Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,398 --> 00:00:26,191
BEAUTIFUL CITY
2
00:01:27,962 --> 00:01:29,129
Who?
3
00:01:32,592 --> 00:01:33,383
A'la?
4
00:01:37,722 --> 00:01:40,099
-Hurry up, Mr. Arab.
-What happened?
5
00:01:40,183 --> 00:01:42,893
-A'la slit his wrist. Search me.
-No need.
6
00:01:51,111 --> 00:01:53,278
A'la, A'la, A'la!
7
00:01:57,367 --> 00:01:58,492
Yes, my dear!
8
00:02:44,080 --> 00:02:45,831
In honor ofAkbar.
9
00:02:47,167 --> 00:02:49,293
Happy birthday!
10
00:02:49,377 --> 00:02:58,177
Happy birthday to you!
11
00:03:02,557 --> 00:03:05,976
One, two, three.
12
00:03:06,060 --> 00:03:08,270
Hurray! Hurray!
13
00:03:16,529 --> 00:03:19,031
The cake is messed up.
Let's eat Barbary bread.
14
00:03:19,115 --> 00:03:20,115
Fill yourselves up.
15
00:03:23,745 --> 00:03:39,009
Barbary... Barbary... Barbary!
16
00:03:55,276 --> 00:03:59,196
Akbar!
17
00:04:02,700 --> 00:04:05,035
Guys, come and see
what's wrong with Akbar.
18
00:04:05,119 --> 00:04:06,036
Leave him alone.
19
00:04:29,769 --> 00:04:30,894
Get out.
20
00:04:36,401 --> 00:04:37,567
Come here.
21
00:04:39,612 --> 00:04:41,321
What is it?
22
00:04:41,406 --> 00:04:42,823
Nothing, sir.
23
00:04:42,907 --> 00:04:44,116
Solitary confinement!
24
00:04:45,410 --> 00:04:47,411
Why did you hit me?
25
00:04:47,495 --> 00:04:49,496
So that next time you throw a party,
you'll invite us.
26
00:04:49,580 --> 00:04:51,707
We wanted to make him feel good
before he goes to prison.
27
00:04:52,917 --> 00:04:54,543
Everyone's feeling great,
thanks to you!
28
00:04:54,627 --> 00:04:58,380
Leave him alone.
29
00:04:58,464 --> 00:04:59,881
-48 hours of solitary.
-I won't go.
30
00:04:59,966 --> 00:05:03,719
You won't go?
Tough shit. Shut up.
31
00:05:05,430 --> 00:05:07,514
Go on. Go to solitary.
Take him to solitary.
32
00:05:07,598 --> 00:05:09,266
Okay, I'll take him.
33
00:05:09,350 --> 00:05:10,976
Come.
34
00:05:16,065 --> 00:05:17,107
You're asking for it.
35
00:05:17,191 --> 00:05:19,359
As soon as I get out here,
I'll show him.
36
00:05:19,444 --> 00:05:21,987
-Cut the crap.
-He's bossing me around.
37
00:05:22,071 --> 00:05:24,114
It seems like you don't know
what you did today.
38
00:05:24,198 --> 00:05:26,575
What did I do? Just threw a party.
Is that a sin?
39
00:05:26,659 --> 00:05:29,661
Who are you to remind him
that he is 18 today?
40
00:05:29,746 --> 00:05:31,705
-He's my buddy.
-You call this friendship?
41
00:05:31,789 --> 00:05:34,458
-I just wanted to make him happy.
-So, why isn't he happy?
42
00:05:34,542 --> 00:05:36,126
I don't know.
43
00:05:36,210 --> 00:05:37,961
But I know.
44
00:05:38,046 --> 00:05:39,921
It's because he turned 18 today.
45
00:05:40,006 --> 00:05:41,798
He can be executed now.
46
00:05:41,883 --> 00:05:43,342
Understand?
47
00:05:44,927 --> 00:05:46,094
Take him.
48
00:06:35,478 --> 00:06:36,395
Get in.
49
00:06:43,861 --> 00:06:45,862
Don't be afraid.
50
00:06:45,947 --> 00:06:49,116
I believe we'll get his consent.
51
00:06:49,200 --> 00:06:51,868
Listen, be careful.
Adult prison is different.
52
00:06:51,953 --> 00:06:56,081
Don't hang out with anyone.
Don't interfere in anything.
53
00:06:56,165 --> 00:06:57,541
Mind your own business.
54
00:06:57,625 --> 00:06:59,751
-Get it?
-Okay.
55
00:06:59,836 --> 00:07:02,045
When you finally get released,
you'd better bring me a present
56
00:07:02,130 --> 00:07:04,089
or I'll send you to solitary
for a whole week!
57
00:07:50,678 --> 00:07:52,220
You're leaving early today.
58
00:07:52,305 --> 00:07:54,723
I'm going to talk to the plaintiff
in the boy's case.
59
00:07:54,807 --> 00:07:56,266
Aren't you fed up already?
60
00:07:57,977 --> 00:08:01,396
It's the last time, maybe it'll work.
61
00:08:01,481 --> 00:08:04,816
You'll disgrace yourself.
This guy won't accept.
62
00:08:04,901 --> 00:08:06,902
It won't hurt to try again.
63
00:08:07,987 --> 00:08:09,863
Remember what I told you
two years ago?
64
00:08:11,824 --> 00:08:17,329
Even if we try for another 1 0 years,
begging and crying...
65
00:08:20,708 --> 00:08:23,585
at the end, he'll ask for retaliation.
Don't you get it?
66
00:08:23,669 --> 00:08:26,671
If it were anybody other
than Akbar, I'd let it go.
67
00:08:26,756 --> 00:08:28,632
But this kid doesn't
deserve to be hanged.
68
00:08:28,716 --> 00:08:31,885
An eye for an eye--
he killed her so he should die.
69
00:08:31,969 --> 00:08:34,721
This is the fair result,
the rest is nonsense.
70
00:08:36,140 --> 00:08:38,183
Get something for him on the way.
71
00:08:43,940 --> 00:08:48,318
Mr. Ghafoori. Mr. Ghafoori.
A'la attempted suicide. He's dying.
72
00:08:48,402 --> 00:08:50,654
-Where is he now?
-In the bathroom.
73
00:08:54,408 --> 00:08:55,450
He's coming.
74
00:08:55,535 --> 00:08:57,285
Cut me.
75
00:08:57,370 --> 00:08:59,204
Hurry up.
Cut me with the edge.
76
00:08:59,288 --> 00:09:01,998
Hold it straight.
Hurry up, stupid.
77
00:09:02,083 --> 00:09:04,334
Don't be afraid. Cut.
Hurry up.
78
00:09:06,379 --> 00:09:07,546
You bastard!
79
00:09:11,801 --> 00:09:13,301
I got here a bit early, huh?
80
00:09:21,769 --> 00:09:24,813
How did you manage to kill your dad
with all this courage, sissy?
81
00:09:24,897 --> 00:09:26,273
He killed everyone.
82
00:09:26,357 --> 00:09:27,983
Honey...
83
00:09:29,402 --> 00:09:30,819
Get lost.
84
00:09:32,363 --> 00:09:34,739
Why did you want to cut yourself?
85
00:09:34,824 --> 00:09:37,492
So they take you to the hospital
and then you can run away?
86
00:09:37,577 --> 00:09:42,998
I know your type.
I wasn't born yesterday.
87
00:09:43,082 --> 00:09:46,084
-I've got to get out of here.
-What's there for you out there?
88
00:09:46,168 --> 00:09:49,379
Are your wife and kids waiting for you,
or your folks?
89
00:09:49,463 --> 00:09:51,298
-I've got something to do.
-Really?
90
00:09:51,382 --> 00:09:55,051
Have you found a new job?
Or do you want to keep stealing?
91
00:09:55,136 --> 00:09:57,721
-I'll run away.
-So do it.
92
00:09:59,932 --> 00:10:01,266
Go on.
93
00:10:02,977 --> 00:10:04,311
I got to go because ofAkbar.
94
00:10:04,395 --> 00:10:07,522
-To do what?
-To get the plaintiff's consent.
95
00:10:07,607 --> 00:10:12,902
-Really?
-I will. I always get what I want.
96
00:10:12,987 --> 00:10:16,781
Great! You'll make it worse!
97
00:10:16,866 --> 00:10:20,452
Will they execute him twice
if I make it worse?
98
00:10:20,536 --> 00:10:24,080
-It's not your responsibility.
-Then whose responsibility is it? Yours?
99
00:10:24,165 --> 00:10:25,707
You haven't done a thing
in the past two years.
100
00:10:25,791 --> 00:10:28,543
-We would if we could, you ass.
-I'll do it.
101
00:10:29,795 --> 00:10:33,340
I'll hang on to them until I do.
I'm a coward if I don't.
102
00:10:33,424 --> 00:10:35,050
You can try when you leave.
103
00:10:35,134 --> 00:10:38,428
He'll be executed by then.
I've got to go now.
104
00:10:38,512 --> 00:10:41,181
It's not in my hands.
Go to your cell.
105
00:10:41,265 --> 00:10:44,476
If you continue these games,
I'll send you to solitary.
106
00:10:44,560 --> 00:10:45,810
Come on.
107
00:10:53,903 --> 00:10:56,029
How much more time
do you have in here?
108
00:10:57,073 --> 00:10:58,365
28 days.
109
00:10:58,449 --> 00:11:01,618
If you had four good behavior reports,
we could do something for you...
110
00:11:03,162 --> 00:11:05,622
but it's all fighting
and suicide attempts.
111
00:11:07,166 --> 00:11:11,503
My file is bad but Akbar's file is
full of good behavior reports.
112
00:11:11,587 --> 00:11:14,798
-Do this for him!
-Take your hands off!
113
00:11:14,882 --> 00:11:17,592
I swear, if I get out of here
and get his consent,
114
00:11:17,677 --> 00:11:20,512
I'll come back and stay two months
instead of 28 days.
115
00:11:22,181 --> 00:11:27,435
Go get me the razor, if you want to have
your first good behavior report!
116
00:11:27,520 --> 00:11:29,062
I'm at your service!
117
00:11:29,146 --> 00:11:30,146
Get lost.
118
00:11:37,530 --> 00:11:40,448
-You've changed!
-I've said my morning prayers, sir.
119
00:11:40,533 --> 00:11:42,200
How many verses?
120
00:11:42,284 --> 00:11:44,536
-What?
-How many verses?
121
00:11:44,620 --> 00:11:47,247
All of them.
122
00:11:47,331 --> 00:11:49,290
Did you shower before praying?
123
00:11:50,584 --> 00:11:51,793
Have you seen these pictures?
124
00:11:55,631 --> 00:11:57,048
To hell with you!
125
00:11:58,300 --> 00:12:00,009
May I go? Is it all right?
126
00:12:01,137 --> 00:12:02,554
Bring me the rest of them tomorrow.
127
00:12:02,638 --> 00:12:04,514
I swear there are no more.
128
00:12:04,598 --> 00:12:06,933
A person who prays never lies.
You have more.
129
00:12:09,061 --> 00:12:11,563
-Okay, I'll bring them.
-Bye.
130
00:12:18,195 --> 00:12:20,864
Bring his file.
Let's see what we can do.
131
00:12:20,948 --> 00:12:24,117
Add a few good behavior reports
to his file.
132
00:12:24,201 --> 00:12:28,872
Don't bother.
He'll be released in 20-30 days.
133
00:12:28,956 --> 00:12:33,585
If he wanted to change,
he would have changed by now.
134
00:12:33,669 --> 00:12:38,715
The remaining time
is for the penalty he got.
135
00:12:43,345 --> 00:12:46,890
A'la Pour Salehi!
136
00:12:46,974 --> 00:12:48,683
Pack your stuff
and come to the office.
137
00:12:48,768 --> 00:12:51,227
Pour Salehi, to the office.
138
00:13:29,141 --> 00:13:32,560
See that blue window?
That's Akbar's sister's house.
139
00:13:32,645 --> 00:13:34,437
Go and talk to her.
140
00:13:34,522 --> 00:13:37,315
Make arrangements to go
to the old man's house with her.
141
00:13:37,399 --> 00:13:39,901
If you go alone, you'll mess it up.
142
00:13:39,985 --> 00:13:43,071
When you go there,
be careful what you say.
143
00:13:43,155 --> 00:13:46,574
Don't argue. Be polite.
144
00:13:46,659 --> 00:13:47,784
Now, get out.
145
00:14:27,408 --> 00:14:29,200
Who are you looking for?
146
00:14:29,285 --> 00:14:30,952
-Huh?
-Who are you looking for?
147
00:14:32,079 --> 00:14:33,204
What's it to you?
148
00:14:35,207 --> 00:14:38,459
I ask who you're looking for,
and you bully me?
149
00:14:38,544 --> 00:14:41,379
-My buddy's sister.
-Akbar?
150
00:14:41,463 --> 00:14:43,673
-Is she here?
-No.
151
00:14:43,757 --> 00:14:44,924
When will she be back?
152
00:14:45,009 --> 00:14:47,719
God knows. Tell me
what you want and I'll tell her.
153
00:14:47,803 --> 00:14:50,305
-I have to talk to her myself.
-She's not here.
154
00:14:57,980 --> 00:15:00,315
Give me a soda.
A cold one.
155
00:15:25,299 --> 00:15:26,341
Do you want some?
156
00:15:38,228 --> 00:15:39,729
Don't drink it!
Give it to me.
157
00:15:52,242 --> 00:15:54,035
You're not doing too well, huh?
158
00:15:54,119 --> 00:15:56,955
Don't make trouble.
Go away.
159
00:16:08,759 --> 00:16:11,260
Once again, you put this child
under the blazing sun?
160
00:16:11,345 --> 00:16:14,180
-Why do you keep nagging?
-Don't make a scene. Go in.
161
00:16:14,264 --> 00:16:16,724
-Are you stupid to put him here?
-Yeah, I'm stupid.
162
00:16:16,809 --> 00:16:19,394
-You're going to kill him.
-Are you Akbar's sister?
163
00:16:19,478 --> 00:16:22,230
Get lost.
What do you want?
164
00:16:22,314 --> 00:16:24,399
I'm Akbar's friend
from the juvenile detention center.
165
00:16:24,483 --> 00:16:26,442
-I'm talking to you.
-It's none of your business!
166
00:16:26,527 --> 00:16:28,945
Are you a dog,
barking at anyone that passes by?
167
00:16:29,029 --> 00:16:30,947
You don't even have a relative
for me to call a dog.
168
00:16:31,031 --> 00:16:32,573
-Go back.
-Shut up.
169
00:16:33,909 --> 00:16:35,743
-Is he your husband?
-Forget about him.
170
00:16:35,828 --> 00:16:38,413
How's Akbar? Is he good?
171
00:16:38,497 --> 00:16:41,249
Yeah, he's just scared.
172
00:16:41,333 --> 00:16:43,292
Why?
173
00:16:43,377 --> 00:16:44,794
They are going to hang him soon.
174
00:16:46,630 --> 00:16:49,340
Be quiet.
Let me see what's going on.
175
00:16:49,425 --> 00:16:53,052
-When do they want to hang him?
-Very soon.
176
00:16:53,137 --> 00:16:56,180
He asked me to get
the plaintiff's consent.
177
00:16:56,265 --> 00:17:00,268
I swear, I've been there more than
a thousand times the past two years.
178
00:17:00,352 --> 00:17:04,063
I've cried, I've begged.
179
00:17:06,150 --> 00:17:10,236
Last time, I even tried to kiss his hand.
He punched me in the head.
180
00:17:10,320 --> 00:17:12,613
I've had a headache for a month.
181
00:17:12,698 --> 00:17:14,824
I'm ashamed to visit Akbar.
182
00:17:16,869 --> 00:17:18,661
How long can I keep lying to him?
183
00:17:25,586 --> 00:17:28,171
Does he have
any other relatives besides you?
184
00:17:28,255 --> 00:17:29,756
No one.
185
00:17:29,840 --> 00:17:32,091
If we had an elder,
we wouldn't be in this situation.
186
00:17:33,260 --> 00:17:37,180
My life or death won't make
any difference to him.
187
00:17:37,264 --> 00:17:39,474
You mean, you don't want
to do anything for him?
188
00:17:39,558 --> 00:17:41,267
What can I do?
189
00:17:41,351 --> 00:17:45,688
How many more times can I carry
this kid to their house and be insulted?
190
00:17:45,773 --> 00:17:48,900
-Maybe the guy wants money.
-No.
191
00:17:48,984 --> 00:17:51,402
Even if he does,
where do I get it from?
192
00:17:51,487 --> 00:17:54,655
Come on.
Get out of here.
193
00:18:14,218 --> 00:18:15,468
Leave her alone.
194
00:18:42,121 --> 00:18:43,287
Stop!
195
00:18:50,087 --> 00:18:51,838
What did you get from that junkie?
196
00:18:55,717 --> 00:18:58,553
-Yes?
-Excuse me, do you know him?
197
00:19:00,597 --> 00:19:03,516
-He's a relative.
-Can I have a glass of water?
198
00:19:10,482 --> 00:19:12,275
Give him his bag and let him go.
199
00:19:12,359 --> 00:19:14,944
-Is anything wrong, sir?
-No, nothing.
200
00:19:15,028 --> 00:19:16,654
-Want a soda?
-Is it cold?
201
00:19:16,738 --> 00:19:18,739
-Don't act cheeky with me.
-It's pretty cold.
202
00:19:23,370 --> 00:19:25,913
God have mercy
if we catch you red-handed.
203
00:19:25,998 --> 00:19:28,291
No, sir. I'm just doing business.
Just making a living.
204
00:19:31,170 --> 00:19:34,547
Strangers only come here
to buy drugs.
205
00:19:34,631 --> 00:19:38,509
-Come in and freshen up.
-No, just give me a glass of water.
206
00:19:45,058 --> 00:19:46,851
Which prison did they take Akbar to?
207
00:19:46,935 --> 00:19:49,145
I can ask if you want.
208
00:19:49,229 --> 00:19:52,440
No. When you go visit him,
don't say you've seen me.
209
00:19:52,524 --> 00:19:54,442
I won't visit him
unless I get his consent.
210
00:19:54,526 --> 00:19:57,320
-Do you want to see the plaintiff?
-Yeah.
211
00:19:57,404 --> 00:19:59,280
Do you have his address?
212
00:19:59,364 --> 00:20:01,032
I'll get it from juvenile detention.
213
00:20:03,952 --> 00:20:06,245
Come by and we'll go together.
214
00:20:06,330 --> 00:20:09,874
-When should I come by?
-I go to work in the afternoons.
215
00:20:09,958 --> 00:20:13,711
Wait by the tracks.
I'll see you from the window.
216
00:20:13,795 --> 00:20:14,795
Okay.
217
00:20:15,964 --> 00:20:18,633
Does your husband
sell envelopes too?
218
00:20:18,717 --> 00:20:20,509
-No.
-Bye.
219
00:20:32,689 --> 00:20:33,481
Who is it?
220
00:20:50,249 --> 00:20:51,415
Here, the keys.
221
00:20:52,584 --> 00:20:53,709
You're leaving early today.
222
00:20:53,794 --> 00:20:55,544
I have something to do.
Give me an envelope.
223
00:21:01,510 --> 00:21:03,219
Keep the change
and give me some aspirin.
224
00:21:07,557 --> 00:21:09,517
You never went to the doctor.
225
00:21:24,783 --> 00:21:27,576
-Sorry I'm late.
-It's okay.
226
00:21:42,509 --> 00:21:44,927
-Let me carry that.
-Thanks.
227
00:22:02,612 --> 00:22:04,113
Quit staring.
The board's over there.
228
00:22:29,848 --> 00:22:30,806
Hold him.
229
00:22:32,684 --> 00:22:33,768
And this.
230
00:22:35,729 --> 00:22:38,647
If he starts crying, walk him.
He'll calm down.
231
00:22:49,659 --> 00:22:52,953
-Give that to me.
-You mean, I shouldn't come in?
232
00:22:53,038 --> 00:22:54,580
Let me go alone this time.
233
00:22:58,043 --> 00:22:59,335
-Hello.
-Hello.
234
00:23:00,504 --> 00:23:03,339
-Is your husband in?
-No, he's gone out.
235
00:23:03,423 --> 00:23:07,426
Please! Do you know how far
I've come in this heat, with the child?
236
00:23:07,511 --> 00:23:09,804
You want to be insulted again?
Haven't you had enough?
237
00:23:09,888 --> 00:23:11,305
If it makes him feel better.
238
00:23:11,390 --> 00:23:12,932
He's gone through a lot.
239
00:23:13,016 --> 00:23:16,811
-I beg you.
-Let me see what I can do for you.
240
00:23:25,112 --> 00:23:29,323
-Why are you upset?
-Have I come here to babysit?
241
00:23:29,408 --> 00:23:33,160
You don't know him.
He'll get angry if he sees the two of us.
242
00:23:33,245 --> 00:23:35,871
I'm a woman.
If I go alone, he'll be calmer.
243
00:23:35,956 --> 00:23:38,290
If he's in a good mood,
I'll call you.
244
00:23:39,334 --> 00:23:40,876
He said, "Don't let her in."
245
00:23:40,961 --> 00:23:42,837
Let me in.
Tell him I entered by force.
246
00:23:42,921 --> 00:23:45,172
You come and go.
I have to put up with his anger.
247
00:23:45,257 --> 00:23:47,550
Please, dear.
248
00:23:47,634 --> 00:23:50,136
Hopefully, today I'll get his consent
and then I'll get lost.
249
00:23:50,220 --> 00:23:53,013
-He's with a patient.
-Please. I'll wait until he leaves.
250
00:23:53,098 --> 00:23:55,599
He went to the cemetery today.
He's in a bad mood.
251
00:23:55,684 --> 00:23:59,770
By God, let me come in.
I'll be back in two minutes.
252
00:23:59,855 --> 00:24:01,981
-So, don't tell him I let you in.
-Okay, don't worry.
253
00:24:11,241 --> 00:24:15,661
Thank you so much. Thanks.
God bless your parents.
254
00:24:33,221 --> 00:24:35,139
Throw it out or I'll do it.
255
00:24:36,600 --> 00:24:40,144
There's a Koran in it.
Will you throw that out as well?
256
00:24:40,228 --> 00:24:41,937
Listen to me.
257
00:24:43,315 --> 00:24:45,065
I have to go.
258
00:24:46,902 --> 00:24:50,779
-Mr. Abolqasem!
-Put this away before you talk.
259
00:24:59,915 --> 00:25:01,123
Mr. Abolqasem.
260
00:25:03,835 --> 00:25:06,253
Akbar turned 18.
261
00:25:06,338 --> 00:25:08,047
They're taking him to be executed.
262
00:25:09,883 --> 00:25:12,885
He's not the same person
you saw in court two years ago.
263
00:25:13,929 --> 00:25:17,806
He's aged, he looks like a corpse.
He's become skin and bones.
264
00:25:19,017 --> 00:25:22,603
I swear, the pain he has endured
has been worse than 1 00 executions.
265
00:25:22,687 --> 00:25:28,484
I wish he was here so you could see him.
Then you'd forgive him.
266
00:25:32,739 --> 00:25:34,823
Mr. Abolqasem,
there's not much time left.
267
00:25:34,908 --> 00:25:38,077
If you don't give your consent,
they'll kill him.
268
00:25:38,161 --> 00:25:39,245
Are you done?
269
00:25:41,623 --> 00:25:43,999
He's the only one I have.
270
00:25:44,084 --> 00:25:49,213
All my hope is for him to come out
after five or 1 0 years and support me.
271
00:25:49,297 --> 00:25:51,465
Don't waste your breath.
272
00:25:51,550 --> 00:25:53,050
I won't give my consent to pardon him.
273
00:25:53,134 --> 00:25:57,513
-I'm sure that if Maliheh--
-Don't bring up my daughter's name.
274
00:25:57,597 --> 00:25:59,056
Who let her come in?
275
00:26:21,746 --> 00:26:22,997
Do you live in that house?
276
00:26:37,262 --> 00:26:38,679
-Hello.
-Hello.
277
00:26:44,769 --> 00:26:46,854
The baby's hungry.
Tell his mom to come feed him.
278
00:26:48,148 --> 00:26:52,443
-Her milk will make the child sick.
-What should I do?
279
00:26:55,113 --> 00:26:56,280
Here, give him to me.
280
00:27:23,183 --> 00:27:25,309
Oh my God! Help me!
281
00:27:26,770 --> 00:27:29,730
Shame on you.
She's a woman. Shame on you.
282
00:27:38,156 --> 00:27:39,448
Did he hit you?
283
00:27:40,867 --> 00:27:43,077
Why are you lying?
I saw him kick you out.
284
00:27:46,539 --> 00:27:49,583
-What do you want to do?
-He has no right to hit a woman!
285
00:27:49,668 --> 00:27:51,043
I dare you to come out!
286
00:27:51,127 --> 00:27:53,087
-Son of a--
-Quiet.
287
00:27:54,506 --> 00:27:55,923
Get back.
288
00:27:57,676 --> 00:27:59,301
Didn't I tell you to get back?
289
00:28:28,206 --> 00:28:29,164
Where's my kid?
290
00:28:30,417 --> 00:28:31,834
Didn't they give him to you?
291
00:28:35,380 --> 00:28:43,887
He dreams that all the animals
of the jungle threw a party for him.
292
00:28:43,972 --> 00:28:47,975
-The deer gets very happy.
-Darling, I have to take him.
293
00:28:50,645 --> 00:28:55,190
Okay, and they all lived
294
00:28:55,275 --> 00:28:59,737
happily ever after.
295
00:29:13,793 --> 00:29:16,420
Here, the envelope you wanted.
296
00:29:24,095 --> 00:29:26,138
Do you want to write a letter
to your girlfriend?
297
00:29:29,225 --> 00:29:31,185
Doesn't she have a phone?
298
00:29:31,269 --> 00:29:33,979
A girlfriend
without a phone is useless.
299
00:29:34,063 --> 00:29:35,939
Especially to someone in jail.
300
00:29:44,365 --> 00:29:47,659
I told you not to come in
because I knew this would happen.
301
00:29:50,705 --> 00:29:52,998
I'm willing to do anything forAkbar.
302
00:29:53,082 --> 00:29:57,753
To be humiliated, insulted,
to beg, to lie.
303
00:29:59,798 --> 00:30:02,382
But I don't like anyone
to see me in that situation.
304
00:30:07,305 --> 00:30:09,056
Sir, stop in front of the hospital.
305
00:30:20,693 --> 00:30:23,028
-Two passengers.
-No, just one.
306
00:30:23,112 --> 00:30:25,489
Two, please. Thanks.
307
00:30:59,691 --> 00:31:04,611
Listen, be careful.
Pretend I don't know why you're here.
308
00:31:04,696 --> 00:31:08,031
If he finds out,
I'll be in big trouble.
309
00:31:08,116 --> 00:31:10,784
-Why doesn't he come then?
-He's doing his purifications. He'll come.
310
00:31:20,587 --> 00:31:23,213
-Who's there?
-A patient, I think.
311
00:31:33,057 --> 00:31:36,059
-Hello, sir. How are you?
-Hello. Sit down.
312
00:31:41,691 --> 00:31:47,696
It seems that I came at a bad time.
Say your prayers, I'll come back later.
313
00:31:47,780 --> 00:31:49,489
I say my prayers at the mosque.
314
00:31:55,038 --> 00:31:56,038
Sit down.
315
00:32:01,044 --> 00:32:02,336
Come closer.
316
00:32:10,136 --> 00:32:11,845
What's the matter?
317
00:32:11,930 --> 00:32:13,263
What?
318
00:32:13,348 --> 00:32:15,641
What's your problem, boy?
319
00:32:15,725 --> 00:32:17,100
Nothing.
320
00:32:18,937 --> 00:32:22,356
-So, why have you come here?
-I've brought you a letter.
321
00:32:27,987 --> 00:32:31,406
-From where?
-Someone asked me to give it to you.
322
00:32:32,784 --> 00:32:35,702
-Who?
-Read it and you'll find out.
323
00:32:35,787 --> 00:32:37,579
Can you read or should I?
324
00:32:39,290 --> 00:32:40,540
Read it.
325
00:32:49,342 --> 00:32:51,802
"In the name of God.
326
00:32:51,886 --> 00:32:54,721
"Hello, Mr. Abolqasem Rahmati.
327
00:32:54,806 --> 00:32:58,225
"I'm now 1 8 and
writing this letter to you
328
00:32:58,309 --> 00:33:01,687
"because I'll be executed soon.
329
00:33:05,483 --> 00:33:09,778
"I know it's hard to hear these words,
330
00:33:09,862 --> 00:33:13,573
"but I didn't want to kill
your dear and only daughter.
331
00:33:13,658 --> 00:33:17,035
"I wanted to kill her and myself.
332
00:33:17,120 --> 00:33:19,413
"At first, I wanted to kill myself.
333
00:33:19,497 --> 00:33:24,584
"Maliheh told me,
'If you commit suicide, I'll kill myself.'
334
00:33:24,669 --> 00:33:28,672
"You loved her a lot.
She told me several times.
335
00:33:29,882 --> 00:33:34,011
"But I want you to know that no one
in this world loved her more than I did.
336
00:33:34,095 --> 00:33:36,513
"She loved me more than anyone else
in the world, after you.
337
00:33:40,476 --> 00:33:44,104
"With this letter, I'm not trying to get
your consent so they don't hang me.
338
00:33:44,188 --> 00:33:47,024
"I wish they had done so
two years ago. And...
339
00:33:49,110 --> 00:33:51,862
"And...
340
00:33:51,946 --> 00:33:55,282
"But I don't deserve to be executed.
I'm not the only one to blame.
341
00:33:55,366 --> 00:33:58,452
"Remember, once you hit me
in front of Maliheh?
342
00:33:59,579 --> 00:34:03,206
The pleasure found in forgiveness
is not found in revenge."
343
00:34:27,231 --> 00:34:29,399
-God bless you.
-Pray for me. God bless you.
344
00:34:30,443 --> 00:34:31,818
May your prayers be heard.
345
00:34:43,915 --> 00:34:55,842
May peace be upon Mohammad
and his followers.
346
00:35:17,198 --> 00:35:19,574
Sir, please listen to me
while you're praying.
347
00:35:21,577 --> 00:35:25,288
I feel you. You're devastated.
You're angry.
348
00:35:26,457 --> 00:35:29,292
You think executing him
will make you feel better.
349
00:35:29,377 --> 00:35:32,546
I'm sure it won't.
I swear, nothing will change.
350
00:35:33,965 --> 00:35:36,258
If they kill him, you'll be
the first person to feel bad.
351
00:35:38,052 --> 00:35:42,305
This God you pray to, do you believe
in Him? Leave him to God.
352
00:35:43,432 --> 00:35:45,600
You believe he deserves to die?
353
00:35:45,685 --> 00:35:48,061
God knows justice
better than you and me.
354
00:35:49,897 --> 00:35:52,774
God will make him pay
a price worse than 1 00 executions.
355
00:35:53,901 --> 00:35:57,529
You never know, maybe a car will
run him over as soon as he leaves jail.
356
00:35:57,613 --> 00:35:59,197
Do you think it's difficult for God?
357
00:36:00,241 --> 00:36:02,868
God will make him answer
for his transgressions.
358
00:36:02,952 --> 00:36:06,663
If you don't accept my words,
then you don't truly believe in God!
359
00:36:12,420 --> 00:36:15,172
Also, there is a difference--
360
00:36:15,256 --> 00:36:17,507
your daughter didn't know
she was going to die.
361
00:36:17,592 --> 00:36:20,010
Evertyhing was over
for her in a minute.
362
00:36:20,094 --> 00:36:23,555
But my friend knows he is going to die.
He's known for two years.
363
00:36:23,639 --> 00:36:27,392
Even before they put the rope around
his neck, he's died hundreds of times.
364
00:36:29,020 --> 00:36:32,189
Do you really think their deaths
is the same? Be fair!
365
00:36:33,274 --> 00:36:34,941
Wait, sir!
366
00:36:35,026 --> 00:36:36,484
Wait.
I want to talk to you.
367
00:36:38,654 --> 00:36:40,780
Listen, sir, even if my own brother
had murdered someone,
368
00:36:40,865 --> 00:36:44,492
I wouldn't have gone after his plaintiff
to get his consent.
369
00:36:44,577 --> 00:36:47,245
But Akbar doesn't
deserve to be hanged.
370
00:36:47,330 --> 00:36:50,373
That's why I'll insist
until I get your consent.
371
00:36:50,458 --> 00:36:51,708
I'll follow you day and night.
372
00:36:52,752 --> 00:36:54,169
It's up to you.
373
00:36:55,838 --> 00:36:59,507
All right. Go and let me
think about it tonight.
374
00:37:07,058 --> 00:37:08,433
Thank you, sir.
375
00:38:14,583 --> 00:38:16,543
-Hello.
-Hello.
376
00:38:16,627 --> 00:38:18,628
-Abolqasem is not home.
-I don't want to come in.
377
00:38:21,507 --> 00:38:22,924
Here you are.
378
00:38:23,009 --> 00:38:25,218
Why do you keep wasting your money?
379
00:38:25,303 --> 00:38:28,430
I can never make up for your loss.
This is nothing.
380
00:38:30,891 --> 00:38:33,601
Thank God, it seems
Mr. Abolqasem has softened up.
381
00:38:35,688 --> 00:38:36,855
Who said that?
382
00:38:38,316 --> 00:38:39,983
He told me last night.
383
00:38:40,067 --> 00:38:42,861
He went to the court
early this morning.
384
00:38:42,945 --> 00:38:44,738
To give his consent?
385
00:38:46,991 --> 00:38:48,992
Didn't he say anything to you?
386
00:38:49,076 --> 00:38:51,453
Really, he only thinks
about retaliation.
387
00:38:53,331 --> 00:38:56,458
But yesterday, he was calm.
He didn't insult or hit me.
388
00:38:56,542 --> 00:38:58,293
He just listened to me.
389
00:38:59,712 --> 00:39:02,130
He had no right.
I'm not a child to be played with.
390
00:39:02,214 --> 00:39:03,715
I'm fed up.
391
00:39:04,884 --> 00:39:08,053
Do whatever you like. Come and talk
to him as much as you want.
392
00:39:18,314 --> 00:39:19,647
To hell with them.
393
00:39:19,732 --> 00:39:22,776
I can teach them a good lesson
if you file a complaint against them.
394
00:39:22,860 --> 00:39:26,571
As long as they hope to get my consent,
they won't leave me alone.
395
00:39:26,655 --> 00:39:29,366
Have you come
to give your consent?
396
00:39:29,450 --> 00:39:31,493
No. How could I do that?
He killed my child.
397
00:39:31,577 --> 00:39:33,828
Then why are you here?
398
00:39:33,913 --> 00:39:36,790
I came to see
if there are any papers to file
399
00:39:36,874 --> 00:39:39,751
that would make them stop trying
to get my consent.
400
00:39:39,835 --> 00:39:43,880
You've waited two years.
Wait a bit more. He'll be executed.
401
00:39:44,757 --> 00:39:46,633
I'm sick of them.
402
00:39:46,717 --> 00:39:51,971
They love their son as much
as you love your daughter.
403
00:39:52,056 --> 00:39:55,308
They have a right to try
their best to save him.
404
00:39:56,727 --> 00:39:59,646
How can I show them
that I won't give my consent?
405
00:39:59,730 --> 00:40:01,940
If you don't want
the retaliation to be delayed,
406
00:40:02,024 --> 00:40:05,652
-you have to deposit the blood money.
-I told you, I'm not well-off.
407
00:40:05,736 --> 00:40:10,073
You must pay the difference
between a male and female blood money.
408
00:40:10,157 --> 00:40:13,159
He killed my daughter and
I must pay for the retaliation?
409
00:40:13,244 --> 00:40:18,832
The blood money of the victim
is half of the murderer's.
410
00:40:18,916 --> 00:40:20,708
I told you before.
411
00:40:20,793 --> 00:40:23,878
The blood money of my daughter
is half of that criminal's?
412
00:40:23,963 --> 00:40:28,049
By law, the blood money of a Muslim
woman is half of a Muslim man's.
413
00:40:39,937 --> 00:40:42,272
I want to know
if you're a Muslim or not.
414
00:40:42,356 --> 00:40:43,857
Of course, I am.
415
00:40:43,941 --> 00:40:47,193
I believe in the same God
and prophet you believe in.
416
00:40:47,278 --> 00:40:49,237
This is one of the rules of Islam.
417
00:40:49,321 --> 00:40:51,739
You mean, Islam says a person
who has lost a loved one
418
00:40:51,824 --> 00:40:53,950
has to pay for the murderer
to get killed?
419
00:40:54,034 --> 00:40:55,285
Are you saying that?
420
00:40:55,369 --> 00:40:58,496
Neither I nor the government
gets this money.
421
00:40:58,581 --> 00:41:00,331
The family of the murderer
will receive it.
422
00:41:00,416 --> 00:41:02,959
I can't explain the reason now.
423
00:41:03,043 --> 00:41:06,754
Sir, you're telling me there is a reason
for getting money by force?
424
00:41:06,839 --> 00:41:10,133
The religion which you believe in
425
00:41:10,217 --> 00:41:13,136
wants to avoid retaliation
as much as possible.
426
00:41:13,220 --> 00:41:19,350
It has in place obstacles to prevent
the death of another human being.
427
00:41:19,435 --> 00:41:20,894
I won't give my consent.
428
00:41:20,978 --> 00:41:23,855
Hopefully, you will, because
the spiritual reward is greater.
429
00:41:25,065 --> 00:41:28,568
What we get more than enough
in this world is spiritual rewards.
430
00:41:29,612 --> 00:41:31,446
So, get the blood money.
431
00:41:38,078 --> 00:41:40,788
-Goodbye.
-Goodbye.
432
00:41:40,873 --> 00:41:42,624
What do you want, dear?
433
00:41:43,792 --> 00:41:45,043
Do you want gum?
434
00:41:50,007 --> 00:41:52,175
Are you his relative, sir?
435
00:41:52,259 --> 00:41:55,553
No, I'm a friend.
Akbar's friend.
436
00:41:55,638 --> 00:41:58,223
Do they have anybody
to pay for them?
437
00:41:58,307 --> 00:41:59,807
Pay for what?
438
00:41:59,892 --> 00:42:02,060
For the consent.
439
00:42:02,144 --> 00:42:03,978
You said your husband
won't give his consent.
440
00:42:04,063 --> 00:42:07,690
Can they pay the money
if I convince him?
441
00:42:07,775 --> 00:42:11,444
-How much?
-Enough to cure my daughter.
442
00:42:11,529 --> 00:42:14,656
I don't think your husband will give
his consent even if they pay.
443
00:42:14,740 --> 00:42:17,992
He only listens to one person.
I will talk to him.
444
00:42:18,077 --> 00:42:21,746
He'll convince him to give his consent
for the sake of curing our daughter.
445
00:42:21,830 --> 00:42:25,208
-Who is he?
-The mosque's spiritual leader.
446
00:42:25,292 --> 00:42:29,796
You have to convince him.
The mother has to give her consent.
447
00:42:29,880 --> 00:42:32,632
A mother's right is
more important than the father's.
448
00:42:32,716 --> 00:42:35,885
Tell him she was your daughter as well
and you want to give your consent.
449
00:42:35,970 --> 00:42:37,470
Maliheh wasn't my daughter.
450
00:42:37,555 --> 00:42:41,683
Your friend took away the only
reminder of his late wife.
451
00:42:41,767 --> 00:42:43,393
He has every right
not to give his consent.
452
00:42:44,645 --> 00:42:47,355
Please, don't let him know
I talked to you.
453
00:42:47,439 --> 00:42:50,400
Let me know
if they can get the money.
454
00:43:05,082 --> 00:43:06,708
Have you had lunch?
455
00:43:06,792 --> 00:43:08,293
Yes, and a Coke.
456
00:43:08,377 --> 00:43:11,546
Eat this for dinner.
I'm sure you won't eat tonight.
457
00:43:11,630 --> 00:43:12,880
How do you know?
458
00:43:18,387 --> 00:43:19,971
Where do you sleep at night?
459
00:43:22,725 --> 00:43:24,601
My parent's house in Niavaran.
460
00:43:26,520 --> 00:43:27,770
Yeah, right!
461
00:43:29,857 --> 00:43:31,316
When will you be done?
462
00:43:31,400 --> 00:43:33,651
-Why?
-So we can get his consent.
463
00:43:37,114 --> 00:43:40,116
His wife said if you prepare the money,
she'll convince him.
464
00:43:41,452 --> 00:43:44,704
Tell your parents who live in Niavaran
to loan me a few million!
465
00:43:46,498 --> 00:43:49,917
If they don't want all the money at once,
we can get it here and there.
466
00:43:50,002 --> 00:43:51,419
What do you mean?
467
00:43:53,881 --> 00:43:55,757
I mean, we'll get it.
468
00:44:04,141 --> 00:44:05,391
What were you locked up for?
469
00:44:06,685 --> 00:44:07,769
Theft.
470
00:44:15,986 --> 00:44:17,111
When should I pick you up?
471
00:44:20,115 --> 00:44:23,159
I have to stay here tonight.
Come by tomorrow.
472
00:44:23,243 --> 00:44:25,286
-Are you full?
-Not really.
473
00:44:31,752 --> 00:44:32,960
May God hear your prayers.
474
00:44:49,687 --> 00:44:50,770
Yes, sir?
475
00:44:52,272 --> 00:44:56,275
-I augured with the holy Koran.
-Augured?
476
00:44:56,360 --> 00:44:59,987
Your wife asked me to.
477
00:45:00,072 --> 00:45:01,906
What for?
478
00:45:01,990 --> 00:45:06,035
For your problem.
Come and sit.
479
00:45:06,120 --> 00:45:11,040
I didn't ask her to come to you.
I don't need augury.
480
00:45:11,125 --> 00:45:15,169
It's good to do this
when you are in doubt.
481
00:45:15,254 --> 00:45:17,672
Who better than God
to consult with?
482
00:45:17,756 --> 00:45:19,882
I'm not in doubt.
483
00:45:19,967 --> 00:45:22,552
Sit down.
484
00:45:22,636 --> 00:45:24,137
Come on.
485
00:45:51,623 --> 00:45:59,505
"The repentance of one who sins
out of ignorance is accepted.
486
00:45:59,590 --> 00:46:02,842
God is merciful and compassionate."
487
00:46:04,845 --> 00:46:09,223
This is one of the good verses.
It doesn't tell you directly what to do.
488
00:46:09,308 --> 00:46:12,935
But it's mostly
about forgiveness and kindness.
489
00:46:14,688 --> 00:46:16,314
Sir, I have a question.
490
00:46:17,900 --> 00:46:21,360
Hasn't this Koran given me
the right to ask for retaliation?
491
00:46:21,445 --> 00:46:25,031
Doesn't it say that a murderer
should be punished?
492
00:46:25,115 --> 00:46:27,366
Haven't I been wronged?
493
00:46:27,451 --> 00:46:30,119
Then, why are there
so many obstacles on my way?
494
00:46:30,204 --> 00:46:33,247
It feels like I'm the wrongdoer.
495
00:46:34,374 --> 00:46:36,959
I swear, nobody has been
as oppressed as I have.
496
00:46:37,044 --> 00:46:40,838
You're upset.
Don't say anything sinful.
497
00:46:45,177 --> 00:46:48,387
-I won't give my consent.
-But God wants you to give your consent.
498
00:46:51,308 --> 00:46:53,976
Then God is not just.
499
00:46:54,061 --> 00:46:57,271
-Don't be blasphemous.
-I'm not.
500
00:46:59,191 --> 00:47:02,026
But I'm upset with God.
501
00:47:16,750 --> 00:47:23,798
"We, shopkeepers,
locals, factory workers
502
00:47:23,882 --> 00:47:30,805
"and weavers of Shamsabad,
503
00:47:30,889 --> 00:47:33,808
"testify
504
00:47:33,892 --> 00:47:39,480
"that Mr. Abolqasem Rahmati,
son of Karim, father of the deceased,
505
00:47:39,565 --> 00:47:43,818
"who has the right
to ask for retaliation,
506
00:47:43,902 --> 00:47:49,699
"is sick and poor...
507
00:47:51,493 --> 00:47:54,245
"and has been fired
from the factory.
508
00:47:54,329 --> 00:47:59,667
"He can't afford to pay the blood
money for retaliation.
509
00:47:59,751 --> 00:48:06,173
"Thus, we request
510
00:48:06,258 --> 00:48:11,012
"the local treasury
511
00:48:11,096 --> 00:48:17,602
to pay the blood money in order
for the murderer to be executed."
512
00:48:22,983 --> 00:48:25,651
I took her to the doctor yesterday.
513
00:48:25,736 --> 00:48:29,488
He saw the test results and X-rays
and said he could operate on her.
514
00:48:33,368 --> 00:48:35,828
Take out the "fired" part.
515
00:48:43,545 --> 00:48:48,215
He said the operation will become
more difficult as she gets older.
516
00:48:48,300 --> 00:48:50,009
It's already late.
517
00:49:04,816 --> 00:49:06,692
I want to get the operation.
518
00:49:19,122 --> 00:49:23,125
-How much money does he want?
-It's more than one operation.
519
00:49:23,210 --> 00:49:25,878
He said it'll cost about twenty
to thirty million rials.
520
00:49:27,756 --> 00:49:30,424
Rewrite it smaller
so I have space to sign.
521
00:49:30,509 --> 00:49:32,843
Listen to me.
522
00:49:32,928 --> 00:49:36,305
If I had thirty million rials,
I would pay the blood money.
523
00:49:36,390 --> 00:49:38,516
We won't pay any money.
524
00:49:40,727 --> 00:49:44,355
Instead of hanging him...
525
00:49:45,399 --> 00:49:47,066
we'll get the operation fee from them.
526
00:50:08,422 --> 00:50:10,172
Rewrite it.
527
00:50:50,297 --> 00:50:53,424
You miserable wretch!
Get out of here, coward!
528
00:50:54,801 --> 00:50:58,179
What do you want?
Get lost.
529
00:51:05,437 --> 00:51:10,608
Shame on you.
Let him go.
530
00:51:23,997 --> 00:51:25,456
Let me see.
531
00:51:27,709 --> 00:51:30,711
If he weren't your husband,
I'd kill him.
532
00:51:35,592 --> 00:51:37,301
Was I wrong to hit him?
533
00:51:38,512 --> 00:51:40,137
Of course.
534
00:51:41,348 --> 00:51:43,599
Why did you take my side
if I was wrong?
535
00:51:45,143 --> 00:51:47,520
Because you're my brother's friend.
536
00:51:47,604 --> 00:51:49,814
Well, he's your husband!
537
00:51:49,898 --> 00:51:51,982
Next time, I'll take his side.
538
00:51:55,737 --> 00:51:59,490
Just look at what
the prophet went through.
539
00:51:59,574 --> 00:52:04,745
Imam Ali went through a lot of hardships,
but they forgave him.
540
00:52:06,665 --> 00:52:09,834
Do you know what the first
verse of the Koran is?
541
00:52:11,670 --> 00:52:18,926
It says, "In the name of God, the most
Compassionate, the most Merciful."
542
00:52:20,637 --> 00:52:23,013
Our religion is just.
543
00:52:23,807 --> 00:52:26,725
Why doesn't it say
"In the name of the cruel God"?
544
00:52:26,810 --> 00:52:28,894
It says "merciful."
545
00:52:28,979 --> 00:52:31,522
There is a reason behind this.
546
00:52:32,149 --> 00:52:35,818
Read the Koran and see
how many of its verses
547
00:52:35,902 --> 00:52:39,446
are about mercy and forgiveness.
548
00:52:39,531 --> 00:52:43,200
Furthermore, human beings are
the greatest creatures of God
549
00:52:43,285 --> 00:52:46,954
and they are valuable.
550
00:52:47,038 --> 00:52:52,126
When you're kind to a human being,
you are in effect being kind to God.
551
00:52:54,796 --> 00:52:56,714
Let us now praise the prophet
and his progeny.
552
00:52:56,798 --> 00:53:00,843
Now I'll be a cat
and I'll eat the mouse...
553
00:53:28,663 --> 00:53:29,622
Hello.
554
00:53:44,930 --> 00:53:47,223
-Bye.
-Bye.
555
00:53:47,307 --> 00:53:49,433
Sorry, sir, what happened?
556
00:53:49,517 --> 00:53:53,896
I told you before.
I can't do anything if you're in a hurry.
557
00:53:53,980 --> 00:53:56,440
Okay, as you say.
558
00:53:56,524 --> 00:53:59,068
You have to give him
the right to be angry.
559
00:53:59,152 --> 00:54:03,572
He feels that if he consents,
then he'll trade his daughter's blood.
560
00:54:03,657 --> 00:54:05,741
-Hello, sir.
-Hello.
561
00:54:05,825 --> 00:54:07,534
You mean, he won't accept?
562
00:54:07,619 --> 00:54:11,789
I can't convince him in a day or two.
I need time.
563
00:54:11,873 --> 00:54:14,541
Sir, we don't have time.
Her brother will be executed soon.
564
00:54:15,794 --> 00:54:19,463
Get the blood money
as soon as possible.
565
00:54:19,547 --> 00:54:21,715
I'll convince him.
566
00:54:21,800 --> 00:54:23,550
Really?
567
00:54:23,635 --> 00:54:26,345
I'll convince him.
Bye.
568
00:54:45,448 --> 00:54:46,991
What's your name, kiddo?
569
00:54:48,410 --> 00:54:51,912
-Ask him, "What's your name?"
-A'la.
570
00:54:53,290 --> 00:54:56,458
-Tell him, "It doesn't suit you."
-What doesn't suit me?
571
00:54:58,044 --> 00:55:02,840
Ask him what his parents
in Niavaran call him.
572
00:55:05,135 --> 00:55:07,678
Everybody calls me A'la,
but they also call me Andy.
573
00:55:09,347 --> 00:55:11,932
Ask him, "You're serious?"
574
00:55:13,727 --> 00:55:17,313
-Ask him where his house is.
-Shahr-e-Ziba.
575
00:55:22,777 --> 00:55:23,944
Ask him how old he is.
576
00:55:25,655 --> 00:55:28,449
Three or four years younger than you.
577
00:55:28,533 --> 00:55:29,575
How old are you?
578
00:55:31,536 --> 00:55:35,581
-Tell him, "I'm one year old."
-I mean, you.
579
00:55:40,545 --> 00:55:42,379
Does it make any difference?
580
00:55:45,050 --> 00:55:47,801
No, but you're older than me.
581
00:55:55,018 --> 00:55:58,187
Do you know what I thought
when I first saw you?
582
00:55:58,271 --> 00:56:00,189
I thought you were 22 or 23.
583
00:56:02,484 --> 00:56:08,113
-And now?
-Now, I think you're 32 or 33.
584
00:56:18,041 --> 00:56:20,209
-Thank you. I've had enough.
-Take it.
585
00:56:22,629 --> 00:56:25,214
-What's wrong?
-Nothing.
586
00:57:23,398 --> 00:57:25,190
Can I have one?
587
00:57:25,275 --> 00:57:26,400
-No.
-Why not?
588
00:57:27,610 --> 00:57:29,820
I hate women who smoke.
589
00:57:32,949 --> 00:57:34,074
But I like smoking.
590
00:58:02,604 --> 00:58:05,898
-How much should I pay?
-Be my guest.
591
00:58:05,982 --> 00:58:07,024
33,000 rials.
592
00:58:11,863 --> 00:58:12,696
Thank you.
593
00:58:27,795 --> 00:58:28,795
Wait.
594
00:58:33,801 --> 00:58:35,969
I'll take you home.
595
00:58:36,054 --> 00:58:37,930
I'll go by myself.
596
00:59:28,648 --> 00:59:30,357
Will you come tomorrow?
597
00:59:33,570 --> 00:59:35,153
When should I come by?
598
00:59:35,238 --> 00:59:37,906
Come earlier.
In the morning.
599
00:59:50,753 --> 00:59:51,837
What is it?
600
00:59:53,214 --> 00:59:57,801
Yesterday, at the hospital, why did you
ask why I was taken to juvenile detention?
601
00:59:57,885 --> 01:00:01,763
-Just because. I swear.
-To prepare Akbar's blood money?
602
01:00:03,933 --> 01:00:07,311
-I have to get it myself.
-I can do it.
603
01:00:07,395 --> 01:00:09,354
You hate women who smoke.
604
01:00:09,439 --> 01:00:13,984
I hate men who steal, aren't honest,
and go in and out ofjail.
605
01:02:08,975 --> 01:02:12,352
-Why haven't you left for work yet?
-I was tired.
606
01:02:25,908 --> 01:02:28,285
-Here.
-I quit.
607
01:02:38,421 --> 01:02:40,046
They're back again.
608
01:02:47,638 --> 01:02:50,223
Firoozeh!
Come and take this inside.
609
01:02:50,308 --> 01:02:52,601
I'm with you!
They'll arrest me.
610
01:02:57,398 --> 01:02:59,274
-Hello, officer.
-Come with us.
611
01:02:59,358 --> 01:03:02,277
-I'm just trying to make a living.
-I said, let's go.
612
01:03:02,361 --> 01:03:05,071
Where are you taking me?
613
01:03:05,156 --> 01:03:06,907
Let go of my hand.
614
01:03:06,991 --> 01:03:10,327
-I'm just running my business.
-Shut up and come.
615
01:03:21,297 --> 01:03:25,759
Abolqasem, this poor guy wants
to move his family to Tehran.
616
01:03:25,843 --> 01:03:27,636
His money is clean, it's blessed.
617
01:03:28,930 --> 01:03:30,180
Will he pay cash?
618
01:03:30,264 --> 01:03:34,059
The amount is enough to help you.
619
01:03:34,143 --> 01:03:36,228
I'll be his guarantor.
620
01:03:36,312 --> 01:03:39,981
I know him.
He'll pay the rest in installments.
621
01:03:40,066 --> 01:03:41,358
I know him well.
622
01:03:41,442 --> 01:03:46,613
I found a place for you, too.
The rent is cheap. You can afford it.
623
01:03:46,697 --> 01:03:50,283
The building is too old.
We have to set a price on the land.
624
01:03:50,368 --> 01:03:52,244
Should I prepare the contract?
625
01:03:53,538 --> 01:03:55,872
-Yes.
-Please go in.
626
01:03:55,957 --> 01:03:57,249
Does it have gas?
627
01:03:57,333 --> 01:04:00,001
It's been connected.
It'll start working in a few days.
628
01:04:01,087 --> 01:04:02,754
-Please.
-Thank you.
629
01:04:11,180 --> 01:04:12,305
What's the matter, Ma'am?
630
01:04:20,690 --> 01:04:24,526
Go to the cleric.
Tell him Abolqasem is selling the house.
631
01:04:24,610 --> 01:04:26,820
Bring him here.
Hurry up, dear.
632
01:04:34,620 --> 01:04:38,290
I said, it's up to destiny.
633
01:04:38,374 --> 01:04:41,668
He's not a child.
We can't force him to do it.
634
01:04:41,752 --> 01:04:46,214
He has the right to ask for retaliation.
635
01:04:46,299 --> 01:04:47,841
What right?
636
01:04:47,925 --> 01:04:52,095
He wants to make his family homeless
to pay the blood money.
637
01:04:52,179 --> 01:04:55,765
Are you worried about
his family or your friend?
638
01:04:55,850 --> 01:04:57,350
It's better for him, too.
639
01:04:57,435 --> 01:05:00,437
Instead of executing him, he can get
money to cure his other daughter.
640
01:05:00,521 --> 01:05:02,355
The spiritual reward is higher.
641
01:05:02,440 --> 01:05:04,900
Where did you get
your spiritual knowledge from?
642
01:05:04,984 --> 01:05:06,192
Huh?
643
01:05:06,277 --> 01:05:09,946
It's not your place to judge
which is more ethical.
644
01:05:10,031 --> 01:05:11,489
Why not?
645
01:05:11,574 --> 01:05:14,284
Even a five-year-old kid
knows which is better.
646
01:05:14,368 --> 01:05:18,288
Yes, this way,
one person will be saved,
647
01:05:18,372 --> 01:05:22,334
but the rest of society
will suffer from his presence.
648
01:05:31,344 --> 01:05:37,182
One oppressor less on earth
will greatly benefit others.
649
01:05:37,266 --> 01:05:41,353
What oppressor, Hadji ?
My friend is a great guy.
650
01:05:41,437 --> 01:05:44,481
Then how did he turn
into a murderer, huh?
651
01:05:44,565 --> 01:05:46,650
He was young, he was 16.
652
01:05:46,734 --> 01:05:50,195
He was in love. He didn't know better.
He even wanted to kill himself.
653
01:05:50,279 --> 01:05:53,031
Anyway, I have to pray now.
654
01:05:53,115 --> 01:05:56,076
You'd better do your ablutions
and come join the prayers.
655
01:05:56,160 --> 01:05:59,162
Hadji , please!
If you don't hurry, he'll sell the house.
656
01:05:59,246 --> 01:06:01,414
He won't give his consent
if he gets the blood money.
657
01:06:01,499 --> 01:06:02,958
What do you want me to do?
658
01:06:03,042 --> 01:06:04,459
Please, go now!
659
01:06:04,543 --> 01:06:06,503
-Hello.
-Hello.
660
01:06:06,587 --> 01:06:08,421
The people are waiting.
661
01:06:08,506 --> 01:06:10,966
Which is more important,
praying or saving one's life?
662
01:06:11,050 --> 01:06:14,803
Praying. I'll send someone
to bring him here.
663
01:06:20,810 --> 01:06:23,853
Come to the office tomorrow
to get the checks.
664
01:06:23,938 --> 01:06:26,731
Bring all the documents--
the title, the deed.
665
01:06:26,816 --> 01:06:28,400
God bless you.
666
01:06:28,484 --> 01:06:29,567
Bye.
667
01:06:31,654 --> 01:06:34,072
Is your check for today?
668
01:06:34,156 --> 01:06:35,699
Yes, it's like cash.
669
01:06:37,910 --> 01:06:43,456
You couldn't have found a better house
nor he a customer so soon.
670
01:06:43,541 --> 01:06:45,000
It's destiny.
671
01:06:45,084 --> 01:06:47,335
God bless you.
I'll be back.
672
01:06:47,420 --> 01:06:49,045
-Bye.
-Bye.
673
01:07:20,036 --> 01:07:22,579
Sir, I don't want
to go back on my word,
674
01:07:22,663 --> 01:07:25,040
but I don't want your wife
and child to be homeless.
675
01:07:26,083 --> 01:07:28,752
-Who told you this?
-Your wife doesn't agree.
676
01:07:28,836 --> 01:07:32,756
I don't want anyone
talking behind my back.
677
01:07:39,680 --> 01:07:43,767
Listen to me as your younger brother.
Don't do this to your family.
678
01:07:43,851 --> 01:07:47,729
Don't break your heart.
This is more important than anything else.
679
01:07:51,525 --> 01:07:53,943
Please forgive me.
Goodbye.
680
01:07:59,116 --> 01:08:02,494
-May God forgive you.
-With your permission.
681
01:08:13,714 --> 01:08:15,131
It's done.
682
01:08:16,759 --> 01:08:18,218
Thank you.
683
01:08:29,730 --> 01:08:31,856
Get out!
684
01:08:31,941 --> 01:08:36,402
Help! Help!
685
01:08:36,487 --> 01:08:39,072
-Get out!
-All right. I'll take her.
686
01:08:46,122 --> 01:08:49,415
You're crazy.
You've driven us crazy.
687
01:08:50,459 --> 01:08:51,751
It's been two years.
688
01:08:54,588 --> 01:08:56,297
This disabled child and I
689
01:08:56,382 --> 01:08:59,134
are supposed to go
from house to house, renting?
690
01:09:00,803 --> 01:09:02,929
How can anyone be
so full of spite?
691
01:09:06,642 --> 01:09:09,936
Isn't one-sixth of this house mine?
I won't sell it.
692
01:09:11,313 --> 01:09:15,233
If I wanted to, I would've done it
years ago to pay for my child's operation.
693
01:09:16,277 --> 01:09:19,445
You're not thinking about your child,
you just care about your one-sixth.
694
01:09:20,823 --> 01:09:25,743
If it were the case,
I wouldn't have married you.
695
01:09:25,828 --> 01:09:27,912
Don't feel ashamed.
696
01:09:27,997 --> 01:09:30,707
Say you married me
because you needed a slave.
697
01:09:32,168 --> 01:09:33,877
Didn't I work enough for you?
698
01:09:35,963 --> 01:09:41,176
I haven't seen a smile on your face
since the day I came into this house.
699
01:09:42,511 --> 01:09:45,513
You never touched me,
except for the times you hit me.
700
01:09:47,433 --> 01:09:52,896
I came here because
I thought my child needed a father.
701
01:09:55,441 --> 01:09:58,693
Wasn't I a good mother
to your daughter?
702
01:10:00,070 --> 01:10:02,572
Why don't you stop it?
703
01:10:02,656 --> 01:10:05,533
Your wife died.
Your daughter died.
704
01:10:05,618 --> 01:10:08,369
Now go and kill yourself
to bring them back to life.
705
01:10:28,724 --> 01:10:31,517
Somayeh, dear, get up.
Let's go.
706
01:11:38,210 --> 01:11:39,627
Do you need some help?
707
01:11:59,898 --> 01:12:03,276
Thanks.
Her uncle lives nearby.
708
01:12:03,360 --> 01:12:05,403
We can manage on our own.
709
01:12:38,437 --> 01:12:40,605
I haven't come
to get your consent.
710
01:12:45,027 --> 01:12:47,153
I came to say something
and then leave.
711
01:12:49,907 --> 01:12:51,866
I visited Akbar today.
712
01:12:53,410 --> 01:12:55,536
I told him you wouldn't budge.
713
01:12:58,248 --> 01:13:00,708
He's lost hope
about getting your consent.
714
01:13:02,294 --> 01:13:04,796
He knows he'll be executed soon.
715
01:13:06,423 --> 01:13:08,883
He just wanted me
to tell you something.
716
01:13:10,719 --> 01:13:12,720
He said he doesn't want money.
717
01:13:14,598 --> 01:13:17,100
Don't go selling your house
for the blood money.
718
01:13:18,519 --> 01:13:21,229
He agrees to be executed
without the blood money.
719
01:13:23,399 --> 01:13:26,484
To put an end to his suffering,
he'll be executed sooner.
720
01:13:28,737 --> 01:13:30,863
Finally, he told me to ask you...
721
01:13:32,658 --> 01:13:36,494
to forgive his soul.
722
01:13:47,131 --> 01:13:49,298
Tell them to bring the blood money.
723
01:13:58,350 --> 01:14:00,309
I give my consent.
724
01:14:01,854 --> 01:14:04,856
Thanks a lot, sir!
725
01:15:22,893 --> 01:15:25,228
-What's up?
-He agreed!
726
01:15:25,312 --> 01:15:26,938
He gave his consent!
727
01:15:29,900 --> 01:15:31,317
You're lying.
728
01:15:31,401 --> 01:15:33,069
I swear to God.
He consented.
729
01:15:33,153 --> 01:15:35,571
Akbar is not going to be executed!
730
01:15:35,656 --> 01:15:38,658
-A'la, you're lying.
-I swear to God, he gave his consent.
731
01:15:43,539 --> 01:15:44,747
Thank God.
732
01:15:46,792 --> 01:15:49,794
He gave his consent.
I swear he gave his consent.
733
01:15:52,381 --> 01:15:55,091
Akbar won't be killed!
He'll be free!
734
01:15:57,553 --> 01:15:59,178
He told me he agreed.
735
01:16:02,808 --> 01:16:04,058
Oh God!
736
01:16:06,311 --> 01:16:07,979
I ran all the way here.
737
01:16:12,568 --> 01:16:14,110
We have to tell Akbar.
738
01:16:47,603 --> 01:16:48,936
Where are you going?
739
01:16:50,022 --> 01:16:52,565
I just came to tell you that.
740
01:16:52,649 --> 01:16:54,317
A'la!
741
01:16:59,323 --> 01:17:00,865
Why didn't you come today?
742
01:17:02,701 --> 01:17:05,077
I didn't go to work.
I thought you'd come.
743
01:17:06,121 --> 01:17:08,664
I waited for you behind that window.
744
01:17:11,752 --> 01:17:14,712
-I don't like it.
-Me?
745
01:17:14,796 --> 01:17:18,132
-No, me.
-Why?
746
01:17:19,676 --> 01:17:22,970
Akbar sent me to get his consent,
747
01:17:23,055 --> 01:17:25,264
not to backstab him.
748
01:17:25,349 --> 01:17:28,684
Backstab him? How?
749
01:17:28,769 --> 01:17:32,104
You're married.
It's not right.
750
01:17:32,189 --> 01:17:34,023
I'm not into it.
751
01:17:37,694 --> 01:17:39,570
Where do you sleep at night?
752
01:17:41,948 --> 01:17:44,992
Wherever-- parks, stations.
753
01:17:45,077 --> 01:17:47,328
Don't go.
754
01:17:47,412 --> 01:17:49,538
I want to talk to you.
755
01:18:39,673 --> 01:18:41,757
Come sleep in here.
756
01:18:46,888 --> 01:18:48,931
What if your husband comes home?
757
01:18:49,015 --> 01:18:51,267
I don't have a husband.
758
01:18:51,351 --> 01:18:54,979
What about the stall owner?
Isn't he the father of your child?
759
01:18:55,063 --> 01:18:57,148
He's only the father of my child.
760
01:18:57,232 --> 01:18:59,859
It's been a year and a half
since we got divorced.
761
01:18:59,943 --> 01:19:02,111
But you're still together.
762
01:19:02,195 --> 01:19:04,739
We're together,
but evertyhing is separated.
763
01:19:06,616 --> 01:19:08,200
What about your ring?
764
01:19:10,662 --> 01:19:14,123
How do you think I get by
in this neighborhood?
765
01:19:14,207 --> 01:19:16,500
With this--
766
01:19:16,585 --> 01:19:19,920
a ring from a junkie so that
everyone thinks he's my husband.
767
01:19:22,048 --> 01:19:25,176
If there is no man around,
768
01:19:25,260 --> 01:19:27,344
a hundred people will come
and bother you every night.
769
01:19:27,429 --> 01:19:29,680
Why did you divorce him?
770
01:19:32,476 --> 01:19:37,229
Because I couldn't sell myself anymore,
every time he needed a fix.
771
01:19:41,568 --> 01:19:44,945
-Where is he now?
-Don't worry.
772
01:19:45,030 --> 01:19:47,490
He won't get out
for at least another month.
773
01:19:49,075 --> 01:19:50,701
Go to sleep.
774
01:20:52,556 --> 01:20:54,306
I'm a single mom.
775
01:20:54,391 --> 01:20:56,934
I make 500,000 rials.
I have to pay the rent.
776
01:20:57,018 --> 01:21:01,897
Even if I sell evertyhing I have,
it won't be more than 3,000,000 rials.
777
01:21:01,982 --> 01:21:04,358
If I got a loan, it would only add
up to 7,000,000 rials.
778
01:21:04,442 --> 01:21:07,278
You want me to put 7,000,000 rials
in front ofAbolqasem and say what?
779
01:21:07,362 --> 01:21:10,656
Tell him to forget about his daughter
for 7,000,000 rials?
780
01:21:10,740 --> 01:21:13,158
If I had more, I swear, I'd pay.
781
01:21:13,243 --> 01:21:15,744
Then why did you make me go
through so much trouble
782
01:21:15,829 --> 01:21:17,997
to get the old man's consent?
783
01:21:18,081 --> 01:21:20,708
Do you want me to talk
to the doctors at the hospital?
784
01:21:20,792 --> 01:21:24,169
-They might agree to do it for less.
-It's a difficult surgery.
785
01:21:24,254 --> 01:21:27,965
Even the best doctors say she might
get paralyzed after the operation,
786
01:21:28,049 --> 01:21:32,094
-and they're the best.
-Tell me what to do.
787
01:21:32,178 --> 01:21:33,512
I don't know.
788
01:21:33,597 --> 01:21:37,600
If you can't pay the money,
tell the old man to get it over with.
789
01:21:38,727 --> 01:21:42,062
He's hasn't eaten or slept
since he gave his consent.
790
01:21:42,147 --> 01:21:43,898
He's going to have a heart attack.
791
01:21:48,153 --> 01:21:51,030
Take the fruit with you
so he doesn't find out you were here.
792
01:22:03,376 --> 01:22:05,169
I'll get the money.
793
01:22:05,253 --> 01:22:07,338
-Where from?
-What is it to you?
794
01:22:07,422 --> 01:22:08,881
Don't even mention it.
795
01:22:08,965 --> 01:22:11,675
You mean, he should die
for thirty or forty million rial?
796
01:22:11,760 --> 01:22:15,554
-I told you the type of men I hate.
-So you hate them.
797
01:22:15,639 --> 01:22:18,265
Who do you think you are?
Why do you treat me like a child?
798
01:22:18,350 --> 01:22:22,353
-I want to know!
-I don't want to see you in jail!
799
01:22:23,772 --> 01:22:26,357
I swear, I won't be arrested.
800
01:22:26,441 --> 01:22:29,318
I know my job well.
I've snatched tons of bags in my life.
801
01:22:29,402 --> 01:22:32,112
So why were you in jail
for seven years?
802
01:22:34,115 --> 01:22:37,743
-I'll show you.
-A'la!
803
01:22:37,827 --> 01:22:39,995
A'la, please, don't go.
804
01:22:47,879 --> 01:22:49,171
Wait.
805
01:22:53,468 --> 01:22:54,760
For me, please.
806
01:22:59,599 --> 01:23:03,727
Suppose they had enough money.
What's the point?
807
01:23:04,938 --> 01:23:08,565
Do you remember, four years ago,
you sold evertyhing for the surgery?
808
01:23:08,650 --> 01:23:10,401
Did anything change?
809
01:23:10,485 --> 01:23:13,195
This time, she might
become totally paralyzed.
810
01:23:13,279 --> 01:23:15,280
What do you do want to do, then?
811
01:23:15,365 --> 01:23:19,284
You'll have to take care
of a vegetable for the rest of your life.
812
01:23:19,369 --> 01:23:23,872
That fanatic Abolqasem has no brain.
You have to think of her.
813
01:23:23,957 --> 01:23:29,003
Actually, Uncle, I've been meaning
to talk to you about something...
814
01:23:30,296 --> 01:23:33,007
-but I'm feeling a bit ashamed.
-What about?
815
01:23:34,092 --> 01:23:36,260
This boy,
816
01:23:36,344 --> 01:23:39,596
the one who keeps coming
for the consent...
817
01:23:41,099 --> 01:23:42,182
he seems like a nice boy.
818
01:23:44,769 --> 01:23:47,021
I thought,
if they don't have enough money...
819
01:23:48,481 --> 01:23:52,401
-Is he a good kid?
-He seems smart.
820
01:23:52,485 --> 01:23:56,864
He did evertyhing
to get Abolqasem's consent.
821
01:23:56,948 --> 01:23:58,699
It sounds fine.
822
01:23:58,783 --> 01:24:01,577
Your daughter is only crippled.
Nothing's wrong with her brain.
823
01:24:01,661 --> 01:24:03,787
Get them married and let them
get on with their lives.
824
01:24:03,872 --> 01:24:06,790
-Isn't it unfair to him?
-Unfair?
825
01:24:06,875 --> 01:24:11,170
You're burdened with a crippled daughter
and a stupid husband.
826
01:24:11,254 --> 01:24:13,505
If they don't want your daughter,
827
01:24:13,590 --> 01:24:16,592
they can pay the entire amount
of the blood money.
828
01:24:20,138 --> 01:24:21,388
10 tickets, please.
829
01:24:43,870 --> 01:24:45,454
Why don't you tell him yourself?
830
01:24:47,373 --> 01:24:49,500
It's not right.
831
01:24:49,584 --> 01:24:53,504
I don't want him to say
I forced my daughter on him.
832
01:24:53,588 --> 01:24:56,173
Be a sister.
Tell him to ask for her hand.
833
01:24:56,257 --> 01:24:58,717
Pretend it's your idea.
834
01:24:58,802 --> 01:25:01,470
Tell him you found
a nice girl for him.
835
01:25:01,554 --> 01:25:05,599
Make him fall in love with her.
You women know what to do.
836
01:25:05,683 --> 01:25:08,393
The day after their wedding,
837
01:25:08,478 --> 01:25:11,188
we'll take Abolqasem to court
and sign the consent letter.
838
01:25:11,272 --> 01:25:13,524
Then your brother will be free.
839
01:26:27,098 --> 01:26:29,349
What were they doing here?
840
01:26:29,434 --> 01:26:31,810
Same old.
841
01:26:33,563 --> 01:26:35,397
Why did you cry?
842
01:26:36,858 --> 01:26:40,652
-They're asking for the blood money.
-That's nothing new.
843
01:26:41,821 --> 01:26:44,531
They're asking for the whole amount,
not just thirty or forty million.
844
01:26:44,616 --> 01:26:47,284
Bullshit, they've already agreed
on three to four million.
845
01:26:47,368 --> 01:26:50,746
It doesn't make a difference.
I don't have any money anyway.
846
01:26:52,707 --> 01:26:54,833
-Did you tell them you don't have more?
-Yes.
847
01:26:58,838 --> 01:26:59,922
It's pointless.
848
01:27:00,006 --> 01:27:02,591
They're looking for an excuse
to execute Akbar.
849
01:27:02,675 --> 01:27:05,010
They're going back on evertyhing.
850
01:27:06,054 --> 01:27:08,180
Here.
851
01:27:08,264 --> 01:27:11,391
Thank you.
Where are you going?
852
01:27:11,476 --> 01:27:12,893
They agreed.
They can't say no now!
853
01:27:12,977 --> 01:27:15,896
Wait, don't go. I'll convince them.
Come inside.
854
01:27:15,980 --> 01:27:18,482
Why are you so afraid of them?
855
01:27:18,566 --> 01:27:19,566
A'la!
856
01:27:46,469 --> 01:27:50,389
-Is someone here?
-A'la.
857
01:28:04,654 --> 01:28:05,946
Give it to me, dear.
858
01:28:07,073 --> 01:28:08,907
Go and make yourself pretty.
859
01:28:08,992 --> 01:28:11,952
Wear my colorful scarf.
Hurry up!
860
01:28:18,001 --> 01:28:19,835
Hello. Please.
861
01:28:22,005 --> 01:28:23,714
Please, have some.
862
01:28:23,798 --> 01:28:26,508
-Shall I peal it for you?
-No, thanks.
863
01:28:28,344 --> 01:28:30,929
-Did Firoozeh ask you to come here?
-Yeah.
864
01:28:31,014 --> 01:28:33,682
She's a nice girl.
She wants happiness for you.
865
01:28:35,435 --> 01:28:39,021
She talked about you
a couple of times.
866
01:28:40,064 --> 01:28:42,316
Let's see what fate
has in store for us.
867
01:28:59,751 --> 01:29:01,710
Please, have some.
868
01:29:04,339 --> 01:29:07,341
Where's the sugar, dear?
869
01:29:08,843 --> 01:29:11,887
She always gets excited
when a suitor comes for her.
870
01:29:13,848 --> 01:29:17,267
I'll get it myself.
Honey, offer him some!
871
01:29:58,935 --> 01:30:00,310
Hello.
872
01:30:01,396 --> 01:30:03,313
-What is it?
-We have a guest.
873
01:30:04,482 --> 01:30:08,360
The same guy
who came for the consent.
874
01:30:08,444 --> 01:30:12,322
-What does he want?
-It's good. Come here. I'll tell you.
875
01:31:22,477 --> 01:31:23,977
-Sir. Please, sir.
-Firoozeh!
876
01:31:24,061 --> 01:31:25,896
-Firoozeh!
-Please, sir!
877
01:31:25,980 --> 01:31:28,982
-I'm talking to you, Firoozeh!
-Sir. Please, sir!
878
01:31:36,949 --> 01:31:38,950
Firoozeh! Firoozeh!
879
01:31:49,170 --> 01:31:51,087
Why do you keep
running away from me?
880
01:31:51,172 --> 01:31:53,381
I'm late.
What do you want?
881
01:31:53,466 --> 01:31:55,300
What should I do?
882
01:31:55,384 --> 01:31:57,511
-About what?
-About the offer.
883
01:31:58,930 --> 01:32:00,555
What can I say?
884
01:32:00,640 --> 01:32:03,683
That you should get married
to save my brother?
885
01:32:03,768 --> 01:32:05,644
I'm an idiot.
I'll do what you say.
886
01:32:07,230 --> 01:32:11,191
-What should I do, Firoozeh?
-She's a nice girl.
887
01:32:11,275 --> 01:32:14,819
-Aren't you nice?
-Me?
888
01:32:14,904 --> 01:32:19,533
I have a child. I'm older than you.
I'm no good for you.
889
01:32:19,617 --> 01:32:21,743
Until a little while ago,
you were good enough.
890
01:32:21,827 --> 01:32:23,578
When did I say that?
891
01:32:30,628 --> 01:32:34,631
Don't think I paid attention to you
for a couple of days out of love.
892
01:32:34,715 --> 01:32:39,970
I was kind to you because
of what you were doing for Akbar.
893
01:32:40,054 --> 01:32:42,180
You're lying. You're lying!
894
01:32:43,641 --> 01:32:46,601
You want me to marry that girl
forAkbar's sake.
895
01:32:46,686 --> 01:32:51,189
Don't do it if you don't want to.
Why sacrifice yourself forAkbar?
896
01:32:51,274 --> 01:32:53,525
I just said, don't count on me.
897
01:32:54,569 --> 01:32:57,737
-Don't go. I want to talk to you.
-I'm late.
898
01:33:38,696 --> 01:33:48,538
Shahr-e-Ziba.
899
01:33:48,623 --> 01:33:53,335
-Where in Shahr-e-Ziba?
-The juvenile detention center.
900
01:33:54,378 --> 01:33:56,379
Aminian!
901
01:33:56,464 --> 01:34:00,258
Aminian, close the door.
902
01:34:00,343 --> 01:34:02,010
Come this way.
903
01:34:05,431 --> 01:34:08,683
-You have to decide for yourself.
-I can't.
904
01:34:09,894 --> 01:34:11,561
That's why I came to see you.
905
01:34:12,605 --> 01:34:14,022
Does his sister love you too?
906
01:34:15,232 --> 01:34:16,441
A lot.
907
01:34:17,485 --> 01:34:20,236
Can you forget about her?
908
01:34:20,321 --> 01:34:23,490
-No.
-So, marry her.
909
01:34:25,326 --> 01:34:26,618
What about Akbar?
910
01:34:26,702 --> 01:34:31,331
Do you know
why Akbar killed the girl?
911
01:34:31,415 --> 01:34:32,749
He loved her.
912
01:34:33,793 --> 01:34:36,503
When a person loves someone,
can he kill them?
913
01:34:36,587 --> 01:34:38,672
He didn't want them
to marry her to someone else.
914
01:34:38,756 --> 01:34:41,841
What would you do
if you were in his shoes?
915
01:34:43,135 --> 01:34:44,761
Would you kill the girl too?
916
01:34:48,140 --> 01:34:49,349
I'd forget about her.
917
01:34:49,433 --> 01:34:52,227
So a person in love can
forget about his love.
918
01:34:52,311 --> 01:34:53,978
Right?
919
01:34:55,523 --> 01:34:57,857
If it's possible,
then forget about Akbar's sister.
920
01:34:59,026 --> 01:35:01,736
No, I can't.
921
01:35:03,739 --> 01:35:06,032
-Do you remember Shahin?
-Yeah.
922
01:35:08,202 --> 01:35:09,661
You know why he committed murder?
923
01:35:10,746 --> 01:35:12,622
They couldn't pay
the money his mother owed,
924
01:35:12,707 --> 01:35:14,624
so he killed the creditor.
925
01:35:14,709 --> 01:35:16,126
Yeah.
926
01:35:17,712 --> 01:35:19,212
Shahin had no dad.
927
01:35:20,589 --> 01:35:22,173
He loved his mom.
928
01:35:23,426 --> 01:35:27,387
He didn't want his mom going to jail
because of the huge debt.
929
01:35:28,764 --> 01:35:31,015
He couldn't handle it.
930
01:35:31,100 --> 01:35:33,977
He killed the creditor
so he wouldn't lose his mom.
931
01:35:35,855 --> 01:35:38,314
-Do you think he did the right thing?
-No.
932
01:35:41,110 --> 01:35:43,945
What would you do
if you were in his shoes?
933
01:35:44,029 --> 01:35:47,282
Would you kill the creditor
or forget about your mom?
934
01:35:47,366 --> 01:35:48,950
I would forget about my mom.
935
01:35:50,035 --> 01:35:52,662
So you can forget
the people you love.
936
01:35:55,249 --> 01:35:57,125
No, it's not possible.
937
01:35:57,209 --> 01:35:58,460
I can't.
938
01:35:58,544 --> 01:36:02,380
When judging someone else's situation,
it's easy to say people should forget.
939
01:36:02,465 --> 01:36:08,553
The judges who sentenced Akbar
and Shahin to death thought that way.
940
01:36:10,806 --> 01:36:12,432
What am I going to do,
Mr. Ghafoori?
941
01:36:12,516 --> 01:36:16,561
If I were you,
I'd forget about Akbar's sister.
942
01:36:16,645 --> 01:36:19,272
Then again, maybe one day,
I'll fall in love
943
01:36:19,356 --> 01:36:21,357
and I won't be able to forget.
944
01:36:22,401 --> 01:36:24,778
Even at the price
of another person's life.
945
01:36:30,075 --> 01:36:31,743
Go hang out with your friends.
946
01:36:31,827 --> 01:36:33,703
Think about it.
I'll be here.
947
01:37:00,105 --> 01:37:02,065
I know this kid.
948
01:37:02,149 --> 01:37:03,650
If he marries your daughter,
949
01:37:03,734 --> 01:37:07,654
he will make both himself
and your daughter miserable.
950
01:37:07,738 --> 01:37:11,658
The offer you made is not
good for either of them.
951
01:37:14,119 --> 01:37:17,163
It's been two years.
Take off your black clothes.
952
01:37:27,508 --> 01:37:29,801
-Don't open it.
-Why not?
953
01:37:34,139 --> 01:37:35,807
I'm not going to give my consent.
954
01:37:35,891 --> 01:37:38,685
And I won't leave
until I get your consent.
955
01:37:38,769 --> 01:37:40,687
Leave me alone.
Get lost!
956
01:37:40,771 --> 01:37:43,064
How much longer do you
want to keep torturing me?
957
01:38:14,930 --> 01:38:16,472
Get away from the door.
958
01:40:46,248 --> 01:40:49,250
BEAUTIFUL CITY
73369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.