All language subtitles for Beautiful.City.2004.1080p.Bluray.FLAC2.0.x264-JAUM20_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,398 --> 00:00:26,191 BEAUTIFUL CITY 2 00:01:27,962 --> 00:01:29,129 Who? 3 00:01:32,592 --> 00:01:33,383 A'la? 4 00:01:37,722 --> 00:01:40,099 -Hurry up, Mr. Arab. -What happened? 5 00:01:40,183 --> 00:01:42,893 -A'la slit his wrist. Search me. -No need. 6 00:01:51,111 --> 00:01:53,278 A'la, A'la, A'la! 7 00:01:57,367 --> 00:01:58,492 Yes, my dear! 8 00:02:44,080 --> 00:02:45,831 In honor ofAkbar. 9 00:02:47,167 --> 00:02:49,293 Happy birthday! 10 00:02:49,377 --> 00:02:58,177 Happy birthday to you! 11 00:03:02,557 --> 00:03:05,976 One, two, three. 12 00:03:06,060 --> 00:03:08,270 Hurray! Hurray! 13 00:03:16,529 --> 00:03:19,031 The cake is messed up. Let's eat Barbary bread. 14 00:03:19,115 --> 00:03:20,115 Fill yourselves up. 15 00:03:23,745 --> 00:03:39,009 Barbary... Barbary... Barbary! 16 00:03:55,276 --> 00:03:59,196 Akbar! 17 00:04:02,700 --> 00:04:05,035 Guys, come and see what's wrong with Akbar. 18 00:04:05,119 --> 00:04:06,036 Leave him alone. 19 00:04:29,769 --> 00:04:30,894 Get out. 20 00:04:36,401 --> 00:04:37,567 Come here. 21 00:04:39,612 --> 00:04:41,321 What is it? 22 00:04:41,406 --> 00:04:42,823 Nothing, sir. 23 00:04:42,907 --> 00:04:44,116 Solitary confinement! 24 00:04:45,410 --> 00:04:47,411 Why did you hit me? 25 00:04:47,495 --> 00:04:49,496 So that next time you throw a party, you'll invite us. 26 00:04:49,580 --> 00:04:51,707 We wanted to make him feel good before he goes to prison. 27 00:04:52,917 --> 00:04:54,543 Everyone's feeling great, thanks to you! 28 00:04:54,627 --> 00:04:58,380 Leave him alone. 29 00:04:58,464 --> 00:04:59,881 -48 hours of solitary. -I won't go. 30 00:04:59,966 --> 00:05:03,719 You won't go? Tough shit. Shut up. 31 00:05:05,430 --> 00:05:07,514 Go on. Go to solitary. Take him to solitary. 32 00:05:07,598 --> 00:05:09,266 Okay, I'll take him. 33 00:05:09,350 --> 00:05:10,976 Come. 34 00:05:16,065 --> 00:05:17,107 You're asking for it. 35 00:05:17,191 --> 00:05:19,359 As soon as I get out here, I'll show him. 36 00:05:19,444 --> 00:05:21,987 -Cut the crap. -He's bossing me around. 37 00:05:22,071 --> 00:05:24,114 It seems like you don't know what you did today. 38 00:05:24,198 --> 00:05:26,575 What did I do? Just threw a party. Is that a sin? 39 00:05:26,659 --> 00:05:29,661 Who are you to remind him that he is 18 today? 40 00:05:29,746 --> 00:05:31,705 -He's my buddy. -You call this friendship? 41 00:05:31,789 --> 00:05:34,458 -I just wanted to make him happy. -So, why isn't he happy? 42 00:05:34,542 --> 00:05:36,126 I don't know. 43 00:05:36,210 --> 00:05:37,961 But I know. 44 00:05:38,046 --> 00:05:39,921 It's because he turned 18 today. 45 00:05:40,006 --> 00:05:41,798 He can be executed now. 46 00:05:41,883 --> 00:05:43,342 Understand? 47 00:05:44,927 --> 00:05:46,094 Take him. 48 00:06:35,478 --> 00:06:36,395 Get in. 49 00:06:43,861 --> 00:06:45,862 Don't be afraid. 50 00:06:45,947 --> 00:06:49,116 I believe we'll get his consent. 51 00:06:49,200 --> 00:06:51,868 Listen, be careful. Adult prison is different. 52 00:06:51,953 --> 00:06:56,081 Don't hang out with anyone. Don't interfere in anything. 53 00:06:56,165 --> 00:06:57,541 Mind your own business. 54 00:06:57,625 --> 00:06:59,751 -Get it? -Okay. 55 00:06:59,836 --> 00:07:02,045 When you finally get released, you'd better bring me a present 56 00:07:02,130 --> 00:07:04,089 or I'll send you to solitary for a whole week! 57 00:07:50,678 --> 00:07:52,220 You're leaving early today. 58 00:07:52,305 --> 00:07:54,723 I'm going to talk to the plaintiff in the boy's case. 59 00:07:54,807 --> 00:07:56,266 Aren't you fed up already? 60 00:07:57,977 --> 00:08:01,396 It's the last time, maybe it'll work. 61 00:08:01,481 --> 00:08:04,816 You'll disgrace yourself. This guy won't accept. 62 00:08:04,901 --> 00:08:06,902 It won't hurt to try again. 63 00:08:07,987 --> 00:08:09,863 Remember what I told you two years ago? 64 00:08:11,824 --> 00:08:17,329 Even if we try for another 1 0 years, begging and crying... 65 00:08:20,708 --> 00:08:23,585 at the end, he'll ask for retaliation. Don't you get it? 66 00:08:23,669 --> 00:08:26,671 If it were anybody other than Akbar, I'd let it go. 67 00:08:26,756 --> 00:08:28,632 But this kid doesn't deserve to be hanged. 68 00:08:28,716 --> 00:08:31,885 An eye for an eye-- he killed her so he should die. 69 00:08:31,969 --> 00:08:34,721 This is the fair result, the rest is nonsense. 70 00:08:36,140 --> 00:08:38,183 Get something for him on the way. 71 00:08:43,940 --> 00:08:48,318 Mr. Ghafoori. Mr. Ghafoori. A'la attempted suicide. He's dying. 72 00:08:48,402 --> 00:08:50,654 -Where is he now? -In the bathroom. 73 00:08:54,408 --> 00:08:55,450 He's coming. 74 00:08:55,535 --> 00:08:57,285 Cut me. 75 00:08:57,370 --> 00:08:59,204 Hurry up. Cut me with the edge. 76 00:08:59,288 --> 00:09:01,998 Hold it straight. Hurry up, stupid. 77 00:09:02,083 --> 00:09:04,334 Don't be afraid. Cut. Hurry up. 78 00:09:06,379 --> 00:09:07,546 You bastard! 79 00:09:11,801 --> 00:09:13,301 I got here a bit early, huh? 80 00:09:21,769 --> 00:09:24,813 How did you manage to kill your dad with all this courage, sissy? 81 00:09:24,897 --> 00:09:26,273 He killed everyone. 82 00:09:26,357 --> 00:09:27,983 Honey... 83 00:09:29,402 --> 00:09:30,819 Get lost. 84 00:09:32,363 --> 00:09:34,739 Why did you want to cut yourself? 85 00:09:34,824 --> 00:09:37,492 So they take you to the hospital and then you can run away? 86 00:09:37,577 --> 00:09:42,998 I know your type. I wasn't born yesterday. 87 00:09:43,082 --> 00:09:46,084 -I've got to get out of here. -What's there for you out there? 88 00:09:46,168 --> 00:09:49,379 Are your wife and kids waiting for you, or your folks? 89 00:09:49,463 --> 00:09:51,298 -I've got something to do. -Really? 90 00:09:51,382 --> 00:09:55,051 Have you found a new job? Or do you want to keep stealing? 91 00:09:55,136 --> 00:09:57,721 -I'll run away. -So do it. 92 00:09:59,932 --> 00:10:01,266 Go on. 93 00:10:02,977 --> 00:10:04,311 I got to go because ofAkbar. 94 00:10:04,395 --> 00:10:07,522 -To do what? -To get the plaintiff's consent. 95 00:10:07,607 --> 00:10:12,902 -Really? -I will. I always get what I want. 96 00:10:12,987 --> 00:10:16,781 Great! You'll make it worse! 97 00:10:16,866 --> 00:10:20,452 Will they execute him twice if I make it worse? 98 00:10:20,536 --> 00:10:24,080 -It's not your responsibility. -Then whose responsibility is it? Yours? 99 00:10:24,165 --> 00:10:25,707 You haven't done a thing in the past two years. 100 00:10:25,791 --> 00:10:28,543 -We would if we could, you ass. -I'll do it. 101 00:10:29,795 --> 00:10:33,340 I'll hang on to them until I do. I'm a coward if I don't. 102 00:10:33,424 --> 00:10:35,050 You can try when you leave. 103 00:10:35,134 --> 00:10:38,428 He'll be executed by then. I've got to go now. 104 00:10:38,512 --> 00:10:41,181 It's not in my hands. Go to your cell. 105 00:10:41,265 --> 00:10:44,476 If you continue these games, I'll send you to solitary. 106 00:10:44,560 --> 00:10:45,810 Come on. 107 00:10:53,903 --> 00:10:56,029 How much more time do you have in here? 108 00:10:57,073 --> 00:10:58,365 28 days. 109 00:10:58,449 --> 00:11:01,618 If you had four good behavior reports, we could do something for you... 110 00:11:03,162 --> 00:11:05,622 but it's all fighting and suicide attempts. 111 00:11:07,166 --> 00:11:11,503 My file is bad but Akbar's file is full of good behavior reports. 112 00:11:11,587 --> 00:11:14,798 -Do this for him! -Take your hands off! 113 00:11:14,882 --> 00:11:17,592 I swear, if I get out of here and get his consent, 114 00:11:17,677 --> 00:11:20,512 I'll come back and stay two months instead of 28 days. 115 00:11:22,181 --> 00:11:27,435 Go get me the razor, if you want to have your first good behavior report! 116 00:11:27,520 --> 00:11:29,062 I'm at your service! 117 00:11:29,146 --> 00:11:30,146 Get lost. 118 00:11:37,530 --> 00:11:40,448 -You've changed! -I've said my morning prayers, sir. 119 00:11:40,533 --> 00:11:42,200 How many verses? 120 00:11:42,284 --> 00:11:44,536 -What? -How many verses? 121 00:11:44,620 --> 00:11:47,247 All of them. 122 00:11:47,331 --> 00:11:49,290 Did you shower before praying? 123 00:11:50,584 --> 00:11:51,793 Have you seen these pictures? 124 00:11:55,631 --> 00:11:57,048 To hell with you! 125 00:11:58,300 --> 00:12:00,009 May I go? Is it all right? 126 00:12:01,137 --> 00:12:02,554 Bring me the rest of them tomorrow. 127 00:12:02,638 --> 00:12:04,514 I swear there are no more. 128 00:12:04,598 --> 00:12:06,933 A person who prays never lies. You have more. 129 00:12:09,061 --> 00:12:11,563 -Okay, I'll bring them. -Bye. 130 00:12:18,195 --> 00:12:20,864 Bring his file. Let's see what we can do. 131 00:12:20,948 --> 00:12:24,117 Add a few good behavior reports to his file. 132 00:12:24,201 --> 00:12:28,872 Don't bother. He'll be released in 20-30 days. 133 00:12:28,956 --> 00:12:33,585 If he wanted to change, he would have changed by now. 134 00:12:33,669 --> 00:12:38,715 The remaining time is for the penalty he got. 135 00:12:43,345 --> 00:12:46,890 A'la Pour Salehi! 136 00:12:46,974 --> 00:12:48,683 Pack your stuff and come to the office. 137 00:12:48,768 --> 00:12:51,227 Pour Salehi, to the office. 138 00:13:29,141 --> 00:13:32,560 See that blue window? That's Akbar's sister's house. 139 00:13:32,645 --> 00:13:34,437 Go and talk to her. 140 00:13:34,522 --> 00:13:37,315 Make arrangements to go to the old man's house with her. 141 00:13:37,399 --> 00:13:39,901 If you go alone, you'll mess it up. 142 00:13:39,985 --> 00:13:43,071 When you go there, be careful what you say. 143 00:13:43,155 --> 00:13:46,574 Don't argue. Be polite. 144 00:13:46,659 --> 00:13:47,784 Now, get out. 145 00:14:27,408 --> 00:14:29,200 Who are you looking for? 146 00:14:29,285 --> 00:14:30,952 -Huh? -Who are you looking for? 147 00:14:32,079 --> 00:14:33,204 What's it to you? 148 00:14:35,207 --> 00:14:38,459 I ask who you're looking for, and you bully me? 149 00:14:38,544 --> 00:14:41,379 -My buddy's sister. -Akbar? 150 00:14:41,463 --> 00:14:43,673 -Is she here? -No. 151 00:14:43,757 --> 00:14:44,924 When will she be back? 152 00:14:45,009 --> 00:14:47,719 God knows. Tell me what you want and I'll tell her. 153 00:14:47,803 --> 00:14:50,305 -I have to talk to her myself. -She's not here. 154 00:14:57,980 --> 00:15:00,315 Give me a soda. A cold one. 155 00:15:25,299 --> 00:15:26,341 Do you want some? 156 00:15:38,228 --> 00:15:39,729 Don't drink it! Give it to me. 157 00:15:52,242 --> 00:15:54,035 You're not doing too well, huh? 158 00:15:54,119 --> 00:15:56,955 Don't make trouble. Go away. 159 00:16:08,759 --> 00:16:11,260 Once again, you put this child under the blazing sun? 160 00:16:11,345 --> 00:16:14,180 -Why do you keep nagging? -Don't make a scene. Go in. 161 00:16:14,264 --> 00:16:16,724 -Are you stupid to put him here? -Yeah, I'm stupid. 162 00:16:16,809 --> 00:16:19,394 -You're going to kill him. -Are you Akbar's sister? 163 00:16:19,478 --> 00:16:22,230 Get lost. What do you want? 164 00:16:22,314 --> 00:16:24,399 I'm Akbar's friend from the juvenile detention center. 165 00:16:24,483 --> 00:16:26,442 -I'm talking to you. -It's none of your business! 166 00:16:26,527 --> 00:16:28,945 Are you a dog, barking at anyone that passes by? 167 00:16:29,029 --> 00:16:30,947 You don't even have a relative for me to call a dog. 168 00:16:31,031 --> 00:16:32,573 -Go back. -Shut up. 169 00:16:33,909 --> 00:16:35,743 -Is he your husband? -Forget about him. 170 00:16:35,828 --> 00:16:38,413 How's Akbar? Is he good? 171 00:16:38,497 --> 00:16:41,249 Yeah, he's just scared. 172 00:16:41,333 --> 00:16:43,292 Why? 173 00:16:43,377 --> 00:16:44,794 They are going to hang him soon. 174 00:16:46,630 --> 00:16:49,340 Be quiet. Let me see what's going on. 175 00:16:49,425 --> 00:16:53,052 -When do they want to hang him? -Very soon. 176 00:16:53,137 --> 00:16:56,180 He asked me to get the plaintiff's consent. 177 00:16:56,265 --> 00:17:00,268 I swear, I've been there more than a thousand times the past two years. 178 00:17:00,352 --> 00:17:04,063 I've cried, I've begged. 179 00:17:06,150 --> 00:17:10,236 Last time, I even tried to kiss his hand. He punched me in the head. 180 00:17:10,320 --> 00:17:12,613 I've had a headache for a month. 181 00:17:12,698 --> 00:17:14,824 I'm ashamed to visit Akbar. 182 00:17:16,869 --> 00:17:18,661 How long can I keep lying to him? 183 00:17:25,586 --> 00:17:28,171 Does he have any other relatives besides you? 184 00:17:28,255 --> 00:17:29,756 No one. 185 00:17:29,840 --> 00:17:32,091 If we had an elder, we wouldn't be in this situation. 186 00:17:33,260 --> 00:17:37,180 My life or death won't make any difference to him. 187 00:17:37,264 --> 00:17:39,474 You mean, you don't want to do anything for him? 188 00:17:39,558 --> 00:17:41,267 What can I do? 189 00:17:41,351 --> 00:17:45,688 How many more times can I carry this kid to their house and be insulted? 190 00:17:45,773 --> 00:17:48,900 -Maybe the guy wants money. -No. 191 00:17:48,984 --> 00:17:51,402 Even if he does, where do I get it from? 192 00:17:51,487 --> 00:17:54,655 Come on. Get out of here. 193 00:18:14,218 --> 00:18:15,468 Leave her alone. 194 00:18:42,121 --> 00:18:43,287 Stop! 195 00:18:50,087 --> 00:18:51,838 What did you get from that junkie? 196 00:18:55,717 --> 00:18:58,553 -Yes? -Excuse me, do you know him? 197 00:19:00,597 --> 00:19:03,516 -He's a relative. -Can I have a glass of water? 198 00:19:10,482 --> 00:19:12,275 Give him his bag and let him go. 199 00:19:12,359 --> 00:19:14,944 -Is anything wrong, sir? -No, nothing. 200 00:19:15,028 --> 00:19:16,654 -Want a soda? -Is it cold? 201 00:19:16,738 --> 00:19:18,739 -Don't act cheeky with me. -It's pretty cold. 202 00:19:23,370 --> 00:19:25,913 God have mercy if we catch you red-handed. 203 00:19:25,998 --> 00:19:28,291 No, sir. I'm just doing business. Just making a living. 204 00:19:31,170 --> 00:19:34,547 Strangers only come here to buy drugs. 205 00:19:34,631 --> 00:19:38,509 -Come in and freshen up. -No, just give me a glass of water. 206 00:19:45,058 --> 00:19:46,851 Which prison did they take Akbar to? 207 00:19:46,935 --> 00:19:49,145 I can ask if you want. 208 00:19:49,229 --> 00:19:52,440 No. When you go visit him, don't say you've seen me. 209 00:19:52,524 --> 00:19:54,442 I won't visit him unless I get his consent. 210 00:19:54,526 --> 00:19:57,320 -Do you want to see the plaintiff? -Yeah. 211 00:19:57,404 --> 00:19:59,280 Do you have his address? 212 00:19:59,364 --> 00:20:01,032 I'll get it from juvenile detention. 213 00:20:03,952 --> 00:20:06,245 Come by and we'll go together. 214 00:20:06,330 --> 00:20:09,874 -When should I come by? -I go to work in the afternoons. 215 00:20:09,958 --> 00:20:13,711 Wait by the tracks. I'll see you from the window. 216 00:20:13,795 --> 00:20:14,795 Okay. 217 00:20:15,964 --> 00:20:18,633 Does your husband sell envelopes too? 218 00:20:18,717 --> 00:20:20,509 -No. -Bye. 219 00:20:32,689 --> 00:20:33,481 Who is it? 220 00:20:50,249 --> 00:20:51,415 Here, the keys. 221 00:20:52,584 --> 00:20:53,709 You're leaving early today. 222 00:20:53,794 --> 00:20:55,544 I have something to do. Give me an envelope. 223 00:21:01,510 --> 00:21:03,219 Keep the change and give me some aspirin. 224 00:21:07,557 --> 00:21:09,517 You never went to the doctor. 225 00:21:24,783 --> 00:21:27,576 -Sorry I'm late. -It's okay. 226 00:21:42,509 --> 00:21:44,927 -Let me carry that. -Thanks. 227 00:22:02,612 --> 00:22:04,113 Quit staring. The board's over there. 228 00:22:29,848 --> 00:22:30,806 Hold him. 229 00:22:32,684 --> 00:22:33,768 And this. 230 00:22:35,729 --> 00:22:38,647 If he starts crying, walk him. He'll calm down. 231 00:22:49,659 --> 00:22:52,953 -Give that to me. -You mean, I shouldn't come in? 232 00:22:53,038 --> 00:22:54,580 Let me go alone this time. 233 00:22:58,043 --> 00:22:59,335 -Hello. -Hello. 234 00:23:00,504 --> 00:23:03,339 -Is your husband in? -No, he's gone out. 235 00:23:03,423 --> 00:23:07,426 Please! Do you know how far I've come in this heat, with the child? 236 00:23:07,511 --> 00:23:09,804 You want to be insulted again? Haven't you had enough? 237 00:23:09,888 --> 00:23:11,305 If it makes him feel better. 238 00:23:11,390 --> 00:23:12,932 He's gone through a lot. 239 00:23:13,016 --> 00:23:16,811 -I beg you. -Let me see what I can do for you. 240 00:23:25,112 --> 00:23:29,323 -Why are you upset? -Have I come here to babysit? 241 00:23:29,408 --> 00:23:33,160 You don't know him. He'll get angry if he sees the two of us. 242 00:23:33,245 --> 00:23:35,871 I'm a woman. If I go alone, he'll be calmer. 243 00:23:35,956 --> 00:23:38,290 If he's in a good mood, I'll call you. 244 00:23:39,334 --> 00:23:40,876 He said, "Don't let her in." 245 00:23:40,961 --> 00:23:42,837 Let me in. Tell him I entered by force. 246 00:23:42,921 --> 00:23:45,172 You come and go. I have to put up with his anger. 247 00:23:45,257 --> 00:23:47,550 Please, dear. 248 00:23:47,634 --> 00:23:50,136 Hopefully, today I'll get his consent and then I'll get lost. 249 00:23:50,220 --> 00:23:53,013 -He's with a patient. -Please. I'll wait until he leaves. 250 00:23:53,098 --> 00:23:55,599 He went to the cemetery today. He's in a bad mood. 251 00:23:55,684 --> 00:23:59,770 By God, let me come in. I'll be back in two minutes. 252 00:23:59,855 --> 00:24:01,981 -So, don't tell him I let you in. -Okay, don't worry. 253 00:24:11,241 --> 00:24:15,661 Thank you so much. Thanks. God bless your parents. 254 00:24:33,221 --> 00:24:35,139 Throw it out or I'll do it. 255 00:24:36,600 --> 00:24:40,144 There's a Koran in it. Will you throw that out as well? 256 00:24:40,228 --> 00:24:41,937 Listen to me. 257 00:24:43,315 --> 00:24:45,065 I have to go. 258 00:24:46,902 --> 00:24:50,779 -Mr. Abolqasem! -Put this away before you talk. 259 00:24:59,915 --> 00:25:01,123 Mr. Abolqasem. 260 00:25:03,835 --> 00:25:06,253 Akbar turned 18. 261 00:25:06,338 --> 00:25:08,047 They're taking him to be executed. 262 00:25:09,883 --> 00:25:12,885 He's not the same person you saw in court two years ago. 263 00:25:13,929 --> 00:25:17,806 He's aged, he looks like a corpse. He's become skin and bones. 264 00:25:19,017 --> 00:25:22,603 I swear, the pain he has endured has been worse than 1 00 executions. 265 00:25:22,687 --> 00:25:28,484 I wish he was here so you could see him. Then you'd forgive him. 266 00:25:32,739 --> 00:25:34,823 Mr. Abolqasem, there's not much time left. 267 00:25:34,908 --> 00:25:38,077 If you don't give your consent, they'll kill him. 268 00:25:38,161 --> 00:25:39,245 Are you done? 269 00:25:41,623 --> 00:25:43,999 He's the only one I have. 270 00:25:44,084 --> 00:25:49,213 All my hope is for him to come out after five or 1 0 years and support me. 271 00:25:49,297 --> 00:25:51,465 Don't waste your breath. 272 00:25:51,550 --> 00:25:53,050 I won't give my consent to pardon him. 273 00:25:53,134 --> 00:25:57,513 -I'm sure that if Maliheh-- -Don't bring up my daughter's name. 274 00:25:57,597 --> 00:25:59,056 Who let her come in? 275 00:26:21,746 --> 00:26:22,997 Do you live in that house? 276 00:26:37,262 --> 00:26:38,679 -Hello. -Hello. 277 00:26:44,769 --> 00:26:46,854 The baby's hungry. Tell his mom to come feed him. 278 00:26:48,148 --> 00:26:52,443 -Her milk will make the child sick. -What should I do? 279 00:26:55,113 --> 00:26:56,280 Here, give him to me. 280 00:27:23,183 --> 00:27:25,309 Oh my God! Help me! 281 00:27:26,770 --> 00:27:29,730 Shame on you. She's a woman. Shame on you. 282 00:27:38,156 --> 00:27:39,448 Did he hit you? 283 00:27:40,867 --> 00:27:43,077 Why are you lying? I saw him kick you out. 284 00:27:46,539 --> 00:27:49,583 -What do you want to do? -He has no right to hit a woman! 285 00:27:49,668 --> 00:27:51,043 I dare you to come out! 286 00:27:51,127 --> 00:27:53,087 -Son of a-- -Quiet. 287 00:27:54,506 --> 00:27:55,923 Get back. 288 00:27:57,676 --> 00:27:59,301 Didn't I tell you to get back? 289 00:28:28,206 --> 00:28:29,164 Where's my kid? 290 00:28:30,417 --> 00:28:31,834 Didn't they give him to you? 291 00:28:35,380 --> 00:28:43,887 He dreams that all the animals of the jungle threw a party for him. 292 00:28:43,972 --> 00:28:47,975 -The deer gets very happy. -Darling, I have to take him. 293 00:28:50,645 --> 00:28:55,190 Okay, and they all lived 294 00:28:55,275 --> 00:28:59,737 happily ever after. 295 00:29:13,793 --> 00:29:16,420 Here, the envelope you wanted. 296 00:29:24,095 --> 00:29:26,138 Do you want to write a letter to your girlfriend? 297 00:29:29,225 --> 00:29:31,185 Doesn't she have a phone? 298 00:29:31,269 --> 00:29:33,979 A girlfriend without a phone is useless. 299 00:29:34,063 --> 00:29:35,939 Especially to someone in jail. 300 00:29:44,365 --> 00:29:47,659 I told you not to come in because I knew this would happen. 301 00:29:50,705 --> 00:29:52,998 I'm willing to do anything forAkbar. 302 00:29:53,082 --> 00:29:57,753 To be humiliated, insulted, to beg, to lie. 303 00:29:59,798 --> 00:30:02,382 But I don't like anyone to see me in that situation. 304 00:30:07,305 --> 00:30:09,056 Sir, stop in front of the hospital. 305 00:30:20,693 --> 00:30:23,028 -Two passengers. -No, just one. 306 00:30:23,112 --> 00:30:25,489 Two, please. Thanks. 307 00:30:59,691 --> 00:31:04,611 Listen, be careful. Pretend I don't know why you're here. 308 00:31:04,696 --> 00:31:08,031 If he finds out, I'll be in big trouble. 309 00:31:08,116 --> 00:31:10,784 -Why doesn't he come then? -He's doing his purifications. He'll come. 310 00:31:20,587 --> 00:31:23,213 -Who's there? -A patient, I think. 311 00:31:33,057 --> 00:31:36,059 -Hello, sir. How are you? -Hello. Sit down. 312 00:31:41,691 --> 00:31:47,696 It seems that I came at a bad time. Say your prayers, I'll come back later. 313 00:31:47,780 --> 00:31:49,489 I say my prayers at the mosque. 314 00:31:55,038 --> 00:31:56,038 Sit down. 315 00:32:01,044 --> 00:32:02,336 Come closer. 316 00:32:10,136 --> 00:32:11,845 What's the matter? 317 00:32:11,930 --> 00:32:13,263 What? 318 00:32:13,348 --> 00:32:15,641 What's your problem, boy? 319 00:32:15,725 --> 00:32:17,100 Nothing. 320 00:32:18,937 --> 00:32:22,356 -So, why have you come here? -I've brought you a letter. 321 00:32:27,987 --> 00:32:31,406 -From where? -Someone asked me to give it to you. 322 00:32:32,784 --> 00:32:35,702 -Who? -Read it and you'll find out. 323 00:32:35,787 --> 00:32:37,579 Can you read or should I? 324 00:32:39,290 --> 00:32:40,540 Read it. 325 00:32:49,342 --> 00:32:51,802 "In the name of God. 326 00:32:51,886 --> 00:32:54,721 "Hello, Mr. Abolqasem Rahmati. 327 00:32:54,806 --> 00:32:58,225 "I'm now 1 8 and writing this letter to you 328 00:32:58,309 --> 00:33:01,687 "because I'll be executed soon. 329 00:33:05,483 --> 00:33:09,778 "I know it's hard to hear these words, 330 00:33:09,862 --> 00:33:13,573 "but I didn't want to kill your dear and only daughter. 331 00:33:13,658 --> 00:33:17,035 "I wanted to kill her and myself. 332 00:33:17,120 --> 00:33:19,413 "At first, I wanted to kill myself. 333 00:33:19,497 --> 00:33:24,584 "Maliheh told me, 'If you commit suicide, I'll kill myself.' 334 00:33:24,669 --> 00:33:28,672 "You loved her a lot. She told me several times. 335 00:33:29,882 --> 00:33:34,011 "But I want you to know that no one in this world loved her more than I did. 336 00:33:34,095 --> 00:33:36,513 "She loved me more than anyone else in the world, after you. 337 00:33:40,476 --> 00:33:44,104 "With this letter, I'm not trying to get your consent so they don't hang me. 338 00:33:44,188 --> 00:33:47,024 "I wish they had done so two years ago. And... 339 00:33:49,110 --> 00:33:51,862 "And... 340 00:33:51,946 --> 00:33:55,282 "But I don't deserve to be executed. I'm not the only one to blame. 341 00:33:55,366 --> 00:33:58,452 "Remember, once you hit me in front of Maliheh? 342 00:33:59,579 --> 00:34:03,206 The pleasure found in forgiveness is not found in revenge." 343 00:34:27,231 --> 00:34:29,399 -God bless you. -Pray for me. God bless you. 344 00:34:30,443 --> 00:34:31,818 May your prayers be heard. 345 00:34:43,915 --> 00:34:55,842 May peace be upon Mohammad and his followers. 346 00:35:17,198 --> 00:35:19,574 Sir, please listen to me while you're praying. 347 00:35:21,577 --> 00:35:25,288 I feel you. You're devastated. You're angry. 348 00:35:26,457 --> 00:35:29,292 You think executing him will make you feel better. 349 00:35:29,377 --> 00:35:32,546 I'm sure it won't. I swear, nothing will change. 350 00:35:33,965 --> 00:35:36,258 If they kill him, you'll be the first person to feel bad. 351 00:35:38,052 --> 00:35:42,305 This God you pray to, do you believe in Him? Leave him to God. 352 00:35:43,432 --> 00:35:45,600 You believe he deserves to die? 353 00:35:45,685 --> 00:35:48,061 God knows justice better than you and me. 354 00:35:49,897 --> 00:35:52,774 God will make him pay a price worse than 1 00 executions. 355 00:35:53,901 --> 00:35:57,529 You never know, maybe a car will run him over as soon as he leaves jail. 356 00:35:57,613 --> 00:35:59,197 Do you think it's difficult for God? 357 00:36:00,241 --> 00:36:02,868 God will make him answer for his transgressions. 358 00:36:02,952 --> 00:36:06,663 If you don't accept my words, then you don't truly believe in God! 359 00:36:12,420 --> 00:36:15,172 Also, there is a difference-- 360 00:36:15,256 --> 00:36:17,507 your daughter didn't know she was going to die. 361 00:36:17,592 --> 00:36:20,010 Evertyhing was over for her in a minute. 362 00:36:20,094 --> 00:36:23,555 But my friend knows he is going to die. He's known for two years. 363 00:36:23,639 --> 00:36:27,392 Even before they put the rope around his neck, he's died hundreds of times. 364 00:36:29,020 --> 00:36:32,189 Do you really think their deaths is the same? Be fair! 365 00:36:33,274 --> 00:36:34,941 Wait, sir! 366 00:36:35,026 --> 00:36:36,484 Wait. I want to talk to you. 367 00:36:38,654 --> 00:36:40,780 Listen, sir, even if my own brother had murdered someone, 368 00:36:40,865 --> 00:36:44,492 I wouldn't have gone after his plaintiff to get his consent. 369 00:36:44,577 --> 00:36:47,245 But Akbar doesn't deserve to be hanged. 370 00:36:47,330 --> 00:36:50,373 That's why I'll insist until I get your consent. 371 00:36:50,458 --> 00:36:51,708 I'll follow you day and night. 372 00:36:52,752 --> 00:36:54,169 It's up to you. 373 00:36:55,838 --> 00:36:59,507 All right. Go and let me think about it tonight. 374 00:37:07,058 --> 00:37:08,433 Thank you, sir. 375 00:38:14,583 --> 00:38:16,543 -Hello. -Hello. 376 00:38:16,627 --> 00:38:18,628 -Abolqasem is not home. -I don't want to come in. 377 00:38:21,507 --> 00:38:22,924 Here you are. 378 00:38:23,009 --> 00:38:25,218 Why do you keep wasting your money? 379 00:38:25,303 --> 00:38:28,430 I can never make up for your loss. This is nothing. 380 00:38:30,891 --> 00:38:33,601 Thank God, it seems Mr. Abolqasem has softened up. 381 00:38:35,688 --> 00:38:36,855 Who said that? 382 00:38:38,316 --> 00:38:39,983 He told me last night. 383 00:38:40,067 --> 00:38:42,861 He went to the court early this morning. 384 00:38:42,945 --> 00:38:44,738 To give his consent? 385 00:38:46,991 --> 00:38:48,992 Didn't he say anything to you? 386 00:38:49,076 --> 00:38:51,453 Really, he only thinks about retaliation. 387 00:38:53,331 --> 00:38:56,458 But yesterday, he was calm. He didn't insult or hit me. 388 00:38:56,542 --> 00:38:58,293 He just listened to me. 389 00:38:59,712 --> 00:39:02,130 He had no right. I'm not a child to be played with. 390 00:39:02,214 --> 00:39:03,715 I'm fed up. 391 00:39:04,884 --> 00:39:08,053 Do whatever you like. Come and talk to him as much as you want. 392 00:39:18,314 --> 00:39:19,647 To hell with them. 393 00:39:19,732 --> 00:39:22,776 I can teach them a good lesson if you file a complaint against them. 394 00:39:22,860 --> 00:39:26,571 As long as they hope to get my consent, they won't leave me alone. 395 00:39:26,655 --> 00:39:29,366 Have you come to give your consent? 396 00:39:29,450 --> 00:39:31,493 No. How could I do that? He killed my child. 397 00:39:31,577 --> 00:39:33,828 Then why are you here? 398 00:39:33,913 --> 00:39:36,790 I came to see if there are any papers to file 399 00:39:36,874 --> 00:39:39,751 that would make them stop trying to get my consent. 400 00:39:39,835 --> 00:39:43,880 You've waited two years. Wait a bit more. He'll be executed. 401 00:39:44,757 --> 00:39:46,633 I'm sick of them. 402 00:39:46,717 --> 00:39:51,971 They love their son as much as you love your daughter. 403 00:39:52,056 --> 00:39:55,308 They have a right to try their best to save him. 404 00:39:56,727 --> 00:39:59,646 How can I show them that I won't give my consent? 405 00:39:59,730 --> 00:40:01,940 If you don't want the retaliation to be delayed, 406 00:40:02,024 --> 00:40:05,652 -you have to deposit the blood money. -I told you, I'm not well-off. 407 00:40:05,736 --> 00:40:10,073 You must pay the difference between a male and female blood money. 408 00:40:10,157 --> 00:40:13,159 He killed my daughter and I must pay for the retaliation? 409 00:40:13,244 --> 00:40:18,832 The blood money of the victim is half of the murderer's. 410 00:40:18,916 --> 00:40:20,708 I told you before. 411 00:40:20,793 --> 00:40:23,878 The blood money of my daughter is half of that criminal's? 412 00:40:23,963 --> 00:40:28,049 By law, the blood money of a Muslim woman is half of a Muslim man's. 413 00:40:39,937 --> 00:40:42,272 I want to know if you're a Muslim or not. 414 00:40:42,356 --> 00:40:43,857 Of course, I am. 415 00:40:43,941 --> 00:40:47,193 I believe in the same God and prophet you believe in. 416 00:40:47,278 --> 00:40:49,237 This is one of the rules of Islam. 417 00:40:49,321 --> 00:40:51,739 You mean, Islam says a person who has lost a loved one 418 00:40:51,824 --> 00:40:53,950 has to pay for the murderer to get killed? 419 00:40:54,034 --> 00:40:55,285 Are you saying that? 420 00:40:55,369 --> 00:40:58,496 Neither I nor the government gets this money. 421 00:40:58,581 --> 00:41:00,331 The family of the murderer will receive it. 422 00:41:00,416 --> 00:41:02,959 I can't explain the reason now. 423 00:41:03,043 --> 00:41:06,754 Sir, you're telling me there is a reason for getting money by force? 424 00:41:06,839 --> 00:41:10,133 The religion which you believe in 425 00:41:10,217 --> 00:41:13,136 wants to avoid retaliation as much as possible. 426 00:41:13,220 --> 00:41:19,350 It has in place obstacles to prevent the death of another human being. 427 00:41:19,435 --> 00:41:20,894 I won't give my consent. 428 00:41:20,978 --> 00:41:23,855 Hopefully, you will, because the spiritual reward is greater. 429 00:41:25,065 --> 00:41:28,568 What we get more than enough in this world is spiritual rewards. 430 00:41:29,612 --> 00:41:31,446 So, get the blood money. 431 00:41:38,078 --> 00:41:40,788 -Goodbye. -Goodbye. 432 00:41:40,873 --> 00:41:42,624 What do you want, dear? 433 00:41:43,792 --> 00:41:45,043 Do you want gum? 434 00:41:50,007 --> 00:41:52,175 Are you his relative, sir? 435 00:41:52,259 --> 00:41:55,553 No, I'm a friend. Akbar's friend. 436 00:41:55,638 --> 00:41:58,223 Do they have anybody to pay for them? 437 00:41:58,307 --> 00:41:59,807 Pay for what? 438 00:41:59,892 --> 00:42:02,060 For the consent. 439 00:42:02,144 --> 00:42:03,978 You said your husband won't give his consent. 440 00:42:04,063 --> 00:42:07,690 Can they pay the money if I convince him? 441 00:42:07,775 --> 00:42:11,444 -How much? -Enough to cure my daughter. 442 00:42:11,529 --> 00:42:14,656 I don't think your husband will give his consent even if they pay. 443 00:42:14,740 --> 00:42:17,992 He only listens to one person. I will talk to him. 444 00:42:18,077 --> 00:42:21,746 He'll convince him to give his consent for the sake of curing our daughter. 445 00:42:21,830 --> 00:42:25,208 -Who is he? -The mosque's spiritual leader. 446 00:42:25,292 --> 00:42:29,796 You have to convince him. The mother has to give her consent. 447 00:42:29,880 --> 00:42:32,632 A mother's right is more important than the father's. 448 00:42:32,716 --> 00:42:35,885 Tell him she was your daughter as well and you want to give your consent. 449 00:42:35,970 --> 00:42:37,470 Maliheh wasn't my daughter. 450 00:42:37,555 --> 00:42:41,683 Your friend took away the only reminder of his late wife. 451 00:42:41,767 --> 00:42:43,393 He has every right not to give his consent. 452 00:42:44,645 --> 00:42:47,355 Please, don't let him know I talked to you. 453 00:42:47,439 --> 00:42:50,400 Let me know if they can get the money. 454 00:43:05,082 --> 00:43:06,708 Have you had lunch? 455 00:43:06,792 --> 00:43:08,293 Yes, and a Coke. 456 00:43:08,377 --> 00:43:11,546 Eat this for dinner. I'm sure you won't eat tonight. 457 00:43:11,630 --> 00:43:12,880 How do you know? 458 00:43:18,387 --> 00:43:19,971 Where do you sleep at night? 459 00:43:22,725 --> 00:43:24,601 My parent's house in Niavaran. 460 00:43:26,520 --> 00:43:27,770 Yeah, right! 461 00:43:29,857 --> 00:43:31,316 When will you be done? 462 00:43:31,400 --> 00:43:33,651 -Why? -So we can get his consent. 463 00:43:37,114 --> 00:43:40,116 His wife said if you prepare the money, she'll convince him. 464 00:43:41,452 --> 00:43:44,704 Tell your parents who live in Niavaran to loan me a few million! 465 00:43:46,498 --> 00:43:49,917 If they don't want all the money at once, we can get it here and there. 466 00:43:50,002 --> 00:43:51,419 What do you mean? 467 00:43:53,881 --> 00:43:55,757 I mean, we'll get it. 468 00:44:04,141 --> 00:44:05,391 What were you locked up for? 469 00:44:06,685 --> 00:44:07,769 Theft. 470 00:44:15,986 --> 00:44:17,111 When should I pick you up? 471 00:44:20,115 --> 00:44:23,159 I have to stay here tonight. Come by tomorrow. 472 00:44:23,243 --> 00:44:25,286 -Are you full? -Not really. 473 00:44:31,752 --> 00:44:32,960 May God hear your prayers. 474 00:44:49,687 --> 00:44:50,770 Yes, sir? 475 00:44:52,272 --> 00:44:56,275 -I augured with the holy Koran. -Augured? 476 00:44:56,360 --> 00:44:59,987 Your wife asked me to. 477 00:45:00,072 --> 00:45:01,906 What for? 478 00:45:01,990 --> 00:45:06,035 For your problem. Come and sit. 479 00:45:06,120 --> 00:45:11,040 I didn't ask her to come to you. I don't need augury. 480 00:45:11,125 --> 00:45:15,169 It's good to do this when you are in doubt. 481 00:45:15,254 --> 00:45:17,672 Who better than God to consult with? 482 00:45:17,756 --> 00:45:19,882 I'm not in doubt. 483 00:45:19,967 --> 00:45:22,552 Sit down. 484 00:45:22,636 --> 00:45:24,137 Come on. 485 00:45:51,623 --> 00:45:59,505 "The repentance of one who sins out of ignorance is accepted. 486 00:45:59,590 --> 00:46:02,842 God is merciful and compassionate." 487 00:46:04,845 --> 00:46:09,223 This is one of the good verses. It doesn't tell you directly what to do. 488 00:46:09,308 --> 00:46:12,935 But it's mostly about forgiveness and kindness. 489 00:46:14,688 --> 00:46:16,314 Sir, I have a question. 490 00:46:17,900 --> 00:46:21,360 Hasn't this Koran given me the right to ask for retaliation? 491 00:46:21,445 --> 00:46:25,031 Doesn't it say that a murderer should be punished? 492 00:46:25,115 --> 00:46:27,366 Haven't I been wronged? 493 00:46:27,451 --> 00:46:30,119 Then, why are there so many obstacles on my way? 494 00:46:30,204 --> 00:46:33,247 It feels like I'm the wrongdoer. 495 00:46:34,374 --> 00:46:36,959 I swear, nobody has been as oppressed as I have. 496 00:46:37,044 --> 00:46:40,838 You're upset. Don't say anything sinful. 497 00:46:45,177 --> 00:46:48,387 -I won't give my consent. -But God wants you to give your consent. 498 00:46:51,308 --> 00:46:53,976 Then God is not just. 499 00:46:54,061 --> 00:46:57,271 -Don't be blasphemous. -I'm not. 500 00:46:59,191 --> 00:47:02,026 But I'm upset with God. 501 00:47:16,750 --> 00:47:23,798 "We, shopkeepers, locals, factory workers 502 00:47:23,882 --> 00:47:30,805 "and weavers of Shamsabad, 503 00:47:30,889 --> 00:47:33,808 "testify 504 00:47:33,892 --> 00:47:39,480 "that Mr. Abolqasem Rahmati, son of Karim, father of the deceased, 505 00:47:39,565 --> 00:47:43,818 "who has the right to ask for retaliation, 506 00:47:43,902 --> 00:47:49,699 "is sick and poor... 507 00:47:51,493 --> 00:47:54,245 "and has been fired from the factory. 508 00:47:54,329 --> 00:47:59,667 "He can't afford to pay the blood money for retaliation. 509 00:47:59,751 --> 00:48:06,173 "Thus, we request 510 00:48:06,258 --> 00:48:11,012 "the local treasury 511 00:48:11,096 --> 00:48:17,602 to pay the blood money in order for the murderer to be executed." 512 00:48:22,983 --> 00:48:25,651 I took her to the doctor yesterday. 513 00:48:25,736 --> 00:48:29,488 He saw the test results and X-rays and said he could operate on her. 514 00:48:33,368 --> 00:48:35,828 Take out the "fired" part. 515 00:48:43,545 --> 00:48:48,215 He said the operation will become more difficult as she gets older. 516 00:48:48,300 --> 00:48:50,009 It's already late. 517 00:49:04,816 --> 00:49:06,692 I want to get the operation. 518 00:49:19,122 --> 00:49:23,125 -How much money does he want? -It's more than one operation. 519 00:49:23,210 --> 00:49:25,878 He said it'll cost about twenty to thirty million rials. 520 00:49:27,756 --> 00:49:30,424 Rewrite it smaller so I have space to sign. 521 00:49:30,509 --> 00:49:32,843 Listen to me. 522 00:49:32,928 --> 00:49:36,305 If I had thirty million rials, I would pay the blood money. 523 00:49:36,390 --> 00:49:38,516 We won't pay any money. 524 00:49:40,727 --> 00:49:44,355 Instead of hanging him... 525 00:49:45,399 --> 00:49:47,066 we'll get the operation fee from them. 526 00:50:08,422 --> 00:50:10,172 Rewrite it. 527 00:50:50,297 --> 00:50:53,424 You miserable wretch! Get out of here, coward! 528 00:50:54,801 --> 00:50:58,179 What do you want? Get lost. 529 00:51:05,437 --> 00:51:10,608 Shame on you. Let him go. 530 00:51:23,997 --> 00:51:25,456 Let me see. 531 00:51:27,709 --> 00:51:30,711 If he weren't your husband, I'd kill him. 532 00:51:35,592 --> 00:51:37,301 Was I wrong to hit him? 533 00:51:38,512 --> 00:51:40,137 Of course. 534 00:51:41,348 --> 00:51:43,599 Why did you take my side if I was wrong? 535 00:51:45,143 --> 00:51:47,520 Because you're my brother's friend. 536 00:51:47,604 --> 00:51:49,814 Well, he's your husband! 537 00:51:49,898 --> 00:51:51,982 Next time, I'll take his side. 538 00:51:55,737 --> 00:51:59,490 Just look at what the prophet went through. 539 00:51:59,574 --> 00:52:04,745 Imam Ali went through a lot of hardships, but they forgave him. 540 00:52:06,665 --> 00:52:09,834 Do you know what the first verse of the Koran is? 541 00:52:11,670 --> 00:52:18,926 It says, "In the name of God, the most Compassionate, the most Merciful." 542 00:52:20,637 --> 00:52:23,013 Our religion is just. 543 00:52:23,807 --> 00:52:26,725 Why doesn't it say "In the name of the cruel God"? 544 00:52:26,810 --> 00:52:28,894 It says "merciful." 545 00:52:28,979 --> 00:52:31,522 There is a reason behind this. 546 00:52:32,149 --> 00:52:35,818 Read the Koran and see how many of its verses 547 00:52:35,902 --> 00:52:39,446 are about mercy and forgiveness. 548 00:52:39,531 --> 00:52:43,200 Furthermore, human beings are the greatest creatures of God 549 00:52:43,285 --> 00:52:46,954 and they are valuable. 550 00:52:47,038 --> 00:52:52,126 When you're kind to a human being, you are in effect being kind to God. 551 00:52:54,796 --> 00:52:56,714 Let us now praise the prophet and his progeny. 552 00:52:56,798 --> 00:53:00,843 Now I'll be a cat and I'll eat the mouse... 553 00:53:28,663 --> 00:53:29,622 Hello. 554 00:53:44,930 --> 00:53:47,223 -Bye. -Bye. 555 00:53:47,307 --> 00:53:49,433 Sorry, sir, what happened? 556 00:53:49,517 --> 00:53:53,896 I told you before. I can't do anything if you're in a hurry. 557 00:53:53,980 --> 00:53:56,440 Okay, as you say. 558 00:53:56,524 --> 00:53:59,068 You have to give him the right to be angry. 559 00:53:59,152 --> 00:54:03,572 He feels that if he consents, then he'll trade his daughter's blood. 560 00:54:03,657 --> 00:54:05,741 -Hello, sir. -Hello. 561 00:54:05,825 --> 00:54:07,534 You mean, he won't accept? 562 00:54:07,619 --> 00:54:11,789 I can't convince him in a day or two. I need time. 563 00:54:11,873 --> 00:54:14,541 Sir, we don't have time. Her brother will be executed soon. 564 00:54:15,794 --> 00:54:19,463 Get the blood money as soon as possible. 565 00:54:19,547 --> 00:54:21,715 I'll convince him. 566 00:54:21,800 --> 00:54:23,550 Really? 567 00:54:23,635 --> 00:54:26,345 I'll convince him. Bye. 568 00:54:45,448 --> 00:54:46,991 What's your name, kiddo? 569 00:54:48,410 --> 00:54:51,912 -Ask him, "What's your name?" -A'la. 570 00:54:53,290 --> 00:54:56,458 -Tell him, "It doesn't suit you." -What doesn't suit me? 571 00:54:58,044 --> 00:55:02,840 Ask him what his parents in Niavaran call him. 572 00:55:05,135 --> 00:55:07,678 Everybody calls me A'la, but they also call me Andy. 573 00:55:09,347 --> 00:55:11,932 Ask him, "You're serious?" 574 00:55:13,727 --> 00:55:17,313 -Ask him where his house is. -Shahr-e-Ziba. 575 00:55:22,777 --> 00:55:23,944 Ask him how old he is. 576 00:55:25,655 --> 00:55:28,449 Three or four years younger than you. 577 00:55:28,533 --> 00:55:29,575 How old are you? 578 00:55:31,536 --> 00:55:35,581 -Tell him, "I'm one year old." -I mean, you. 579 00:55:40,545 --> 00:55:42,379 Does it make any difference? 580 00:55:45,050 --> 00:55:47,801 No, but you're older than me. 581 00:55:55,018 --> 00:55:58,187 Do you know what I thought when I first saw you? 582 00:55:58,271 --> 00:56:00,189 I thought you were 22 or 23. 583 00:56:02,484 --> 00:56:08,113 -And now? -Now, I think you're 32 or 33. 584 00:56:18,041 --> 00:56:20,209 -Thank you. I've had enough. -Take it. 585 00:56:22,629 --> 00:56:25,214 -What's wrong? -Nothing. 586 00:57:23,398 --> 00:57:25,190 Can I have one? 587 00:57:25,275 --> 00:57:26,400 -No. -Why not? 588 00:57:27,610 --> 00:57:29,820 I hate women who smoke. 589 00:57:32,949 --> 00:57:34,074 But I like smoking. 590 00:58:02,604 --> 00:58:05,898 -How much should I pay? -Be my guest. 591 00:58:05,982 --> 00:58:07,024 33,000 rials. 592 00:58:11,863 --> 00:58:12,696 Thank you. 593 00:58:27,795 --> 00:58:28,795 Wait. 594 00:58:33,801 --> 00:58:35,969 I'll take you home. 595 00:58:36,054 --> 00:58:37,930 I'll go by myself. 596 00:59:28,648 --> 00:59:30,357 Will you come tomorrow? 597 00:59:33,570 --> 00:59:35,153 When should I come by? 598 00:59:35,238 --> 00:59:37,906 Come earlier. In the morning. 599 00:59:50,753 --> 00:59:51,837 What is it? 600 00:59:53,214 --> 00:59:57,801 Yesterday, at the hospital, why did you ask why I was taken to juvenile detention? 601 00:59:57,885 --> 01:00:01,763 -Just because. I swear. -To prepare Akbar's blood money? 602 01:00:03,933 --> 01:00:07,311 -I have to get it myself. -I can do it. 603 01:00:07,395 --> 01:00:09,354 You hate women who smoke. 604 01:00:09,439 --> 01:00:13,984 I hate men who steal, aren't honest, and go in and out ofjail. 605 01:02:08,975 --> 01:02:12,352 -Why haven't you left for work yet? -I was tired. 606 01:02:25,908 --> 01:02:28,285 -Here. -I quit. 607 01:02:38,421 --> 01:02:40,046 They're back again. 608 01:02:47,638 --> 01:02:50,223 Firoozeh! Come and take this inside. 609 01:02:50,308 --> 01:02:52,601 I'm with you! They'll arrest me. 610 01:02:57,398 --> 01:02:59,274 -Hello, officer. -Come with us. 611 01:02:59,358 --> 01:03:02,277 -I'm just trying to make a living. -I said, let's go. 612 01:03:02,361 --> 01:03:05,071 Where are you taking me? 613 01:03:05,156 --> 01:03:06,907 Let go of my hand. 614 01:03:06,991 --> 01:03:10,327 -I'm just running my business. -Shut up and come. 615 01:03:21,297 --> 01:03:25,759 Abolqasem, this poor guy wants to move his family to Tehran. 616 01:03:25,843 --> 01:03:27,636 His money is clean, it's blessed. 617 01:03:28,930 --> 01:03:30,180 Will he pay cash? 618 01:03:30,264 --> 01:03:34,059 The amount is enough to help you. 619 01:03:34,143 --> 01:03:36,228 I'll be his guarantor. 620 01:03:36,312 --> 01:03:39,981 I know him. He'll pay the rest in installments. 621 01:03:40,066 --> 01:03:41,358 I know him well. 622 01:03:41,442 --> 01:03:46,613 I found a place for you, too. The rent is cheap. You can afford it. 623 01:03:46,697 --> 01:03:50,283 The building is too old. We have to set a price on the land. 624 01:03:50,368 --> 01:03:52,244 Should I prepare the contract? 625 01:03:53,538 --> 01:03:55,872 -Yes. -Please go in. 626 01:03:55,957 --> 01:03:57,249 Does it have gas? 627 01:03:57,333 --> 01:04:00,001 It's been connected. It'll start working in a few days. 628 01:04:01,087 --> 01:04:02,754 -Please. -Thank you. 629 01:04:11,180 --> 01:04:12,305 What's the matter, Ma'am? 630 01:04:20,690 --> 01:04:24,526 Go to the cleric. Tell him Abolqasem is selling the house. 631 01:04:24,610 --> 01:04:26,820 Bring him here. Hurry up, dear. 632 01:04:34,620 --> 01:04:38,290 I said, it's up to destiny. 633 01:04:38,374 --> 01:04:41,668 He's not a child. We can't force him to do it. 634 01:04:41,752 --> 01:04:46,214 He has the right to ask for retaliation. 635 01:04:46,299 --> 01:04:47,841 What right? 636 01:04:47,925 --> 01:04:52,095 He wants to make his family homeless to pay the blood money. 637 01:04:52,179 --> 01:04:55,765 Are you worried about his family or your friend? 638 01:04:55,850 --> 01:04:57,350 It's better for him, too. 639 01:04:57,435 --> 01:05:00,437 Instead of executing him, he can get money to cure his other daughter. 640 01:05:00,521 --> 01:05:02,355 The spiritual reward is higher. 641 01:05:02,440 --> 01:05:04,900 Where did you get your spiritual knowledge from? 642 01:05:04,984 --> 01:05:06,192 Huh? 643 01:05:06,277 --> 01:05:09,946 It's not your place to judge which is more ethical. 644 01:05:10,031 --> 01:05:11,489 Why not? 645 01:05:11,574 --> 01:05:14,284 Even a five-year-old kid knows which is better. 646 01:05:14,368 --> 01:05:18,288 Yes, this way, one person will be saved, 647 01:05:18,372 --> 01:05:22,334 but the rest of society will suffer from his presence. 648 01:05:31,344 --> 01:05:37,182 One oppressor less on earth will greatly benefit others. 649 01:05:37,266 --> 01:05:41,353 What oppressor, Hadji ? My friend is a great guy. 650 01:05:41,437 --> 01:05:44,481 Then how did he turn into a murderer, huh? 651 01:05:44,565 --> 01:05:46,650 He was young, he was 16. 652 01:05:46,734 --> 01:05:50,195 He was in love. He didn't know better. He even wanted to kill himself. 653 01:05:50,279 --> 01:05:53,031 Anyway, I have to pray now. 654 01:05:53,115 --> 01:05:56,076 You'd better do your ablutions and come join the prayers. 655 01:05:56,160 --> 01:05:59,162 Hadji , please! If you don't hurry, he'll sell the house. 656 01:05:59,246 --> 01:06:01,414 He won't give his consent if he gets the blood money. 657 01:06:01,499 --> 01:06:02,958 What do you want me to do? 658 01:06:03,042 --> 01:06:04,459 Please, go now! 659 01:06:04,543 --> 01:06:06,503 -Hello. -Hello. 660 01:06:06,587 --> 01:06:08,421 The people are waiting. 661 01:06:08,506 --> 01:06:10,966 Which is more important, praying or saving one's life? 662 01:06:11,050 --> 01:06:14,803 Praying. I'll send someone to bring him here. 663 01:06:20,810 --> 01:06:23,853 Come to the office tomorrow to get the checks. 664 01:06:23,938 --> 01:06:26,731 Bring all the documents-- the title, the deed. 665 01:06:26,816 --> 01:06:28,400 God bless you. 666 01:06:28,484 --> 01:06:29,567 Bye. 667 01:06:31,654 --> 01:06:34,072 Is your check for today? 668 01:06:34,156 --> 01:06:35,699 Yes, it's like cash. 669 01:06:37,910 --> 01:06:43,456 You couldn't have found a better house nor he a customer so soon. 670 01:06:43,541 --> 01:06:45,000 It's destiny. 671 01:06:45,084 --> 01:06:47,335 God bless you. I'll be back. 672 01:06:47,420 --> 01:06:49,045 -Bye. -Bye. 673 01:07:20,036 --> 01:07:22,579 Sir, I don't want to go back on my word, 674 01:07:22,663 --> 01:07:25,040 but I don't want your wife and child to be homeless. 675 01:07:26,083 --> 01:07:28,752 -Who told you this? -Your wife doesn't agree. 676 01:07:28,836 --> 01:07:32,756 I don't want anyone talking behind my back. 677 01:07:39,680 --> 01:07:43,767 Listen to me as your younger brother. Don't do this to your family. 678 01:07:43,851 --> 01:07:47,729 Don't break your heart. This is more important than anything else. 679 01:07:51,525 --> 01:07:53,943 Please forgive me. Goodbye. 680 01:07:59,116 --> 01:08:02,494 -May God forgive you. -With your permission. 681 01:08:13,714 --> 01:08:15,131 It's done. 682 01:08:16,759 --> 01:08:18,218 Thank you. 683 01:08:29,730 --> 01:08:31,856 Get out! 684 01:08:31,941 --> 01:08:36,402 Help! Help! 685 01:08:36,487 --> 01:08:39,072 -Get out! -All right. I'll take her. 686 01:08:46,122 --> 01:08:49,415 You're crazy. You've driven us crazy. 687 01:08:50,459 --> 01:08:51,751 It's been two years. 688 01:08:54,588 --> 01:08:56,297 This disabled child and I 689 01:08:56,382 --> 01:08:59,134 are supposed to go from house to house, renting? 690 01:09:00,803 --> 01:09:02,929 How can anyone be so full of spite? 691 01:09:06,642 --> 01:09:09,936 Isn't one-sixth of this house mine? I won't sell it. 692 01:09:11,313 --> 01:09:15,233 If I wanted to, I would've done it years ago to pay for my child's operation. 693 01:09:16,277 --> 01:09:19,445 You're not thinking about your child, you just care about your one-sixth. 694 01:09:20,823 --> 01:09:25,743 If it were the case, I wouldn't have married you. 695 01:09:25,828 --> 01:09:27,912 Don't feel ashamed. 696 01:09:27,997 --> 01:09:30,707 Say you married me because you needed a slave. 697 01:09:32,168 --> 01:09:33,877 Didn't I work enough for you? 698 01:09:35,963 --> 01:09:41,176 I haven't seen a smile on your face since the day I came into this house. 699 01:09:42,511 --> 01:09:45,513 You never touched me, except for the times you hit me. 700 01:09:47,433 --> 01:09:52,896 I came here because I thought my child needed a father. 701 01:09:55,441 --> 01:09:58,693 Wasn't I a good mother to your daughter? 702 01:10:00,070 --> 01:10:02,572 Why don't you stop it? 703 01:10:02,656 --> 01:10:05,533 Your wife died. Your daughter died. 704 01:10:05,618 --> 01:10:08,369 Now go and kill yourself to bring them back to life. 705 01:10:28,724 --> 01:10:31,517 Somayeh, dear, get up. Let's go. 706 01:11:38,210 --> 01:11:39,627 Do you need some help? 707 01:11:59,898 --> 01:12:03,276 Thanks. Her uncle lives nearby. 708 01:12:03,360 --> 01:12:05,403 We can manage on our own. 709 01:12:38,437 --> 01:12:40,605 I haven't come to get your consent. 710 01:12:45,027 --> 01:12:47,153 I came to say something and then leave. 711 01:12:49,907 --> 01:12:51,866 I visited Akbar today. 712 01:12:53,410 --> 01:12:55,536 I told him you wouldn't budge. 713 01:12:58,248 --> 01:13:00,708 He's lost hope about getting your consent. 714 01:13:02,294 --> 01:13:04,796 He knows he'll be executed soon. 715 01:13:06,423 --> 01:13:08,883 He just wanted me to tell you something. 716 01:13:10,719 --> 01:13:12,720 He said he doesn't want money. 717 01:13:14,598 --> 01:13:17,100 Don't go selling your house for the blood money. 718 01:13:18,519 --> 01:13:21,229 He agrees to be executed without the blood money. 719 01:13:23,399 --> 01:13:26,484 To put an end to his suffering, he'll be executed sooner. 720 01:13:28,737 --> 01:13:30,863 Finally, he told me to ask you... 721 01:13:32,658 --> 01:13:36,494 to forgive his soul. 722 01:13:47,131 --> 01:13:49,298 Tell them to bring the blood money. 723 01:13:58,350 --> 01:14:00,309 I give my consent. 724 01:14:01,854 --> 01:14:04,856 Thanks a lot, sir! 725 01:15:22,893 --> 01:15:25,228 -What's up? -He agreed! 726 01:15:25,312 --> 01:15:26,938 He gave his consent! 727 01:15:29,900 --> 01:15:31,317 You're lying. 728 01:15:31,401 --> 01:15:33,069 I swear to God. He consented. 729 01:15:33,153 --> 01:15:35,571 Akbar is not going to be executed! 730 01:15:35,656 --> 01:15:38,658 -A'la, you're lying. -I swear to God, he gave his consent. 731 01:15:43,539 --> 01:15:44,747 Thank God. 732 01:15:46,792 --> 01:15:49,794 He gave his consent. I swear he gave his consent. 733 01:15:52,381 --> 01:15:55,091 Akbar won't be killed! He'll be free! 734 01:15:57,553 --> 01:15:59,178 He told me he agreed. 735 01:16:02,808 --> 01:16:04,058 Oh God! 736 01:16:06,311 --> 01:16:07,979 I ran all the way here. 737 01:16:12,568 --> 01:16:14,110 We have to tell Akbar. 738 01:16:47,603 --> 01:16:48,936 Where are you going? 739 01:16:50,022 --> 01:16:52,565 I just came to tell you that. 740 01:16:52,649 --> 01:16:54,317 A'la! 741 01:16:59,323 --> 01:17:00,865 Why didn't you come today? 742 01:17:02,701 --> 01:17:05,077 I didn't go to work. I thought you'd come. 743 01:17:06,121 --> 01:17:08,664 I waited for you behind that window. 744 01:17:11,752 --> 01:17:14,712 -I don't like it. -Me? 745 01:17:14,796 --> 01:17:18,132 -No, me. -Why? 746 01:17:19,676 --> 01:17:22,970 Akbar sent me to get his consent, 747 01:17:23,055 --> 01:17:25,264 not to backstab him. 748 01:17:25,349 --> 01:17:28,684 Backstab him? How? 749 01:17:28,769 --> 01:17:32,104 You're married. It's not right. 750 01:17:32,189 --> 01:17:34,023 I'm not into it. 751 01:17:37,694 --> 01:17:39,570 Where do you sleep at night? 752 01:17:41,948 --> 01:17:44,992 Wherever-- parks, stations. 753 01:17:45,077 --> 01:17:47,328 Don't go. 754 01:17:47,412 --> 01:17:49,538 I want to talk to you. 755 01:18:39,673 --> 01:18:41,757 Come sleep in here. 756 01:18:46,888 --> 01:18:48,931 What if your husband comes home? 757 01:18:49,015 --> 01:18:51,267 I don't have a husband. 758 01:18:51,351 --> 01:18:54,979 What about the stall owner? Isn't he the father of your child? 759 01:18:55,063 --> 01:18:57,148 He's only the father of my child. 760 01:18:57,232 --> 01:18:59,859 It's been a year and a half since we got divorced. 761 01:18:59,943 --> 01:19:02,111 But you're still together. 762 01:19:02,195 --> 01:19:04,739 We're together, but evertyhing is separated. 763 01:19:06,616 --> 01:19:08,200 What about your ring? 764 01:19:10,662 --> 01:19:14,123 How do you think I get by in this neighborhood? 765 01:19:14,207 --> 01:19:16,500 With this-- 766 01:19:16,585 --> 01:19:19,920 a ring from a junkie so that everyone thinks he's my husband. 767 01:19:22,048 --> 01:19:25,176 If there is no man around, 768 01:19:25,260 --> 01:19:27,344 a hundred people will come and bother you every night. 769 01:19:27,429 --> 01:19:29,680 Why did you divorce him? 770 01:19:32,476 --> 01:19:37,229 Because I couldn't sell myself anymore, every time he needed a fix. 771 01:19:41,568 --> 01:19:44,945 -Where is he now? -Don't worry. 772 01:19:45,030 --> 01:19:47,490 He won't get out for at least another month. 773 01:19:49,075 --> 01:19:50,701 Go to sleep. 774 01:20:52,556 --> 01:20:54,306 I'm a single mom. 775 01:20:54,391 --> 01:20:56,934 I make 500,000 rials. I have to pay the rent. 776 01:20:57,018 --> 01:21:01,897 Even if I sell evertyhing I have, it won't be more than 3,000,000 rials. 777 01:21:01,982 --> 01:21:04,358 If I got a loan, it would only add up to 7,000,000 rials. 778 01:21:04,442 --> 01:21:07,278 You want me to put 7,000,000 rials in front ofAbolqasem and say what? 779 01:21:07,362 --> 01:21:10,656 Tell him to forget about his daughter for 7,000,000 rials? 780 01:21:10,740 --> 01:21:13,158 If I had more, I swear, I'd pay. 781 01:21:13,243 --> 01:21:15,744 Then why did you make me go through so much trouble 782 01:21:15,829 --> 01:21:17,997 to get the old man's consent? 783 01:21:18,081 --> 01:21:20,708 Do you want me to talk to the doctors at the hospital? 784 01:21:20,792 --> 01:21:24,169 -They might agree to do it for less. -It's a difficult surgery. 785 01:21:24,254 --> 01:21:27,965 Even the best doctors say she might get paralyzed after the operation, 786 01:21:28,049 --> 01:21:32,094 -and they're the best. -Tell me what to do. 787 01:21:32,178 --> 01:21:33,512 I don't know. 788 01:21:33,597 --> 01:21:37,600 If you can't pay the money, tell the old man to get it over with. 789 01:21:38,727 --> 01:21:42,062 He's hasn't eaten or slept since he gave his consent. 790 01:21:42,147 --> 01:21:43,898 He's going to have a heart attack. 791 01:21:48,153 --> 01:21:51,030 Take the fruit with you so he doesn't find out you were here. 792 01:22:03,376 --> 01:22:05,169 I'll get the money. 793 01:22:05,253 --> 01:22:07,338 -Where from? -What is it to you? 794 01:22:07,422 --> 01:22:08,881 Don't even mention it. 795 01:22:08,965 --> 01:22:11,675 You mean, he should die for thirty or forty million rial? 796 01:22:11,760 --> 01:22:15,554 -I told you the type of men I hate. -So you hate them. 797 01:22:15,639 --> 01:22:18,265 Who do you think you are? Why do you treat me like a child? 798 01:22:18,350 --> 01:22:22,353 -I want to know! -I don't want to see you in jail! 799 01:22:23,772 --> 01:22:26,357 I swear, I won't be arrested. 800 01:22:26,441 --> 01:22:29,318 I know my job well. I've snatched tons of bags in my life. 801 01:22:29,402 --> 01:22:32,112 So why were you in jail for seven years? 802 01:22:34,115 --> 01:22:37,743 -I'll show you. -A'la! 803 01:22:37,827 --> 01:22:39,995 A'la, please, don't go. 804 01:22:47,879 --> 01:22:49,171 Wait. 805 01:22:53,468 --> 01:22:54,760 For me, please. 806 01:22:59,599 --> 01:23:03,727 Suppose they had enough money. What's the point? 807 01:23:04,938 --> 01:23:08,565 Do you remember, four years ago, you sold evertyhing for the surgery? 808 01:23:08,650 --> 01:23:10,401 Did anything change? 809 01:23:10,485 --> 01:23:13,195 This time, she might become totally paralyzed. 810 01:23:13,279 --> 01:23:15,280 What do you do want to do, then? 811 01:23:15,365 --> 01:23:19,284 You'll have to take care of a vegetable for the rest of your life. 812 01:23:19,369 --> 01:23:23,872 That fanatic Abolqasem has no brain. You have to think of her. 813 01:23:23,957 --> 01:23:29,003 Actually, Uncle, I've been meaning to talk to you about something... 814 01:23:30,296 --> 01:23:33,007 -but I'm feeling a bit ashamed. -What about? 815 01:23:34,092 --> 01:23:36,260 This boy, 816 01:23:36,344 --> 01:23:39,596 the one who keeps coming for the consent... 817 01:23:41,099 --> 01:23:42,182 he seems like a nice boy. 818 01:23:44,769 --> 01:23:47,021 I thought, if they don't have enough money... 819 01:23:48,481 --> 01:23:52,401 -Is he a good kid? -He seems smart. 820 01:23:52,485 --> 01:23:56,864 He did evertyhing to get Abolqasem's consent. 821 01:23:56,948 --> 01:23:58,699 It sounds fine. 822 01:23:58,783 --> 01:24:01,577 Your daughter is only crippled. Nothing's wrong with her brain. 823 01:24:01,661 --> 01:24:03,787 Get them married and let them get on with their lives. 824 01:24:03,872 --> 01:24:06,790 -Isn't it unfair to him? -Unfair? 825 01:24:06,875 --> 01:24:11,170 You're burdened with a crippled daughter and a stupid husband. 826 01:24:11,254 --> 01:24:13,505 If they don't want your daughter, 827 01:24:13,590 --> 01:24:16,592 they can pay the entire amount of the blood money. 828 01:24:20,138 --> 01:24:21,388 10 tickets, please. 829 01:24:43,870 --> 01:24:45,454 Why don't you tell him yourself? 830 01:24:47,373 --> 01:24:49,500 It's not right. 831 01:24:49,584 --> 01:24:53,504 I don't want him to say I forced my daughter on him. 832 01:24:53,588 --> 01:24:56,173 Be a sister. Tell him to ask for her hand. 833 01:24:56,257 --> 01:24:58,717 Pretend it's your idea. 834 01:24:58,802 --> 01:25:01,470 Tell him you found a nice girl for him. 835 01:25:01,554 --> 01:25:05,599 Make him fall in love with her. You women know what to do. 836 01:25:05,683 --> 01:25:08,393 The day after their wedding, 837 01:25:08,478 --> 01:25:11,188 we'll take Abolqasem to court and sign the consent letter. 838 01:25:11,272 --> 01:25:13,524 Then your brother will be free. 839 01:26:27,098 --> 01:26:29,349 What were they doing here? 840 01:26:29,434 --> 01:26:31,810 Same old. 841 01:26:33,563 --> 01:26:35,397 Why did you cry? 842 01:26:36,858 --> 01:26:40,652 -They're asking for the blood money. -That's nothing new. 843 01:26:41,821 --> 01:26:44,531 They're asking for the whole amount, not just thirty or forty million. 844 01:26:44,616 --> 01:26:47,284 Bullshit, they've already agreed on three to four million. 845 01:26:47,368 --> 01:26:50,746 It doesn't make a difference. I don't have any money anyway. 846 01:26:52,707 --> 01:26:54,833 -Did you tell them you don't have more? -Yes. 847 01:26:58,838 --> 01:26:59,922 It's pointless. 848 01:27:00,006 --> 01:27:02,591 They're looking for an excuse to execute Akbar. 849 01:27:02,675 --> 01:27:05,010 They're going back on evertyhing. 850 01:27:06,054 --> 01:27:08,180 Here. 851 01:27:08,264 --> 01:27:11,391 Thank you. Where are you going? 852 01:27:11,476 --> 01:27:12,893 They agreed. They can't say no now! 853 01:27:12,977 --> 01:27:15,896 Wait, don't go. I'll convince them. Come inside. 854 01:27:15,980 --> 01:27:18,482 Why are you so afraid of them? 855 01:27:18,566 --> 01:27:19,566 A'la! 856 01:27:46,469 --> 01:27:50,389 -Is someone here? -A'la. 857 01:28:04,654 --> 01:28:05,946 Give it to me, dear. 858 01:28:07,073 --> 01:28:08,907 Go and make yourself pretty. 859 01:28:08,992 --> 01:28:11,952 Wear my colorful scarf. Hurry up! 860 01:28:18,001 --> 01:28:19,835 Hello. Please. 861 01:28:22,005 --> 01:28:23,714 Please, have some. 862 01:28:23,798 --> 01:28:26,508 -Shall I peal it for you? -No, thanks. 863 01:28:28,344 --> 01:28:30,929 -Did Firoozeh ask you to come here? -Yeah. 864 01:28:31,014 --> 01:28:33,682 She's a nice girl. She wants happiness for you. 865 01:28:35,435 --> 01:28:39,021 She talked about you a couple of times. 866 01:28:40,064 --> 01:28:42,316 Let's see what fate has in store for us. 867 01:28:59,751 --> 01:29:01,710 Please, have some. 868 01:29:04,339 --> 01:29:07,341 Where's the sugar, dear? 869 01:29:08,843 --> 01:29:11,887 She always gets excited when a suitor comes for her. 870 01:29:13,848 --> 01:29:17,267 I'll get it myself. Honey, offer him some! 871 01:29:58,935 --> 01:30:00,310 Hello. 872 01:30:01,396 --> 01:30:03,313 -What is it? -We have a guest. 873 01:30:04,482 --> 01:30:08,360 The same guy who came for the consent. 874 01:30:08,444 --> 01:30:12,322 -What does he want? -It's good. Come here. I'll tell you. 875 01:31:22,477 --> 01:31:23,977 -Sir. Please, sir. -Firoozeh! 876 01:31:24,061 --> 01:31:25,896 -Firoozeh! -Please, sir! 877 01:31:25,980 --> 01:31:28,982 -I'm talking to you, Firoozeh! -Sir. Please, sir! 878 01:31:36,949 --> 01:31:38,950 Firoozeh! Firoozeh! 879 01:31:49,170 --> 01:31:51,087 Why do you keep running away from me? 880 01:31:51,172 --> 01:31:53,381 I'm late. What do you want? 881 01:31:53,466 --> 01:31:55,300 What should I do? 882 01:31:55,384 --> 01:31:57,511 -About what? -About the offer. 883 01:31:58,930 --> 01:32:00,555 What can I say? 884 01:32:00,640 --> 01:32:03,683 That you should get married to save my brother? 885 01:32:03,768 --> 01:32:05,644 I'm an idiot. I'll do what you say. 886 01:32:07,230 --> 01:32:11,191 -What should I do, Firoozeh? -She's a nice girl. 887 01:32:11,275 --> 01:32:14,819 -Aren't you nice? -Me? 888 01:32:14,904 --> 01:32:19,533 I have a child. I'm older than you. I'm no good for you. 889 01:32:19,617 --> 01:32:21,743 Until a little while ago, you were good enough. 890 01:32:21,827 --> 01:32:23,578 When did I say that? 891 01:32:30,628 --> 01:32:34,631 Don't think I paid attention to you for a couple of days out of love. 892 01:32:34,715 --> 01:32:39,970 I was kind to you because of what you were doing for Akbar. 893 01:32:40,054 --> 01:32:42,180 You're lying. You're lying! 894 01:32:43,641 --> 01:32:46,601 You want me to marry that girl forAkbar's sake. 895 01:32:46,686 --> 01:32:51,189 Don't do it if you don't want to. Why sacrifice yourself forAkbar? 896 01:32:51,274 --> 01:32:53,525 I just said, don't count on me. 897 01:32:54,569 --> 01:32:57,737 -Don't go. I want to talk to you. -I'm late. 898 01:33:38,696 --> 01:33:48,538 Shahr-e-Ziba. 899 01:33:48,623 --> 01:33:53,335 -Where in Shahr-e-Ziba? -The juvenile detention center. 900 01:33:54,378 --> 01:33:56,379 Aminian! 901 01:33:56,464 --> 01:34:00,258 Aminian, close the door. 902 01:34:00,343 --> 01:34:02,010 Come this way. 903 01:34:05,431 --> 01:34:08,683 -You have to decide for yourself. -I can't. 904 01:34:09,894 --> 01:34:11,561 That's why I came to see you. 905 01:34:12,605 --> 01:34:14,022 Does his sister love you too? 906 01:34:15,232 --> 01:34:16,441 A lot. 907 01:34:17,485 --> 01:34:20,236 Can you forget about her? 908 01:34:20,321 --> 01:34:23,490 -No. -So, marry her. 909 01:34:25,326 --> 01:34:26,618 What about Akbar? 910 01:34:26,702 --> 01:34:31,331 Do you know why Akbar killed the girl? 911 01:34:31,415 --> 01:34:32,749 He loved her. 912 01:34:33,793 --> 01:34:36,503 When a person loves someone, can he kill them? 913 01:34:36,587 --> 01:34:38,672 He didn't want them to marry her to someone else. 914 01:34:38,756 --> 01:34:41,841 What would you do if you were in his shoes? 915 01:34:43,135 --> 01:34:44,761 Would you kill the girl too? 916 01:34:48,140 --> 01:34:49,349 I'd forget about her. 917 01:34:49,433 --> 01:34:52,227 So a person in love can forget about his love. 918 01:34:52,311 --> 01:34:53,978 Right? 919 01:34:55,523 --> 01:34:57,857 If it's possible, then forget about Akbar's sister. 920 01:34:59,026 --> 01:35:01,736 No, I can't. 921 01:35:03,739 --> 01:35:06,032 -Do you remember Shahin? -Yeah. 922 01:35:08,202 --> 01:35:09,661 You know why he committed murder? 923 01:35:10,746 --> 01:35:12,622 They couldn't pay the money his mother owed, 924 01:35:12,707 --> 01:35:14,624 so he killed the creditor. 925 01:35:14,709 --> 01:35:16,126 Yeah. 926 01:35:17,712 --> 01:35:19,212 Shahin had no dad. 927 01:35:20,589 --> 01:35:22,173 He loved his mom. 928 01:35:23,426 --> 01:35:27,387 He didn't want his mom going to jail because of the huge debt. 929 01:35:28,764 --> 01:35:31,015 He couldn't handle it. 930 01:35:31,100 --> 01:35:33,977 He killed the creditor so he wouldn't lose his mom. 931 01:35:35,855 --> 01:35:38,314 -Do you think he did the right thing? -No. 932 01:35:41,110 --> 01:35:43,945 What would you do if you were in his shoes? 933 01:35:44,029 --> 01:35:47,282 Would you kill the creditor or forget about your mom? 934 01:35:47,366 --> 01:35:48,950 I would forget about my mom. 935 01:35:50,035 --> 01:35:52,662 So you can forget the people you love. 936 01:35:55,249 --> 01:35:57,125 No, it's not possible. 937 01:35:57,209 --> 01:35:58,460 I can't. 938 01:35:58,544 --> 01:36:02,380 When judging someone else's situation, it's easy to say people should forget. 939 01:36:02,465 --> 01:36:08,553 The judges who sentenced Akbar and Shahin to death thought that way. 940 01:36:10,806 --> 01:36:12,432 What am I going to do, Mr. Ghafoori? 941 01:36:12,516 --> 01:36:16,561 If I were you, I'd forget about Akbar's sister. 942 01:36:16,645 --> 01:36:19,272 Then again, maybe one day, I'll fall in love 943 01:36:19,356 --> 01:36:21,357 and I won't be able to forget. 944 01:36:22,401 --> 01:36:24,778 Even at the price of another person's life. 945 01:36:30,075 --> 01:36:31,743 Go hang out with your friends. 946 01:36:31,827 --> 01:36:33,703 Think about it. I'll be here. 947 01:37:00,105 --> 01:37:02,065 I know this kid. 948 01:37:02,149 --> 01:37:03,650 If he marries your daughter, 949 01:37:03,734 --> 01:37:07,654 he will make both himself and your daughter miserable. 950 01:37:07,738 --> 01:37:11,658 The offer you made is not good for either of them. 951 01:37:14,119 --> 01:37:17,163 It's been two years. Take off your black clothes. 952 01:37:27,508 --> 01:37:29,801 -Don't open it. -Why not? 953 01:37:34,139 --> 01:37:35,807 I'm not going to give my consent. 954 01:37:35,891 --> 01:37:38,685 And I won't leave until I get your consent. 955 01:37:38,769 --> 01:37:40,687 Leave me alone. Get lost! 956 01:37:40,771 --> 01:37:43,064 How much longer do you want to keep torturing me? 957 01:38:14,930 --> 01:38:16,472 Get away from the door. 958 01:40:46,248 --> 01:40:49,250 BEAUTIFUL CITY 73369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.