609 --> 00:45:17,609
And you?
488
00:45:18,499 --> 00:45:19,842
What do you mean 'me'?
489
00:45:21,208 --> 00:45:22,541
Do you love him?
490
00:45:26,709 --> 00:45:30,418
Do you know what it's like,
being in love?
491
00:45:31,241 --> 00:45:32,409
I think.
492
00:45:36,426 --> 00:45:37,426
I don't know.
493
00:45:37,948 --> 00:45:39,256
Don't know what?
494
00:45:39,748 --> 00:45:42,881
What love is or
if you're in love?
495
00:45:46,279 --> 00:45:47,946
Both, I guess.
496
00:45:49,213 --> 00:45:51,499
It can't be easy
living with you.
497
00:45:52,808 --> 00:45:54,641
You're probably right.
498
00:45:58,608 --> 00:46:00,734
Lucas is a good guy.
499
00:46:02,094 --> 00:46:03,094
Yeah.
500
00:46:05,226 --> 00:46:06,656
Do you wanna become like him?
501
00:46:07,943 --> 00:46:09,529
What makes you say that?
502
00:46:10,686 --> 00:46:12,358
You've got things in common.
503
00:46:13,263 --> 00:46:14,596
Like what?
504
00:46:15,570 --> 00:46:16,570
A little.
505
00:46:18,151 --> 00:46:20,335
Well then, hurry
up and marry me.
506
00:46:20,495 --> 00:46:23,251
'cause my days as a
free man are numbered.
507
00:46:23,880 --> 00:46:25,521
Buy me a ring then.
508
00:47:36,207 --> 00:47:37,588
It goes to show you,
509
00:47:37,613 --> 00:47:41,839
you just really don't know who's gonna
stop and help you on the side of the road.
510
00:47:42,792 --> 00:47:45,625
There really are good
people in this world.
511
00:47:46,182 --> 00:47:49,363
I think sometimes they
make bad choices, but
512
00:47:49,388 --> 00:47:51,334
they're really good at heart.
513
00:47:53,292 --> 00:47:54,935
Thank you so
much for everything.
514
00:47:54,959 --> 00:47:58,024
Oh, you're so welcome.
It was lovely having you guys.
515
00:48:02,076 --> 00:48:03,475
I gave you a bag for your trip.
516
00:48:03,500 --> 00:48:05,726
- I hope you find some goodies in there.
- Thank you.
517
00:48:05,750 --> 00:48:07,861
Alright, you guys be safe.
518
00:48:09,393 --> 00:48:12,893
Thank you again for everything,
this was so great.
519
00:48:13,919 --> 00:48:15,599
Take care.
Be safe.
520
00:48:25,485 --> 00:48:27,727
There is still no news
of the two fugitives.
521
00:48:27,752 --> 00:48:30,169
The 27-year-old man
and 14-year-old boy
522
00:48:30,194 --> 00:48:33,067
are still being intensely
sought after by the authorities.
523
00:48:33,092 --> 00:48:35,114
Police believe they may
have fled to New York
524
00:48:35,139 --> 00:48:38,018
but are not ruling out the
possibility of another location.
525
00:48:38,276 --> 00:48:41,477
It is believed a third person
might be assisting with their escape,
526
00:48:41,502 --> 00:48:45,012
but police have very little
information at this time.
527
00:48:45,120 --> 00:48:48,316
Oh honey, they've left
already this morning.
528
00:48:48,341 --> 00:48:50,518
It sure was nice
to have company.
529
00:48:50,542 --> 00:48:52,167
I'm alone now.
530
00:48:53,251 --> 00:48:54,647
I wish you were here with me,
531
00:48:54,672 --> 00:48:57,334
but you would've loved them.
532
00:48:57,780 --> 00:49:00,000
They were a lovely family.
533
00:49:00,799 --> 00:49:03,000
And they made pretty girls.
534
00:49:03,792 --> 00:49:07,334
I hope they're safe.
I wonder what their future's gonna hold.
535
00:49:07,663 --> 00:49:10,193
I do hope it works out for them.
536
00:49:44,608 --> 00:49:48,227
Lucas, there's $200 in here!
537
00:49:48,508 --> 00:49:51,924
There's a note too.
It says, "Good luck."
538
00:50:08,747 --> 00:50:11,412
Lucas. Marlon.
539
00:50:14,852 --> 00:50:16,016
Come home.
540
00:50:17,500 --> 00:50:19,412
Marlon, I know that
we would understand it
541
00:50:19,437 --> 00:50:21,666
if you just explained it, but...
542
00:50:22,418 --> 00:50:24,499
you need to be here.
543
00:50:25,403 --> 00:50:28,475
Lucas, you know
this isn't right.
544
00:50:28,645 --> 00:50:31,352
He's, he's just a kid.
545
00:50:31,563 --> 00:50:34,812
He needs to be with his family.
546
00:50:36,936 --> 00:50:40,042
I'm sorry, but you need
to turn yourselves in.
547
00:50:41,438 --> 00:50:44,542
And I love you both but,
548
00:50:45,418 --> 00:50:47,459
you need to come home.
549
00:50:48,437 --> 00:50:49,437
Please.
550
00:51:01,524 --> 00:51:03,649
So what do you
think of this motel?
551
00:51:07,086 --> 00:51:09,282
It's as good as any, I guess.
552
00:51:15,302 --> 00:51:18,000
We're not gonna
make it very far on this.
553
00:51:22,710 --> 00:51:24,710
Pierre La Chappelle?
554
00:51:26,881 --> 00:51:27,881
Yeah.
555
00:51:28,552 --> 00:51:30,209
Maurice is dead, Luka.
556
00:51:31,000 --> 00:51:33,242
It's been five, six years.
557
00:51:34,500 --> 00:51:36,187
No more Maurice.
558
00:52:08,389 --> 00:52:10,016
You trust me?
559
00:52:11,709 --> 00:52:14,038
I hardly know you.
560
00:52:46,923 --> 00:52:49,210
My client doesn't know
any more than you.
561
00:52:49,235 --> 00:52:50,867
He did his duty as a citizen
562
00:52:50,892 --> 00:52:52,829
and that was very brave of him.
563
00:52:52,938 --> 00:52:55,134
What can you say to the
family and the Black community
564
00:52:55,159 --> 00:52:57,651
who speak out against
this racist crime?
565
00:52:57,786 --> 00:52:59,770
At this point,
nothing can be said.
566
00:52:59,825 --> 00:53:01,589
Except that it
seems Marlon himself
567
00:53:01,614 --> 00:53:03,521
was the victim of harassment.
568
00:53:03,623 --> 00:53:06,079
He was openly gay and
there are many accounts
569
00:53:06,104 --> 00:53:08,518
to suggest that he
was in a lot of pain.
570
00:53:08,542 --> 00:53:09,893
Any news?
571
00:53:10,352 --> 00:53:13,015
They're still looking
for us in New York City.
572
00:53:17,358 --> 00:53:18,609
You okay?
573
00:53:24,459 --> 00:53:25,490
Welcome.
574
00:53:25,515 --> 00:53:26,475
- Hi.
- Hi.
575
00:53:26,499 --> 00:53:27,915
Right this way.
576
00:53:29,552 --> 00:53:31,475
What can I get to drink for you?
577
00:53:31,499 --> 00:53:33,750
- A vodka soda?
- Sounds good.
578
00:53:44,177 --> 00:53:46,475
Why are you staring
at me like that?
579
00:53:46,499 --> 00:53:50,189
You are a very disturbing woman.
580
00:53:50,302 --> 00:53:51,888
It's because you
had too much to drink.
581
00:53:51,913 --> 00:53:53,756
Ah. Maybe.
582
00:53:54,430 --> 00:53:56,805
Not enough to see that
there's a mystery in you.
583
00:53:56,830 --> 00:53:59,389
Oh, so you like 'em
mysterious, do you?
584
00:53:59,414 --> 00:54:02,030
Oh yeah, I do.
585
00:54:02,175 --> 00:54:03,466
Slow down.
586
00:54:04,609 --> 00:54:06,976
I never have too much on women.
587
00:54:07,218 --> 00:54:09,367
Apart from mine.
588
00:54:10,421 --> 00:54:11,764
So tell me something.
589
00:54:12,688 --> 00:54:14,917
What do you think
of my physique?
590
00:54:16,765 --> 00:54:18,750
You're not really my type.
591
00:54:19,695 --> 00:54:20,695
Really?
592
00:54:21,014 --> 00:54:22,014
Sorry.
593
00:54:22,397 --> 00:54:24,379
I like my men a little more...
594
00:54:25,337 --> 00:54:26,350
masculine.
595
00:54:28,029 --> 00:54:30,042
I'm not looking manly?
596
00:54:30,734 --> 00:54:32,078
I've seen better.
597
00:54:32,103 --> 00:54:34,310
Oh! Okay.
598
00:54:34,334 --> 00:54:36,349
That's your opinion.
599
00:54:37,513 --> 00:54:38,475
Wow.
600
00:54:38,499 --> 00:54:40,999
How does a guy
like you find himself
601
00:54:41,024 --> 00:54:44,024
drinking alone in a bar
in the middle of nowhere?
602
00:54:44,427 --> 00:54:47,622
How is a young, pretty woman
603
00:54:47,647 --> 00:54:50,434
alone at a bar in the
middle of nowhere,
604
00:54:50,459 --> 00:54:54,628
talking to a stranger with
an unremarkable physique,
605
00:54:54,653 --> 00:54:56,241
who is not manly,
606
00:54:56,266 --> 00:54:59,499
and besides, who is
not at all your type?
607
00:55:00,386 --> 00:55:01,988
I have my reasons.
608
00:55:02,198 --> 00:55:05,499
Ah. Well let's drink
our mysteries then.
609
00:55:06,237 --> 00:55:07,851
Who do you think has more?
610
00:55:07,875 --> 00:55:10,026
Definitely me.
611
00:55:10,279 --> 00:55:11,279
Really?
612
00:55:11,304 --> 00:55:12,304
Really.
613
00:55:12,329 --> 00:55:13,539
But for that,
614
00:55:14,386 --> 00:55:16,746
we're gonna need a
little bit more privacy.
615
00:55:19,009 --> 00:55:20,009
Okay.
616
00:55:49,695 --> 00:55:51,093
Hey, excuse me.
617
00:55:51,367 --> 00:55:52,976
I'm looking for my girlfriend.
618
00:55:53,001 --> 00:55:55,273
Have you seen
a tall blonde girl?
619
00:55:56,310 --> 00:55:57,926
She left a little while ago.
620
00:55:57,951 --> 00:55:59,659
Did she leave alone?
621
00:56:01,156 --> 00:56:03,441
It's alright, we're in
an open relationship.
622
00:56:03,466 --> 00:56:05,668
- It's fine.
- Oh, okay, well,
623
00:56:05,693 --> 00:56:07,386
she was with a hotel guest.
624
00:56:07,387 --> 00:56:08,221
Okay.
625
00:56:08,246 --> 00:56:11,114
Could you tell me the
guest's room number?
626
00:56:12,778 --> 00:56:13,778
I don't really know.
627
00:56:13,803 --> 00:56:15,778
You know, I wanna surprise her.
628
00:56:15,803 --> 00:56:17,417
She'd probably be very happy
629
00:56:17,442 --> 00:56:19,433
if I come and join them there,
if you know what I mean.
630
00:56:19,458 --> 00:56:21,500
Oh yes, ah, I see.
631
00:56:22,081 --> 00:56:23,834
So you have the number?
632
00:56:24,127 --> 00:56:25,429
Room 266.
633
00:56:25,454 --> 00:56:28,376
- Alright. Thank you so much.
- Yep.
634
00:56:44,049 --> 00:56:45,909
Stop, don't, get off me!
635
00:56:46,447 --> 00:56:47,447
Alright.
636
00:56:47,629 --> 00:56:48,629
Stop!
637
00:56:50,015 --> 00:56:51,015
Luka!
638
00:56:51,189 --> 00:56:52,767
Sorry, you bitch!
639
00:56:54,284 --> 00:56:57,625
Stop, stop, Maurice, stop!
640
00:56:59,040 --> 00:57:00,099
If you don't give us money,
641
00:57:00,124 --> 00:57:03,000
we're gonna send this
to everyone you know.
642
00:57:03,878 --> 00:57:06,980
What the fuck is this?
What the fuck is going on, Luka?
643
00:57:11,775 --> 00:57:13,518
I want you to make a video.
644
00:57:14,968 --> 00:57:16,810
- Are you serious?
- Yes.
645
00:57:17,375 --> 00:57:19,803
- Right now, you want me to make a video?
- Yes, I do.
646
00:57:19,828 --> 00:57:20,768
- You sure?
- Yes, put it
647
00:57:20,792 --> 00:57:22,096
right over there.
648
00:57:22,121 --> 00:57:23,121
Okay.
649
00:57:27,568 --> 00:57:30,084
Alright, let me
get my jacket off.
650
00:57:30,821 --> 00:57:31,821
Okay.
651
00:57:32,966 --> 00:57:33,966
Alright.
652
00:57:36,251 --> 00:57:37,383
What do you want?
653
00:57:37,408 --> 00:57:38,633
Hit me.
654
00:57:38,696 --> 00:57:39,696
Hit you?
655
00:57:39,721 --> 00:57:41,630
- Yes.
- Like that?
656
00:57:41,998 --> 00:57:43,630
- Harder.
- Harder?
657
00:57:44,807 --> 00:57:46,079
No, harder.
658
00:57:46,104 --> 00:57:47,627
- You want me to hit you harder?
- Yes.
659
00:57:47,652 --> 00:57:49,927
- You want me to hit you harder?
- Come on, I'm physical.
660
00:57:50,499 --> 00:57:53,295
You like that, right? That was good.
Was that a good one, huh?
661
00:57:53,320 --> 00:57:54,538
Huh? Huh?
662
00:57:54,563 --> 00:57:56,475
I could do it harder
too if you want me to!
663
00:57:56,499 --> 00:57:57,911
- Okay.
- Why not? Huh?
664
00:57:57,936 --> 00:57:59,327
You want it harder, don't you?
665
00:57:59,352 --> 00:58:00,883
- That's right.
- Then take it!
666
00:58:00,908 --> 00:58:01,768
Come on.
667
00:58:01,792 --> 00:58:04,815
Get off, get off of me!
668
00:58:05,157 --> 00:58:07,101
Stop! Stop!
669
00:58:07,297 --> 00:58:09,290
You asked for that.
670
00:58:25,224 --> 00:58:26,224
Here.
671
00:59:37,928 --> 00:59:41,143
Yes. I would like to
talk to Kate Forsythe.
672
00:59:41,198 --> 00:59:43,620
Tell her I come from Lucas.
673
00:59:46,710 --> 00:59:47,710
Hello.
674
00:59:47,813 --> 00:59:48,813
Yeah.
675
00:59:48,838 --> 00:59:50,268
We don't know each other.
676
00:59:50,292 --> 00:59:52,345
I'm a friend of Luka Marin.
677
00:59:55,323 --> 00:59:59,252
You know, at first I
didn't like you at all.
678
01:00:00,782 --> 01:00:01,976
And now?
679
01:00:02,243 --> 01:00:04,394
I thought you were an asshole.
680
01:00:04,418 --> 01:00:06,875
My dad always attracted bitches.
681
01:00:07,313 --> 01:00:08,569
He needed androgynous types
682
01:00:08,594 --> 01:00:11,625
to make him feel like
he wasn't completely gay.
683
01:00:12,820 --> 01:00:14,319
It never lasted.
684
01:00:15,513 --> 01:00:17,701
He was afraid
people would find out.
685
01:00:19,083 --> 01:00:21,643
I always thought I
would never be like him.
686
01:00:22,013 --> 01:00:25,475
At school, they all wanted
me to die because I was out.
687
01:00:25,795 --> 01:00:29,851
I was known as the
feminine guy with two dads.
688
01:00:29,875 --> 01:00:30,951
It sucks.
689
01:00:31,610 --> 01:00:33,685
Why didn't you talk
to anyone about it?
690
01:00:33,896 --> 01:00:35,448
Who would I have talked to?
691
01:00:35,992 --> 01:00:38,709
To your father, to me.
692
01:00:38,734 --> 01:00:40,892
And what difference
would that have made?
693
01:00:41,273 --> 01:00:43,976
Well, we could've changed
your school for one.
694
01:00:44,366 --> 01:00:48,165
Do you really think that changing high
schools would've made a difference?
695
01:00:48,889 --> 01:00:51,667
You used to live in
New York, it's different.
696
01:00:52,885 --> 01:00:54,938
Before I lived in New York,
697
01:00:54,963 --> 01:00:57,845
I grew up in a pretty
small conservative town,
698
01:00:57,870 --> 01:00:59,896
so I know.
699
01:00:59,921 --> 01:01:02,354
And you had no problems?
700
01:01:03,724 --> 01:01:04,724
Here.
701
01:01:08,987 --> 01:01:10,792
That's me at your age.
702
01:01:11,183 --> 01:01:13,339
- That's you?
- Yes.
703
01:01:13,364 --> 01:01:14,761
No way.
704
01:01:15,042 --> 01:01:17,942
I might not have been
bullied for being gay, but
705
01:01:17,967 --> 01:01:21,018
I was for being the
chubbiest kid in class.
706
01:01:21,042 --> 01:01:22,394
I prefer you now.
707
01:01:22,418 --> 01:01:24,980
- The meal of the day.
- Exactly, yeah.
708
01:01:25,577 --> 01:01:26,889
Drink your juice.
709
01:01:27,061 --> 01:01:32,375
Do you really think a guy who will spend the
rest of his life in prison needs vitamins?
710
01:01:44,280 --> 01:01:45,790
Are you done, guys?
711
01:01:45,815 --> 01:01:46,815
Yeah.
712
01:01:47,177 --> 01:01:48,444
We need to go now.
713
01:01:48,680 --> 01:01:49,865
- Okay.
- Okay.
714
01:01:50,091 --> 01:01:51,771
After you finish your juice.
715
01:01:51,944 --> 01:01:53,357
Don't want to.
716
01:02:23,163 --> 01:02:24,163
Hello?
717
01:02:39,719 --> 01:02:42,967
That looks like a
nice place to die.
718
01:02:45,032 --> 01:02:46,580
Don't say that.
719
01:03:06,459 --> 01:03:08,352
We demand justice.
720
01:03:09,005 --> 01:03:13,499
Our son has been brutally,
brutally murdered.
721
01:03:14,313 --> 01:03:16,954
The murderer has to surrender.
722
01:03:17,282 --> 01:03:20,499
He has to pay for
this heinous crime.
723
01:03:45,193 --> 01:03:46,418
I don't agree.
724
01:03:47,162 --> 01:03:49,630
She's a friend of John's
and I don't trust her.
725
01:03:50,787 --> 01:03:52,596
I think you should
consider it, at least.
726
01:03:52,621 --> 01:03:55,499
I have and I don't
think it's a good idea.
727
01:03:58,045 --> 01:04:01,436
She has a plan, she might be
a better person to help Marlon.
728
01:04:01,461 --> 01:04:02,859
A plan?
729
01:04:03,086 --> 01:04:07,459
Jesus Christ, Maurice,
just calling her at all puts us all at risk!
730
01:04:08,265 --> 01:04:10,709
Anyone's phones could
be tapped, especially hers.
731
01:04:10,734 --> 01:04:13,158
Look, don't come
at me like that, okay?
732
01:04:13,463 --> 01:04:16,009
I'm just trying to help.
I didn't kill nobody.
733
01:04:16,119 --> 01:04:18,322
I could just walk away
and be a free man.
734
01:04:18,347 --> 01:04:20,197
Fine! Go!
735
01:04:20,279 --> 01:04:21,295
Honestly!
736
01:04:21,796 --> 01:04:23,628
Call the lawyer, turn him in.
737
01:04:23,653 --> 01:04:25,966
But if you think that your
problems aren't my problems,
738
01:04:25,991 --> 01:04:28,459
then you shouldn't
have come to get me.
739
01:04:29,974 --> 01:04:30,974
Fine.
740
01:04:42,709 --> 01:04:43,709
Marlon?
741
01:04:44,812 --> 01:04:45,812
Marlon?
742
01:04:57,435 --> 01:04:58,435
Run.
743
01:04:58,660 --> 01:05:01,022
Come, come, come, come!
744
01:05:24,857 --> 01:05:25,857
Shit.
745
01:05:50,622 --> 01:05:51,622
Wait.
746
01:05:55,499 --> 01:05:57,792
Marlon, don't move.
747
01:06:05,261 --> 01:06:07,019
I just wanna talk.
748
01:06:13,583 --> 01:06:14,818
You know, Luca and I,
749
01:06:14,843 --> 01:06:17,435
we did a big mistake
a couple years ago.
750
01:06:17,459 --> 01:06:19,601
And we both wanted to die.
751
01:06:19,781 --> 01:06:22,531
I wanted to die, okay?
752
01:06:22,796 --> 01:06:26,292
You're a good boy, Marlon,
you don't deserve what's happening to you.
753
01:06:26,839 --> 01:06:29,185
You need to trust me,
I have a plan.
754
01:06:29,476 --> 01:06:33,046
Believe me, you will
never go to jail, okay?
755
01:06:33,324 --> 01:06:34,533
We love you.
756
01:06:34,558 --> 01:06:37,660
I just need you to come with me.
757
01:06:37,959 --> 01:06:40,044
Breathe gentle, okay?
758
01:06:42,842 --> 01:06:45,327
We love you, we'll
never let you down, okay?
759
01:06:45,352 --> 01:06:48,484
Just come with me, okay?
760
01:06:57,665 --> 01:06:58,913
Oh, God.
761
01:07:01,350 --> 01:07:02,405
It's alright.
762
01:07:02,430 --> 01:07:03,983
It's okay, it's okay.
763
01:07:04,238 --> 01:07:05,238
It's okay.
764
01:07:07,647 --> 01:07:08,750
Thank God.
765
01:07:23,053 --> 01:07:24,053
Come on.
766
01:07:27,865 --> 01:07:29,158
Talk to me.
767
01:07:30,263 --> 01:07:31,912
Where are you going?
768
01:07:32,968 --> 01:07:35,382
- No, no, what?
- Get away from me.
769
01:07:35,407 --> 01:07:36,774
What's wrong?
770
01:07:38,834 --> 01:07:40,430
- Yeah?
- Who?
771
01:07:46,086 --> 01:07:48,289
Maurice! Stop!
772
01:07:48,917 --> 01:07:51,182
What's wrong? Come on.
773
01:07:51,963 --> 01:07:53,103
Look at me.
774
01:07:54,609 --> 01:07:57,023
You're gonna be fine, alright?
775
01:08:12,334 --> 01:08:14,499
Hi. Come with me.
776
01:08:27,568 --> 01:08:29,435
Our position will not change.
777
01:08:29,591 --> 01:08:30,935
Neither will ours.
778
01:08:31,427 --> 01:08:33,115
I have a mother in
desperation to defend.
779
01:08:33,140 --> 01:08:35,601
I have a child who
faces life in prison.
780
01:08:35,703 --> 01:08:39,471
- Listen to me carefully...
- No, you listen to me.
781
01:08:39,549 --> 01:08:41,875
If what you want is war,
you're gonna have it.
782
01:08:41,900 --> 01:08:44,899
Ah, Kate, your mother
told me to be careful of you.
783
01:08:44,993 --> 01:08:46,121
She was right.
784
01:08:46,146 --> 01:08:47,935
You'd do well to remember that.
785
01:08:48,115 --> 01:08:50,148
We are not 17 no more, Kate.
786
01:08:50,552 --> 01:08:52,693
I used to be intimidated by you.
787
01:08:52,919 --> 01:08:56,394
Strong lesbian, I know
you was gonna go far.
788
01:08:56,566 --> 01:08:58,964
But the difference right now,
789
01:08:59,661 --> 01:09:01,442
I have more conviction than you.
790
01:09:03,343 --> 01:09:04,442
That's funny.
791
01:09:04,467 --> 01:09:06,131
You don't believe
in objectivity.
792
01:09:06,156 --> 01:09:09,095
All you want is to be seen
on TV and make your money.
793
01:09:10,158 --> 01:09:11,158
And you?
794
01:09:11,512 --> 01:09:13,666
You believe in those
dealers you defend?
795
01:09:13,691 --> 01:09:15,244
Just tell him to
surrender himself.
796
01:09:15,269 --> 01:09:16,704
Otherwise it will get worse,
797
01:09:16,729 --> 01:09:18,659
and I will do
nothing to stop it.
798
01:09:19,224 --> 01:09:20,935
You don't intimidate me, Kate.
799
01:09:21,188 --> 01:09:24,633
It'll be very hard for you
to mobilize the LGBT community.
800
01:09:25,588 --> 01:09:28,000
They are very
divided on this matter.
801
01:09:28,944 --> 01:09:31,577
You know, you're
still the same little boy
802
01:09:31,602 --> 01:09:33,935
who's mad the little
lesbian didn't want him.
803
01:09:34,396 --> 01:09:35,997
But the little lesbian...
804
01:09:36,294 --> 01:09:41,288
is telling you to go fuck
yourself over and over again.
805
01:09:44,906 --> 01:09:46,476
Always elegant, Kate.
806
01:09:46,734 --> 01:09:49,026
Still, good luck.
807
01:11:20,254 --> 01:11:21,796
Done now?
808
01:12:21,343 --> 01:12:22,530
Yeah, it's me.
809
01:12:23,287 --> 01:12:24,342
She's here.
810
01:12:25,499 --> 01:12:26,717
I'm coming.
811
01:12:30,432 --> 01:12:32,810
You're not going
anywhere, promise?
812
01:12:52,042 --> 01:12:53,042
Hi.
813
01:12:55,881 --> 01:12:57,623
He's in his room,
can you watch him for me?
814
01:12:57,648 --> 01:12:58,648
Yeah.
815
01:13:04,146 --> 01:13:05,479
You look nice.
816
01:13:07,919 --> 01:13:09,185
Did he send you?
817
01:13:09,287 --> 01:13:10,287
No.
818
01:13:10,638 --> 01:13:12,500
He doesn't know
about any of this.
819
01:13:12,862 --> 01:13:14,760
So why are you here?
820
01:13:15,213 --> 01:13:17,102
Well, because your
friend here contacted me.
821
01:13:17,900 --> 01:13:20,457
And mostly because I think
you're in a lot of trouble.
822
01:13:20,813 --> 01:13:23,143
And you came all
this way to tell us that?
823
01:13:23,690 --> 01:13:28,105
I think that Marlon
needs to surrender.
824
01:13:28,209 --> 01:13:29,252
No.
825
01:13:31,857 --> 01:13:33,591
What do you think, Kate?
826
01:13:34,499 --> 01:13:35,935
I don't know.
827
01:13:36,420 --> 01:13:38,538
But why are you
running away with him?
828
01:13:39,099 --> 01:13:40,999
Because I think I can save him.
829
01:13:41,999 --> 01:13:43,514
Because he didn't
do anything wrong.
830
01:13:43,539 --> 01:13:45,911
Because I don't wanna see him
spend the rest of his life in prison.
831
01:13:45,936 --> 01:13:47,302
He doesn't deserve that.
832
01:13:47,327 --> 01:13:49,848
The family of this poor
boy don't agree with you.
833
01:13:49,873 --> 01:13:52,066
Marlon was the one
who stabbed him.
834
01:13:52,091 --> 01:13:53,751
It was self-defense.
835
01:13:53,776 --> 01:13:55,088
How can you be so sure?
836
01:13:55,113 --> 01:13:56,212
It's the truth!
837
01:13:56,237 --> 01:13:57,807
This is your truth, Luka.
838
01:13:57,832 --> 01:13:58,697
Okay.
839
01:13:58,722 --> 01:14:02,542
Let me make one thing
perfectly clear to both of you.
840
01:14:03,042 --> 01:14:05,307
I am not turning myself in.
841
01:14:05,432 --> 01:14:08,877
I am not turning Marlon in,
do you understand?
842
01:14:09,198 --> 01:14:10,698
And what's your plan?
843
01:14:12,608 --> 01:14:14,194
That's my business.
844
01:14:15,018 --> 01:14:18,056
God knows it's been seven years since
we should be in prison, right Maurice?
845
01:14:18,081 --> 01:14:20,018
Everything is so
different in this case.
846
01:14:20,043 --> 01:14:21,043
Is it?
847
01:14:23,186 --> 01:14:24,205
Wait.
848
01:14:24,471 --> 01:14:25,471
What?
849
01:14:25,849 --> 01:14:27,249
- What?
- No.
850
01:14:29,709 --> 01:14:30,709
It's fine.
851
01:14:33,569 --> 01:14:34,569
Okay.
852
01:14:34,733 --> 01:14:36,893
Well, it's your decision.
853
01:14:37,120 --> 01:14:39,227
If you have a plan, so do I.
854
01:14:39,409 --> 01:14:41,475
One doesn't preclude the other.
855
01:14:41,499 --> 01:14:42,893
Thank you, Maurice.
856
01:14:58,959 --> 01:14:59,959
Happy?
857
01:15:19,667 --> 01:15:23,002
Drop me here. I'm gonna
take a taxi on the other side.
858
01:15:26,126 --> 01:15:27,586
You can count on me.
859
01:15:28,500 --> 01:15:29,704
Thank you, Kate.
860
01:15:30,418 --> 01:15:31,795
Have a safe flight.
861
01:15:33,396 --> 01:15:35,896
I hope Lucas makes
the right decision.
862
01:15:36,171 --> 01:15:37,171
Me too.
863
01:15:38,621 --> 01:15:39,848
Bye, Maurice.
864
01:15:52,918 --> 01:15:54,583
The guy from the
bridge called the cops.
865
01:15:54,608 --> 01:15:55,986
They're gonna be
looking for our car.
866
01:15:56,011 --> 01:15:57,405
What bridge? What
guy from the bridge?
867
01:15:57,430 --> 01:15:59,888
The photographer from,...
Here.
868
01:16:00,006 --> 01:16:01,006
Shit.
869
01:16:16,280 --> 01:16:17,280
Wait.
870
01:16:44,753 --> 01:16:46,855
Hi, I'm so sorry, but
871
01:16:46,880 --> 01:16:50,159
I stayed in this room last night
and I think I left my glasses in here.
872
01:16:50,184 --> 01:16:52,476
The front desk hasn't seen them,
do you mind if I check around?
873
01:16:52,500 --> 01:16:53,729
No, for sure. Go on.
874
01:16:53,754 --> 01:16:55,251
- Thank you.
- Where?
875
01:16:55,546 --> 01:16:57,432
- Maybe the bathroom?
- Oh?
876
01:17:05,362 --> 01:17:06,362
No.
877
01:17:07,081 --> 01:17:09,026
- No?
- No, I don't see it.
878
01:17:09,151 --> 01:17:10,151
Okay.
879
01:17:10,858 --> 01:17:13,686
Alright, thank you anyway,
have a good night. Thank you.
880
01:17:24,959 --> 01:17:26,349
We got a Chrysler.
881
01:18:15,202 --> 01:18:16,625
We gotta drive all night.
882
01:18:16,875 --> 01:18:19,546
Let's hope that asshole
doesn't wake up too early.
883
01:18:24,093 --> 01:18:25,093
Wow.
884
01:18:27,013 --> 01:18:28,396
This is America.
885
01:19:12,013 --> 01:19:15,263
According to our investigation,
Marlon was in great pain.
886
01:19:15,528 --> 01:19:17,893
He was the victim
of very serious abuse
887
01:19:17,918 --> 01:19:21,207
at the hands of the people
he allegedly assaulted.
888
01:19:21,347 --> 01:19:24,447
He was constantly the
victim of increasingly violent,
889
01:19:24,472 --> 01:19:26,352
homophobic attacks.
890
01:19:26,836 --> 01:19:30,086
How can we still accept
that in this country,
891
01:19:30,117 --> 01:19:33,818
in a high school,
a young man is attacked,
892
01:19:33,843 --> 01:19:38,185
traumatized, his life made
to become a living hell,
893
01:19:38,493 --> 01:19:41,667
simply because he is gay?
894
01:19:42,495 --> 01:19:45,542
Marlon's case is not
isolated here at this center.
895
01:19:45,604 --> 01:19:47,922
We constantly receive
startling testimonies
896
01:19:47,947 --> 01:19:51,603
from victims of increasingly
violent daily assaults.
897
01:19:52,543 --> 01:19:53,886
This must end.
898
01:19:54,699 --> 01:19:55,718
Thank you.
899
01:19:55,743 --> 01:19:57,054
We are shocked.
900
01:19:57,688 --> 01:20:01,178
The families of this poor
teenager who was brutally stabbed,
901
01:20:01,203 --> 01:20:03,865
one who died in horrible pain
902
01:20:03,890 --> 01:20:06,481
and another one who is
hanging between life and death
903
01:20:06,506 --> 01:20:08,750
in the hospital, are stunned.
904
01:20:09,398 --> 01:20:12,542
And we want to pass
this criminal as a victim?
905
01:20:13,825 --> 01:20:18,115
A victim, while a mother,
she's mourning the death of her son?
906
01:20:18,140 --> 01:20:19,140
No.
907
01:20:20,034 --> 01:20:21,645
We demand justice.
908
01:20:22,036 --> 01:20:23,173
Thank you.
909
01:21:02,471 --> 01:21:03,864
- What's his name?
- George Floyd.
910
01:21:04,260 --> 01:21:06,075
- Say his name.
- George Floyd.
911
01:21:06,280 --> 01:21:07,917
- What's his name?
- George Floyd.
912
01:21:07,942 --> 01:21:10,895
- Say it, what's his name?
- George Floyd.
913
01:22:16,272 --> 01:22:17,405
Here we are.
914
01:22:18,670 --> 01:22:20,874
Nothing fancy,
but it should be safe.
915
01:22:29,561 --> 01:22:32,141
Thank you so much, Sam,
I truly appreciate that.
916
01:22:32,203 --> 01:22:33,946
Yeah, don't mention it.
917
01:22:34,016 --> 01:22:35,826
You know our situation.
918
01:22:35,851 --> 01:22:37,869
I don't wanna get
you in any trouble.
919
01:22:37,990 --> 01:22:40,392
Yeah, but don't worry about me.
920
01:22:40,633 --> 01:22:41,633
Thanks.
921
01:22:42,452 --> 01:22:43,452
Ah.
922
01:22:48,499 --> 01:22:50,686
- You're gonna need this.
- Oh, yeah.
923
01:22:50,834 --> 01:22:52,280
You know what to do with it?
924
01:22:52,305 --> 01:22:53,226
Yep.
925
01:22:53,251 --> 01:22:55,062
- Alright.
- I'll change it.
926
01:22:56,032 --> 01:22:58,053
I'll be right up the road
if y'all need anything.
927
01:22:58,078 --> 01:23:01,679
And please don't go outside.
928
01:23:01,796 --> 01:23:04,499
Yeah, don't worry.
We'll be careful.
929
01:23:06,126 --> 01:23:07,126
Thank you.
930
01:25:34,967 --> 01:25:36,510
Wait, wait.
931
01:25:38,621 --> 01:25:40,535
There's something
I have to tell you.
932
01:25:41,292 --> 01:25:42,510
What's happening?
933
01:25:51,037 --> 01:25:52,935
You coming to my show tonight?
934
01:25:53,792 --> 01:25:54,976
No, I can't.
935
01:25:55,198 --> 01:25:57,775
- You can't, or you don't want to?
- I can't.
936
01:25:58,698 --> 01:25:59,799
You don't want to.
937
01:25:59,877 --> 01:26:01,206
Just go sit down.
938
01:26:05,234 --> 01:26:07,484
I won't even go. I won't play.
939
01:26:09,890 --> 01:26:11,475
Only you can know what to do.
940
01:26:11,640 --> 01:26:13,171
I'm not talking about music.
941
01:26:13,499 --> 01:26:14,575
I don't know what to do.
942
01:26:14,600 --> 01:26:17,263
Sam, they are wanted
by the whole country.
943
01:26:17,288 --> 01:26:20,294
You gave them your
apartment. Are you crazy?
944
01:26:20,319 --> 01:26:22,450
Do you know where
that can take you? Prison.
945
01:26:22,475 --> 01:26:24,225
- Wouldn't be the first time.
- Okay.
946
01:26:24,326 --> 01:26:26,457
What do you want me to do?
Just leave them out high and dry?
947
01:26:26,482 --> 01:26:29,785
You are protecting a
kid who shot another kid.
948
01:26:29,810 --> 01:26:32,372
We fought. Have you ever
heard of Black Lives Matter?
949
01:26:32,397 --> 01:26:34,437
- Stop.
- No, no.
950
01:26:35,307 --> 01:26:38,893
It is wrong for most of the gay
community to be protecting him.
951
01:26:38,917 --> 01:26:40,315
So wrong.
952
01:26:40,573 --> 01:26:42,169
I was in a meeting.
953
01:26:42,287 --> 01:26:44,476
And let me tell
you, it was tense.
954
01:26:45,171 --> 01:26:48,559
I have never seen so many
people opposed by this.
955
01:26:48,991 --> 01:26:52,005
And you will,... look at me,
you will never see me
956
01:26:52,030 --> 01:26:53,180
walking down the street
957
01:26:53,205 --> 01:26:56,103
holding a placard
for this guy, ever!
958
01:27:10,263 --> 01:27:11,521
But I love you, Sam.
959
01:27:12,498 --> 01:27:14,044
Only you can know what to do.
960
01:27:22,459 --> 01:27:24,005
- Hey.
- Hi. Hey.
961
01:27:24,842 --> 01:27:26,388
Thank you, that's
really kind of you.
962
01:27:26,413 --> 01:27:27,999
Yeah, of course, no worries.
963
01:27:28,024 --> 01:27:29,108
Oh, no, no, no, no, no.
964
01:27:29,133 --> 01:27:31,133
Y'all need that
way more than I do.
965
01:27:31,872 --> 01:27:33,379
- Thank you.
- Yeah.
966
01:27:34,171 --> 01:27:37,186
Can't really stay
that long, but...
967
01:27:37,920 --> 01:27:39,544
You don't wanna
wait for Maurice?
968
01:27:39,646 --> 01:27:42,161
- He's just down the street.
- No, Lucas, please,
969
01:27:42,186 --> 01:27:44,185
don't even tell me.
970
01:27:44,576 --> 01:27:45,576
Okay.
971
01:27:50,448 --> 01:27:54,376
Listen, I may need
the place back soon.
972
01:27:56,186 --> 01:27:57,911
- Okay.
- It's not what you think.
973
01:27:57,936 --> 01:28:01,000
No. No, I get it, I do.
974
01:28:02,376 --> 01:28:03,766
Do you want some coffee?
975
01:28:04,163 --> 01:28:06,530
It's nice, but I really
don't have time.
976
01:28:12,203 --> 01:28:13,960
Have you known Maurice long?
977
01:28:14,354 --> 01:28:16,167
What, he didn't tell you?
978
01:28:16,880 --> 01:28:18,865
He's never said
anything about you.
979
01:28:20,566 --> 01:28:21,566
Yeah.
980
01:28:21,615 --> 01:28:23,316
Yeah, I knew him in France.
981
01:28:24,359 --> 01:28:25,359
Oh.
982
01:28:27,033 --> 01:28:28,541
So it's been a while then?
983
01:28:29,834 --> 01:28:30,834
Yeah.
984
01:28:31,261 --> 01:28:33,224
Yeah, we were just kids.
985
01:28:33,349 --> 01:28:35,927
I helped him out with something.
You know how it goes.
986
01:28:36,406 --> 01:28:37,406
Yeah.
987
01:28:37,946 --> 01:28:39,836
The cycle continues.
988
01:28:43,985 --> 01:28:46,274
You don't wanna help
us anymore, do you?
989
01:28:46,687 --> 01:28:49,376
Yeah. I mean, no.
990
01:28:50,026 --> 01:28:52,475
I mean, put
yourself in my shoes.
991
01:28:52,499 --> 01:28:53,983
What about ours?
992
01:28:56,599 --> 01:28:57,895
Honestly,
993
01:28:59,200 --> 01:29:00,825
if I were in y'all shoes,
994
01:29:01,090 --> 01:29:04,499
I would've walked into a
police station days ago.
995
01:29:04,818 --> 01:29:06,818
I couldn't do that.
996
01:29:07,561 --> 01:29:08,827
To each their own.
997
01:29:11,153 --> 01:29:14,143
Look, do you think I
approve of what he did?
998
01:29:14,802 --> 01:29:19,110
I understand why these
families are upset, I get it, I do.
999
01:29:19,135 --> 01:29:20,712
But they need to
understand that their kids
1000
01:29:20,737 --> 01:29:24,475
made Marlon's life
a living hell for years.
1001
01:29:25,131 --> 01:29:28,777
Marlon is like a son to me.
He is a good person.
1002
01:29:28,802 --> 01:29:31,833
I know he never meant
for any of this to happen.
1003
01:29:38,607 --> 01:29:40,552
So when do you want us to leave?
1004
01:29:41,768 --> 01:29:43,479
Look, I'm just gonna go.
1005
01:29:46,292 --> 01:29:48,251
It was nice to meet you.
1006
01:30:05,352 --> 01:30:06,102
You okay?
1007
01:30:06,126 --> 01:30:08,719
Yeah, yeah. I was just
dropping some things off.
1008
01:30:10,084 --> 01:30:11,162
Come on, Sam.
1009
01:30:13,702 --> 01:30:15,251
I, I need some money.
1010
01:30:16,038 --> 01:30:18,709
Yeah, sure, I mean,
whatever y'all need.
1011
01:30:19,638 --> 01:30:20,930
5,000.
1012
01:30:22,515 --> 01:30:24,068
$5,000?
1013
01:30:24,904 --> 01:30:26,099
Yeah, I know.
1014
01:30:33,881 --> 01:30:36,475
I figured maybe
your boyfriend or...
1015
01:30:37,971 --> 01:30:38,988
What am I gonna tell him?
1016
01:30:39,013 --> 01:30:40,541
I don't even know
what you need that for.
1017
01:30:40,566 --> 01:30:42,725
I certainly don't have
that kind of money.
1018
01:30:42,750 --> 01:30:45,542
I think it's best if you
don't know what it's for.
1019
01:30:45,785 --> 01:30:46,785
Fuck.
1020
01:30:46,921 --> 01:30:47,921
Maurice...
1021
01:30:47,936 --> 01:30:49,592
Look, what "Maurice?"
1022
01:30:50,401 --> 01:30:52,110
Did you forget
our past in France,
1023
01:30:52,135 --> 01:30:54,072
what we've been
through together?
1024
01:30:55,004 --> 01:30:56,412
How could I forget?
1025
01:30:57,555 --> 01:31:00,907
Sam, I need your help now.
1026
01:31:01,088 --> 01:31:02,588
My life's on the line.
1027
01:31:03,888 --> 01:31:07,475
I wanna help, it's just,
I can't, I can't, I can't.
1028
01:31:07,999 --> 01:31:09,967
I can't do what you're asking.
1029
01:31:12,198 --> 01:31:13,198
So, what?
1030
01:31:14,120 --> 01:31:15,474
You're chickening out?
1031
01:31:15,717 --> 01:31:17,219
Come on, I'm not chickening out.
1032
01:31:17,244 --> 01:31:18,420
It's just like...
1033
01:31:20,737 --> 01:31:22,196
You see him?
1034
01:31:23,373 --> 01:31:24,749
That's my man.
1035
01:31:26,518 --> 01:31:27,894
You see why this
is so hard for me?
1036
01:31:27,919 --> 01:31:30,459
I'm already taking a huge risk.
1037
01:31:32,798 --> 01:31:35,048
So he's more
important than my life?
1038
01:31:35,159 --> 01:31:36,367
Don't say that.
1039
01:31:36,834 --> 01:31:37,834
I just...
1040
01:31:39,044 --> 01:31:41,700
We were young.
We were, like, 17.
1041
01:31:42,126 --> 01:31:43,126
So what?
1042
01:31:44,005 --> 01:31:48,029
So, I have him, you have Lucas.
1043
01:31:53,318 --> 01:31:55,021
Sorry for bothering you.
1044
01:32:06,218 --> 01:32:08,069
Marlon, can you get that?
1045
01:32:08,208 --> 01:32:09,398
It's Maurice.
1046
01:32:17,600 --> 01:32:20,131
We didn't order anything.
1047
01:32:20,334 --> 01:32:21,608
Wilfred Sample?
1048
01:32:21,633 --> 01:32:22,633
No.
1049
01:32:23,330 --> 01:32:24,745
Ah, yes.
1050
01:32:24,815 --> 01:32:25,815
Wrong number.
1051
01:32:26,110 --> 01:32:27,110
Sorry.
1052
01:32:41,445 --> 01:32:44,475
Marlon, get your stuff ready,
we're going!
1053
01:32:44,500 --> 01:32:45,770
We should wait for the morning.
1054
01:32:45,795 --> 01:32:48,227
By tomorrow morning
the cops will be here.
1055
01:32:48,376 --> 01:32:49,529
Fuck, I don't know what to do.
1056
01:32:49,554 --> 01:32:50,969
We're leaving.
1057
01:32:51,024 --> 01:32:53,405
Marlon, put on your
dress, we gotta go.
1058
01:32:53,430 --> 01:32:55,518
If he recognized him,
the cops would be there already.
1059
01:32:55,542 --> 01:32:56,671
It's too risky.
1060
01:32:56,696 --> 01:32:58,866
Besides, your boyfriend's
kicking us out anyway.
1061
01:32:58,891 --> 01:33:01,022
- Gimme just one minute to think.
- Maurice!
1062
01:33:01,047 --> 01:33:02,667
We're leaving!
1063
01:33:03,947 --> 01:33:04,947
Merde!
1064
01:33:07,643 --> 01:33:08,643
Fuck.
1065
01:33:24,600 --> 01:33:26,288
Marlon, let's go.
1066
01:33:32,989 --> 01:33:35,095
One step closer,
I cut his fucking throat!
1067
01:33:35,120 --> 01:33:36,181
Thought you got away with it?
1068
01:33:36,206 --> 01:33:37,858
I'll have my revenge tonight.
1069
01:33:37,883 --> 01:33:40,530
Hold on. Wait.
I know how you feel.
1070
01:33:40,555 --> 01:33:42,073
But you must know
it was an accident.
1071
01:33:42,098 --> 01:33:43,517
Accident my ass!
1072
01:33:43,543 --> 01:33:45,147
Nobody wanted that, alright?
1073
01:33:45,172 --> 01:33:47,314
Especially not the kid.
Just let him go.
1074
01:33:47,339 --> 01:33:49,729
Bullshit, he's the one
who brought the knife.
1075
01:33:51,732 --> 01:33:52,732
Get in!
1076
01:33:52,966 --> 01:33:54,937
You're gonna see what I
do to this little racist faggot!
1077
01:33:54,962 --> 01:33:55,825
Please!
1078
01:33:55,850 --> 01:33:57,764
Shut up, tranny.
1079
01:34:06,302 --> 01:34:07,302
Hey.
1080
01:34:09,830 --> 01:34:10,830
Thank you.
1081
01:34:17,382 --> 01:34:18,545
What time is it?
1082
01:34:19,663 --> 01:34:20,825
I don't know.
1083
01:34:22,084 --> 01:34:23,792
4:00 a.m. maybe.
1084
01:34:26,213 --> 01:34:27,815
Do you wanna get some sleep?
1085
01:34:28,969 --> 01:34:29,969
I can't.
1086
01:34:31,125 --> 01:34:32,867
You should get some rest.
1087
01:34:34,917 --> 01:34:36,010
No one?
1088
01:34:40,115 --> 01:34:41,115
No.
1089
01:34:44,208 --> 01:34:46,162
I've got a fucking headache.
1090
01:34:49,480 --> 01:34:51,511
I'm gonna go take some sleep.
1091
01:34:55,061 --> 01:34:57,751
Can you wake me
when you're too tired?
1092
01:34:57,776 --> 01:34:58,776
Yeah.
1093
01:35:15,875 --> 01:35:16,875
I know.
1094
01:35:18,636 --> 01:35:19,636
I know.
1095
01:35:27,342 --> 01:35:28,397
I'll stay awake.
1096
01:35:28,743 --> 01:35:29,764
Just in case.
1097
01:35:30,795 --> 01:35:32,529
- Okay.
- Get some rest.
1098
01:37:22,826 --> 01:37:23,910
-Hi.
- Oh, hi.
1099
01:37:23,935 --> 01:37:25,316
I'm sorry to bother you.
1100
01:37:25,341 --> 01:37:26,582
Is now your study?
1101
01:37:26,607 --> 01:37:27,825
Oh no, not at all.
1102
01:38:01,688 --> 01:38:03,110
- Hi, how you doing?
- Hello.
1103
01:38:05,049 --> 01:38:06,618
Some guy came to my place
1104
01:38:06,643 --> 01:38:07,876
and delivered pizza yesterday,
1105
01:38:07,901 --> 01:38:10,213
and I think his name was Mike.
1106
01:38:10,330 --> 01:38:13,768
He forgot a $50 bill,
so I would like to return the money.
1107
01:38:13,792 --> 01:38:14,872
Do you have an address?
1108
01:38:14,897 --> 01:38:15,833
At what time?
1109
01:38:15,858 --> 01:38:18,060
I think it was around 10 maybe.
1110
01:38:18,156 --> 01:38:19,420
What's the address?
1111
01:38:19,445 --> 01:38:21,015
15 Jackson Street.
1112
01:38:22,960 --> 01:38:24,053
You can leave him to me.
1113
01:38:24,078 --> 01:38:26,594
He doesn't work tonight,
but the day after tomorrow.
1114
01:38:26,749 --> 01:38:28,653
I'd like to come back,
but the day after tomorrow,
1115
01:38:28,678 --> 01:38:30,851
I won't be here anymore, so.
1116
01:38:31,203 --> 01:38:32,899
You can leave him
to me, you know?
1117
01:38:33,453 --> 01:38:36,625
You know what, I'll just drop it
to the police station next door.
1118
01:38:36,765 --> 01:38:38,935
You know, I'll tell them
it's Mike, works here,
1119
01:38:38,959 --> 01:38:39,983
should be fine.
1120
01:38:40,866 --> 01:38:43,262
Listen, I'll just give
you the address,
1121
01:38:43,287 --> 01:38:46,227
it's 124 Pacific
Drive, Mike Wilson.
1122
01:38:46,649 --> 01:38:49,079
Okay. Thank you
very much. Take care.
1123
01:38:52,535 --> 01:38:54,668
How do you want me to stay calm?
1124
01:38:56,608 --> 01:38:58,459
Don't tell his father, okay?
1125
01:39:00,263 --> 01:39:01,559
So what do we do?
1126
01:39:01,888 --> 01:39:03,598
For the moment, you do not move.
1127
01:39:03,623 --> 01:39:06,521
Your only possibility of contact
for them is where you are.
1128
01:39:06,719 --> 01:39:09,499
If they'd wanted to go to the
cops, they would've already.
1129
01:39:09,935 --> 01:39:10,935
Okay.
1130
01:39:11,446 --> 01:39:13,399
You have got to be careful.
1131
01:39:14,068 --> 01:39:15,294
I'll call you back.
1132
01:39:16,747 --> 01:39:17,747
Fuck!
1133
01:39:18,042 --> 01:39:19,042
What?
1134
01:39:19,203 --> 01:39:20,203
What?
1135
01:39:56,023 --> 01:39:59,726
Which one of us do you think
brings more bad luck to the other?
1136
01:40:03,010 --> 01:40:04,010
Both.
1137
01:40:12,318 --> 01:40:14,146
Are you sure about this address?
1138
01:40:15,490 --> 01:40:19,000
It's the one they gave me at
the pizzeria, so I hope, yeah.
1139
01:40:21,686 --> 01:40:22,686
Fuck.
1140
01:40:24,292 --> 01:40:26,682
I've got a bad feeling
about this, Maurice.
1141
01:40:40,166 --> 01:40:41,995
I love you, you know that?
1142
01:41:05,734 --> 01:41:07,671
Fuck, Maurice, that's him.
1143
01:41:38,126 --> 01:41:39,141
Wait, wait.
1144
01:41:39,186 --> 01:41:40,186
Why?
1145
01:41:40,696 --> 01:41:42,391
We wait until he comes out.
1146
01:41:42,831 --> 01:41:43,987
We get Marlon.
1147
01:41:44,371 --> 01:41:45,371
Here.
1148
01:41:47,018 --> 01:41:48,226
Stay low.
1149
01:41:52,243 --> 01:41:53,243
Alright.
1150
01:42:00,625 --> 01:42:02,789
Okay, move. Come on.
1151
01:42:36,490 --> 01:42:37,490
Marlon!
1152
01:42:37,663 --> 01:42:38,663
Marlon!
1153
01:42:40,209 --> 01:42:42,443
Marlon, wake up.
You okay?
1154
01:42:51,329 --> 01:42:52,813
Give me your hands.
1155
01:43:01,427 --> 01:43:04,372
We have to go now, okay?
Come on.
1156
01:43:05,991 --> 01:43:08,116
One step closer,
I'll cut his throat!
1157
01:43:09,132 --> 01:43:10,554
Try to leave me?
1158
01:43:10,679 --> 01:43:12,163
Where's your gun?
1159
01:43:12,499 --> 01:43:13,749
Turn around!
1160
01:43:15,499 --> 01:43:16,834
Step back.
1161
01:43:17,032 --> 01:43:18,475
You, come here.
1162
01:43:18,883 --> 01:43:21,438
-Please, if you listen...
-Shut up! Get down.
1163
01:43:22,018 --> 01:43:23,245
Come here!
1164
01:43:26,413 --> 01:43:28,334
Sit down!
Sit!
1165
01:43:28,651 --> 01:43:29,651
Please.
1166
01:43:34,804 --> 01:43:36,032
Come quickly.
1167
01:43:42,996 --> 01:43:44,917
No!
1168
01:43:45,418 --> 01:43:48,441
No, no! No.
1169
01:43:48,562 --> 01:43:50,167
Marlon!
1170
01:43:58,328 --> 01:44:01,559
- Sorry.
- No, Marlon, I'm sorry, I'm sorry.
1171
01:44:01,583 --> 01:44:02,583
I'm sorry.
1172
01:44:03,875 --> 01:44:05,530
Sorry. Marlon.
1173
01:44:05,913 --> 01:44:06,953
Marlon!
1174
01:44:07,878 --> 01:44:08,948
Marlon!
1175
01:44:09,966 --> 01:44:10,966
I'm sorry.
1176
01:44:12,048 --> 01:44:13,171
Marlon!
1177
01:44:55,358 --> 01:44:56,928
What do you wanna do?
1178
01:44:58,469 --> 01:45:00,790
I don't know what
I want anymore.
1179
01:45:03,815 --> 01:45:05,854
I just wanna bring him back.
1180
01:45:30,906 --> 01:45:32,130
Hi, John.
1181
01:45:33,217 --> 01:45:35,678
I don't know why I'm
even making this video.
1182
01:45:35,703 --> 01:45:38,610
I'm probably the last person
you wanna see right now.
1183
01:45:40,084 --> 01:45:42,084
But I owe it to you.
1184
01:45:44,714 --> 01:45:46,737
You know how
much I loved Marlon.
1185
01:45:48,928 --> 01:45:51,514
All I wanted to do
was give him a chance.
1186
01:45:52,833 --> 01:45:55,091
To protect him from all of this.
1187
01:45:58,298 --> 01:46:00,688
I'm not looking for forgiveness.
1188
01:46:03,046 --> 01:46:06,289
I don't even really know
what I'm looking for, but...
1189
01:46:07,335 --> 01:46:09,625
but I just wanted
you to know the truth.
1190
01:46:13,448 --> 01:46:17,409
Marlon didn't wanna give up
and I wanted to respect that.
1191
01:46:21,133 --> 01:46:24,273
I know we'll probably never
see each other again, but...
1192
01:46:26,499 --> 01:46:29,515
Please know how
sorry I am for everything.
1193
01:46:34,256 --> 01:46:35,839
For the mess I made.
1194
01:46:37,979 --> 01:46:39,245
Goodbye, John.
1195
01:47:01,495 --> 01:47:04,034
- Hey.
- Don't fucking touch me!
1196
01:47:09,342 --> 01:47:10,593
I'm sorry.
1197
01:47:12,909 --> 01:47:15,084
So what was I supposed to do?
1198
01:47:17,086 --> 01:47:19,046
I wouldn't have shot him.
1199
01:47:19,753 --> 01:47:21,793
Yeah, because you
know everything, right?
1200
01:47:22,272 --> 01:47:23,272
Yes.
1201
01:47:24,795 --> 01:47:26,827
He was going to kill him anyway.
1202
01:47:27,737 --> 01:47:28,737
No.
1203
01:47:30,078 --> 01:47:32,018
There was hate
in his eyes, Luka.
1204
01:47:32,281 --> 01:47:34,046
He wouldn't have killed him.
1205
01:47:34,249 --> 01:47:36,325
He would've killed him
and he would've killed you.
1206
01:47:36,350 --> 01:47:38,741
Do you think that's easy for me?
1207
01:47:43,499 --> 01:47:44,631
You're despicable.
1208
01:47:46,196 --> 01:47:47,532
I'm despicable?
1209
01:47:47,579 --> 01:47:48,579
Yes.
1210
01:47:49,149 --> 01:47:51,133
For putting it on me.
1211
01:47:51,219 --> 01:47:52,875
You're the one that
wanted to run away.
1212
01:47:52,900 --> 01:47:54,142
I wanted him to surrender.
1213
01:47:54,167 --> 01:47:56,548
And you were kind
enough to drive us.
1214
01:47:56,573 --> 01:47:59,625
Yes, I did. Because I care.
1215
01:48:01,632 --> 01:48:02,632
Fuck you.
1216
01:48:03,294 --> 01:48:04,726
Oh, fuck me?
1217
01:48:07,561 --> 01:48:09,102
Where are you going?
1218
01:48:09,204 --> 01:48:10,592
I'm leaving!
1219
01:48:12,878 --> 01:48:14,198
After everything?
1220
01:48:14,307 --> 01:48:17,475
After all of this, you're just
gonna abandon me again?
1221
01:48:17,499 --> 01:48:19,135
Fuck yes!
1222
01:48:20,640 --> 01:48:22,578
Fine, go!
1223
01:48:26,352 --> 01:48:27,930
Don't worry, you'll
never see me again.
1224
01:48:27,955 --> 01:48:28,955
Good!
1225
01:49:50,366 --> 01:49:51,780
Fucking pansy!
1226
01:49:51,905 --> 01:49:52,905
Pussy!
1227
01:49:52,959 --> 01:49:55,391
- Fuck you!
- Look, they got him right here!
1228
01:49:55,416 --> 01:49:56,600
That's him right there.
1229
01:49:56,625 --> 01:49:59,611
- It's the guy we're looking for.
- Fuck you!
1230
01:50:00,205 --> 01:50:01,227
Hey!
1231
01:50:01,456 --> 01:50:04,034
- Go, go away!
- That's him, that's him.
1232
01:50:04,749 --> 01:50:07,663
- Call the cops!
- Go, go! Just go!
1233
01:50:08,452 --> 01:50:10,006
Get the fuck out!
1234
01:50:10,499 --> 01:50:11,917
Fuck you!
1235
01:51:00,841 --> 01:51:04,788
Subtitles by flitze82859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.