All language subtitles for Bizarre Again (ENG)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,338 --> 00:00:37,697 Subtitles by flitze 2 00:04:56,834 --> 00:04:58,039 - Hi, honey. - Oh! 3 00:04:58,109 --> 00:04:59,820 - How was your day? - Good. 4 00:04:59,892 --> 00:05:01,055 It's Maurice. 5 00:05:09,349 --> 00:05:10,349 Okay. 6 00:05:10,989 --> 00:05:12,444 So you're Maurice. 7 00:05:13,084 --> 00:05:14,600 And you must be John. 8 00:05:17,993 --> 00:05:19,960 And we're supposed to talk to each other like 9 00:05:19,985 --> 00:05:21,790 nothing ever happened? 10 00:05:22,177 --> 00:05:23,935 Well, that's up to you. 11 00:05:25,919 --> 00:05:26,919 Okay. 12 00:05:27,086 --> 00:05:28,281 Why are you here? 13 00:05:28,484 --> 00:05:30,193 Well, I saw some light, you know? 14 00:05:30,218 --> 00:05:31,599 - Oh? - We can try and calm down. 15 00:05:31,624 --> 00:05:33,116 I'm calm, I'm calm. 16 00:05:34,607 --> 00:05:35,583 Do you want me to go? 17 00:05:35,608 --> 00:05:37,389 No, no, no. Stay, stay. 18 00:05:38,812 --> 00:05:41,122 I love having trash on my couch. 19 00:05:41,317 --> 00:05:43,663 Oh, I can take it off real quick. 20 00:06:09,631 --> 00:06:11,352 Haven't you fucked up his life enough? 21 00:06:11,376 --> 00:06:12,089 - John! - What? 22 00:06:12,114 --> 00:06:14,974 Enough. You're fucking drunk. 23 00:06:14,999 --> 00:06:16,653 You know what? I'll just go. 24 00:06:16,678 --> 00:06:18,389 Oh, wait, no, no, no, no. 25 00:06:18,666 --> 00:06:19,666 Hey! 26 00:06:20,432 --> 00:06:22,416 - God! - Are you crazy? 27 00:06:22,718 --> 00:06:24,398 Are you okay? 28 00:06:56,677 --> 00:06:57,677 Marlon? 29 00:06:58,138 --> 00:06:59,793 Hey, hey, hey, hey- 30 00:06:59,818 --> 00:07:01,349 - Marlon? - You okay? 31 00:07:01,374 --> 00:07:02,518 Marlon. 32 00:07:02,670 --> 00:07:04,131 - Marlon? - Marlon. 33 00:07:04,311 --> 00:07:05,310 Marlon. 34 00:07:05,716 --> 00:07:07,699 Hey. Hey, bud, come on, let me in. 35 00:07:07,724 --> 00:07:08,347 No! 36 00:07:08,372 --> 00:07:10,308 Marlon, unlock the door. 37 00:07:10,333 --> 00:07:10,976 No! 38 00:07:11,001 --> 00:07:14,421 Marlon, I just wanna make sure you're okay, please unlock the door. 39 00:07:20,564 --> 00:07:23,017 Marlon, open the door. 40 00:07:23,042 --> 00:07:24,042 No! 41 00:07:24,235 --> 00:07:26,323 Marlon, listen to me. 42 00:07:26,348 --> 00:07:28,060 Open the door. 43 00:07:28,084 --> 00:07:28,935 No. 44 00:07:29,281 --> 00:07:31,310 - Marlon? - Come on, Marlon. 45 00:07:31,334 --> 00:07:32,917 - Marlon. - Marlon! 46 00:07:33,167 --> 00:07:35,063 Come on. Open this door. 47 00:07:35,088 --> 00:07:37,475 - Marlon, open the door. - Right now! 48 00:07:38,157 --> 00:07:39,976 - No. No! - Marlon, open the... 49 00:07:40,000 --> 00:07:40,768 Oh no, what the fuck 50 00:07:40,792 --> 00:07:42,458 - do you want? - Move. 51 00:07:44,419 --> 00:07:45,419 Whoa. 52 00:07:45,594 --> 00:07:46,594 Okay. 53 00:07:46,695 --> 00:07:48,850 Okay. Easy, easy. 54 00:07:48,875 --> 00:07:50,184 I'm a friend, a friend of Luka. 55 00:07:50,209 --> 00:07:52,695 - Stay back! - I'm a friend of Luka. 56 00:07:52,990 --> 00:07:53,990 Okay. 57 00:07:54,376 --> 00:07:55,578 Give me the knife. 58 00:07:56,375 --> 00:07:58,976 I will take that knife really slow. 59 00:07:59,000 --> 00:08:00,742 Will you give it to me? 60 00:08:00,821 --> 00:08:01,821 Okay? 61 00:08:06,499 --> 00:08:07,601 What happened? What's going on? 62 00:08:07,625 --> 00:08:08,829 - No! - Is this yours? 63 00:08:08,854 --> 00:08:09,851 No, stay back! 64 00:08:09,875 --> 00:08:11,281 - Talk to me. - Leave! 65 00:08:11,306 --> 00:08:12,790 - Is this yours? - Don't touch me! 66 00:08:12,815 --> 00:08:13,815 Are you okay? 67 00:08:13,840 --> 00:08:15,518 Let me see. What happened? 68 00:08:15,542 --> 00:08:16,720 Let me see this. 69 00:08:16,745 --> 00:08:18,338 John, stop! 70 00:08:18,573 --> 00:08:20,380 Are you okay? Let me see, let me see. 71 00:08:20,405 --> 00:08:22,450 Let me see, let me see, let me see, let me see, 72 00:08:23,016 --> 00:08:25,815 Okay, okay, okay. Let me see, let me see. 73 00:08:30,002 --> 00:08:31,623 What happened? 74 00:08:31,647 --> 00:08:32,885 Are you okay? 75 00:08:33,277 --> 00:08:34,662 Come here, come here. 76 00:08:34,687 --> 00:08:36,535 Come here. Come here. 77 00:08:59,490 --> 00:09:01,301 One young high school student has died 78 00:09:01,326 --> 00:09:03,202 and another is between life and death. 79 00:09:03,227 --> 00:09:04,865 Nothing is known of the aggressor 80 00:09:04,890 --> 00:09:06,788 or the reason for this horrific act. 81 00:09:06,813 --> 00:09:09,040 Police hope to question the injured later. 82 00:09:09,065 --> 00:09:12,013 This is Susie Jackson for WBM News. 83 00:09:31,292 --> 00:09:33,002 This is a nightmare. 84 00:10:01,436 --> 00:10:02,998 - Here. - What's this? 85 00:10:03,023 --> 00:10:04,452 It's for your head. 86 00:10:20,251 --> 00:10:21,550 Are you coming to bed? 87 00:10:21,575 --> 00:10:23,112 Yeah, in a bit. 88 00:10:23,734 --> 00:10:24,734 Okay. 89 00:11:13,139 --> 00:11:14,139 Yeah? 90 00:11:14,755 --> 00:11:15,755 Hey. 91 00:11:16,282 --> 00:11:17,711 I'm sorry, did I wake you? 92 00:11:18,733 --> 00:11:21,251 It's like 3:00 a.m. Yeah. 93 00:11:25,323 --> 00:11:28,510 John's freaking out and I don't really know what to do. 94 00:11:29,828 --> 00:11:31,086 It's kind of tense over here, 95 00:11:31,111 --> 00:11:33,613 and Marlon won't really tell us what's happened, 96 00:11:33,667 --> 00:11:36,060 and I'm not really sure where to go next, 97 00:11:36,084 --> 00:11:38,251 so I was calling you. 98 00:12:08,834 --> 00:12:09,615 Is he there? 99 00:12:09,640 --> 00:12:11,255 It's okay, he's asleep. 100 00:12:30,704 --> 00:12:31,704 Come on. 101 00:13:06,521 --> 00:13:08,352 Shit, get down, get down, get down. 102 00:13:11,753 --> 00:13:12,753 Shit. 103 00:13:16,343 --> 00:13:17,834 Stay down, stay down. 104 00:14:26,430 --> 00:14:27,430 Okay. 105 00:14:28,310 --> 00:14:29,281 What are you doing? 106 00:14:29,306 --> 00:14:30,306 Wait. 107 00:14:34,008 --> 00:14:35,433 What's going on? 108 00:14:35,703 --> 00:14:37,445 Don't worry, Marlon, it's alright. 109 00:14:50,873 --> 00:14:51,873 Okay. 110 00:14:58,792 --> 00:15:00,604 - Alright, let's go. - Go! 111 00:15:30,325 --> 00:15:31,325 Lucas? 112 00:15:37,030 --> 00:15:38,030 Shit. 113 00:16:13,727 --> 00:16:16,226 Yeah, must have lost your fucking mind? 114 00:16:16,423 --> 00:16:19,172 Bring my son back right now! 115 00:16:20,104 --> 00:16:21,500 Fuck! God. 116 00:18:09,292 --> 00:18:11,614 Okay, keep me posted. 117 00:18:12,810 --> 00:18:14,364 Try to call them back. 118 00:18:25,209 --> 00:18:26,841 Hey, it's me. 119 00:18:27,585 --> 00:18:29,442 You guys remember Kate? 120 00:18:29,467 --> 00:18:31,742 The lawyer from the LGBTQ Centre? 121 00:18:31,767 --> 00:18:33,517 - Hold on. - Give me the phone, sweetheart. 122 00:18:34,407 --> 00:18:35,418 Lucas? 123 00:18:35,443 --> 00:18:38,181 You absolutely need to get in touch with us. 124 00:18:38,262 --> 00:18:40,174 The solution is not in running away. 125 00:18:40,199 --> 00:18:41,979 I understand your situation, 126 00:18:42,004 --> 00:18:43,807 but we need to talk to each other. 127 00:18:43,832 --> 00:18:45,129 I wanna help you. 128 00:18:45,597 --> 00:18:46,597 Lucas? 129 00:18:47,121 --> 00:18:48,518 Let's think carefully. 130 00:18:48,863 --> 00:18:50,810 Marlon's life is at stake. 131 00:18:51,144 --> 00:18:52,784 Please get in touch with us. 132 00:18:54,229 --> 00:18:56,050 There's no point, they either got rid of the phone 133 00:18:56,075 --> 00:18:57,571 or they won't fucking turn it on. 134 00:18:57,596 --> 00:18:58,596 Goddammit. 135 00:18:59,626 --> 00:19:00,626 Fuck! 136 00:19:02,335 --> 00:19:05,500 It's just time, I need to go to the cops. 137 00:19:07,334 --> 00:19:09,310 I don't think that's gonna help us right now. 138 00:19:09,779 --> 00:19:11,019 Well, it's no good just sitting here. 139 00:19:11,044 --> 00:19:12,668 Eventually they're gonna figure something out 140 00:19:12,693 --> 00:19:14,685 and just show up at my door. 141 00:19:15,591 --> 00:19:18,427 Not sure, if there'd been any witnesses we'd already know. 142 00:19:20,249 --> 00:19:23,671 Why does delaying the inevitable help any either? 143 00:19:28,524 --> 00:19:30,976 You really have no idea where they could be? 144 00:19:31,500 --> 00:19:34,053 No, I don't even know this Maurice asshole. 145 00:19:34,078 --> 00:19:35,102 I don't have his full name, 146 00:19:35,126 --> 00:19:36,310 I don't know his number. 147 00:19:36,334 --> 00:19:37,071 Who is Maurice? 148 00:19:37,096 --> 00:19:39,697 It's just some old fling of Lucas's 149 00:19:39,722 --> 00:19:41,004 that showed up a couple nights ago, 150 00:19:41,029 --> 00:19:45,084 right before this started. He ruined Lucas's life. 151 00:19:45,688 --> 00:19:46,688 And? 152 00:19:47,109 --> 00:19:49,602 I don't know. Lucas doesn't like to talk about it a whole lot. 153 00:19:49,627 --> 00:19:52,979 Something, apparently something bad, happened, 154 00:19:53,004 --> 00:19:55,143 and the relationship ended. 155 00:19:55,528 --> 00:19:57,043 What do you mean "something bad happened?" 156 00:19:57,068 --> 00:19:59,114 I don't know! What does it even matter? 157 00:19:59,139 --> 00:20:00,844 All we need to do is get Marlon back. 158 00:20:00,869 --> 00:20:04,042 It doesn't have anything to do with this. 159 00:20:09,408 --> 00:20:11,912 You can go ahead and grab a mop from the closet over there, 160 00:20:11,937 --> 00:20:15,102 and give the floor a good once-over. 161 00:20:15,547 --> 00:20:17,086 And then, after that, 162 00:20:17,111 --> 00:20:20,118 you can help me take down the rest of these chairs. 163 00:20:20,143 --> 00:20:21,176 And after that, 164 00:20:21,201 --> 00:20:24,340 you can probably go see Kim downstairs in the basement. 165 00:20:24,365 --> 00:20:27,342 She's probably gonna have a lot of work for you tonight too. 166 00:20:27,367 --> 00:20:30,945 It's Tuesday, so it's probably not gonna be that busy, you know? 167 00:20:30,970 --> 00:20:31,893 - Okay. - I mean, 168 00:20:31,917 --> 00:20:33,627 it's gonna be pretty quiet, 169 00:20:33,652 --> 00:20:39,932 but the main thing is to just make sure everything's tidy, clean. 170 00:20:39,957 --> 00:20:42,740 Make sure everybody's drinks are refilled, their waters, 171 00:20:42,765 --> 00:20:45,935 and make sure you wipe down the tables. 172 00:20:45,959 --> 00:20:47,899 Right? That's important. 173 00:22:53,821 --> 00:22:54,821 What? 174 00:23:05,559 --> 00:23:06,559 Yep. 175 00:23:08,183 --> 00:23:09,700 Good to move. 176 00:23:10,445 --> 00:23:13,116 The truth is, we don't know why any of this happened, 177 00:23:13,141 --> 00:23:17,209 and we just need them to come home. 178 00:23:17,895 --> 00:23:20,239 Nobody out there is dangerous. 179 00:23:20,686 --> 00:23:22,726 Lucas and Marlon are very kind 180 00:23:22,750 --> 00:23:25,435 and very gentle and loving. 181 00:23:25,638 --> 00:23:28,500 They don't represent a threat to anybody. 182 00:23:29,334 --> 00:23:31,102 This is all very confusing 183 00:23:31,126 --> 00:23:35,834 and it's very tragic, but some... 184 00:23:43,846 --> 00:23:45,579 We just want them to come home 185 00:23:45,604 --> 00:23:48,251 so that we can figure all of it out. 186 00:23:48,711 --> 00:23:52,334 Everybody is very confused and sad. 187 00:23:53,144 --> 00:23:54,225 Fuck! 188 00:24:06,608 --> 00:24:08,704 Can you pull in over there? 189 00:24:09,224 --> 00:24:10,939 Yeah, sure. 190 00:24:12,779 --> 00:24:15,071 What is he doing? 191 00:24:23,535 --> 00:24:25,831 Oh, sorry, I got the wrong door. 192 00:24:25,856 --> 00:24:27,148 Too bad. 193 00:24:39,417 --> 00:24:40,417 Go! 194 00:24:46,932 --> 00:24:49,376 - You're sure? - Go! 195 00:24:59,762 --> 00:25:02,161 Oh, there. There, stop up there. 196 00:25:02,186 --> 00:25:04,499 Yeah, right here. 197 00:25:28,479 --> 00:25:30,143 Oh my God, are you crazy? 198 00:25:30,167 --> 00:25:31,475 It doesn't matter, go. 199 00:25:31,499 --> 00:25:33,645 Fuck's sake, Luka, are you stupid? 200 00:25:33,670 --> 00:25:36,251 Go! They're not looking for girls. 201 00:25:38,167 --> 00:25:40,935 It's the worst idea you've ever had. 202 00:26:00,792 --> 00:26:02,222 Everything is quiet behind me. 203 00:26:02,247 --> 00:26:05,095 We are still looking for a 15-year-old boy 204 00:26:05,120 --> 00:26:07,471 and a 28-year-old man. 205 00:26:22,771 --> 00:26:24,310 Good evening. 206 00:26:24,334 --> 00:26:25,768 Good evening. 207 00:26:26,448 --> 00:26:28,252 Could we get a room for two? 208 00:26:28,277 --> 00:26:28,909 Yes. 209 00:26:28,934 --> 00:26:30,269 Away from the others? 210 00:26:30,294 --> 00:26:32,227 - Okay, that's... - We're a young couple, 211 00:26:32,251 --> 00:26:33,395 we can get a little noisy. 212 00:26:33,420 --> 00:26:36,701 Okay. The only thing we have available are two beds. 213 00:26:36,726 --> 00:26:38,177 Is that are fine? 214 00:26:38,202 --> 00:26:39,726 Well, yeah? 215 00:26:39,750 --> 00:26:40,475 - Yeah. - Yeah. 216 00:26:40,499 --> 00:26:41,287 - That's fine. - Great. 217 00:26:41,312 --> 00:26:43,051 Okay, I can book it for you. 218 00:26:43,076 --> 00:26:44,710 - Thank you. - You're welcome. 219 00:27:05,280 --> 00:27:07,608 Thank you, thank you. 220 00:27:09,086 --> 00:27:11,674 Hey. Hey. 221 00:27:12,167 --> 00:27:14,713 Hey, come on, let's go, hey. 222 00:27:27,573 --> 00:27:28,573 Okay. 223 00:27:30,993 --> 00:27:34,128 Hey. You can use the bathroom if you want. 224 00:27:51,109 --> 00:27:52,906 Marlon, stay quiet. 225 00:27:56,128 --> 00:27:57,185 Oh. Hey. 226 00:27:57,386 --> 00:27:59,214 - Thank you. - You're welcome. 227 00:28:07,110 --> 00:28:09,011 I'm dying for a beer. 228 00:28:09,253 --> 00:28:11,268 You ever had a beer, Marlon? 229 00:28:11,292 --> 00:28:13,292 Sorry, it's not fancy. 230 00:28:14,503 --> 00:28:16,607 Can you try and take a couple bites? 231 00:28:17,950 --> 00:28:18,950 Come on. 232 00:28:20,292 --> 00:28:21,292 Get down. 233 00:28:28,875 --> 00:28:30,479 - Hi, I forgot to have you... - Hello. 234 00:28:30,504 --> 00:28:32,387 sign this, can you please sign it for me? 235 00:28:32,412 --> 00:28:35,235 - Oh yeah, sure. Oh yeah, sure. - It's just the policies. 236 00:28:35,748 --> 00:28:38,500 - Okay. Thank you. - Thank you. 237 00:28:42,802 --> 00:28:45,199 It's this sandwich, 238 00:28:45,224 --> 00:28:47,179 if you can call it a sandwich. 239 00:28:47,365 --> 00:28:49,227 Come on, just take a couple bites 240 00:28:49,251 --> 00:28:52,375 and then get some sleep and tomorrow we'll see, okay? 241 00:28:59,094 --> 00:29:00,499 It grew. 242 00:29:01,569 --> 00:29:03,569 You're a man now. 243 00:29:05,374 --> 00:29:07,042 You like it? 244 00:29:09,792 --> 00:29:11,393 How did you find me? 245 00:29:18,800 --> 00:29:20,401 I always knew. 246 00:29:21,805 --> 00:29:24,383 And you waited for seven years? 247 00:29:29,820 --> 00:29:31,070 Things were,... 248 00:29:32,305 --> 00:29:34,102 things were complicated. 249 00:29:35,569 --> 00:29:37,038 Hi, you guys. 250 00:29:37,063 --> 00:29:38,594 How you doing? 251 00:29:39,010 --> 00:29:40,535 Good? Okay, cool. 252 00:29:40,560 --> 00:29:44,138 I have a little special performance for you guys tonight. 253 00:29:44,163 --> 00:29:46,386 A little song, a little ditty, 254 00:29:46,411 --> 00:29:49,631 an old jazz standard called "Smile". 255 00:29:49,709 --> 00:29:50,709 So, 256 00:29:52,317 --> 00:29:54,676 I hope you enjoy it. 257 00:30:59,416 --> 00:31:00,565 Anyways, you... 258 00:31:02,471 --> 00:31:04,713 you've got a new little life now. 259 00:31:05,899 --> 00:31:10,352 My little life as you say, seems very different to me now. 260 00:31:17,948 --> 00:31:20,610 Maybe, maybe I should have, 261 00:31:20,635 --> 00:31:24,917 you know, come for you earlier. 262 00:31:25,921 --> 00:31:26,921 Maybe. 263 00:31:35,927 --> 00:31:37,468 Have I changed? 264 00:31:42,365 --> 00:31:43,716 Does it matter? 265 00:31:44,734 --> 00:31:45,906 A little. 266 00:31:46,888 --> 00:31:48,305 Not to me. 267 00:31:50,365 --> 00:31:52,482 What's the issue with Marlon? 268 00:31:56,763 --> 00:31:58,115 I don't know. 269 00:32:00,883 --> 00:32:04,959 It all started when he started this new school. 270 00:32:06,146 --> 00:32:08,436 He got quieter. 271 00:32:10,110 --> 00:32:11,734 More withdrawn. 272 00:32:13,974 --> 00:32:15,263 Reserved. 273 00:32:16,453 --> 00:32:19,499 I just thought it was normal teenager stuff, but 274 00:32:20,975 --> 00:32:22,895 I think a couple of the boys at his school 275 00:32:22,920 --> 00:32:25,225 found out that his dad was living with another guy 276 00:32:25,250 --> 00:32:27,703 and decided to make his life hard because of it. 277 00:32:35,647 --> 00:32:37,006 Still, that's... 278 00:32:38,095 --> 00:32:40,048 that's no reason to kill. 279 00:32:41,209 --> 00:32:42,252 I know. 280 00:32:45,210 --> 00:32:47,419 Did he tell you anything? 281 00:32:49,514 --> 00:32:51,514 They broke him. 282 00:32:58,882 --> 00:33:00,328 I can't blame him. 283 00:33:01,917 --> 00:33:03,542 I know what it is. 284 00:33:09,722 --> 00:33:11,005 I guess... 285 00:33:12,378 --> 00:33:15,376 things are never gonna be easy for us. 286 00:33:17,388 --> 00:33:18,685 It's a curse. 287 00:33:24,042 --> 00:33:25,174 He's asleep. 288 00:33:28,866 --> 00:33:31,178 I thought I'd never see you again. 289 00:33:32,427 --> 00:33:33,427 I knew. 290 00:33:33,834 --> 00:33:34,834 Liar. 291 00:33:36,242 --> 00:33:39,940 It didn't take long until you put some other man in your bed, though. 292 00:33:39,965 --> 00:33:41,893 You totally don't even know. 293 00:33:41,918 --> 00:33:43,628 Do I wanna know? 294 00:33:45,298 --> 00:33:47,102 I didn't have a choice. 295 00:33:52,005 --> 00:33:53,755 I've missed you. 296 00:34:22,750 --> 00:34:25,430 - Police believe they have wasted a lot of time. - Turn it up, Marlon. 297 00:34:25,455 --> 00:34:27,268 The murder took place after school. 298 00:34:27,293 --> 00:34:30,095 There is one deceased boy and another between life and death. 299 00:34:30,120 --> 00:34:32,619 It appears that the search for the fugitive... 300 00:34:35,459 --> 00:34:38,060 - I didn't want to, I swear! - I know. 301 00:34:38,084 --> 00:34:40,823 I didn't want to, but they hated me 302 00:34:40,848 --> 00:34:42,934 and they were stronger than me. 303 00:34:42,959 --> 00:34:44,917 I know, okay, listen. 304 00:34:45,391 --> 00:34:48,810 We'll do what you wanna do, but only you can decide. 305 00:34:49,162 --> 00:34:51,834 Well, I'm not gonna surrender. 306 00:34:52,209 --> 00:34:54,185 I'm never gonna go to jail. 307 00:34:54,209 --> 00:34:55,227 They can dream. 308 00:34:55,251 --> 00:34:57,014 You know, I understand you, Marlon. 309 00:34:57,039 --> 00:34:59,825 No one can ever understand me! 310 00:35:01,499 --> 00:35:03,143 It's too late now. 311 00:35:03,584 --> 00:35:06,893 The damage is done, my life is fucked up, and it's over. 312 00:35:07,018 --> 00:35:08,726 I'm a dead man, Lucas. 313 00:35:09,015 --> 00:35:12,459 You can't find a solution for someone who's already dead. 314 00:35:18,281 --> 00:35:21,475 - It's this one over there? - It is, right over here, yeah. 315 00:35:21,655 --> 00:35:23,405 We got it about four days ago. 316 00:35:23,430 --> 00:35:24,808 No offer yet? 317 00:35:24,833 --> 00:35:27,000 Oh no, we've had an offer. 318 00:35:27,088 --> 00:35:28,088 Okay. 319 00:35:29,000 --> 00:35:30,072 So what about, 320 00:35:30,814 --> 00:35:33,500 what about my car for this one? 321 00:35:36,408 --> 00:35:37,579 Seems like a good deal to me. 322 00:35:37,604 --> 00:35:39,627 Yeah, most definitely. We can just do a trade. 323 00:35:39,652 --> 00:35:40,580 - Yeah? - Yeah. 324 00:35:40,605 --> 00:35:42,300 - Most definitely. - Yeah. 325 00:35:43,214 --> 00:35:44,581 It's gonna be fine. 326 00:36:02,146 --> 00:36:02,990 Oh, hi. 327 00:36:03,015 --> 00:36:04,152 - Hi. - How you doing? 328 00:36:04,177 --> 00:36:06,143 Good. How was your stay? 329 00:36:06,167 --> 00:36:08,669 We had a great night. 330 00:36:08,694 --> 00:36:10,143 - Thank you. - That's good. 331 00:36:10,268 --> 00:36:11,813 We have a long way to go though. 332 00:36:11,838 --> 00:36:13,102 How far are you going? 333 00:36:13,127 --> 00:36:14,702 We're going back to New York. 334 00:36:14,727 --> 00:36:16,595 - Oh, nice. - Could I get the bill? 335 00:36:16,620 --> 00:36:17,620 - Yeah. - I'll be back. 336 00:36:17,645 --> 00:36:18,668 - Yeah, okay. - Thank you. 337 00:36:18,693 --> 00:36:19,950 You're welcome. 338 00:36:28,096 --> 00:36:30,126 Hello? Anyone? 339 00:36:56,583 --> 00:36:57,817 What's going on? 340 00:37:00,561 --> 00:37:02,420 It's gonna be okay, alright? 341 00:37:02,945 --> 00:37:03,945 Trust me. 342 00:37:06,064 --> 00:37:07,228 Stay strong. 343 00:37:08,230 --> 00:37:10,089 - We have to move. - Okay. 344 00:37:10,114 --> 00:37:11,996 - Meet me out back. - Alright. 345 00:37:12,021 --> 00:37:13,476 Are you packed? 346 00:37:13,593 --> 00:37:15,249 Alright, get your stuff. 347 00:37:21,390 --> 00:37:22,390 Okay. 348 00:37:25,296 --> 00:37:26,296 Okay. 349 00:37:26,890 --> 00:37:29,146 Anyways, the reason I called you in here, 350 00:37:29,171 --> 00:37:31,310 the cops are tracking the cell phone now. 351 00:37:31,474 --> 00:37:33,625 Yeah, they're on my ass too. 352 00:37:34,055 --> 00:37:35,428 Makes sense. 353 00:37:36,209 --> 00:37:37,855 So the last I heard, 354 00:37:37,880 --> 00:37:40,335 the cops are tracing them in an easterly direction. 355 00:37:40,518 --> 00:37:43,151 Does Lucas still have any family in New York? 356 00:37:44,442 --> 00:37:45,442 No. 357 00:37:45,687 --> 00:37:46,687 Friends? 358 00:37:47,745 --> 00:37:52,126 He lived there for 10 years, I imagine he does. 359 00:37:52,767 --> 00:37:53,767 John. 360 00:37:54,576 --> 00:37:57,419 We really need to find them before the cops do. 361 00:37:57,897 --> 00:37:59,248 Oh, my God. 362 00:38:00,209 --> 00:38:01,402 This is all my fault. 363 00:38:01,427 --> 00:38:03,232 I'm the one who went to the cops. 364 00:38:03,257 --> 00:38:04,567 It's done now. 365 00:38:04,592 --> 00:38:07,232 It won't matter if they surrender now or later. 366 00:38:07,862 --> 00:38:08,862 Fuck. 367 00:38:10,289 --> 00:38:12,084 We need to be able to talk to them. 368 00:38:12,109 --> 00:38:13,991 We need to find this Maurice too. 369 00:38:14,616 --> 00:38:16,223 I went through all of Lucas's shit. 370 00:38:16,248 --> 00:38:17,707 There is nothing about him anywhere. 371 00:38:17,732 --> 00:38:21,209 I tried to get into his computer, it's like the guy doesn't exist. 372 00:38:33,802 --> 00:38:35,334 What is this? 373 00:38:36,334 --> 00:38:38,167 It's a tattoo. 374 00:38:38,768 --> 00:38:40,338 I see, but, 375 00:38:41,093 --> 00:38:42,639 "J'ai Douleur." 376 00:38:43,621 --> 00:38:45,792 This is not French. 377 00:38:46,459 --> 00:38:47,402 What do you mean? 378 00:38:47,427 --> 00:38:48,586 I mean... 379 00:38:48,786 --> 00:38:50,420 this is wrong. 380 00:38:50,445 --> 00:38:54,241 In France, you'll never say "J'ai Douleur." 381 00:38:55,331 --> 00:38:56,760 You'll say, 382 00:38:57,135 --> 00:38:58,502 I don't know, 383 00:38:58,901 --> 00:39:01,322 "J'ai Mal", "Je Souffre". 384 00:39:01,567 --> 00:39:04,114 But never "J'ai Douleur." 385 00:39:06,956 --> 00:39:07,956 Great. 386 00:39:09,839 --> 00:39:10,839 Why? 387 00:39:12,453 --> 00:39:13,352 Why what? 388 00:39:13,376 --> 00:39:15,343 Why "J'ai Douleur"? 389 00:39:16,835 --> 00:39:18,195 Why did I get it? 390 00:39:18,459 --> 00:39:20,499 Yeah. What happened? 391 00:39:28,430 --> 00:39:30,475 Back when I lived in Florida, 392 00:39:30,499 --> 00:39:35,209 I dated this guy for about four years, 393 00:39:36,710 --> 00:39:38,024 and then... 394 00:39:38,579 --> 00:39:43,625 I found out that he had been sleeping with my best friend for about two years. 395 00:39:44,838 --> 00:39:45,838 So, 396 00:39:47,846 --> 00:39:50,524 I got the tattoo, I packed up all my things, 397 00:39:50,549 --> 00:39:53,959 and I just moved to New York. 398 00:40:00,084 --> 00:40:01,560 Stupid, right? 399 00:40:02,453 --> 00:40:03,453 No. 400 00:40:04,319 --> 00:40:06,842 No, it's full of sense. 401 00:40:09,042 --> 00:40:10,875 Full of history. 402 00:40:19,062 --> 00:40:20,583 It's okay right now. 403 00:40:30,542 --> 00:40:32,643 Everybody's got douleur. 404 00:40:32,667 --> 00:40:34,959 Douleur, douleur. 405 00:40:40,126 --> 00:40:41,579 Yeah, you're right. 406 00:40:54,109 --> 00:40:55,740 You think you can lend me a hand? 407 00:40:55,765 --> 00:40:57,265 Are you trying to die? 408 00:40:57,290 --> 00:40:58,875 Not today. 409 00:40:59,382 --> 00:41:00,382 Yeah. 410 00:41:00,680 --> 00:41:01,680 Come on. 411 00:41:07,849 --> 00:41:09,475 I don't know what's wrong. 412 00:41:09,717 --> 00:41:11,732 It just stalled out on me. 413 00:41:13,732 --> 00:41:15,146 Are you okay? 414 00:41:17,841 --> 00:41:20,449 Alright, so, I put some water in, 415 00:41:20,474 --> 00:41:23,120 in the radiator, but that won't do for a long time. 416 00:41:23,145 --> 00:41:24,935 - Okay. - You should go to a garage. 417 00:41:26,180 --> 00:41:27,639 - It'll be better. - Alright, thank you so much 418 00:41:27,664 --> 00:41:29,499 for your help, I appreciate it. 419 00:41:31,542 --> 00:41:34,122 She is offering a few snacks at her place. 420 00:41:34,225 --> 00:41:37,500 Since we're running short on money, I think we could go. 421 00:41:37,932 --> 00:41:39,073 What do you think? 422 00:41:39,823 --> 00:41:40,823 Okay. 423 00:41:42,077 --> 00:41:43,077 Come on, then. 424 00:41:44,501 --> 00:41:46,001 She doesn't look dangerous. 425 00:41:46,026 --> 00:41:47,026 No. 426 00:41:47,292 --> 00:41:49,698 - Alright, lead the way. - Okay! 427 00:42:14,466 --> 00:42:16,170 Wow, aren't you the lucky guy 428 00:42:16,195 --> 00:42:18,464 to be travelling with two lovely young ladies? 429 00:42:18,489 --> 00:42:20,810 - I'm Laura. - Hi, Laura, nice to meet you. 430 00:42:20,834 --> 00:42:21,809 This is Malorie. 431 00:42:21,834 --> 00:42:23,397 Hi, nice to meet you. 432 00:42:23,422 --> 00:42:25,682 Welcome to my humble abode. 433 00:42:25,917 --> 00:42:28,688 Don't mind the mess, I don't get too many visitors. 434 00:42:28,727 --> 00:42:31,810 Yeah. Neighbors are quiet, right? 435 00:42:31,834 --> 00:42:33,099 Yeah. Yes. 436 00:42:33,124 --> 00:42:36,185 My husband, he loved the peace and quiet. 437 00:42:36,388 --> 00:42:37,598 He's not here anymore though, 438 00:42:37,623 --> 00:42:39,475 he's no longer with us, it's just me. 439 00:42:39,499 --> 00:42:41,334 So come. Come inside. 440 00:42:46,091 --> 00:42:47,230 Are you sure? 441 00:42:47,255 --> 00:42:48,636 Yeah, it's fine. 442 00:42:48,661 --> 00:42:49,661 Okay. 443 00:42:53,302 --> 00:42:55,559 Honey, you didn't eat much. 444 00:42:55,583 --> 00:42:57,085 She's had a long day. 445 00:42:57,110 --> 00:42:58,110 Oh. 446 00:42:58,702 --> 00:42:59,716 I'm sure. 447 00:42:59,741 --> 00:43:01,903 And I didn't make anything special. 448 00:43:01,928 --> 00:43:03,809 I've never been a good cook. 449 00:43:03,834 --> 00:43:05,428 That's really good, though. 450 00:43:05,702 --> 00:43:08,559 You're too kind, and a good liar. 451 00:43:08,965 --> 00:43:11,442 But we have to hit the road soon, I'm afraid. 452 00:43:12,195 --> 00:43:14,768 Where do you think you're gonna go for the night? 453 00:43:15,065 --> 00:43:18,500 If you're not looking for fancy, you're welcome to crash here. 454 00:43:20,499 --> 00:43:21,795 She has a point. 455 00:43:22,592 --> 00:43:25,146 It's not gonna be easy to find a hotel around here. 456 00:43:25,667 --> 00:43:27,057 I guess you're right. 457 00:43:28,370 --> 00:43:29,870 Do you have a television? 458 00:43:30,655 --> 00:43:33,717 No, I don't have a television, I don't have internet, 459 00:43:33,742 --> 00:43:36,185 it's just me and a radio. 460 00:43:36,210 --> 00:43:39,022 That's really my only connection to the outside world. 461 00:43:40,889 --> 00:43:41,967 Alright then. 462 00:43:41,991 --> 00:43:43,530 What do you think, Malorie? 463 00:43:46,320 --> 00:43:47,976 Well, I guess that's a yes. 464 00:43:48,031 --> 00:43:49,031 Great. 465 00:43:51,484 --> 00:43:53,102 Thank you again for everything. 466 00:43:53,235 --> 00:43:55,508 - Oh, of course. - It was delicious. 467 00:44:00,038 --> 00:44:02,186 Do you know anything about astronomy? 468 00:44:02,987 --> 00:44:03,987 No. 469 00:44:06,667 --> 00:44:07,799 Me neither. 470 00:44:09,623 --> 00:44:11,404 There's a lot of things I don't know. 471 00:44:12,037 --> 00:44:16,418 People have always told me that I'm a superficial guy. 472 00:44:17,029 --> 00:44:19,124 Well, that's a nice thing to say. 473 00:44:26,575 --> 00:44:28,825 Lucas never told me about you. 474 00:44:31,397 --> 00:44:32,514 It's normal. 475 00:44:33,121 --> 00:44:34,121 Why? 476 00:44:35,874 --> 00:44:39,667 I guess I am one of his past traumas. 477 00:44:40,888 --> 00:44:43,584 And people don't like to talk about past traumas. 478 00:44:47,279 --> 00:44:48,963 I don't like my dad. 479 00:44:49,479 --> 00:44:51,768 I'm not sure he's my dad actually. 480 00:44:52,213 --> 00:44:55,268 He was with a woman before, that wasn't my mother. 481 00:44:55,581 --> 00:44:57,854 He never really took responsibility. 482 00:44:58,773 --> 00:45:00,484 He's just a coward. 483 00:45:03,167 --> 00:45:05,583 Well, I don't like your dad neither. 484 00:45:07,240 --> 00:45:09,320 But it seems Lucas loves him. 485 00:45:09,479 --> 00:45:11,981 Lucas loves whoever loves him back. 486 00:45:12,382 --> 00:45:14,741 I never really believed their love stories. 487 00:45:16,609 --> 00:45:17,609 And you? 488 00:45:18,499 --> 00:45:19,842 What do you mean 'me'? 489 00:45:21,208 --> 00:45:22,541 Do you love him? 490 00:45:26,709 --> 00:45:30,418 Do you know what it's like, being in love? 491 00:45:31,241 --> 00:45:32,409 I think. 492 00:45:36,426 --> 00:45:37,426 I don't know. 493 00:45:37,948 --> 00:45:39,256 Don't know what? 494 00:45:39,748 --> 00:45:42,881 What love is or if you're in love? 495 00:45:46,279 --> 00:45:47,946 Both, I guess. 496 00:45:49,213 --> 00:45:51,499 It can't be easy living with you. 497 00:45:52,808 --> 00:45:54,641 You're probably right. 498 00:45:58,608 --> 00:46:00,734 Lucas is a good guy. 499 00:46:02,094 --> 00:46:03,094 Yeah. 500 00:46:05,226 --> 00:46:06,656 Do you wanna become like him? 501 00:46:07,943 --> 00:46:09,529 What makes you say that? 502 00:46:10,686 --> 00:46:12,358 You've got things in common. 503 00:46:13,263 --> 00:46:14,596 Like what? 504 00:46:15,570 --> 00:46:16,570 A little. 505 00:46:18,151 --> 00:46:20,335 Well then, hurry up and marry me. 506 00:46:20,495 --> 00:46:23,251 'cause my days as a free man are numbered. 507 00:46:23,880 --> 00:46:25,521 Buy me a ring then. 508 00:47:36,207 --> 00:47:37,588 It goes to show you, 509 00:47:37,613 --> 00:47:41,839 you just really don't know who's gonna stop and help you on the side of the road. 510 00:47:42,792 --> 00:47:45,625 There really are good people in this world. 511 00:47:46,182 --> 00:47:49,363 I think sometimes they make bad choices, but 512 00:47:49,388 --> 00:47:51,334 they're really good at heart. 513 00:47:53,292 --> 00:47:54,935 Thank you so much for everything. 514 00:47:54,959 --> 00:47:58,024 Oh, you're so welcome. It was lovely having you guys. 515 00:48:02,076 --> 00:48:03,475 I gave you a bag for your trip. 516 00:48:03,500 --> 00:48:05,726 - I hope you find some goodies in there. - Thank you. 517 00:48:05,750 --> 00:48:07,861 Alright, you guys be safe. 518 00:48:09,393 --> 00:48:12,893 Thank you again for everything, this was so great. 519 00:48:13,919 --> 00:48:15,599 Take care. Be safe. 520 00:48:25,485 --> 00:48:27,727 There is still no news of the two fugitives. 521 00:48:27,752 --> 00:48:30,169 The 27-year-old man and 14-year-old boy 522 00:48:30,194 --> 00:48:33,067 are still being intensely sought after by the authorities. 523 00:48:33,092 --> 00:48:35,114 Police believe they may have fled to New York 524 00:48:35,139 --> 00:48:38,018 but are not ruling out the possibility of another location. 525 00:48:38,276 --> 00:48:41,477 It is believed a third person might be assisting with their escape, 526 00:48:41,502 --> 00:48:45,012 but police have very little information at this time. 527 00:48:45,120 --> 00:48:48,316 Oh honey, they've left already this morning. 528 00:48:48,341 --> 00:48:50,518 It sure was nice to have company. 529 00:48:50,542 --> 00:48:52,167 I'm alone now. 530 00:48:53,251 --> 00:48:54,647 I wish you were here with me, 531 00:48:54,672 --> 00:48:57,334 but you would've loved them. 532 00:48:57,780 --> 00:49:00,000 They were a lovely family. 533 00:49:00,799 --> 00:49:03,000 And they made pretty girls. 534 00:49:03,792 --> 00:49:07,334 I hope they're safe. I wonder what their future's gonna hold. 535 00:49:07,663 --> 00:49:10,193 I do hope it works out for them. 536 00:49:44,608 --> 00:49:48,227 Lucas, there's $200 in here! 537 00:49:48,508 --> 00:49:51,924 There's a note too. It says, "Good luck." 538 00:50:08,747 --> 00:50:11,412 Lucas. Marlon. 539 00:50:14,852 --> 00:50:16,016 Come home. 540 00:50:17,500 --> 00:50:19,412 Marlon, I know that we would understand it 541 00:50:19,437 --> 00:50:21,666 if you just explained it, but... 542 00:50:22,418 --> 00:50:24,499 you need to be here. 543 00:50:25,403 --> 00:50:28,475 Lucas, you know this isn't right. 544 00:50:28,645 --> 00:50:31,352 He's, he's just a kid. 545 00:50:31,563 --> 00:50:34,812 He needs to be with his family. 546 00:50:36,936 --> 00:50:40,042 I'm sorry, but you need to turn yourselves in. 547 00:50:41,438 --> 00:50:44,542 And I love you both but, 548 00:50:45,418 --> 00:50:47,459 you need to come home. 549 00:50:48,437 --> 00:50:49,437 Please. 550 00:51:01,524 --> 00:51:03,649 So what do you think of this motel? 551 00:51:07,086 --> 00:51:09,282 It's as good as any, I guess. 552 00:51:15,302 --> 00:51:18,000 We're not gonna make it very far on this. 553 00:51:22,710 --> 00:51:24,710 Pierre La Chappelle? 554 00:51:26,881 --> 00:51:27,881 Yeah. 555 00:51:28,552 --> 00:51:30,209 Maurice is dead, Luka. 556 00:51:31,000 --> 00:51:33,242 It's been five, six years. 557 00:51:34,500 --> 00:51:36,187 No more Maurice. 558 00:52:08,389 --> 00:52:10,016 You trust me? 559 00:52:11,709 --> 00:52:14,038 I hardly know you. 560 00:52:46,923 --> 00:52:49,210 My client doesn't know any more than you. 561 00:52:49,235 --> 00:52:50,867 He did his duty as a citizen 562 00:52:50,892 --> 00:52:52,829 and that was very brave of him. 563 00:52:52,938 --> 00:52:55,134 What can you say to the family and the Black community 564 00:52:55,159 --> 00:52:57,651 who speak out against this racist crime? 565 00:52:57,786 --> 00:52:59,770 At this point, nothing can be said. 566 00:52:59,825 --> 00:53:01,589 Except that it seems Marlon himself 567 00:53:01,614 --> 00:53:03,521 was the victim of harassment. 568 00:53:03,623 --> 00:53:06,079 He was openly gay and there are many accounts 569 00:53:06,104 --> 00:53:08,518 to suggest that he was in a lot of pain. 570 00:53:08,542 --> 00:53:09,893 Any news? 571 00:53:10,352 --> 00:53:13,015 They're still looking for us in New York City. 572 00:53:17,358 --> 00:53:18,609 You okay? 573 00:53:24,459 --> 00:53:25,490 Welcome. 574 00:53:25,515 --> 00:53:26,475 - Hi. - Hi. 575 00:53:26,499 --> 00:53:27,915 Right this way. 576 00:53:29,552 --> 00:53:31,475 What can I get to drink for you? 577 00:53:31,499 --> 00:53:33,750 - A vodka soda? - Sounds good. 578 00:53:44,177 --> 00:53:46,475 Why are you staring at me like that? 579 00:53:46,499 --> 00:53:50,189 You are a very disturbing woman. 580 00:53:50,302 --> 00:53:51,888 It's because you had too much to drink. 581 00:53:51,913 --> 00:53:53,756 Ah. Maybe. 582 00:53:54,430 --> 00:53:56,805 Not enough to see that there's a mystery in you. 583 00:53:56,830 --> 00:53:59,389 Oh, so you like 'em mysterious, do you? 584 00:53:59,414 --> 00:54:02,030 Oh yeah, I do. 585 00:54:02,175 --> 00:54:03,466 Slow down. 586 00:54:04,609 --> 00:54:06,976 I never have too much on women. 587 00:54:07,218 --> 00:54:09,367 Apart from mine. 588 00:54:10,421 --> 00:54:11,764 So tell me something. 589 00:54:12,688 --> 00:54:14,917 What do you think of my physique? 590 00:54:16,765 --> 00:54:18,750 You're not really my type. 591 00:54:19,695 --> 00:54:20,695 Really? 592 00:54:21,014 --> 00:54:22,014 Sorry. 593 00:54:22,397 --> 00:54:24,379 I like my men a little more... 594 00:54:25,337 --> 00:54:26,350 masculine. 595 00:54:28,029 --> 00:54:30,042 I'm not looking manly? 596 00:54:30,734 --> 00:54:32,078 I've seen better. 597 00:54:32,103 --> 00:54:34,310 Oh! Okay. 598 00:54:34,334 --> 00:54:36,349 That's your opinion. 599 00:54:37,513 --> 00:54:38,475 Wow. 600 00:54:38,499 --> 00:54:40,999 How does a guy like you find himself 601 00:54:41,024 --> 00:54:44,024 drinking alone in a bar in the middle of nowhere? 602 00:54:44,427 --> 00:54:47,622 How is a young, pretty woman 603 00:54:47,647 --> 00:54:50,434 alone at a bar in the middle of nowhere, 604 00:54:50,459 --> 00:54:54,628 talking to a stranger with an unremarkable physique, 605 00:54:54,653 --> 00:54:56,241 who is not manly, 606 00:54:56,266 --> 00:54:59,499 and besides, who is not at all your type? 607 00:55:00,386 --> 00:55:01,988 I have my reasons. 608 00:55:02,198 --> 00:55:05,499 Ah. Well let's drink our mysteries then. 609 00:55:06,237 --> 00:55:07,851 Who do you think has more? 610 00:55:07,875 --> 00:55:10,026 Definitely me. 611 00:55:10,279 --> 00:55:11,279 Really? 612 00:55:11,304 --> 00:55:12,304 Really. 613 00:55:12,329 --> 00:55:13,539 But for that, 614 00:55:14,386 --> 00:55:16,746 we're gonna need a little bit more privacy. 615 00:55:19,009 --> 00:55:20,009 Okay. 616 00:55:49,695 --> 00:55:51,093 Hey, excuse me. 617 00:55:51,367 --> 00:55:52,976 I'm looking for my girlfriend. 618 00:55:53,001 --> 00:55:55,273 Have you seen a tall blonde girl? 619 00:55:56,310 --> 00:55:57,926 She left a little while ago. 620 00:55:57,951 --> 00:55:59,659 Did she leave alone? 621 00:56:01,156 --> 00:56:03,441 It's alright, we're in an open relationship. 622 00:56:03,466 --> 00:56:05,668 - It's fine. - Oh, okay, well, 623 00:56:05,693 --> 00:56:07,386 she was with a hotel guest. 624 00:56:07,387 --> 00:56:08,221 Okay. 625 00:56:08,246 --> 00:56:11,114 Could you tell me the guest's room number? 626 00:56:12,778 --> 00:56:13,778 I don't really know. 627 00:56:13,803 --> 00:56:15,778 You know, I wanna surprise her. 628 00:56:15,803 --> 00:56:17,417 She'd probably be very happy 629 00:56:17,442 --> 00:56:19,433 if I come and join them there, if you know what I mean. 630 00:56:19,458 --> 00:56:21,500 Oh yes, ah, I see. 631 00:56:22,081 --> 00:56:23,834 So you have the number? 632 00:56:24,127 --> 00:56:25,429 Room 266. 633 00:56:25,454 --> 00:56:28,376 - Alright. Thank you so much. - Yep. 634 00:56:44,049 --> 00:56:45,909 Stop, don't, get off me! 635 00:56:46,447 --> 00:56:47,447 Alright. 636 00:56:47,629 --> 00:56:48,629 Stop! 637 00:56:50,015 --> 00:56:51,015 Luka! 638 00:56:51,189 --> 00:56:52,767 Sorry, you bitch! 639 00:56:54,284 --> 00:56:57,625 Stop, stop, Maurice, stop! 640 00:56:59,040 --> 00:57:00,099 If you don't give us money, 641 00:57:00,124 --> 00:57:03,000 we're gonna send this to everyone you know. 642 00:57:03,878 --> 00:57:06,980 What the fuck is this? What the fuck is going on, Luka? 643 00:57:11,775 --> 00:57:13,518 I want you to make a video. 644 00:57:14,968 --> 00:57:16,810 - Are you serious? - Yes. 645 00:57:17,375 --> 00:57:19,803 - Right now, you want me to make a video? - Yes, I do. 646 00:57:19,828 --> 00:57:20,768 - You sure? - Yes, put it 647 00:57:20,792 --> 00:57:22,096 right over there. 648 00:57:22,121 --> 00:57:23,121 Okay. 649 00:57:27,568 --> 00:57:30,084 Alright, let me get my jacket off. 650 00:57:30,821 --> 00:57:31,821 Okay. 651 00:57:32,966 --> 00:57:33,966 Alright. 652 00:57:36,251 --> 00:57:37,383 What do you want? 653 00:57:37,408 --> 00:57:38,633 Hit me. 654 00:57:38,696 --> 00:57:39,696 Hit you? 655 00:57:39,721 --> 00:57:41,630 - Yes. - Like that? 656 00:57:41,998 --> 00:57:43,630 - Harder. - Harder? 657 00:57:44,807 --> 00:57:46,079 No, harder. 658 00:57:46,104 --> 00:57:47,627 - You want me to hit you harder? - Yes. 659 00:57:47,652 --> 00:57:49,927 - You want me to hit you harder? - Come on, I'm physical. 660 00:57:50,499 --> 00:57:53,295 You like that, right? That was good. Was that a good one, huh? 661 00:57:53,320 --> 00:57:54,538 Huh? Huh? 662 00:57:54,563 --> 00:57:56,475 I could do it harder too if you want me to! 663 00:57:56,499 --> 00:57:57,911 - Okay. - Why not? Huh? 664 00:57:57,936 --> 00:57:59,327 You want it harder, don't you? 665 00:57:59,352 --> 00:58:00,883 - That's right. - Then take it! 666 00:58:00,908 --> 00:58:01,768 Come on. 667 00:58:01,792 --> 00:58:04,815 Get off, get off of me! 668 00:58:05,157 --> 00:58:07,101 Stop! Stop! 669 00:58:07,297 --> 00:58:09,290 You asked for that. 670 00:58:25,224 --> 00:58:26,224 Here. 671 00:59:37,928 --> 00:59:41,143 Yes. I would like to talk to Kate Forsythe. 672 00:59:41,198 --> 00:59:43,620 Tell her I come from Lucas. 673 00:59:46,710 --> 00:59:47,710 Hello. 674 00:59:47,813 --> 00:59:48,813 Yeah. 675 00:59:48,838 --> 00:59:50,268 We don't know each other. 676 00:59:50,292 --> 00:59:52,345 I'm a friend of Luka Marin. 677 00:59:55,323 --> 00:59:59,252 You know, at first I didn't like you at all. 678 01:00:00,782 --> 01:00:01,976 And now? 679 01:00:02,243 --> 01:00:04,394 I thought you were an asshole. 680 01:00:04,418 --> 01:00:06,875 My dad always attracted bitches. 681 01:00:07,313 --> 01:00:08,569 He needed androgynous types 682 01:00:08,594 --> 01:00:11,625 to make him feel like he wasn't completely gay. 683 01:00:12,820 --> 01:00:14,319 It never lasted. 684 01:00:15,513 --> 01:00:17,701 He was afraid people would find out. 685 01:00:19,083 --> 01:00:21,643 I always thought I would never be like him. 686 01:00:22,013 --> 01:00:25,475 At school, they all wanted me to die because I was out. 687 01:00:25,795 --> 01:00:29,851 I was known as the feminine guy with two dads. 688 01:00:29,875 --> 01:00:30,951 It sucks. 689 01:00:31,610 --> 01:00:33,685 Why didn't you talk to anyone about it? 690 01:00:33,896 --> 01:00:35,448 Who would I have talked to? 691 01:00:35,992 --> 01:00:38,709 To your father, to me. 692 01:00:38,734 --> 01:00:40,892 And what difference would that have made? 693 01:00:41,273 --> 01:00:43,976 Well, we could've changed your school for one. 694 01:00:44,366 --> 01:00:48,165 Do you really think that changing high schools would've made a difference? 695 01:00:48,889 --> 01:00:51,667 You used to live in New York, it's different. 696 01:00:52,885 --> 01:00:54,938 Before I lived in New York, 697 01:00:54,963 --> 01:00:57,845 I grew up in a pretty small conservative town, 698 01:00:57,870 --> 01:00:59,896 so I know. 699 01:00:59,921 --> 01:01:02,354 And you had no problems? 700 01:01:03,724 --> 01:01:04,724 Here. 701 01:01:08,987 --> 01:01:10,792 That's me at your age. 702 01:01:11,183 --> 01:01:13,339 - That's you? - Yes. 703 01:01:13,364 --> 01:01:14,761 No way. 704 01:01:15,042 --> 01:01:17,942 I might not have been bullied for being gay, but 705 01:01:17,967 --> 01:01:21,018 I was for being the chubbiest kid in class. 706 01:01:21,042 --> 01:01:22,394 I prefer you now. 707 01:01:22,418 --> 01:01:24,980 - The meal of the day. - Exactly, yeah. 708 01:01:25,577 --> 01:01:26,889 Drink your juice. 709 01:01:27,061 --> 01:01:32,375 Do you really think a guy who will spend the rest of his life in prison needs vitamins? 710 01:01:44,280 --> 01:01:45,790 Are you done, guys? 711 01:01:45,815 --> 01:01:46,815 Yeah. 712 01:01:47,177 --> 01:01:48,444 We need to go now. 713 01:01:48,680 --> 01:01:49,865 - Okay. - Okay. 714 01:01:50,091 --> 01:01:51,771 After you finish your juice. 715 01:01:51,944 --> 01:01:53,357 Don't want to. 716 01:02:23,163 --> 01:02:24,163 Hello? 717 01:02:39,719 --> 01:02:42,967 That looks like a nice place to die. 718 01:02:45,032 --> 01:02:46,580 Don't say that. 719 01:03:06,459 --> 01:03:08,352 We demand justice. 720 01:03:09,005 --> 01:03:13,499 Our son has been brutally, brutally murdered. 721 01:03:14,313 --> 01:03:16,954 The murderer has to surrender. 722 01:03:17,282 --> 01:03:20,499 He has to pay for this heinous crime. 723 01:03:45,193 --> 01:03:46,418 I don't agree. 724 01:03:47,162 --> 01:03:49,630 She's a friend of John's and I don't trust her. 725 01:03:50,787 --> 01:03:52,596 I think you should consider it, at least. 726 01:03:52,621 --> 01:03:55,499 I have and I don't think it's a good idea. 727 01:03:58,045 --> 01:04:01,436 She has a plan, she might be a better person to help Marlon. 728 01:04:01,461 --> 01:04:02,859 A plan? 729 01:04:03,086 --> 01:04:07,459 Jesus Christ, Maurice, just calling her at all puts us all at risk! 730 01:04:08,265 --> 01:04:10,709 Anyone's phones could be tapped, especially hers. 731 01:04:10,734 --> 01:04:13,158 Look, don't come at me like that, okay? 732 01:04:13,463 --> 01:04:16,009 I'm just trying to help. I didn't kill nobody. 733 01:04:16,119 --> 01:04:18,322 I could just walk away and be a free man. 734 01:04:18,347 --> 01:04:20,197 Fine! Go! 735 01:04:20,279 --> 01:04:21,295 Honestly! 736 01:04:21,796 --> 01:04:23,628 Call the lawyer, turn him in. 737 01:04:23,653 --> 01:04:25,966 But if you think that your problems aren't my problems, 738 01:04:25,991 --> 01:04:28,459 then you shouldn't have come to get me. 739 01:04:29,974 --> 01:04:30,974 Fine. 740 01:04:42,709 --> 01:04:43,709 Marlon? 741 01:04:44,812 --> 01:04:45,812 Marlon? 742 01:04:57,435 --> 01:04:58,435 Run. 743 01:04:58,660 --> 01:05:01,022 Come, come, come, come! 744 01:05:24,857 --> 01:05:25,857 Shit. 745 01:05:50,622 --> 01:05:51,622 Wait. 746 01:05:55,499 --> 01:05:57,792 Marlon, don't move. 747 01:06:05,261 --> 01:06:07,019 I just wanna talk. 748 01:06:13,583 --> 01:06:14,818 You know, Luca and I, 749 01:06:14,843 --> 01:06:17,435 we did a big mistake a couple years ago. 750 01:06:17,459 --> 01:06:19,601 And we both wanted to die. 751 01:06:19,781 --> 01:06:22,531 I wanted to die, okay? 752 01:06:22,796 --> 01:06:26,292 You're a good boy, Marlon, you don't deserve what's happening to you. 753 01:06:26,839 --> 01:06:29,185 You need to trust me, I have a plan. 754 01:06:29,476 --> 01:06:33,046 Believe me, you will never go to jail, okay? 755 01:06:33,324 --> 01:06:34,533 We love you. 756 01:06:34,558 --> 01:06:37,660 I just need you to come with me. 757 01:06:37,959 --> 01:06:40,044 Breathe gentle, okay? 758 01:06:42,842 --> 01:06:45,327 We love you, we'll never let you down, okay? 759 01:06:45,352 --> 01:06:48,484 Just come with me, okay? 760 01:06:57,665 --> 01:06:58,913 Oh, God. 761 01:07:01,350 --> 01:07:02,405 It's alright. 762 01:07:02,430 --> 01:07:03,983 It's okay, it's okay. 763 01:07:04,238 --> 01:07:05,238 It's okay. 764 01:07:07,647 --> 01:07:08,750 Thank God. 765 01:07:23,053 --> 01:07:24,053 Come on. 766 01:07:27,865 --> 01:07:29,158 Talk to me. 767 01:07:30,263 --> 01:07:31,912 Where are you going? 768 01:07:32,968 --> 01:07:35,382 - No, no, what? - Get away from me. 769 01:07:35,407 --> 01:07:36,774 What's wrong? 770 01:07:38,834 --> 01:07:40,430 - Yeah? - Who? 771 01:07:46,086 --> 01:07:48,289 Maurice! Stop! 772 01:07:48,917 --> 01:07:51,182 What's wrong? Come on. 773 01:07:51,963 --> 01:07:53,103 Look at me. 774 01:07:54,609 --> 01:07:57,023 You're gonna be fine, alright? 775 01:08:12,334 --> 01:08:14,499 Hi. Come with me. 776 01:08:27,568 --> 01:08:29,435 Our position will not change. 777 01:08:29,591 --> 01:08:30,935 Neither will ours. 778 01:08:31,427 --> 01:08:33,115 I have a mother in desperation to defend. 779 01:08:33,140 --> 01:08:35,601 I have a child who faces life in prison. 780 01:08:35,703 --> 01:08:39,471 - Listen to me carefully... - No, you listen to me. 781 01:08:39,549 --> 01:08:41,875 If what you want is war, you're gonna have it. 782 01:08:41,900 --> 01:08:44,899 Ah, Kate, your mother told me to be careful of you. 783 01:08:44,993 --> 01:08:46,121 She was right. 784 01:08:46,146 --> 01:08:47,935 You'd do well to remember that. 785 01:08:48,115 --> 01:08:50,148 We are not 17 no more, Kate. 786 01:08:50,552 --> 01:08:52,693 I used to be intimidated by you. 787 01:08:52,919 --> 01:08:56,394 Strong lesbian, I know you was gonna go far. 788 01:08:56,566 --> 01:08:58,964 But the difference right now, 789 01:08:59,661 --> 01:09:01,442 I have more conviction than you. 790 01:09:03,343 --> 01:09:04,442 That's funny. 791 01:09:04,467 --> 01:09:06,131 You don't believe in objectivity. 792 01:09:06,156 --> 01:09:09,095 All you want is to be seen on TV and make your money. 793 01:09:10,158 --> 01:09:11,158 And you? 794 01:09:11,512 --> 01:09:13,666 You believe in those dealers you defend? 795 01:09:13,691 --> 01:09:15,244 Just tell him to surrender himself. 796 01:09:15,269 --> 01:09:16,704 Otherwise it will get worse, 797 01:09:16,729 --> 01:09:18,659 and I will do nothing to stop it. 798 01:09:19,224 --> 01:09:20,935 You don't intimidate me, Kate. 799 01:09:21,188 --> 01:09:24,633 It'll be very hard for you to mobilize the LGBT community. 800 01:09:25,588 --> 01:09:28,000 They are very divided on this matter. 801 01:09:28,944 --> 01:09:31,577 You know, you're still the same little boy 802 01:09:31,602 --> 01:09:33,935 who's mad the little lesbian didn't want him. 803 01:09:34,396 --> 01:09:35,997 But the little lesbian... 804 01:09:36,294 --> 01:09:41,288 is telling you to go fuck yourself over and over again. 805 01:09:44,906 --> 01:09:46,476 Always elegant, Kate. 806 01:09:46,734 --> 01:09:49,026 Still, good luck. 807 01:11:20,254 --> 01:11:21,796 Done now? 808 01:12:21,343 --> 01:12:22,530 Yeah, it's me. 809 01:12:23,287 --> 01:12:24,342 She's here. 810 01:12:25,499 --> 01:12:26,717 I'm coming. 811 01:12:30,432 --> 01:12:32,810 You're not going anywhere, promise? 812 01:12:52,042 --> 01:12:53,042 Hi. 813 01:12:55,881 --> 01:12:57,623 He's in his room, can you watch him for me? 814 01:12:57,648 --> 01:12:58,648 Yeah. 815 01:13:04,146 --> 01:13:05,479 You look nice. 816 01:13:07,919 --> 01:13:09,185 Did he send you? 817 01:13:09,287 --> 01:13:10,287 No. 818 01:13:10,638 --> 01:13:12,500 He doesn't know about any of this. 819 01:13:12,862 --> 01:13:14,760 So why are you here? 820 01:13:15,213 --> 01:13:17,102 Well, because your friend here contacted me. 821 01:13:17,900 --> 01:13:20,457 And mostly because I think you're in a lot of trouble. 822 01:13:20,813 --> 01:13:23,143 And you came all this way to tell us that? 823 01:13:23,690 --> 01:13:28,105 I think that Marlon needs to surrender. 824 01:13:28,209 --> 01:13:29,252 No. 825 01:13:31,857 --> 01:13:33,591 What do you think, Kate? 826 01:13:34,499 --> 01:13:35,935 I don't know. 827 01:13:36,420 --> 01:13:38,538 But why are you running away with him? 828 01:13:39,099 --> 01:13:40,999 Because I think I can save him. 829 01:13:41,999 --> 01:13:43,514 Because he didn't do anything wrong. 830 01:13:43,539 --> 01:13:45,911 Because I don't wanna see him spend the rest of his life in prison. 831 01:13:45,936 --> 01:13:47,302 He doesn't deserve that. 832 01:13:47,327 --> 01:13:49,848 The family of this poor boy don't agree with you. 833 01:13:49,873 --> 01:13:52,066 Marlon was the one who stabbed him. 834 01:13:52,091 --> 01:13:53,751 It was self-defense. 835 01:13:53,776 --> 01:13:55,088 How can you be so sure? 836 01:13:55,113 --> 01:13:56,212 It's the truth! 837 01:13:56,237 --> 01:13:57,807 This is your truth, Luka. 838 01:13:57,832 --> 01:13:58,697 Okay. 839 01:13:58,722 --> 01:14:02,542 Let me make one thing perfectly clear to both of you. 840 01:14:03,042 --> 01:14:05,307 I am not turning myself in. 841 01:14:05,432 --> 01:14:08,877 I am not turning Marlon in, do you understand? 842 01:14:09,198 --> 01:14:10,698 And what's your plan? 843 01:14:12,608 --> 01:14:14,194 That's my business. 844 01:14:15,018 --> 01:14:18,056 God knows it's been seven years since we should be in prison, right Maurice? 845 01:14:18,081 --> 01:14:20,018 Everything is so different in this case. 846 01:14:20,043 --> 01:14:21,043 Is it? 847 01:14:23,186 --> 01:14:24,205 Wait. 848 01:14:24,471 --> 01:14:25,471 What? 849 01:14:25,849 --> 01:14:27,249 - What? - No. 850 01:14:29,709 --> 01:14:30,709 It's fine. 851 01:14:33,569 --> 01:14:34,569 Okay. 852 01:14:34,733 --> 01:14:36,893 Well, it's your decision. 853 01:14:37,120 --> 01:14:39,227 If you have a plan, so do I. 854 01:14:39,409 --> 01:14:41,475 One doesn't preclude the other. 855 01:14:41,499 --> 01:14:42,893 Thank you, Maurice. 856 01:14:58,959 --> 01:14:59,959 Happy? 857 01:15:19,667 --> 01:15:23,002 Drop me here. I'm gonna take a taxi on the other side. 858 01:15:26,126 --> 01:15:27,586 You can count on me. 859 01:15:28,500 --> 01:15:29,704 Thank you, Kate. 860 01:15:30,418 --> 01:15:31,795 Have a safe flight. 861 01:15:33,396 --> 01:15:35,896 I hope Lucas makes the right decision. 862 01:15:36,171 --> 01:15:37,171 Me too. 863 01:15:38,621 --> 01:15:39,848 Bye, Maurice. 864 01:15:52,918 --> 01:15:54,583 The guy from the bridge called the cops. 865 01:15:54,608 --> 01:15:55,986 They're gonna be looking for our car. 866 01:15:56,011 --> 01:15:57,405 What bridge? What guy from the bridge? 867 01:15:57,430 --> 01:15:59,888 The photographer from,... Here. 868 01:16:00,006 --> 01:16:01,006 Shit. 869 01:16:16,280 --> 01:16:17,280 Wait. 870 01:16:44,753 --> 01:16:46,855 Hi, I'm so sorry, but 871 01:16:46,880 --> 01:16:50,159 I stayed in this room last night and I think I left my glasses in here. 872 01:16:50,184 --> 01:16:52,476 The front desk hasn't seen them, do you mind if I check around? 873 01:16:52,500 --> 01:16:53,729 No, for sure. Go on. 874 01:16:53,754 --> 01:16:55,251 - Thank you. - Where? 875 01:16:55,546 --> 01:16:57,432 - Maybe the bathroom? - Oh? 876 01:17:05,362 --> 01:17:06,362 No. 877 01:17:07,081 --> 01:17:09,026 - No? - No, I don't see it. 878 01:17:09,151 --> 01:17:10,151 Okay. 879 01:17:10,858 --> 01:17:13,686 Alright, thank you anyway, have a good night. Thank you. 880 01:17:24,959 --> 01:17:26,349 We got a Chrysler. 881 01:18:15,202 --> 01:18:16,625 We gotta drive all night. 882 01:18:16,875 --> 01:18:19,546 Let's hope that asshole doesn't wake up too early. 883 01:18:24,093 --> 01:18:25,093 Wow. 884 01:18:27,013 --> 01:18:28,396 This is America. 885 01:19:12,013 --> 01:19:15,263 According to our investigation, Marlon was in great pain. 886 01:19:15,528 --> 01:19:17,893 He was the victim of very serious abuse 887 01:19:17,918 --> 01:19:21,207 at the hands of the people he allegedly assaulted. 888 01:19:21,347 --> 01:19:24,447 He was constantly the victim of increasingly violent, 889 01:19:24,472 --> 01:19:26,352 homophobic attacks. 890 01:19:26,836 --> 01:19:30,086 How can we still accept that in this country, 891 01:19:30,117 --> 01:19:33,818 in a high school, a young man is attacked, 892 01:19:33,843 --> 01:19:38,185 traumatized, his life made to become a living hell, 893 01:19:38,493 --> 01:19:41,667 simply because he is gay? 894 01:19:42,495 --> 01:19:45,542 Marlon's case is not isolated here at this center. 895 01:19:45,604 --> 01:19:47,922 We constantly receive startling testimonies 896 01:19:47,947 --> 01:19:51,603 from victims of increasingly violent daily assaults. 897 01:19:52,543 --> 01:19:53,886 This must end. 898 01:19:54,699 --> 01:19:55,718 Thank you. 899 01:19:55,743 --> 01:19:57,054 We are shocked. 900 01:19:57,688 --> 01:20:01,178 The families of this poor teenager who was brutally stabbed, 901 01:20:01,203 --> 01:20:03,865 one who died in horrible pain 902 01:20:03,890 --> 01:20:06,481 and another one who is hanging between life and death 903 01:20:06,506 --> 01:20:08,750 in the hospital, are stunned. 904 01:20:09,398 --> 01:20:12,542 And we want to pass this criminal as a victim? 905 01:20:13,825 --> 01:20:18,115 A victim, while a mother, she's mourning the death of her son? 906 01:20:18,140 --> 01:20:19,140 No. 907 01:20:20,034 --> 01:20:21,645 We demand justice. 908 01:20:22,036 --> 01:20:23,173 Thank you. 909 01:21:02,471 --> 01:21:03,864 - What's his name? - George Floyd. 910 01:21:04,260 --> 01:21:06,075 - Say his name. - George Floyd. 911 01:21:06,280 --> 01:21:07,917 - What's his name? - George Floyd. 912 01:21:07,942 --> 01:21:10,895 - Say it, what's his name? - George Floyd. 913 01:22:16,272 --> 01:22:17,405 Here we are. 914 01:22:18,670 --> 01:22:20,874 Nothing fancy, but it should be safe. 915 01:22:29,561 --> 01:22:32,141 Thank you so much, Sam, I truly appreciate that. 916 01:22:32,203 --> 01:22:33,946 Yeah, don't mention it. 917 01:22:34,016 --> 01:22:35,826 You know our situation. 918 01:22:35,851 --> 01:22:37,869 I don't wanna get you in any trouble. 919 01:22:37,990 --> 01:22:40,392 Yeah, but don't worry about me. 920 01:22:40,633 --> 01:22:41,633 Thanks. 921 01:22:42,452 --> 01:22:43,452 Ah. 922 01:22:48,499 --> 01:22:50,686 - You're gonna need this. - Oh, yeah. 923 01:22:50,834 --> 01:22:52,280 You know what to do with it? 924 01:22:52,305 --> 01:22:53,226 Yep. 925 01:22:53,251 --> 01:22:55,062 - Alright. - I'll change it. 926 01:22:56,032 --> 01:22:58,053 I'll be right up the road if y'all need anything. 927 01:22:58,078 --> 01:23:01,679 And please don't go outside. 928 01:23:01,796 --> 01:23:04,499 Yeah, don't worry. We'll be careful. 929 01:23:06,126 --> 01:23:07,126 Thank you. 930 01:25:34,967 --> 01:25:36,510 Wait, wait. 931 01:25:38,621 --> 01:25:40,535 There's something I have to tell you. 932 01:25:41,292 --> 01:25:42,510 What's happening? 933 01:25:51,037 --> 01:25:52,935 You coming to my show tonight? 934 01:25:53,792 --> 01:25:54,976 No, I can't. 935 01:25:55,198 --> 01:25:57,775 - You can't, or you don't want to? - I can't. 936 01:25:58,698 --> 01:25:59,799 You don't want to. 937 01:25:59,877 --> 01:26:01,206 Just go sit down. 938 01:26:05,234 --> 01:26:07,484 I won't even go. I won't play. 939 01:26:09,890 --> 01:26:11,475 Only you can know what to do. 940 01:26:11,640 --> 01:26:13,171 I'm not talking about music. 941 01:26:13,499 --> 01:26:14,575 I don't know what to do. 942 01:26:14,600 --> 01:26:17,263 Sam, they are wanted by the whole country. 943 01:26:17,288 --> 01:26:20,294 You gave them your apartment. Are you crazy? 944 01:26:20,319 --> 01:26:22,450 Do you know where that can take you? Prison. 945 01:26:22,475 --> 01:26:24,225 - Wouldn't be the first time. - Okay. 946 01:26:24,326 --> 01:26:26,457 What do you want me to do? Just leave them out high and dry? 947 01:26:26,482 --> 01:26:29,785 You are protecting a kid who shot another kid. 948 01:26:29,810 --> 01:26:32,372 We fought. Have you ever heard of Black Lives Matter? 949 01:26:32,397 --> 01:26:34,437 - Stop. - No, no. 950 01:26:35,307 --> 01:26:38,893 It is wrong for most of the gay community to be protecting him. 951 01:26:38,917 --> 01:26:40,315 So wrong. 952 01:26:40,573 --> 01:26:42,169 I was in a meeting. 953 01:26:42,287 --> 01:26:44,476 And let me tell you, it was tense. 954 01:26:45,171 --> 01:26:48,559 I have never seen so many people opposed by this. 955 01:26:48,991 --> 01:26:52,005 And you will,... look at me, you will never see me 956 01:26:52,030 --> 01:26:53,180 walking down the street 957 01:26:53,205 --> 01:26:56,103 holding a placard for this guy, ever! 958 01:27:10,263 --> 01:27:11,521 But I love you, Sam. 959 01:27:12,498 --> 01:27:14,044 Only you can know what to do. 960 01:27:22,459 --> 01:27:24,005 - Hey. - Hi. Hey. 961 01:27:24,842 --> 01:27:26,388 Thank you, that's really kind of you. 962 01:27:26,413 --> 01:27:27,999 Yeah, of course, no worries. 963 01:27:28,024 --> 01:27:29,108 Oh, no, no, no, no, no. 964 01:27:29,133 --> 01:27:31,133 Y'all need that way more than I do. 965 01:27:31,872 --> 01:27:33,379 - Thank you. - Yeah. 966 01:27:34,171 --> 01:27:37,186 Can't really stay that long, but... 967 01:27:37,920 --> 01:27:39,544 You don't wanna wait for Maurice? 968 01:27:39,646 --> 01:27:42,161 - He's just down the street. - No, Lucas, please, 969 01:27:42,186 --> 01:27:44,185 don't even tell me. 970 01:27:44,576 --> 01:27:45,576 Okay. 971 01:27:50,448 --> 01:27:54,376 Listen, I may need the place back soon. 972 01:27:56,186 --> 01:27:57,911 - Okay. - It's not what you think. 973 01:27:57,936 --> 01:28:01,000 No. No, I get it, I do. 974 01:28:02,376 --> 01:28:03,766 Do you want some coffee? 975 01:28:04,163 --> 01:28:06,530 It's nice, but I really don't have time. 976 01:28:12,203 --> 01:28:13,960 Have you known Maurice long? 977 01:28:14,354 --> 01:28:16,167 What, he didn't tell you? 978 01:28:16,880 --> 01:28:18,865 He's never said anything about you. 979 01:28:20,566 --> 01:28:21,566 Yeah. 980 01:28:21,615 --> 01:28:23,316 Yeah, I knew him in France. 981 01:28:24,359 --> 01:28:25,359 Oh. 982 01:28:27,033 --> 01:28:28,541 So it's been a while then? 983 01:28:29,834 --> 01:28:30,834 Yeah. 984 01:28:31,261 --> 01:28:33,224 Yeah, we were just kids. 985 01:28:33,349 --> 01:28:35,927 I helped him out with something. You know how it goes. 986 01:28:36,406 --> 01:28:37,406 Yeah. 987 01:28:37,946 --> 01:28:39,836 The cycle continues. 988 01:28:43,985 --> 01:28:46,274 You don't wanna help us anymore, do you? 989 01:28:46,687 --> 01:28:49,376 Yeah. I mean, no. 990 01:28:50,026 --> 01:28:52,475 I mean, put yourself in my shoes. 991 01:28:52,499 --> 01:28:53,983 What about ours? 992 01:28:56,599 --> 01:28:57,895 Honestly, 993 01:28:59,200 --> 01:29:00,825 if I were in y'all shoes, 994 01:29:01,090 --> 01:29:04,499 I would've walked into a police station days ago. 995 01:29:04,818 --> 01:29:06,818 I couldn't do that. 996 01:29:07,561 --> 01:29:08,827 To each their own. 997 01:29:11,153 --> 01:29:14,143 Look, do you think I approve of what he did? 998 01:29:14,802 --> 01:29:19,110 I understand why these families are upset, I get it, I do. 999 01:29:19,135 --> 01:29:20,712 But they need to understand that their kids 1000 01:29:20,737 --> 01:29:24,475 made Marlon's life a living hell for years. 1001 01:29:25,131 --> 01:29:28,777 Marlon is like a son to me. He is a good person. 1002 01:29:28,802 --> 01:29:31,833 I know he never meant for any of this to happen. 1003 01:29:38,607 --> 01:29:40,552 So when do you want us to leave? 1004 01:29:41,768 --> 01:29:43,479 Look, I'm just gonna go. 1005 01:29:46,292 --> 01:29:48,251 It was nice to meet you. 1006 01:30:05,352 --> 01:30:06,102 You okay? 1007 01:30:06,126 --> 01:30:08,719 Yeah, yeah. I was just dropping some things off. 1008 01:30:10,084 --> 01:30:11,162 Come on, Sam. 1009 01:30:13,702 --> 01:30:15,251 I, I need some money. 1010 01:30:16,038 --> 01:30:18,709 Yeah, sure, I mean, whatever y'all need. 1011 01:30:19,638 --> 01:30:20,930 5,000. 1012 01:30:22,515 --> 01:30:24,068 $5,000? 1013 01:30:24,904 --> 01:30:26,099 Yeah, I know. 1014 01:30:33,881 --> 01:30:36,475 I figured maybe your boyfriend or... 1015 01:30:37,971 --> 01:30:38,988 What am I gonna tell him? 1016 01:30:39,013 --> 01:30:40,541 I don't even know what you need that for. 1017 01:30:40,566 --> 01:30:42,725 I certainly don't have that kind of money. 1018 01:30:42,750 --> 01:30:45,542 I think it's best if you don't know what it's for. 1019 01:30:45,785 --> 01:30:46,785 Fuck. 1020 01:30:46,921 --> 01:30:47,921 Maurice... 1021 01:30:47,936 --> 01:30:49,592 Look, what "Maurice?" 1022 01:30:50,401 --> 01:30:52,110 Did you forget our past in France, 1023 01:30:52,135 --> 01:30:54,072 what we've been through together? 1024 01:30:55,004 --> 01:30:56,412 How could I forget? 1025 01:30:57,555 --> 01:31:00,907 Sam, I need your help now. 1026 01:31:01,088 --> 01:31:02,588 My life's on the line. 1027 01:31:03,888 --> 01:31:07,475 I wanna help, it's just, I can't, I can't, I can't. 1028 01:31:07,999 --> 01:31:09,967 I can't do what you're asking. 1029 01:31:12,198 --> 01:31:13,198 So, what? 1030 01:31:14,120 --> 01:31:15,474 You're chickening out? 1031 01:31:15,717 --> 01:31:17,219 Come on, I'm not chickening out. 1032 01:31:17,244 --> 01:31:18,420 It's just like... 1033 01:31:20,737 --> 01:31:22,196 You see him? 1034 01:31:23,373 --> 01:31:24,749 That's my man. 1035 01:31:26,518 --> 01:31:27,894 You see why this is so hard for me? 1036 01:31:27,919 --> 01:31:30,459 I'm already taking a huge risk. 1037 01:31:32,798 --> 01:31:35,048 So he's more important than my life? 1038 01:31:35,159 --> 01:31:36,367 Don't say that. 1039 01:31:36,834 --> 01:31:37,834 I just... 1040 01:31:39,044 --> 01:31:41,700 We were young. We were, like, 17. 1041 01:31:42,126 --> 01:31:43,126 So what? 1042 01:31:44,005 --> 01:31:48,029 So, I have him, you have Lucas. 1043 01:31:53,318 --> 01:31:55,021 Sorry for bothering you. 1044 01:32:06,218 --> 01:32:08,069 Marlon, can you get that? 1045 01:32:08,208 --> 01:32:09,398 It's Maurice. 1046 01:32:17,600 --> 01:32:20,131 We didn't order anything. 1047 01:32:20,334 --> 01:32:21,608 Wilfred Sample? 1048 01:32:21,633 --> 01:32:22,633 No. 1049 01:32:23,330 --> 01:32:24,745 Ah, yes. 1050 01:32:24,815 --> 01:32:25,815 Wrong number. 1051 01:32:26,110 --> 01:32:27,110 Sorry. 1052 01:32:41,445 --> 01:32:44,475 Marlon, get your stuff ready, we're going! 1053 01:32:44,500 --> 01:32:45,770 We should wait for the morning. 1054 01:32:45,795 --> 01:32:48,227 By tomorrow morning the cops will be here. 1055 01:32:48,376 --> 01:32:49,529 Fuck, I don't know what to do. 1056 01:32:49,554 --> 01:32:50,969 We're leaving. 1057 01:32:51,024 --> 01:32:53,405 Marlon, put on your dress, we gotta go. 1058 01:32:53,430 --> 01:32:55,518 If he recognized him, the cops would be there already. 1059 01:32:55,542 --> 01:32:56,671 It's too risky. 1060 01:32:56,696 --> 01:32:58,866 Besides, your boyfriend's kicking us out anyway. 1061 01:32:58,891 --> 01:33:01,022 - Gimme just one minute to think. - Maurice! 1062 01:33:01,047 --> 01:33:02,667 We're leaving! 1063 01:33:03,947 --> 01:33:04,947 Merde! 1064 01:33:07,643 --> 01:33:08,643 Fuck. 1065 01:33:24,600 --> 01:33:26,288 Marlon, let's go. 1066 01:33:32,989 --> 01:33:35,095 One step closer, I cut his fucking throat! 1067 01:33:35,120 --> 01:33:36,181 Thought you got away with it? 1068 01:33:36,206 --> 01:33:37,858 I'll have my revenge tonight. 1069 01:33:37,883 --> 01:33:40,530 Hold on. Wait. I know how you feel. 1070 01:33:40,555 --> 01:33:42,073 But you must know it was an accident. 1071 01:33:42,098 --> 01:33:43,517 Accident my ass! 1072 01:33:43,543 --> 01:33:45,147 Nobody wanted that, alright? 1073 01:33:45,172 --> 01:33:47,314 Especially not the kid. Just let him go. 1074 01:33:47,339 --> 01:33:49,729 Bullshit, he's the one who brought the knife. 1075 01:33:51,732 --> 01:33:52,732 Get in! 1076 01:33:52,966 --> 01:33:54,937 You're gonna see what I do to this little racist faggot! 1077 01:33:54,962 --> 01:33:55,825 Please! 1078 01:33:55,850 --> 01:33:57,764 Shut up, tranny. 1079 01:34:06,302 --> 01:34:07,302 Hey. 1080 01:34:09,830 --> 01:34:10,830 Thank you. 1081 01:34:17,382 --> 01:34:18,545 What time is it? 1082 01:34:19,663 --> 01:34:20,825 I don't know. 1083 01:34:22,084 --> 01:34:23,792 4:00 a.m. maybe. 1084 01:34:26,213 --> 01:34:27,815 Do you wanna get some sleep? 1085 01:34:28,969 --> 01:34:29,969 I can't. 1086 01:34:31,125 --> 01:34:32,867 You should get some rest. 1087 01:34:34,917 --> 01:34:36,010 No one? 1088 01:34:40,115 --> 01:34:41,115 No. 1089 01:34:44,208 --> 01:34:46,162 I've got a fucking headache. 1090 01:34:49,480 --> 01:34:51,511 I'm gonna go take some sleep. 1091 01:34:55,061 --> 01:34:57,751 Can you wake me when you're too tired? 1092 01:34:57,776 --> 01:34:58,776 Yeah. 1093 01:35:15,875 --> 01:35:16,875 I know. 1094 01:35:18,636 --> 01:35:19,636 I know. 1095 01:35:27,342 --> 01:35:28,397 I'll stay awake. 1096 01:35:28,743 --> 01:35:29,764 Just in case. 1097 01:35:30,795 --> 01:35:32,529 - Okay. - Get some rest. 1098 01:37:22,826 --> 01:37:23,910 -Hi. - Oh, hi. 1099 01:37:23,935 --> 01:37:25,316 I'm sorry to bother you. 1100 01:37:25,341 --> 01:37:26,582 Is now your study? 1101 01:37:26,607 --> 01:37:27,825 Oh no, not at all. 1102 01:38:01,688 --> 01:38:03,110 - Hi, how you doing? - Hello. 1103 01:38:05,049 --> 01:38:06,618 Some guy came to my place 1104 01:38:06,643 --> 01:38:07,876 and delivered pizza yesterday, 1105 01:38:07,901 --> 01:38:10,213 and I think his name was Mike. 1106 01:38:10,330 --> 01:38:13,768 He forgot a $50 bill, so I would like to return the money. 1107 01:38:13,792 --> 01:38:14,872 Do you have an address? 1108 01:38:14,897 --> 01:38:15,833 At what time? 1109 01:38:15,858 --> 01:38:18,060 I think it was around 10 maybe. 1110 01:38:18,156 --> 01:38:19,420 What's the address? 1111 01:38:19,445 --> 01:38:21,015 15 Jackson Street. 1112 01:38:22,960 --> 01:38:24,053 You can leave him to me. 1113 01:38:24,078 --> 01:38:26,594 He doesn't work tonight, but the day after tomorrow. 1114 01:38:26,749 --> 01:38:28,653 I'd like to come back, but the day after tomorrow, 1115 01:38:28,678 --> 01:38:30,851 I won't be here anymore, so. 1116 01:38:31,203 --> 01:38:32,899 You can leave him to me, you know? 1117 01:38:33,453 --> 01:38:36,625 You know what, I'll just drop it to the police station next door. 1118 01:38:36,765 --> 01:38:38,935 You know, I'll tell them it's Mike, works here, 1119 01:38:38,959 --> 01:38:39,983 should be fine. 1120 01:38:40,866 --> 01:38:43,262 Listen, I'll just give you the address, 1121 01:38:43,287 --> 01:38:46,227 it's 124 Pacific Drive, Mike Wilson. 1122 01:38:46,649 --> 01:38:49,079 Okay. Thank you very much. Take care. 1123 01:38:52,535 --> 01:38:54,668 How do you want me to stay calm? 1124 01:38:56,608 --> 01:38:58,459 Don't tell his father, okay? 1125 01:39:00,263 --> 01:39:01,559 So what do we do? 1126 01:39:01,888 --> 01:39:03,598 For the moment, you do not move. 1127 01:39:03,623 --> 01:39:06,521 Your only possibility of contact for them is where you are. 1128 01:39:06,719 --> 01:39:09,499 If they'd wanted to go to the cops, they would've already. 1129 01:39:09,935 --> 01:39:10,935 Okay. 1130 01:39:11,446 --> 01:39:13,399 You have got to be careful. 1131 01:39:14,068 --> 01:39:15,294 I'll call you back. 1132 01:39:16,747 --> 01:39:17,747 Fuck! 1133 01:39:18,042 --> 01:39:19,042 What? 1134 01:39:19,203 --> 01:39:20,203 What? 1135 01:39:56,023 --> 01:39:59,726 Which one of us do you think brings more bad luck to the other? 1136 01:40:03,010 --> 01:40:04,010 Both. 1137 01:40:12,318 --> 01:40:14,146 Are you sure about this address? 1138 01:40:15,490 --> 01:40:19,000 It's the one they gave me at the pizzeria, so I hope, yeah. 1139 01:40:21,686 --> 01:40:22,686 Fuck. 1140 01:40:24,292 --> 01:40:26,682 I've got a bad feeling about this, Maurice. 1141 01:40:40,166 --> 01:40:41,995 I love you, you know that? 1142 01:41:05,734 --> 01:41:07,671 Fuck, Maurice, that's him. 1143 01:41:38,126 --> 01:41:39,141 Wait, wait. 1144 01:41:39,186 --> 01:41:40,186 Why? 1145 01:41:40,696 --> 01:41:42,391 We wait until he comes out. 1146 01:41:42,831 --> 01:41:43,987 We get Marlon. 1147 01:41:44,371 --> 01:41:45,371 Here. 1148 01:41:47,018 --> 01:41:48,226 Stay low. 1149 01:41:52,243 --> 01:41:53,243 Alright. 1150 01:42:00,625 --> 01:42:02,789 Okay, move. Come on. 1151 01:42:36,490 --> 01:42:37,490 Marlon! 1152 01:42:37,663 --> 01:42:38,663 Marlon! 1153 01:42:40,209 --> 01:42:42,443 Marlon, wake up. You okay? 1154 01:42:51,329 --> 01:42:52,813 Give me your hands. 1155 01:43:01,427 --> 01:43:04,372 We have to go now, okay? Come on. 1156 01:43:05,991 --> 01:43:08,116 One step closer, I'll cut his throat! 1157 01:43:09,132 --> 01:43:10,554 Try to leave me? 1158 01:43:10,679 --> 01:43:12,163 Where's your gun? 1159 01:43:12,499 --> 01:43:13,749 Turn around! 1160 01:43:15,499 --> 01:43:16,834 Step back. 1161 01:43:17,032 --> 01:43:18,475 You, come here. 1162 01:43:18,883 --> 01:43:21,438 -Please, if you listen... -Shut up! Get down. 1163 01:43:22,018 --> 01:43:23,245 Come here! 1164 01:43:26,413 --> 01:43:28,334 Sit down! Sit! 1165 01:43:28,651 --> 01:43:29,651 Please. 1166 01:43:34,804 --> 01:43:36,032 Come quickly. 1167 01:43:42,996 --> 01:43:44,917 No! 1168 01:43:45,418 --> 01:43:48,441 No, no! No. 1169 01:43:48,562 --> 01:43:50,167 Marlon! 1170 01:43:58,328 --> 01:44:01,559 - Sorry. - No, Marlon, I'm sorry, I'm sorry. 1171 01:44:01,583 --> 01:44:02,583 I'm sorry. 1172 01:44:03,875 --> 01:44:05,530 Sorry. Marlon. 1173 01:44:05,913 --> 01:44:06,953 Marlon! 1174 01:44:07,878 --> 01:44:08,948 Marlon! 1175 01:44:09,966 --> 01:44:10,966 I'm sorry. 1176 01:44:12,048 --> 01:44:13,171 Marlon! 1177 01:44:55,358 --> 01:44:56,928 What do you wanna do? 1178 01:44:58,469 --> 01:45:00,790 I don't know what I want anymore. 1179 01:45:03,815 --> 01:45:05,854 I just wanna bring him back. 1180 01:45:30,906 --> 01:45:32,130 Hi, John. 1181 01:45:33,217 --> 01:45:35,678 I don't know why I'm even making this video. 1182 01:45:35,703 --> 01:45:38,610 I'm probably the last person you wanna see right now. 1183 01:45:40,084 --> 01:45:42,084 But I owe it to you. 1184 01:45:44,714 --> 01:45:46,737 You know how much I loved Marlon. 1185 01:45:48,928 --> 01:45:51,514 All I wanted to do was give him a chance. 1186 01:45:52,833 --> 01:45:55,091 To protect him from all of this. 1187 01:45:58,298 --> 01:46:00,688 I'm not looking for forgiveness. 1188 01:46:03,046 --> 01:46:06,289 I don't even really know what I'm looking for, but... 1189 01:46:07,335 --> 01:46:09,625 but I just wanted you to know the truth. 1190 01:46:13,448 --> 01:46:17,409 Marlon didn't wanna give up and I wanted to respect that. 1191 01:46:21,133 --> 01:46:24,273 I know we'll probably never see each other again, but... 1192 01:46:26,499 --> 01:46:29,515 Please know how sorry I am for everything. 1193 01:46:34,256 --> 01:46:35,839 For the mess I made. 1194 01:46:37,979 --> 01:46:39,245 Goodbye, John. 1195 01:47:01,495 --> 01:47:04,034 - Hey. - Don't fucking touch me! 1196 01:47:09,342 --> 01:47:10,593 I'm sorry. 1197 01:47:12,909 --> 01:47:15,084 So what was I supposed to do? 1198 01:47:17,086 --> 01:47:19,046 I wouldn't have shot him. 1199 01:47:19,753 --> 01:47:21,793 Yeah, because you know everything, right? 1200 01:47:22,272 --> 01:47:23,272 Yes. 1201 01:47:24,795 --> 01:47:26,827 He was going to kill him anyway. 1202 01:47:27,737 --> 01:47:28,737 No. 1203 01:47:30,078 --> 01:47:32,018 There was hate in his eyes, Luka. 1204 01:47:32,281 --> 01:47:34,046 He wouldn't have killed him. 1205 01:47:34,249 --> 01:47:36,325 He would've killed him and he would've killed you. 1206 01:47:36,350 --> 01:47:38,741 Do you think that's easy for me? 1207 01:47:43,499 --> 01:47:44,631 You're despicable. 1208 01:47:46,196 --> 01:47:47,532 I'm despicable? 1209 01:47:47,579 --> 01:47:48,579 Yes. 1210 01:47:49,149 --> 01:47:51,133 For putting it on me. 1211 01:47:51,219 --> 01:47:52,875 You're the one that wanted to run away. 1212 01:47:52,900 --> 01:47:54,142 I wanted him to surrender. 1213 01:47:54,167 --> 01:47:56,548 And you were kind enough to drive us. 1214 01:47:56,573 --> 01:47:59,625 Yes, I did. Because I care. 1215 01:48:01,632 --> 01:48:02,632 Fuck you. 1216 01:48:03,294 --> 01:48:04,726 Oh, fuck me? 1217 01:48:07,561 --> 01:48:09,102 Where are you going? 1218 01:48:09,204 --> 01:48:10,592 I'm leaving! 1219 01:48:12,878 --> 01:48:14,198 After everything? 1220 01:48:14,307 --> 01:48:17,475 After all of this, you're just gonna abandon me again? 1221 01:48:17,499 --> 01:48:19,135 Fuck yes! 1222 01:48:20,640 --> 01:48:22,578 Fine, go! 1223 01:48:26,352 --> 01:48:27,930 Don't worry, you'll never see me again. 1224 01:48:27,955 --> 01:48:28,955 Good! 1225 01:49:50,366 --> 01:49:51,780 Fucking pansy! 1226 01:49:51,905 --> 01:49:52,905 Pussy! 1227 01:49:52,959 --> 01:49:55,391 - Fuck you! - Look, they got him right here! 1228 01:49:55,416 --> 01:49:56,600 That's him right there. 1229 01:49:56,625 --> 01:49:59,611 - It's the guy we're looking for. - Fuck you! 1230 01:50:00,205 --> 01:50:01,227 Hey! 1231 01:50:01,456 --> 01:50:04,034 - Go, go away! - That's him, that's him. 1232 01:50:04,749 --> 01:50:07,663 - Call the cops! - Go, go! Just go! 1233 01:50:08,452 --> 01:50:10,006 Get the fuck out! 1234 01:50:10,499 --> 01:50:11,917 Fuck you! 1235 01:51:00,841 --> 01:51:04,788 Subtitles by flitze82859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.