All language subtitles for Absolution (2024) 1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,214 --> 00:02:13,259 Quando eu tinha 9 ou 10 anos. 2 00:02:14,718 --> 00:02:16,487 O meu pai fez-me... 3 00:02:17,179 --> 00:02:19,698 lutar com um puto mais velho lá do bairro. 4 00:02:21,350 --> 00:02:23,034 Disse que eu era um maricas. 5 00:02:24,186 --> 00:02:26,871 E que se eu não quisesse ser um maricas toda a vida, 6 00:02:26,872 --> 00:02:29,775 tinha de lhe dar uma tareia. 7 00:02:34,572 --> 00:02:35,773 Por isso... 8 00:02:36,490 --> 00:02:38,275 dei-lhe uma carga de porrada. 9 00:02:42,413 --> 00:02:44,163 Deixei-o espapaçado. 10 00:03:05,394 --> 00:03:08,347 Ele disse-me que afinal talvez eu não fosse um maricas. 11 00:03:18,000 --> 00:03:22,700 ABSOLVIÇÃO 12 00:03:57,029 --> 00:04:00,658 Tenho produto a chegar de Nova Iorque nos próximos dias. 13 00:04:01,967 --> 00:04:04,385 Preciso de uma carinha branca bonita para o recolher e entregar 14 00:04:04,386 --> 00:04:06,555 - quando chegar a altura. - Que tipo de produto? 15 00:04:10,000 --> 00:04:12,543 Certo. 16 00:04:12,544 --> 00:04:15,297 Ouve, preciso de saber o que vamos trazer. 17 00:04:16,548 --> 00:04:18,883 Não, não me estás a perguntar detalhes 18 00:04:18,884 --> 00:04:21,095 sobre o meu produto, pois não, ese? 19 00:04:23,514 --> 00:04:24,764 Não te quis ofender. 20 00:04:24,765 --> 00:04:26,899 Não, não, me digas o que querias dizer. 21 00:04:26,900 --> 00:04:28,635 Eu ouvi-te, idiota. 22 00:04:32,106 --> 00:04:33,607 Certo. Certo. 23 00:04:34,566 --> 00:04:35,567 Peço desculpa. 24 00:04:37,486 --> 00:04:39,112 Não chegues aqui como se 25 00:04:39,113 --> 00:04:41,406 tivesses as costas quentes. 26 00:04:41,407 --> 00:04:42,740 Sabes como é que isto funciona. 27 00:04:42,741 --> 00:04:44,827 Aceitas o raio do trabalho ou não aceitas. 28 00:04:49,415 --> 00:04:50,799 Como é que está esse número? 29 00:04:51,834 --> 00:04:52,918 Parece estar certo. 30 00:04:53,585 --> 00:04:54,920 Um destes dias, o FBI... 31 00:05:07,599 --> 00:05:09,309 Onde é que achaste essa relíquia? 32 00:05:10,936 --> 00:05:13,062 Herdei-o do meu pai. 33 00:05:13,063 --> 00:05:15,065 Olha que retrocesso. 34 00:05:16,483 --> 00:05:17,693 Aquilo fala? 35 00:05:18,444 --> 00:05:20,779 Este tipo era do melhor que havia, no passado. 36 00:05:21,238 --> 00:05:23,032 Mas "era" não significa "é". 37 00:05:24,283 --> 00:05:26,326 Esse tipo já passou do prazo. 38 00:05:28,871 --> 00:05:31,122 Alguém que diga a esse monte de merda 39 00:05:31,123 --> 00:05:33,292 que se não parar de olhar para mim, 40 00:05:33,959 --> 00:05:35,835 vou ter de lhe partir os ombros. 41 00:05:35,836 --> 00:05:37,796 No tempo verbal: Presente. 42 00:05:43,677 --> 00:05:44,845 Descontrai, meu. 43 00:05:46,138 --> 00:05:47,973 Aquele sacana ainda tem algo para dar. 44 00:05:48,932 --> 00:05:50,684 Gosto dele. 45 00:05:51,810 --> 00:05:53,312 Então, temos acordo ou não? 46 00:05:55,522 --> 00:05:56,648 Temos. 47 00:06:04,156 --> 00:06:06,783 Meu, tens de parar de dizer merdas daquelas. 48 00:06:06,784 --> 00:06:08,367 Sabes quem são aqueles gajos? 49 00:06:08,368 --> 00:06:10,245 Alguém tinha de dizer alguma coisa. 50 00:06:10,996 --> 00:06:13,289 Nunca vi ninguém recuar tão depressa. 51 00:06:13,290 --> 00:06:15,959 Quem é o chefe aqui? 52 00:06:18,629 --> 00:06:20,422 Se queres ser um chefe algum dia, 53 00:06:21,090 --> 00:06:23,008 tens de começar a agir como tal. 54 00:06:42,778 --> 00:06:44,863 Precisas mesmo disso para chegares a casa? 55 00:06:45,656 --> 00:06:47,740 Não, mas o meu sistema de GPS 56 00:06:47,741 --> 00:06:49,743 tem algoritmos em tempo real sore o trânsito. 57 00:06:55,332 --> 00:06:57,000 Não podes fumar aqui. 58 00:07:01,547 --> 00:07:03,632 Algoritmos... Algoritmos... 59 00:07:05,801 --> 00:07:08,220 Tanto snifares vai matar-te, sabes isso? 60 00:07:10,973 --> 00:07:12,558 Pensas que eu sou um idiota, não achas? 61 00:07:14,309 --> 00:07:16,812 Não, puto. Não acho que sejas um idiota. 62 00:07:17,437 --> 00:07:19,064 Ainda és verdinho, só isso. 63 00:07:38,292 --> 00:07:39,293 Aí está ele. 64 00:07:44,173 --> 00:07:46,175 Então o puto conseguiu um bom preço? 65 00:07:47,843 --> 00:07:51,763 Conseguiu um preço razoável. 66 00:07:53,140 --> 00:07:54,683 Borrou-se nas calças? 67 00:07:55,809 --> 00:07:58,478 Eu também teria tido medo com a idade dele, chefe. 68 00:07:59,563 --> 00:08:02,023 Sabes, quando ele conseguiu licenciar-se em BC, 69 00:08:02,024 --> 00:08:03,650 quis que ele fosse aprender Direito. 70 00:08:04,193 --> 00:08:05,443 Ele tinha outras ideias. 71 00:08:05,444 --> 00:08:07,654 Quer ser um durão, como tu. 72 00:08:09,990 --> 00:08:12,074 Sabes, ele montou este negócio todo sozinho. 73 00:08:12,075 --> 00:08:14,745 Está a tentar provar que é um manda-chuva. 74 00:08:17,539 --> 00:08:18,623 O que é que tu achas? 75 00:08:18,624 --> 00:08:20,458 Isso não me diz respeito. 76 00:08:20,459 --> 00:08:22,877 Não sei se ele alguma vez estará preparado, sabes? 77 00:08:22,878 --> 00:08:25,880 Não foi feito para isto, como tu e eu. 78 00:08:25,881 --> 00:08:28,467 Ele só precisa de tempo, Sr.... 79 00:08:33,931 --> 00:08:35,849 Esqueceste-te do meu nome outra vez? 80 00:08:37,392 --> 00:08:39,228 Esqueceste-te do meu nome? 81 00:08:41,688 --> 00:08:43,022 Eu... 82 00:08:43,023 --> 00:08:45,066 tenho tido dificuldade em dormir, 83 00:08:45,067 --> 00:08:46,652 tenho dores de cabeça. 84 00:08:47,486 --> 00:08:48,569 Tudo bem. 85 00:08:48,570 --> 00:08:51,031 Garante que o puto não lixa isto. 86 00:09:12,177 --> 00:09:13,345 Aí está ele. 87 00:09:15,806 --> 00:09:16,847 Que nem um relógio suíço. 88 00:09:16,848 --> 00:09:18,724 Tens a renda em atraso, outra vez? 89 00:09:18,725 --> 00:09:20,893 Tens alguma coisa ou não? 90 00:09:20,894 --> 00:09:23,438 Tenho um irlandês que precisa duns abanões. 91 00:09:27,484 --> 00:09:29,027 Não preciso disso para nada. 92 00:10:32,966 --> 00:10:34,259 Estás bem? 93 00:10:37,596 --> 00:10:39,556 Sim. Sim. Estou óptimo. 94 00:10:44,227 --> 00:10:45,979 O que é que achaste do irlandês? 95 00:10:46,897 --> 00:10:48,939 Sim, ele... sabe dar uns socos, 96 00:10:48,940 --> 00:10:50,233 tem alguma energia. 97 00:10:50,942 --> 00:10:52,110 Um bocadinho desbocado. 98 00:10:55,906 --> 00:10:57,741 Não te estás a esquecer de nada? 99 00:11:17,469 --> 00:11:18,969 A Tilda diz só shots simples 100 00:11:18,970 --> 00:11:20,888 e para parar de te servir após três bebidas. 101 00:11:20,889 --> 00:11:23,266 Não vejo a Tilda. Estás a vê-la? 102 00:11:49,543 --> 00:11:51,293 Não podes tocar numa senhora assim! 103 00:11:51,294 --> 00:11:52,378 Puta louca! 104 00:11:52,379 --> 00:11:54,255 A quem estás a chamar puta louca? 105 00:11:54,256 --> 00:11:56,632 Não podes falar com uma senhora assim! 106 00:11:56,633 --> 00:11:58,926 - O que é que te disse... - Estou-me a lixar... 107 00:11:58,927 --> 00:12:02,346 - Vais deixar-me irritado. - Vai-te foder. Eu mato-te! 108 00:12:02,347 --> 00:12:04,807 - Vou-te foder toda, puta! - Vais foder-me todo? 109 00:12:04,808 --> 00:12:05,850 Sim, puta! 110 00:12:05,851 --> 00:12:06,892 Estás louca? 111 00:12:06,893 --> 00:12:08,177 - Não. - Foda-se, mordeste-me! 112 00:12:09,062 --> 00:12:10,146 Tu sabes o que acontece 113 00:12:10,147 --> 00:12:11,397 - quando fico irritado. - O quê? 114 00:12:11,398 --> 00:12:12,773 Queres que te ponha as mãos em cima? 115 00:12:12,774 --> 00:12:13,858 Vai-te foder. 116 00:12:13,859 --> 00:12:15,152 Vá lá amigo. Faz isso lá fora. 117 00:12:16,194 --> 00:12:17,320 O que é que me disseste? 118 00:12:18,405 --> 00:12:20,114 Disse para fazeres isso lá fora. 119 00:12:20,115 --> 00:12:22,867 Desaparece daqui. Volta para a tua bebida... 120 00:12:26,788 --> 00:12:28,331 Mataste-o! 121 00:12:29,332 --> 00:12:30,542 Ele não está morto. 122 00:12:31,168 --> 00:12:32,586 É só estúpido. 123 00:12:40,177 --> 00:12:41,260 Imbecil! 124 00:12:41,261 --> 00:12:43,637 Oiça senhora, não quero problemas. 125 00:12:43,638 --> 00:12:46,474 Derrubaste o meu namorado e não queres problemas? 126 00:12:46,475 --> 00:12:47,659 Ele estava a pedi-las. 127 00:12:50,270 --> 00:12:51,479 Certo. 128 00:12:51,480 --> 00:12:52,981 Talvez estivesse a pedi-las. 129 00:12:55,442 --> 00:12:57,110 Quem me leva a casa agora? 130 00:13:02,991 --> 00:13:05,451 Devagar querido, devagar! 131 00:13:05,452 --> 00:13:06,745 Devagar... 132 00:13:08,288 --> 00:13:10,623 Não precisas de ser tão bruto. 133 00:13:10,624 --> 00:13:13,168 Já lá chegamos. 134 00:13:14,336 --> 00:13:15,420 Prometo. 135 00:13:20,050 --> 00:13:21,343 Devagar! 136 00:13:23,803 --> 00:13:25,555 Devagar. 137 00:13:29,809 --> 00:13:31,603 Devagar. 138 00:13:34,940 --> 00:13:36,691 Devagar. 139 00:13:41,613 --> 00:13:42,697 Devagar. 140 00:13:49,454 --> 00:13:51,455 Como é que consegues dormir a viver aqui? 141 00:13:51,456 --> 00:13:54,084 Gosto do barulho. 142 00:13:54,793 --> 00:13:57,086 Aquele bêbado, grita tipo todas as noites, 143 00:13:57,087 --> 00:13:59,548 por isso é música para mim. 144 00:14:00,507 --> 00:14:01,800 Detesto o silêncio. 145 00:14:02,425 --> 00:14:04,426 Percebi isso lá no bar. 146 00:14:05,929 --> 00:14:08,431 Este silêncio recorda-me a minha casa. 147 00:14:09,224 --> 00:14:10,809 Onde é isso? 148 00:14:14,479 --> 00:14:15,647 Wellesley. 149 00:14:16,273 --> 00:14:17,649 Wellesley? A sério? 150 00:14:18,233 --> 00:14:19,484 Na parte boa. 151 00:14:20,151 --> 00:14:22,070 Casa grande em Cliff Road. 152 00:14:23,196 --> 00:14:26,198 E eu era uma boa menina. 153 00:14:26,199 --> 00:14:27,284 Sim? 154 00:14:27,993 --> 00:14:29,578 O que é que te aconteceu? 155 00:14:32,747 --> 00:14:34,790 Deus salve a alma! 156 00:14:34,791 --> 00:14:38,002 Larry, cala-te porra! Tenho companhia. 157 00:14:38,003 --> 00:14:40,713 Parabéns, tem uma boa noite! 158 00:14:45,927 --> 00:14:48,305 Vês, não se pode fazer isto em Wellesley. 159 00:14:49,389 --> 00:14:50,932 Acho que não. 160 00:15:00,358 --> 00:15:01,358 Estás a gozar. 161 00:15:01,359 --> 00:15:02,443 O que é? 162 00:15:02,444 --> 00:15:03,527 Lupe? 163 00:15:03,528 --> 00:15:04,778 Sim? 164 00:15:04,779 --> 00:15:06,071 É o meu nome. 165 00:15:06,072 --> 00:15:07,616 Estás a gozar comigo. 166 00:15:08,241 --> 00:15:09,825 Quer dizer, não é o meu nome, 167 00:15:09,826 --> 00:15:10,909 é a minha alcunha. 168 00:15:10,910 --> 00:15:12,870 Por acaso, nem sequer é a minha alcunha. 169 00:15:12,871 --> 00:15:14,163 Quando andava na escola, 170 00:15:14,164 --> 00:15:16,666 chamavam-me "loopy" porque era completamente louca. 171 00:15:17,292 --> 00:15:18,793 Por isso é parecido, certo? 172 00:15:19,544 --> 00:15:21,086 É louco, não achas? 173 00:15:21,087 --> 00:15:23,006 Sim, deve ser o destino. 174 00:15:25,300 --> 00:15:26,760 Então, quem é ela? 175 00:15:28,219 --> 00:15:29,638 Uma pêga qualquer. 176 00:15:31,097 --> 00:15:33,766 Isso não é simpático. 177 00:15:33,767 --> 00:15:35,851 Ouve, ela cobrou-me 10 dólares, 178 00:15:35,852 --> 00:15:38,229 por isso não sei que mais lhe chamar. 179 00:15:40,357 --> 00:15:41,816 Pensei que estava apaixonado. 180 00:15:43,485 --> 00:15:45,069 Tatuei o nome dela na minha mão, 181 00:15:45,070 --> 00:15:46,571 voltei lá para lhe mostrar... 182 00:15:47,656 --> 00:15:49,948 Estava a foder com 2 amigos meus. 183 00:15:49,949 --> 00:15:51,534 Foi o fim daquilo. 184 00:15:54,704 --> 00:15:56,748 Isso é romântico à brava, é o que é. 185 00:17:26,671 --> 00:17:27,839 Sim, chefe? 186 00:17:28,465 --> 00:17:30,424 Preciso que vás ao Dr. Gruber, 187 00:17:30,425 --> 00:17:31,760 buscar-me uma coisa. 188 00:17:34,137 --> 00:17:35,764 Lembras-te da morada, certo? 189 00:17:36,598 --> 00:17:37,699 Claro que sim. 190 00:18:00,554 --> 00:18:01,956 Esses são os potentes. 30 mg. 191 00:18:04,667 --> 00:18:05,877 Estão todos selados. 192 00:18:07,003 --> 00:18:08,837 Foi o que disseste da última vez. 193 00:18:08,838 --> 00:18:10,756 Ouve meu, estavam selados. 194 00:18:10,757 --> 00:18:13,217 Se alguém os aldrabou foi depois de mim. 195 00:18:13,218 --> 00:18:16,762 Se vendes esta merda tens de lhe pôr o teu nome, Dr.... 196 00:18:16,763 --> 00:18:20,391 - Se houver alguns vazios... - Certo, certo, compreendo. 197 00:18:21,935 --> 00:18:23,645 Vendo-os por 15. 198 00:18:26,022 --> 00:18:27,148 Certo, meu. 199 00:18:27,649 --> 00:18:28,650 Doze. 200 00:18:29,150 --> 00:18:30,902 Não tenho tempo para esta merda Dr.... 201 00:18:32,570 --> 00:18:34,030 Certo. Dez. 202 00:18:39,744 --> 00:18:41,295 Deixa-me fazer uma pergunta. 203 00:18:43,581 --> 00:18:46,959 Tenho tido problemas de memória ultimamente. 204 00:18:46,960 --> 00:18:48,044 Como assim? 205 00:18:48,837 --> 00:18:52,506 Esquecer-me de nomes e direcções. Merdas dessas. 206 00:18:52,507 --> 00:18:53,758 Quão mau está? 207 00:18:54,676 --> 00:18:57,387 Esqueci-me de onde morava por alguns minutos esta manhã. 208 00:18:58,847 --> 00:19:00,265 Não é a primeira vez. 209 00:19:01,558 --> 00:19:03,852 Isso não é bom. Nada bom. 210 00:19:04,686 --> 00:19:06,228 Devias investigar isso. 211 00:19:54,611 --> 00:19:55,903 Boa tarde. 212 00:19:59,532 --> 00:20:00,533 Certo. 213 00:20:05,330 --> 00:20:07,582 Já ouviu falar de ECT? 214 00:20:09,667 --> 00:20:12,670 Significa Eletroconvulsoterapia. 215 00:20:13,880 --> 00:20:16,633 Vários jogadores de futebol e boxe desenvolvem-na. 216 00:20:18,343 --> 00:20:19,718 Demasiados golpes na cabeça. 217 00:20:19,719 --> 00:20:20,803 Confusão mental. 218 00:20:21,554 --> 00:20:23,097 Era como se costumava chamar. 219 00:20:24,390 --> 00:20:26,141 Por acaso sofreu 220 00:20:26,142 --> 00:20:29,228 múltiplas concussões durante a sua vida? 221 00:20:30,480 --> 00:20:31,689 Pode-se dizer que sim. 222 00:20:33,232 --> 00:20:34,609 A partir de que idade? 223 00:20:35,443 --> 00:20:36,444 Não sei. 224 00:20:37,862 --> 00:20:40,989 A primeira talvez aos 6 ou 7 anos. 225 00:20:40,990 --> 00:20:42,241 Talvez mais novo. 226 00:20:43,743 --> 00:20:46,203 Então isso acontecia em casa? 227 00:20:46,204 --> 00:20:47,496 Diga-me só o que tenho 228 00:20:47,497 --> 00:20:49,457 e o que é preciso para ficar melhor. 229 00:20:52,835 --> 00:20:54,837 Não há tratamento. 230 00:20:55,922 --> 00:20:56,923 Nem medicamentos. 231 00:20:57,715 --> 00:21:00,551 E está bastante avançado. 232 00:21:06,975 --> 00:21:08,350 Você tem... 233 00:21:08,351 --> 00:21:10,019 alguém? 234 00:21:11,479 --> 00:21:12,480 Mulher? 235 00:21:13,064 --> 00:21:14,065 Filhos? 236 00:21:15,608 --> 00:21:17,359 Não, não sei. 237 00:21:17,360 --> 00:21:20,154 Tenho 2 filhos. Porquê? 238 00:21:21,114 --> 00:21:22,823 No próximo par de anos, 239 00:21:22,824 --> 00:21:25,576 pode esperar um declínio acentuado. 240 00:21:27,620 --> 00:21:30,581 Mais tarde ou mais cedo, não poderá cuidar de si. 241 00:21:32,667 --> 00:21:33,835 Tretas. 242 00:21:36,379 --> 00:21:37,713 Eu sei que é difícil... 243 00:21:37,714 --> 00:21:39,507 Oiça, você não me conhece. 244 00:21:40,425 --> 00:21:42,376 Diga-me só quanto tempo tenho. 245 00:21:44,053 --> 00:21:47,389 Até ficar incapacitado? Não o consigo prever. 246 00:21:47,390 --> 00:21:49,809 Diga-me só, quanto tempo tenho? 247 00:21:54,814 --> 00:21:55,940 Não sei. 248 00:21:59,027 --> 00:22:01,863 Um par de anos, no máximo. 249 00:22:04,574 --> 00:22:05,616 Talvez menos. 250 00:23:56,519 --> 00:23:58,354 - Olá? - Olá, Daisy. 251 00:23:59,730 --> 00:24:00,731 Pai? 252 00:24:02,567 --> 00:24:04,318 Há algum problema? 253 00:24:05,111 --> 00:24:06,111 Não. 254 00:24:06,112 --> 00:24:07,697 Morreu alguém, ou assim? 255 00:24:09,407 --> 00:24:11,616 Só queria dizer olá. 256 00:24:11,617 --> 00:24:12,702 Estás bêbado? 257 00:24:13,536 --> 00:24:14,537 Não! 258 00:24:15,329 --> 00:24:16,914 Então que raio queres? 259 00:24:17,456 --> 00:24:19,624 Posso ir ver-te? 260 00:24:19,625 --> 00:24:21,118 Não, foda-se! 261 00:24:23,296 --> 00:24:24,296 Certo. 262 00:24:24,297 --> 00:24:26,464 Não te queria incomodar. 263 00:24:26,465 --> 00:24:28,216 Não, não te quero ver. 264 00:24:28,217 --> 00:24:29,759 Não temos nada de que falar. 265 00:24:29,760 --> 00:24:31,928 Tenho uma coisa porreira a acontecer agora. 266 00:24:31,929 --> 00:24:34,014 E não preciso de que tu ou ninguém 267 00:24:34,015 --> 00:24:35,449 me fodam isso. 268 00:24:37,977 --> 00:24:38,978 Está bem. 269 00:24:40,062 --> 00:24:41,606 Ouviste falar do... 270 00:24:45,193 --> 00:24:46,444 Do... meu filho? 271 00:24:47,028 --> 00:24:49,739 O teu filho? Estás a falar do Colin? 272 00:24:50,406 --> 00:24:52,533 Sim, sim, sim. Colin. 273 00:24:57,121 --> 00:24:58,497 Tens o número dele? 274 00:24:59,123 --> 00:25:00,750 Quero ir vê-lo. 275 00:25:03,044 --> 00:25:04,128 O Colin morreu. 276 00:25:05,296 --> 00:25:06,297 O quê? 277 00:25:07,548 --> 00:25:08,673 Quando? 278 00:25:08,674 --> 00:25:10,343 Há quase 2 anos. 279 00:25:12,553 --> 00:25:13,638 Mas... 280 00:25:14,889 --> 00:25:15,890 O quê... 281 00:25:16,933 --> 00:25:18,851 Porque é que ninguém me disse? 282 00:25:19,894 --> 00:25:21,561 Porque é que te diriam, pai? 283 00:25:21,562 --> 00:25:23,789 Nem sequer te lembravas do raio do nome dele. 284 00:25:25,233 --> 00:25:26,651 Onde... onde está enterrado? 285 00:25:34,825 --> 00:25:36,327 Colin, Colin... 286 00:25:37,912 --> 00:25:38,913 Colin... 287 00:25:40,498 --> 00:25:41,916 Colin, Colin... 288 00:25:46,212 --> 00:25:47,255 Idiota de merda. 289 00:25:48,089 --> 00:25:49,090 Colin... 290 00:26:28,754 --> 00:26:31,674 Devias tomar conta deste lugar melhor! 291 00:27:25,728 --> 00:27:27,646 Acho que te disse para não vires cá. 292 00:27:28,356 --> 00:27:30,023 Só te queria ver. 293 00:27:30,024 --> 00:27:32,442 Certo. Já me viste. 294 00:27:32,443 --> 00:27:34,070 Podes desaparecer, pai. 295 00:27:34,570 --> 00:27:35,571 Desculpa. 296 00:27:40,284 --> 00:27:42,119 Isto é inacreditável. 297 00:27:42,745 --> 00:27:45,790 E convidar-te e à tua família para jantar. 298 00:27:46,957 --> 00:27:48,917 E porque é que eu haveria de o querer fazer? 299 00:27:52,505 --> 00:27:53,714 Olá, querida. 300 00:27:54,882 --> 00:27:56,133 Sou o teu avô. 301 00:27:57,635 --> 00:27:59,553 Põe o rabo dentro de casa. 302 00:28:04,392 --> 00:28:07,019 Porque é que estás... Porque é que estás a vender a casa? 303 00:28:07,561 --> 00:28:10,397 Achas mesmo que posso comprar uma casa? 304 00:28:10,398 --> 00:28:11,481 Arrendei-a. 305 00:28:11,482 --> 00:28:12,565 O dono morreu 306 00:28:12,566 --> 00:28:14,919 e os filhos dele estão a vendê-la sem se importarem connosco. 307 00:28:16,320 --> 00:28:17,363 Estás a trabalhar? 308 00:28:18,322 --> 00:28:19,448 Ando a dançar. 309 00:28:19,949 --> 00:28:20,949 Strip-tease? 310 00:28:20,950 --> 00:28:22,951 Não, juntei-me à porra do Teatro Bolshoi. 311 00:28:24,328 --> 00:28:25,830 - Olá mãe! - Olá. 312 00:28:27,456 --> 00:28:29,667 Este é o teu avô. 313 00:28:31,627 --> 00:28:32,962 Olá. 314 00:28:34,296 --> 00:28:35,673 Então és o pugilista? 315 00:28:36,465 --> 00:28:37,466 Fui. 316 00:28:39,218 --> 00:28:41,679 Tu... jogas pelo Dorchester? 317 00:28:42,263 --> 00:28:43,263 Newton. 318 00:28:43,264 --> 00:28:45,765 Newton? Têm uma equipa de futebol? 319 00:28:45,766 --> 00:28:48,059 Ele esmurrou o filho do treinador de Dorchester, 320 00:28:48,060 --> 00:28:49,686 e expulsaram-no da equipa. 321 00:28:49,687 --> 00:28:51,647 Não tem piada. 322 00:28:52,815 --> 00:28:54,875 Nem sequer quero que ele jogue futebol. 323 00:28:55,526 --> 00:28:56,901 Vai-te lavar. 324 00:28:56,902 --> 00:28:58,945 Sente-se o teu cheiro à distância. 325 00:28:58,946 --> 00:29:00,114 - Adeus. - Cheira isto! 326 00:29:06,954 --> 00:29:08,914 Então, encontraste Jesus ou assim? 327 00:29:10,875 --> 00:29:12,585 Só queria explicar... 328 00:29:14,545 --> 00:29:16,838 Tu... Tu não entendes... 329 00:29:16,839 --> 00:29:18,339 Não, é exactamente isso. 330 00:29:18,340 --> 00:29:20,133 Eu entendo. 331 00:29:20,134 --> 00:29:22,385 Foste um idiota connosco. 332 00:29:22,386 --> 00:29:24,554 Tal como os pais dos meus filhos são idiotas. 333 00:29:24,555 --> 00:29:26,347 Tal como o teu pai era um idiota. 334 00:29:26,348 --> 00:29:28,057 E o pai dele e por aí adiante. 335 00:29:28,058 --> 00:29:32,187 Até à caverna de idiotas que vos geraram a todos. 336 00:29:32,188 --> 00:29:34,439 É uma puta duma maldição de família. 337 00:29:34,899 --> 00:29:37,860 A maldição do pai idiota. 338 00:29:41,655 --> 00:29:44,158 Em relação ao jantar, pensa nisso pode ser? 339 00:29:46,911 --> 00:29:47,912 Está bem. 340 00:29:48,496 --> 00:29:49,622 Já pensei nisso. 341 00:29:50,331 --> 00:29:51,332 Põe-te a milhas. 342 00:30:56,272 --> 00:30:57,397 Pai? 343 00:30:57,398 --> 00:30:58,482 Sim. 344 00:31:02,069 --> 00:31:03,695 Pensei que estavas morto. 345 00:31:03,696 --> 00:31:04,780 Não. 346 00:31:06,115 --> 00:31:07,491 Não funciona assim. 347 00:31:19,587 --> 00:31:21,213 Ainda estás zangado? 348 00:31:26,510 --> 00:31:27,511 Não. 349 00:31:28,304 --> 00:31:30,222 Já não estou zangado, puto. 350 00:31:33,934 --> 00:31:34,977 Vamos pescar? 351 00:31:38,647 --> 00:31:39,648 Não. 352 00:31:47,531 --> 00:31:48,657 Onde vamos? 353 00:31:49,950 --> 00:31:50,951 Vais ver. 354 00:31:52,870 --> 00:31:54,580 Não vejo terra. 355 00:31:56,123 --> 00:31:58,751 Aprecia o passeio. Já vais ver terra. 356 00:32:00,044 --> 00:32:01,045 Prometes? 357 00:32:01,962 --> 00:32:02,962 Prometo. 358 00:32:06,884 --> 00:32:08,135 Que som é esse? 359 00:32:10,137 --> 00:32:11,263 Uma guitarra. 360 00:32:12,473 --> 00:32:13,724 Está no motor. 361 00:33:47,443 --> 00:33:48,694 Estás perdido? 362 00:33:50,696 --> 00:33:51,697 Anda cá. 363 00:33:53,073 --> 00:33:55,742 És o rapaz sobre o qual os nossos pais nos avisaram. 364 00:33:55,743 --> 00:33:58,620 Olha para ti agora. 365 00:33:59,204 --> 00:34:00,330 Então o que é que fazes? 366 00:34:00,956 --> 00:34:02,374 És um gângster? 367 00:34:03,208 --> 00:34:05,626 És um gângster? 368 00:34:05,627 --> 00:34:07,879 Nasceste sem filtros, 369 00:34:07,880 --> 00:34:10,131 ou andas a trabalhar nisso? 370 00:34:10,132 --> 00:34:11,633 Que se lixe. 371 00:34:12,593 --> 00:34:15,261 Não, é só uma data de asneiras. 372 00:34:15,262 --> 00:34:16,429 "Asneiras"? 373 00:34:16,430 --> 00:34:17,639 Sim, sabes... 374 00:34:18,223 --> 00:34:20,476 Sim, asneiras, tipo... 375 00:34:21,018 --> 00:34:22,644 Tretas de gente fraca. 376 00:34:25,439 --> 00:34:26,774 A vida não é fraca. 377 00:34:30,944 --> 00:34:32,470 A vida é uma tempestade de merda. 378 00:34:34,782 --> 00:34:37,742 Mas de certeza que não é uma data de asneiras. 379 00:34:39,995 --> 00:34:41,705 Que profundo! 380 00:34:43,081 --> 00:34:45,291 Apetece-me correr. Vamos correr! 381 00:34:45,292 --> 00:34:46,459 - Vá, vamos correr! - Não. 382 00:34:46,460 --> 00:34:48,879 Espera, joelho magoado, joelho magoado. 383 00:34:50,339 --> 00:34:51,964 E corrermos para trás? 384 00:34:51,965 --> 00:34:53,758 - Isso ainda é pior. - O quê? 385 00:34:53,759 --> 00:34:55,384 - É pior. - Anda lá! Vamos! 386 00:34:55,385 --> 00:34:57,595 Pára, há pessoas a ver. Há pessoas a ver. 387 00:34:57,596 --> 00:34:59,931 Vão ver, pois. Vamos lá! 388 00:34:59,932 --> 00:35:01,682 Pagas-me uma Guinness? 389 00:35:01,683 --> 00:35:04,685 Eu faço com que parem de ver se me pagares uma Guinness. 390 00:35:04,686 --> 00:35:06,855 Anda lá gângster, asneiras! 391 00:35:09,942 --> 00:35:12,318 Onde está o bêbado que grita? 392 00:35:14,154 --> 00:35:16,239 Ainda é cedo para ele. 393 00:35:16,240 --> 00:35:17,574 Ele é o último acto. 394 00:35:23,580 --> 00:35:26,250 O que são estes altos nas tuas tatuagens? 395 00:35:26,792 --> 00:35:27,793 Cicatrizes. 396 00:35:30,045 --> 00:35:32,088 Queimaduras de cigarros. 397 00:35:32,089 --> 00:35:34,967 A vida dá-te limões, fazes flores. 398 00:35:36,760 --> 00:35:38,053 Quem te fez isso? 399 00:35:39,513 --> 00:35:40,639 Um idiota. 400 00:35:42,891 --> 00:35:44,685 Não quero falar disso. 401 00:36:12,796 --> 00:36:14,923 Tens as tuas próprias cicatrizes. 402 00:36:15,048 --> 00:36:16,842 Sim, quem não as tem? 403 00:36:18,927 --> 00:36:20,178 Como é que as arranjaste? 404 00:36:20,888 --> 00:36:22,097 Um idiota. 405 00:36:31,315 --> 00:36:32,815 Onde vais? 406 00:36:32,816 --> 00:36:34,484 Tenho de ir a Nova Iorque. 407 00:36:37,863 --> 00:36:39,697 Não me dás um beijo de despedida? 408 00:36:39,698 --> 00:36:40,782 Não. 409 00:36:43,493 --> 00:36:45,120 Não tenho tempo para isso. 410 00:36:47,581 --> 00:36:49,124 És cá um romântico... 411 00:37:16,735 --> 00:37:18,278 És surdo? 412 00:37:19,613 --> 00:37:20,738 O quê? 413 00:37:20,739 --> 00:37:23,367 Perguntei, quanto tempo ficamos na I-90? 414 00:37:24,910 --> 00:37:27,079 Porque é que não usas o teu "goritmo"? 415 00:37:28,538 --> 00:37:30,081 Pois, que graça, espertinho. 416 00:37:30,082 --> 00:37:32,708 Disseste que tinhas estado em Nova Iorque um milhão de vezes. 417 00:37:32,709 --> 00:37:34,836 Por isso, qual é a melhor forma de lá chegar? 418 00:37:39,466 --> 00:37:40,842 Esqueceste-te? 419 00:37:41,718 --> 00:37:42,719 Não. 420 00:37:43,345 --> 00:37:44,721 Continua. Usa o teu brinquedo. 421 00:37:45,931 --> 00:37:47,890 Pois, acho que te esqueceste de como lá chegar. 422 00:37:47,891 --> 00:37:49,559 Tretas. 423 00:38:15,419 --> 00:38:17,254 Disseram o canto Nordeste. 424 00:38:17,963 --> 00:38:19,297 Onde é que estaciono? 425 00:38:20,007 --> 00:38:21,091 Vai à volta. 426 00:38:25,387 --> 00:38:26,638 O que é que procuras? 427 00:38:27,681 --> 00:38:29,349 Algo que não bata certo. 428 00:38:32,144 --> 00:38:33,186 Continua a conduzir. 429 00:38:36,189 --> 00:38:37,649 Mais devagar. Mais devagar. 430 00:39:03,425 --> 00:39:04,426 Aquilo é para nós? 431 00:39:15,896 --> 00:39:16,897 Sim. 432 00:39:19,024 --> 00:39:21,193 - Vejo-te de volta em Boston. - Não, não, não. 433 00:39:23,737 --> 00:39:25,112 Eu vou contigo. 434 00:39:25,113 --> 00:39:26,697 Não, isso não vai acontecer. 435 00:39:26,698 --> 00:39:28,200 Qual é o teu problema? 436 00:39:29,451 --> 00:39:31,410 O meu pai diz para aprender o negócio 437 00:39:31,411 --> 00:39:33,246 de baixo para cima. Lembras-te? 438 00:39:34,081 --> 00:39:35,332 Tenho novidades para ti. 439 00:39:36,583 --> 00:39:38,919 Este negócio é todo feito na parte de baixo. 440 00:39:48,678 --> 00:39:50,596 Quero saber o que está lá atrás. 441 00:39:50,597 --> 00:39:51,848 Não, não queres. 442 00:39:53,058 --> 00:39:55,851 Em trabalhos destes tens de aprender a não olhar. 443 00:39:55,852 --> 00:39:58,105 Faz o teu trabalho. E olha para o outro lado. 444 00:40:10,158 --> 00:40:11,159 Polícias. 445 00:40:13,495 --> 00:40:14,663 Foda-se. 446 00:40:18,208 --> 00:40:19,208 Mantém-te calmo. 447 00:40:19,209 --> 00:40:21,670 Merda! 448 00:40:27,467 --> 00:40:28,510 Foda-se. Foda-se. Foda-se. 449 00:40:32,139 --> 00:40:33,765 Faz-me um favor e deita-te no chão. 450 00:40:34,850 --> 00:40:35,891 O quê? 451 00:40:35,892 --> 00:40:37,435 - Deita-te no chão. - Porquê? 452 00:40:38,353 --> 00:40:39,520 Quando este tipo passar por nós, 453 00:40:39,521 --> 00:40:41,231 vai espreitar cá para dentro. 454 00:40:42,065 --> 00:40:44,441 E não preciso que ele te veja a borrares-te todo. 455 00:40:44,442 --> 00:40:45,526 Eu estou... calmo. 456 00:40:45,527 --> 00:40:47,195 - Estou calmo. - Não, não estás. 457 00:40:47,821 --> 00:40:49,363 Faz-me um favor, baixa-te. 458 00:40:49,364 --> 00:40:50,865 - Foda-se. - Põe-te no raio do... 459 00:40:50,866 --> 00:40:53,034 Não, não me vou pôr na merda do chão. 460 00:40:54,703 --> 00:40:55,871 Pára. 461 00:40:56,955 --> 00:40:58,622 Baixa-te, baixa-te agora! 462 00:40:58,623 --> 00:40:59,707 Deixa-me levantar! 463 00:40:59,708 --> 00:41:01,835 Põe-te aí em baixo e fica aí, baixa-te. 464 00:41:02,460 --> 00:41:03,461 Fica aí. 465 00:41:30,071 --> 00:41:31,990 Isto é uma treta, meu. 466 00:41:34,367 --> 00:41:36,327 Vou dizer ao meu pai o que me fizeste. 467 00:41:36,328 --> 00:41:37,913 Estás a falar de te salvar o couro? 468 00:41:39,456 --> 00:41:41,916 Começo a ficar farto da falta de respeito 469 00:41:41,917 --> 00:41:43,667 com que me tens tratado. 470 00:41:43,668 --> 00:41:45,669 Isso não te cai do céu, puto. 471 00:41:45,670 --> 00:41:47,088 Tens que o merecer. 472 00:42:00,518 --> 00:42:03,480 E eu sei que andas a falar mal de mim ao meu pai. 473 00:42:05,482 --> 00:42:06,900 A tentares atrapalhar-me. 474 00:42:07,609 --> 00:42:09,903 O que andas a snifar está a deixar-te paranóico. 475 00:42:40,350 --> 00:42:41,934 Olhem, se não é o dinossauro. 476 00:42:41,935 --> 00:42:44,520 Olha monte de merda, onde queres isto? 477 00:42:44,521 --> 00:42:46,690 Põe lá atrás, Parque Jurássico. 478 00:42:47,607 --> 00:42:49,109 Que sorrisinho é esse? 479 00:43:01,288 --> 00:43:03,248 O que é que estás a fazer? Não saias. 480 00:43:04,374 --> 00:43:07,043 Estes tipos não querem que vejamos o que está lá atrás. 481 00:43:13,508 --> 00:43:14,926 Tens medo daquele gajo? 482 00:43:16,261 --> 00:43:17,595 Deixa-te estar quieto. 483 00:43:27,147 --> 00:43:28,897 Apanhem-na! Vamos! 484 00:43:28,898 --> 00:43:29,982 Que merda. 485 00:43:29,983 --> 00:43:31,317 Vou partir-te as pernas! 486 00:43:31,318 --> 00:43:32,610 Pára! 487 00:43:34,362 --> 00:43:36,363 Socorro. Ajuda-me por favor. 488 00:43:36,364 --> 00:43:37,781 Não! Quero ir-me embora! 489 00:43:37,782 --> 00:43:39,158 Desce daí! 490 00:43:39,159 --> 00:43:41,035 Desce daí! 491 00:43:41,036 --> 00:43:42,120 Não! 492 00:43:42,912 --> 00:43:43,912 Não! 493 00:43:43,913 --> 00:43:45,332 Volta lá para trás! 494 00:43:47,917 --> 00:43:49,293 Quero ir-me embora! 495 00:43:49,294 --> 00:43:50,586 Cala a boca! 496 00:43:50,587 --> 00:43:51,879 Socorro! 497 00:43:51,880 --> 00:43:54,049 - Cala a boca! - Socorro! 498 00:43:55,425 --> 00:43:56,593 Cala a boca! 499 00:44:00,096 --> 00:44:02,390 Não! Não! 500 00:44:09,773 --> 00:44:11,648 Muito bem, vamos lá nº 4! 501 00:44:11,649 --> 00:44:14,026 Vamos lá. Tu consegues! 502 00:44:14,027 --> 00:44:16,905 Vamos, Dre! Derruba-o! 503 00:44:21,576 --> 00:44:22,744 Vamos, Dre. 504 00:44:23,620 --> 00:44:25,371 Levanta-te daí. 505 00:44:25,372 --> 00:44:27,248 Vamos, concentra-te! 506 00:44:28,041 --> 00:44:30,250 Vamos lá. Tu consegues. Muito bem. Muito bem. 507 00:44:30,251 --> 00:44:32,295 - Vamos lá! Vamos lá! - Marca, marca! 508 00:44:35,715 --> 00:44:37,634 Então não gostas que ele jogue futebol? 509 00:44:42,055 --> 00:44:43,056 Importas-te? 510 00:44:43,765 --> 00:44:45,100 É um país livre. 511 00:44:45,892 --> 00:44:48,268 Céus, está a jogar horrivelmente. 512 00:44:48,269 --> 00:44:49,687 Vá lá! 513 00:44:50,188 --> 00:44:51,523 Acerta em alguém! 514 00:44:56,403 --> 00:44:58,530 Por favor diz-me que isso não é uma cerveja. 515 00:45:05,662 --> 00:45:07,746 Vamos lá. Vamos lá. Boa, Dre! 516 00:45:07,747 --> 00:45:09,749 Lindo menino! 517 00:45:10,500 --> 00:45:12,585 Sim! Sim! 518 00:45:13,670 --> 00:45:15,462 Marcou! Marcou! 519 00:45:19,217 --> 00:45:20,927 Muito bem, vamos lá outra vez! 520 00:45:23,555 --> 00:45:26,098 Com licença, onde está o meu pequeno jogador dos Patriots? 521 00:45:26,099 --> 00:45:27,683 Dá-me um abraço. Meu Deus! 522 00:45:27,684 --> 00:45:30,185 Jogas tão bem. 523 00:45:30,186 --> 00:45:31,687 Estou tão orgulhosa de ti. 524 00:45:31,688 --> 00:45:33,857 - Obrigado, mãe. - Sim, muito bem. 525 00:45:34,566 --> 00:45:36,108 Temos de ir buscar a Katie. 526 00:45:36,109 --> 00:45:37,610 Estiveste muito bem ali. 527 00:45:37,986 --> 00:45:39,654 Sim, mais ou menos. 528 00:45:41,156 --> 00:45:44,657 - Tenho uma coisa para ti. - O que é isto? 529 00:45:50,165 --> 00:45:51,707 É a minha velha bobine de pesca. 530 00:45:51,708 --> 00:45:53,084 É uma Pflueger. 531 00:45:53,877 --> 00:45:56,670 Não é para pesca em alto mar, mas... 532 00:45:56,671 --> 00:45:58,506 vai servir para o que precisas. 533 00:45:59,424 --> 00:46:02,259 - Mas... eu não pesco. - Não faz mal. 534 00:46:02,260 --> 00:46:03,552 O que é que se diz? 535 00:46:03,553 --> 00:46:04,929 Bem, obrigado. 536 00:46:06,431 --> 00:46:08,182 Muito bem, temos de ir buscar a Katie. 537 00:46:08,183 --> 00:46:09,475 Mas disseste que eu podia ficar 538 00:46:09,476 --> 00:46:11,478 a ver o próximo jogo com os meus amigos. 539 00:46:12,103 --> 00:46:14,354 Disse? Tudo bem. Chega a tempo de jantar. 540 00:46:14,355 --> 00:46:16,483 - Certo, adeus mãe. - Certo. Adeus, adoro-te. 541 00:46:19,027 --> 00:46:21,613 O Tribunal não disse que não podias frequentar parques? 542 00:46:22,989 --> 00:46:24,032 Vai com calma. 543 00:46:29,370 --> 00:46:30,454 Dre! 544 00:46:30,455 --> 00:46:31,539 Aí estás tu. 545 00:46:33,750 --> 00:46:36,627 - Quero ir com os meus amigos. - Vais para casa no meu carro. 546 00:46:36,628 --> 00:46:38,421 - Espera... - Prometi à tua mãe. 547 00:46:41,132 --> 00:46:42,133 Anda lá. 548 00:46:56,397 --> 00:46:57,941 Tenho uma pergunta. 549 00:47:01,152 --> 00:47:03,446 Porque é que bateste no filho do treinador? 550 00:47:07,367 --> 00:47:08,826 Fez-me uma falta feia. 551 00:47:11,871 --> 00:47:14,249 Às vezes é melhor afastarmo-nos. 552 00:47:24,717 --> 00:47:26,344 A mãe diz que estiveste preso. 553 00:47:28,096 --> 00:47:29,097 Porquê? 554 00:47:29,889 --> 00:47:31,182 Por não me ter afastado. 555 00:47:33,601 --> 00:47:35,978 Fiz tantas coisas estúpidas na minha vida, 556 00:47:35,979 --> 00:47:37,597 que nem sequer tas consigo contar. 557 00:47:43,403 --> 00:47:45,363 Ainda fazes coisas estúpidas? 558 00:47:52,870 --> 00:47:54,681 A mãe diz que provavelmente sim. 559 00:47:55,790 --> 00:47:57,709 Que mais é que a tua mãe te disse? 560 00:48:02,547 --> 00:48:04,007 Que tu... 561 00:48:06,426 --> 00:48:08,219 Que deixaste a tua família. 562 00:48:12,348 --> 00:48:13,433 É verdade? 563 00:48:25,695 --> 00:48:26,988 Como é jogar boxe? 564 00:48:42,378 --> 00:48:45,255 O que estás aqui a fazer? Não estamos no fim do mês. 565 00:48:45,256 --> 00:48:46,633 Este é o meu neto. 566 00:48:47,467 --> 00:48:49,093 Quero que dê uma vista de olhos. 567 00:48:49,844 --> 00:48:52,096 Queres ser pugilista como o teu avô? 568 00:48:53,765 --> 00:48:55,515 Não sei bem. 569 00:48:56,601 --> 00:48:58,560 Este tipo, antigamente, 570 00:48:58,561 --> 00:49:01,272 se te desse um murro, até os teus antepassados o sentiam. 571 00:49:02,440 --> 00:49:03,608 Achas que estou a brincar? 572 00:49:04,192 --> 00:49:05,818 Fica à vontade, puto. 573 00:49:10,323 --> 00:49:12,825 Observa estes dois. 574 00:49:16,287 --> 00:49:17,413 Qual deles é o melhor? 575 00:49:19,791 --> 00:49:21,334 Parecem-me os dois bons. 576 00:49:22,251 --> 00:49:25,296 Observa o movimento dos pés. Só o movimento de pés. 577 00:49:28,883 --> 00:49:30,843 O tipo à direita tem mais força. 578 00:49:31,886 --> 00:49:33,054 Mas observa a rapariga. 579 00:49:33,930 --> 00:49:36,682 Está a atacá-lo de cinco ângulos diferentes. 580 00:49:36,683 --> 00:49:39,018 Mexendo-se, ficando, saindo dali. 581 00:49:40,019 --> 00:49:41,104 Percebes o que te digo? 582 00:49:42,647 --> 00:49:45,357 Calma, controlada, mexe-se depressa. 583 00:49:45,358 --> 00:49:47,984 Agora começa a dar socos. Duas esquerdas. Esquerda! 584 00:49:47,985 --> 00:49:49,070 Direita. 585 00:49:49,654 --> 00:49:50,780 Não fiques parado. 586 00:49:52,031 --> 00:49:54,117 Se ficares parado bato-te. 587 00:49:55,868 --> 00:50:00,331 Esquerda, direita. Esquerda, direita. É isso. 588 00:50:01,040 --> 00:50:04,001 Não fiques parado. Não fiques parado, é isso. 589 00:50:05,712 --> 00:50:08,005 Recua para aqui. Continua a mexer-te. 590 00:50:09,048 --> 00:50:10,049 Bom trabalho. 591 00:50:12,301 --> 00:50:13,511 É isso mesmo. 592 00:50:14,011 --> 00:50:15,430 Tens talento, miúdo. 593 00:50:38,828 --> 00:50:41,247 Não digas à tua mãe que te levei ao ginásio. 594 00:50:42,373 --> 00:50:43,708 Tens medo dela? 595 00:50:44,292 --> 00:50:46,084 Podes crer que tenho! 596 00:50:46,085 --> 00:50:47,170 Eu também. 597 00:51:46,395 --> 00:51:48,105 A água está mesmo fria. 598 00:51:49,023 --> 00:51:50,274 À superfície está. 599 00:51:51,442 --> 00:51:52,652 Mas não no fundo. 600 00:51:55,029 --> 00:51:56,531 Já foste lá ao fundo? 601 00:51:57,114 --> 00:51:58,199 Claro que fui. 602 00:52:00,284 --> 00:52:02,495 É ali que tipos como nós devem estar? 603 00:52:04,455 --> 00:52:05,456 Sim. 604 00:52:11,212 --> 00:52:13,673 Socorro, socorro! Não! 605 00:52:21,097 --> 00:52:22,640 Não penses mais nisso. 606 00:52:28,229 --> 00:52:29,564 Não penses mais nisso. 607 00:52:30,606 --> 00:52:31,858 Faz como te ensinei. 608 00:52:33,150 --> 00:52:34,277 Olha para o outro lado 609 00:52:35,069 --> 00:52:36,654 e aprecia a música. 610 00:53:53,481 --> 00:53:56,233 Ele costumava levar-me a pescar todos os Domingos. 611 00:53:57,234 --> 00:53:59,195 Todos os Domingos. 612 00:54:01,238 --> 00:54:02,448 Só eu e ele. 613 00:54:06,494 --> 00:54:08,870 Eu não tinha autorização para entrar naquele barco 614 00:54:08,871 --> 00:54:10,206 se ele não estivesse comigo. 615 00:54:19,882 --> 00:54:22,343 Ele foi preso num Sábado à noite. 616 00:54:23,636 --> 00:54:27,056 E só conseguimos ter dinheiro para a fiança na Segunda-feira. 617 00:54:27,723 --> 00:54:30,058 Por isso, pensei levar o barco, 618 00:54:30,059 --> 00:54:33,145 porque ele nunca iria saber. 619 00:54:38,859 --> 00:54:40,027 Ele descobriu. 620 00:54:51,789 --> 00:54:53,666 E nunca mais me levou a pescar. 621 00:55:00,548 --> 00:55:03,217 Era a única coisa que adorávamos fazer juntos. 622 00:55:08,931 --> 00:55:10,975 E nunca mais me levou, como castigo. 623 00:55:19,442 --> 00:55:21,527 À espera dos presentes. 624 00:55:25,489 --> 00:55:27,324 As coisas estão a acontecer. 625 00:55:29,243 --> 00:55:30,411 Parque Jurássico! 626 00:55:31,454 --> 00:55:33,163 O que fazes aqui num Domingo? 627 00:55:33,164 --> 00:55:36,833 Tens miúdas aqui, certo? Pensei em dar uma vista de olhos. 628 00:55:39,920 --> 00:55:43,591 És um velho dinossauro pervertido... 629 00:55:43,883 --> 00:55:45,793 Também temos Viagra, se precisares. 630 00:55:47,636 --> 00:55:48,804 Vá lá, OG. 631 00:55:51,307 --> 00:55:53,016 Tenho de te dar adereços, viejo. 632 00:55:53,017 --> 00:55:55,019 Trouxeste-nos uma boa colheita, ali. 633 00:55:55,936 --> 00:55:57,187 Muito bem, agora! 634 00:55:57,188 --> 00:55:58,439 Lindas senhoras. 635 00:55:59,106 --> 00:56:00,482 Sorriam para mim. 636 00:56:05,321 --> 00:56:07,573 Anda aqui, sorri. 637 00:56:08,282 --> 00:56:09,283 Sorri. 638 00:56:13,204 --> 00:56:15,413 Sarilhos, anda. 639 00:56:15,414 --> 00:56:16,623 É a minha fovorita. 640 00:56:16,624 --> 00:56:19,668 Montes de sarilhos aqui se gostares desse tipo de coisas. 641 00:56:23,089 --> 00:56:24,090 Sorri. 642 00:56:24,924 --> 00:56:26,550 Faz um sorriso, linda. 643 00:56:29,512 --> 00:56:32,223 Vá lá! Caminha. Sorri. 644 00:57:06,215 --> 00:57:08,259 Não, não, não. 645 00:57:26,026 --> 00:57:27,069 Eu não... 646 00:57:28,696 --> 00:57:30,239 Não sei porque estou aqui. 647 00:57:40,749 --> 00:57:44,336 Tens... família nos EUA? 648 00:57:45,421 --> 00:57:46,630 Familia? 649 00:57:50,801 --> 00:57:52,052 Queres que lhes ligue? 650 00:57:58,434 --> 00:57:59,476 Eles já sabem. 651 00:58:02,771 --> 00:58:03,856 Eles sabem? 652 00:58:10,112 --> 00:58:11,447 O Diego quer dinheiro... 653 00:58:12,907 --> 00:58:13,949 Quanto? 654 00:58:14,825 --> 00:58:15,826 20 mil. 655 00:58:16,285 --> 00:58:19,037 20 mil e soltam-te? 656 00:58:19,038 --> 00:58:20,372 Ficarei livre. 657 00:58:24,335 --> 00:58:25,336 Foda-se. 658 00:58:40,643 --> 00:58:42,102 Não te posso ajudar. 659 00:58:44,438 --> 00:58:45,856 Não te posso ajudar. 660 00:58:47,983 --> 00:58:48,984 Desculpa. 661 00:59:14,009 --> 00:59:15,009 Sim? 662 00:59:15,010 --> 00:59:18,304 O padre pode ver-te depois da missa. 663 00:59:18,305 --> 00:59:19,597 Entendido. 664 00:59:19,598 --> 00:59:22,309 Recebe tudo, certo? Nada de desculpas. 665 01:00:08,564 --> 01:00:11,483 Padre, qual é a pressa? 666 01:00:15,446 --> 01:00:16,530 Estúpido de merda. 667 01:00:52,524 --> 01:00:53,609 Eu... 668 01:00:54,234 --> 01:00:56,153 Não sei no que estava a pensar. 669 01:01:09,124 --> 01:01:10,959 Está tudo ali. 20 mil. 670 01:01:13,545 --> 01:01:15,756 Não quero saber onde arranjaste isto. 671 01:01:16,757 --> 01:01:18,550 Isto paga-te mais um mês. 672 01:01:19,593 --> 01:01:22,137 Padre, ainda aceita confissões? 673 01:01:22,763 --> 01:01:26,015 Não tenho tempo para isso. Vejo-te no mês que vem. 674 01:01:29,978 --> 01:01:30,979 Merda! 675 01:01:35,859 --> 01:01:37,319 Matei uma merda dum padre. 676 01:01:37,820 --> 01:01:39,271 Então, onde está o nosso homem? 677 01:01:41,907 --> 01:01:43,283 Ainda deve estar ali. 678 01:03:00,611 --> 01:03:03,363 Quem raio és tu? Conheço-te? 679 01:03:06,783 --> 01:03:07,826 Quem te contratou? 680 01:03:09,870 --> 01:03:10,871 Vai-te foder. 681 01:03:11,497 --> 01:03:13,457 Vais matar-me de qualquer forma. 682 01:03:15,125 --> 01:03:17,211 Deixa-me dizer-te o que vai acontecer. 683 01:03:18,253 --> 01:03:20,172 Daqui a minutos estás morto. 684 01:03:20,797 --> 01:03:22,799 E vou descobrir onde moras. 685 01:03:23,884 --> 01:03:26,428 Acho que vou lá encontrar alguém. 686 01:03:28,639 --> 01:03:29,848 Talvez a tua miúda. 687 01:03:43,153 --> 01:03:44,821 Ele é um cabrão tramado. 688 01:03:47,032 --> 01:03:48,825 Tatuagem grande de aranha no pescoço. 689 01:03:51,870 --> 01:03:53,772 Ele disse que seria difícil matar-te. 690 01:05:27,966 --> 01:05:29,717 Não acreditas que estes tipos estavam lá 691 01:05:29,718 --> 01:05:31,510 por causa dos 20 mil, pois não? 692 01:05:31,511 --> 01:05:33,513 Não foi isso que o tipo me disse. 693 01:05:35,849 --> 01:05:37,516 Deves dinheiro a alguém? 694 01:05:37,517 --> 01:05:39,728 Nada que mereça tanta atenção. 695 01:05:41,813 --> 01:05:42,814 Vingança? 696 01:05:43,565 --> 01:05:44,996 Nisso a lista é longa. 697 01:05:49,655 --> 01:05:51,740 Então quem são estes gajos? 698 01:05:52,240 --> 01:05:53,867 Só uma cambada de amadores. 699 01:05:56,703 --> 01:05:59,289 Sabes, começo a preocupar-me um bocadinho contigo. 700 01:06:01,708 --> 01:06:02,834 Agora estás preocupado? 701 01:06:06,880 --> 01:06:07,881 Belo trabalho. 702 01:06:41,790 --> 01:06:43,040 Como é que isso vai? 703 01:06:43,041 --> 01:06:44,458 Não devias estar aqui. 704 01:06:44,459 --> 01:06:45,794 Ai não? Porquê? 705 01:06:46,294 --> 01:06:47,379 Vai para casa. 706 01:06:48,213 --> 01:06:50,756 Porque é que não estacionas ao pé da tua casa? 707 01:06:50,757 --> 01:06:52,175 Gosto de privacidade. 708 01:06:53,051 --> 01:06:54,969 Fiz este caminho todo para te ver, 709 01:06:54,970 --> 01:06:56,554 e é assim que me recebes? 710 01:06:56,555 --> 01:06:58,222 Como é que sabes onde vivo? 711 01:06:58,223 --> 01:07:00,225 Vi a tua carteira no outro dia. 712 01:07:01,518 --> 01:07:04,062 Eu sei, aquilo soou um bocado louco dito assim, certo? 713 01:07:04,896 --> 01:07:05,897 Vá lá! 714 01:07:06,481 --> 01:07:08,567 Sítio giro. 715 01:07:12,529 --> 01:07:14,239 É uma merda de lugar. 716 01:07:20,370 --> 01:07:22,330 Não há... nada para fazer aqui. 717 01:07:24,458 --> 01:07:26,042 Podemos ver TV? 718 01:07:27,085 --> 01:07:28,211 Não funciona. 719 01:07:31,339 --> 01:07:32,715 E que tal alguma música? 720 01:07:32,716 --> 01:07:34,216 Não tenho música. 721 01:07:34,217 --> 01:07:36,010 Toda a gente tem música. 722 01:07:36,011 --> 01:07:37,095 Eu não. 723 01:07:52,819 --> 01:07:53,945 Isso não é meu. 724 01:08:01,077 --> 01:08:02,204 Está bem, é meu. 725 01:08:13,006 --> 01:08:15,592 Reparaste que tenho problemas de memória? 726 01:08:17,803 --> 01:08:18,804 Sim. 727 01:08:20,180 --> 01:08:22,556 Mas pensei que eras apenas alcoólico. 728 01:08:22,557 --> 01:08:23,641 E sou. 729 01:08:26,144 --> 01:08:28,146 Sou um óptimo partido. 730 01:08:38,490 --> 01:08:39,908 Isto é sossegado. 731 01:08:46,331 --> 01:08:48,458 Sabes o meu filho de que te falei? 732 01:08:49,125 --> 01:08:50,543 Aquele que morreu? 733 01:08:50,544 --> 01:08:51,628 Sim. 734 01:08:54,548 --> 01:08:56,299 Teve uma overdose de heroína. 735 01:09:00,470 --> 01:09:01,596 Lamento. 736 01:09:11,815 --> 01:09:12,899 Era homossexual. 737 01:09:19,281 --> 01:09:20,948 Isso incomodava-te? 738 01:09:20,949 --> 01:09:22,033 Não sei. 739 01:09:22,742 --> 01:09:24,160 Acho que sim. 740 01:09:25,620 --> 01:09:28,748 Talvez se eu tivesse estado mais presente enquanto ele crescia, 741 01:09:29,583 --> 01:09:31,501 as coisas fossem diferentes. 742 01:09:35,005 --> 01:09:37,339 Então, achas que és tão macho, 743 01:09:37,340 --> 01:09:39,259 que isso lhe passava? 744 01:09:40,302 --> 01:09:41,887 Não funciona assim. 745 01:09:55,442 --> 01:09:58,152 Não vamos acabar bem, nós os dois. 746 01:09:58,153 --> 01:09:59,821 Sabes isso, certo? 747 01:10:12,334 --> 01:10:14,293 Sim, somos como aquela cena nos filmes 748 01:10:14,294 --> 01:10:16,004 onde a gasolina... 749 01:10:19,341 --> 01:10:20,967 se move lentamente... 750 01:10:23,261 --> 01:10:25,263 em direcção à chama. 751 01:10:30,185 --> 01:10:31,686 Mais tarde ou mais cedo... 752 01:10:48,912 --> 01:10:50,246 Mas não esta noite. 753 01:11:23,530 --> 01:11:24,863 Sou eu. 754 01:11:24,864 --> 01:11:26,657 Sim, eu sei. 755 01:11:28,952 --> 01:11:30,161 O que estás a fazer? 756 01:11:32,414 --> 01:11:36,292 A ouvir aquele tipo a tocar guitarra. 757 01:11:42,882 --> 01:11:43,925 Que guitarra? 758 01:11:46,052 --> 01:11:48,930 Ele... estava agora a tocar. Não o ouviste? 759 01:11:50,598 --> 01:11:51,599 Não. 760 01:11:53,852 --> 01:11:55,186 Andas a ouvir coisas. 761 01:12:21,463 --> 01:12:23,213 Vou levar a minha filha e os filhos dela 762 01:12:23,214 --> 01:12:25,175 a jantar na Sexta à noite. 763 01:12:26,342 --> 01:12:28,011 Quero que venhas comigo. 764 01:12:31,097 --> 01:12:32,348 Tens a certeza disso? 765 01:12:33,641 --> 01:12:35,518 Sim. Tenho a certeza. 766 01:12:57,582 --> 01:12:59,249 Estás elegante. 767 01:12:59,250 --> 01:13:00,919 Preciso duma bebida. 768 01:13:01,586 --> 01:13:04,506 "Porquê, obrigado? Tu também estás bonita." 769 01:13:07,300 --> 01:13:09,468 Podem servir-me uma bebida? 770 01:13:09,469 --> 01:13:10,553 Claro. 771 01:13:10,970 --> 01:13:13,431 - Uísque duplo, gelo. - De que tipo? 772 01:13:13,932 --> 01:13:15,391 Do tipo barato. 773 01:13:18,561 --> 01:13:19,646 E para a senhora? 774 01:13:19,979 --> 01:13:22,357 Só um copo de água, por favor. 775 01:13:26,486 --> 01:13:28,863 Calma, Sally, eles vão cá estar. 776 01:13:29,697 --> 01:13:31,074 Está tudo bem. Vamos lá. 777 01:13:39,082 --> 01:13:40,208 Eles não vêm. 778 01:13:41,334 --> 01:13:42,334 Eles não vêm. 779 01:13:42,335 --> 01:13:46,005 Talvez... talvez lhe tenha dado a morada errada. 780 01:13:47,173 --> 01:13:49,842 Merda, devo ter-lhe dado a morada errada. 781 01:13:49,843 --> 01:13:51,218 Desculpe, mas simplesmente não posso 782 01:13:51,219 --> 01:13:52,719 reservar esta mesa mais tempo. 783 01:13:52,720 --> 01:13:53,805 Desaparece! 784 01:13:54,264 --> 01:13:55,264 Desculpe? 785 01:13:55,265 --> 01:13:57,183 Disse para desapareceres! 786 01:13:57,934 --> 01:13:59,685 Quem é que diz "simplesmente não posso"? 787 01:13:59,686 --> 01:14:01,396 Ninguém fala assim. 788 01:14:02,063 --> 01:14:03,605 Quer falar com o gerente? 789 01:14:03,606 --> 01:14:06,900 Não, não, não. Não é necessário. 790 01:14:06,901 --> 01:14:08,235 - Sim. - Não! 791 01:14:08,236 --> 01:14:10,112 - Certo. - Não, não! 792 01:14:10,113 --> 01:14:12,281 Certo. 793 01:14:12,282 --> 01:14:14,992 Para onde estão a olhar? 794 01:14:14,993 --> 01:14:16,661 Cabrões finórios! 795 01:14:17,245 --> 01:14:18,829 - Certo. - Era suposto nós... 796 01:14:19,914 --> 01:14:22,624 - Vamos embora... - Onde está a pessoa 797 01:14:22,625 --> 01:14:24,459 que era suposto vermos? 798 01:14:24,460 --> 01:14:25,627 A Daisy. 799 01:14:25,628 --> 01:14:27,004 - A Daisy? - Sim. 800 01:14:27,005 --> 01:14:28,630 E o Colin? 801 01:14:28,631 --> 01:14:30,383 O Colin não se safou. 802 01:14:31,009 --> 01:14:32,010 A Daisy? 803 01:14:33,469 --> 01:14:34,721 Sim, a tua filha. 804 01:14:35,513 --> 01:14:37,055 A minha filha não vem, pois não? 805 01:14:37,056 --> 01:14:39,183 Não, acho que não vai conseguir... 806 01:14:39,184 --> 01:14:40,768 Dei-lhe a morada errada... 807 01:14:41,311 --> 01:14:43,770 O que... O que... A minha... A minha... A minha... 808 01:14:43,771 --> 01:14:45,814 A minha filha não vem, pois não? 809 01:14:45,815 --> 01:14:47,441 Não, não vem. 810 01:14:47,442 --> 01:14:49,109 Qual... qual é o nome dela? 811 01:14:49,110 --> 01:14:51,613 Chama-se Daisy, querido. 812 01:16:06,396 --> 01:16:08,522 Que raio se passa aqui? 813 01:16:08,523 --> 01:16:10,608 Porque não me disseste que estavas doente? 814 01:16:13,486 --> 01:16:14,653 Disseste-lhe? 815 01:16:14,654 --> 01:16:16,531 Sim. Liguei-lhe ontem à noite. 816 01:16:17,073 --> 01:16:19,533 Quer dizer, pensei que estavas mesmo perturbado. 817 01:16:19,534 --> 01:16:20,742 Disseste-lhe, porra? 818 01:16:20,743 --> 01:16:23,036 Sim, ela tinha de saber. 819 01:16:23,037 --> 01:16:24,455 Sai da minha casa. 820 01:16:25,915 --> 01:16:27,916 Pai, pára. Ela não fez por mal. 821 01:16:27,917 --> 01:16:30,585 Sai, vou pô-la na rua. Puta louca! 822 01:16:30,586 --> 01:16:31,754 Pára com isso! 823 01:16:33,798 --> 01:16:34,966 Então, queres bater-me? 824 01:16:35,633 --> 01:16:36,634 Queres bater-me? 825 01:16:37,302 --> 01:16:38,302 Certo. 826 01:16:38,303 --> 01:16:39,678 Certo, bate-me. 827 01:16:39,679 --> 01:16:42,055 Bate-me, mariquinhas. Sei que queres bater-me. 828 01:16:42,056 --> 01:16:43,641 Dre, volta para o carro. 829 01:16:44,976 --> 01:16:48,146 Dre! Por favor! Volta para o carro agora. 830 01:16:49,397 --> 01:16:50,398 Vai! 831 01:17:20,636 --> 01:17:22,180 Não queria que soubesses. 832 01:17:22,805 --> 01:17:23,805 Está bem. 833 01:17:23,806 --> 01:17:25,433 Bem, ela não merecia aquilo. 834 01:17:28,478 --> 01:17:29,479 Foda-se. 835 01:17:37,862 --> 01:17:40,781 Porque... porque é que não vieram jantar ontem? 836 01:17:40,782 --> 01:17:43,201 Pergunta o tipo que desapareceu e nunca voltou. 837 01:17:44,077 --> 01:17:45,328 És uma merda. 838 01:17:52,919 --> 01:17:53,960 Tenho de empacotar coisas, 839 01:17:53,961 --> 01:17:56,338 porque temos de sair daqui a 2 dias. 840 01:17:56,339 --> 01:17:58,590 Para onde... para onde vão? 841 01:17:58,591 --> 01:18:00,009 Logo descubro. 842 01:18:01,219 --> 01:18:03,153 Há alguma coisa... Alguma coisa que eu possa fazer? 843 01:18:05,390 --> 01:18:07,517 Eu consigo tratar de mim. 844 01:18:12,980 --> 01:18:14,682 Vais ter algum tipo de tratamento? 845 01:18:15,149 --> 01:18:16,150 Não sei. 846 01:18:17,819 --> 01:18:19,612 Bem, tens algum médico? 847 01:18:20,446 --> 01:18:23,323 Tinha. Aquela puta não me pode ajudar. 848 01:18:23,324 --> 01:18:24,409 Cristo. 849 01:18:30,581 --> 01:18:32,792 Precisas de ajuda para arranjar outro médico? 850 01:18:35,128 --> 01:18:36,671 Porque... Porque é que farias isso? 851 01:18:41,592 --> 01:18:44,679 Bem, se precisares de ajuda diz-me. 852 01:18:55,273 --> 01:18:57,366 A vida é uma tempestade de merda, não é? 853 01:19:42,445 --> 01:19:43,529 Qual é o nome dela? 854 01:19:45,448 --> 01:19:46,816 Qual é o raio do nome dela? 855 01:19:48,951 --> 01:19:50,118 Foda-se. 856 01:19:53,706 --> 01:19:54,707 Sim. 857 01:19:55,500 --> 01:19:57,168 Talvez o meu filho... 858 01:19:57,960 --> 01:19:59,252 Ele morreu... 859 01:19:59,253 --> 01:20:00,754 Sim, era um matulão... 860 01:20:00,755 --> 01:20:02,048 Matulão, matulão... 861 01:20:06,469 --> 01:20:08,763 Tatu... tatuagem, tatuagem... 862 01:20:09,430 --> 01:20:12,934 Matulão, tatuagem... 863 01:20:13,809 --> 01:20:14,809 no pescoço dele. 864 01:20:14,810 --> 01:20:16,103 Não me consigo lembrar. 865 01:20:17,897 --> 01:20:20,357 Meu estúpido de merda! Estúpido de merda. 866 01:20:20,358 --> 01:20:22,317 Vai-te foder! Matulão. 867 01:20:22,318 --> 01:20:24,194 Vai-te foder. Tatuagem! 868 01:20:24,195 --> 01:20:26,863 Tatuagem! Vai-te foder! Vai-te foder! 869 01:20:26,864 --> 01:20:27,989 Vai-te foder! 870 01:20:29,659 --> 01:20:32,036 Vai-te foder, tu, tu! 871 01:20:38,251 --> 01:20:40,835 Aqui vem o comboio com a encomenda! Choo-choo! 872 01:20:40,836 --> 01:20:43,381 Obrigado. Continua a trazer. 873 01:20:47,969 --> 01:20:50,512 Choo-choo! Chugga-chugga, chugga-chugga... 874 01:20:50,513 --> 01:20:52,473 O comboio está a sair da estação. 875 01:20:55,643 --> 01:20:58,396 Chugga-chugga, chugga-chugga, chugga-chugga... 876 01:21:02,149 --> 01:21:03,250 O que foi? 877 01:21:04,151 --> 01:21:06,654 Preciso de falar com o Dre. 878 01:21:10,616 --> 01:21:11,617 Está bem. 879 01:21:29,218 --> 01:21:30,219 Podemos falar? 880 01:21:35,725 --> 01:21:37,393 Dre, eu... 881 01:21:42,690 --> 01:21:43,691 É difícil. 882 01:21:45,151 --> 01:21:47,111 A vida, a vida... é difícil. 883 01:21:51,657 --> 01:21:52,658 Eu... 884 01:21:57,580 --> 01:21:58,581 Eu... 885 01:22:12,261 --> 01:22:14,263 O que viste ontem... 886 01:22:15,264 --> 01:22:16,307 a minha raiva. 887 01:22:18,059 --> 01:22:19,268 O que quero dizer é, 888 01:22:20,227 --> 01:22:21,395 não sejas assim. 889 01:22:22,688 --> 01:22:23,814 Não sejas como eu. 890 01:22:54,428 --> 01:22:55,998 Um estúpido de merda. 891 01:23:10,945 --> 01:23:12,488 40 mil dólares. 892 01:23:14,198 --> 01:23:17,743 É... é uma amortização para uma casa... 893 01:23:18,744 --> 01:23:20,496 Para a minha filha, a Daisy. 894 01:23:23,499 --> 01:23:27,753 Sr. Connor, sei que é muito dinheiro, mas... 895 01:23:30,005 --> 01:23:34,051 Estou disposto a pagar o juro que decidir. 896 01:23:37,596 --> 01:23:38,597 Sr. Connor... 897 01:23:42,143 --> 01:23:43,143 Por isso... 898 01:23:43,144 --> 01:23:44,228 Sr. Connor... 899 01:23:45,354 --> 01:23:48,607 Eu sei que 40 mil dólares é muito dinheiro, mas... 900 01:23:49,400 --> 01:23:52,444 Trabalho para si há 30 anos. 901 01:23:52,445 --> 01:23:54,864 30 longos anos. E... 902 01:24:14,216 --> 01:24:15,259 Sr. Connor? 903 01:24:17,386 --> 01:24:18,554 Senta-te. 904 01:24:22,600 --> 01:24:24,560 - Quem é... - Ele trabalha para mim. 905 01:24:30,524 --> 01:24:31,524 Por isso... 906 01:24:31,525 --> 01:24:35,321 Vi o Dr. Gruber ontem. Veio buscar o dinheiro do Oxy. 907 01:24:37,573 --> 01:24:38,574 Certo. 908 01:24:41,118 --> 01:24:42,702 Falou sobre teres talvez 909 01:24:42,703 --> 01:24:46,206 algum tipo de doença mental, ou assim. 910 01:24:46,207 --> 01:24:47,625 Ele disse que eu podia ter. 911 01:24:52,338 --> 01:24:55,548 Nem sequer consigo dizer o quanto eu lamento... 912 01:24:55,549 --> 01:24:56,801 Vá directo ao assunto. 913 01:24:59,553 --> 01:25:00,930 Tenho de te dispensar. 914 01:25:02,890 --> 01:25:04,016 Dispensar-me? 915 01:25:06,018 --> 01:25:07,727 Chefe! Sou... 916 01:25:07,728 --> 01:25:09,271 sou eu! Estou óptimo. 917 01:25:10,189 --> 01:25:11,190 Por favor. 918 01:25:12,441 --> 01:25:15,819 E no outro dia? Os... os assaltantes? 919 01:25:15,820 --> 01:25:17,354 Recuperei o seu dinheiro todo. 920 01:25:18,072 --> 01:25:19,907 Qual é o teu número de telefone? 921 01:25:30,668 --> 01:25:32,545 617... 922 01:25:41,679 --> 01:25:42,888 Qual é a tua morada? 923 01:25:53,107 --> 01:25:55,692 "Porra, SpongeBob, não sei..." 924 01:25:55,693 --> 01:25:57,653 - Kyle! - Não, que se foda este gajo! 925 01:26:04,493 --> 01:26:05,535 Lamento. 926 01:26:05,536 --> 01:26:09,080 Não posso ter uma pessoa no teu estado a trabalhar para mim. 927 01:26:09,081 --> 01:26:10,374 É demasiado arriscado. 928 01:26:18,507 --> 01:26:20,092 Então acaba assim? 929 01:26:22,469 --> 01:26:24,305 Depois de 30 anos? 930 01:26:25,723 --> 01:26:26,807 Lamento, mas sim. 931 01:26:33,480 --> 01:26:34,481 Isto... 932 01:26:35,024 --> 01:26:36,691 isto não faz sentido, chefe. 933 01:26:36,692 --> 01:26:37,776 Vá lá, meu. 934 01:26:38,944 --> 01:26:40,404 Não prolonguemos isto. 935 01:26:42,114 --> 01:26:43,324 A porta é ali. 936 01:26:45,034 --> 01:26:46,827 Ou precisas de direcções? 937 01:27:12,353 --> 01:27:13,811 Primeiro dia no trabalho? 938 01:27:13,812 --> 01:27:14,897 Sim. 939 01:27:27,242 --> 01:27:28,243 Tu... 940 01:27:29,745 --> 01:27:31,997 contrataste aqueles gajos para me matarem. 941 01:27:33,832 --> 01:27:35,333 Sabias disto? 942 01:27:35,334 --> 01:27:36,418 Olha. 943 01:27:37,127 --> 01:27:40,463 Simplesmente afasta-te, certo? Não vai haver repercussões. 944 01:27:40,464 --> 01:27:42,091 Eu gosto de repercussões. 945 01:27:42,675 --> 01:27:43,841 Abre o cofre. 946 01:27:43,842 --> 01:27:45,635 Não tens nada a ganhar. 947 01:27:45,636 --> 01:27:48,263 Abre a merda do cofre! 948 01:27:49,223 --> 01:27:50,424 Estás completamente louco. 949 01:27:51,600 --> 01:27:52,810 Não! 950 01:27:54,061 --> 01:27:56,854 Não o mates! Não o mates! Não o mates, certo? 951 01:27:56,855 --> 01:27:58,439 Vou abrir o cofre. 952 01:28:05,239 --> 01:28:06,240 Recua. 953 01:28:10,327 --> 01:28:12,621 Enche o saco... e as armas. 954 01:28:27,469 --> 01:28:30,389 Vim aqui para te pedir um favor. 955 01:28:31,807 --> 01:28:33,057 E livras-te de mim 956 01:28:33,058 --> 01:28:36,145 como se eu fosse uma cagada no teu sapato. 957 01:28:38,522 --> 01:28:39,523 Vá lá, meu. 958 01:28:40,899 --> 01:28:41,942 Vá lá, meu. 959 01:28:43,235 --> 01:28:45,154 O dinheiro não chega? Não podes... 960 01:28:45,738 --> 01:28:47,731 não podes simplesmente ir-te embora? 961 01:28:56,874 --> 01:28:57,875 Sim. 962 01:29:07,176 --> 01:29:08,761 Podes fazer-me uma promessa? 963 01:29:11,388 --> 01:29:12,806 O miúdo continua vivo. 964 01:29:15,309 --> 01:29:16,310 Senta-te. 965 01:29:23,192 --> 01:29:24,193 Está bem. 966 01:29:56,350 --> 01:29:58,810 Qual é a merda da emergência, tive de correr para aqui 967 01:29:58,811 --> 01:30:00,394 a meio da noite para quê? 968 01:30:00,395 --> 01:30:02,147 Como se tivesses algo melhor para fazer. 969 01:30:02,689 --> 01:30:04,607 Estava a jogar póquer. 970 01:30:04,608 --> 01:30:07,236 Já te vi a jogar às cartas. Fiz-te um favor. 971 01:30:11,740 --> 01:30:14,033 Jesus. Estás numa de matar toda a gente? 972 01:30:14,034 --> 01:30:15,119 Talvez. 973 01:30:18,372 --> 01:30:19,456 Isto é para ti. 974 01:30:21,458 --> 01:30:22,876 Tens a minha atenção. 975 01:30:23,585 --> 01:30:26,504 Consegues um cheque de 70 mil? 976 01:30:26,505 --> 01:30:27,589 Claro. 977 01:30:29,967 --> 01:30:32,761 Quero que faças uma amortização nesta casa. 978 01:30:33,846 --> 01:30:35,639 Leva o cheque à minha filha, 979 01:30:36,223 --> 01:30:39,309 e ajuda-a com a papelada e os impostos. 980 01:30:42,604 --> 01:30:45,149 Ela é um canhão à solta. Por isso tem cuidado. 981 01:30:55,367 --> 01:30:56,368 Estás bem? 982 01:30:58,453 --> 01:30:59,454 Sim. 983 01:31:00,122 --> 01:31:01,123 Estou bem. 984 01:31:03,625 --> 01:31:05,752 Devo perguntar onde arranjaste o dinheiro? 985 01:31:13,135 --> 01:31:14,595 Prazer em conhecer-te. 986 01:31:24,646 --> 01:31:26,190 Vá lá, vá lá, atende. 987 01:31:37,117 --> 01:31:38,118 Foda-se. 988 01:31:53,967 --> 01:31:54,968 Estás em casa? 989 01:32:18,492 --> 01:32:19,533 Que merda. 990 01:32:19,534 --> 01:32:21,161 Amigo? 991 01:32:25,290 --> 01:32:26,540 O que é que... 992 01:32:26,541 --> 01:32:27,875 O que é que... 993 01:32:27,876 --> 01:32:30,462 Porque é que farias isto a ti mesma? 994 01:32:31,255 --> 01:32:32,506 Asneiras... 995 01:32:33,715 --> 01:32:35,175 Vá lá. 996 01:32:35,717 --> 01:32:36,802 - Merda. - Anda. 997 01:32:37,344 --> 01:32:38,387 Merda. 998 01:32:39,471 --> 01:32:41,265 Vamos levantar-te Aos três. 999 01:32:42,391 --> 01:32:43,767 Merda. 1000 01:32:47,437 --> 01:32:48,729 Deita-te comigo. 1001 01:32:48,730 --> 01:32:49,815 Não. 1002 01:33:01,159 --> 01:33:02,160 Como te sentes? 1003 01:33:04,705 --> 01:33:06,581 Desculpa ter fodido tudo. 1004 01:33:12,754 --> 01:33:16,173 Quando disse que as coisas não iam acabar bem, 1005 01:33:16,174 --> 01:33:19,051 sabia que ia ser eu a foder tudo. 1006 01:34:20,906 --> 01:34:21,990 Precisas de ajuda. 1007 01:34:25,369 --> 01:34:26,828 Estás a ajudar-me. 1008 01:34:29,748 --> 01:34:30,932 Estou a falar a sério. 1009 01:34:38,548 --> 01:34:40,050 Estás a ajudar-me. 1010 01:35:44,030 --> 01:35:46,483 Olhem se não é o meu velho amigo Parque Jurássico. 1011 01:35:47,492 --> 01:35:48,994 Quero falar de negócios. 1012 01:35:58,420 --> 01:35:59,796 Qual é o teu negócio? 1013 01:36:00,505 --> 01:36:02,299 Quero comprar uma das tuas miúdas. 1014 01:36:05,969 --> 01:36:07,537 Apaixonaste-te, viejo? 1015 01:36:11,099 --> 01:36:12,476 Vais ser o chulo dela? 1016 01:36:15,145 --> 01:36:17,397 Tu e eu, somos merda. 1017 01:36:19,524 --> 01:36:21,233 És um tipo engraçado. 1018 01:36:21,234 --> 01:36:24,821 Vivemos de dor e fraqueza. Somos os mauzões. 1019 01:36:26,072 --> 01:36:28,408 E achas que comprares uma puta vai mudar isso? 1020 01:36:32,454 --> 01:36:33,455 30 mil. 1021 01:36:42,214 --> 01:36:43,315 Parece bem. 1022 01:36:48,053 --> 01:36:49,279 Qual delas queres? 1023 01:36:50,138 --> 01:36:52,014 A pequenina com o cabelo encaracolado. 1024 01:36:52,015 --> 01:36:53,600 E as tranças louras. 1025 01:36:58,230 --> 01:36:59,481 Ela não está à venda. 1026 01:37:02,234 --> 01:37:04,985 Estou a oferecer 10 mil acima do preço. 1027 01:37:04,986 --> 01:37:06,529 Ela não está à venda. 1028 01:37:06,530 --> 01:37:07,614 Porque não? 1029 01:37:15,956 --> 01:37:17,122 Um dos clientes 1030 01:37:17,123 --> 01:37:18,993 entusiasmou-se com ela esta noite. 1031 01:37:24,839 --> 01:37:26,424 Qual era o nome dela? 1032 01:37:28,468 --> 01:37:29,511 Araceli. 1033 01:37:30,971 --> 01:37:32,514 O que vais fazer com ela? 1034 01:37:33,848 --> 01:37:35,016 Não sei, meu. 1035 01:37:41,731 --> 01:37:43,566 Nao podes mudar o mundo, viejo. 1036 01:37:43,567 --> 01:37:45,351 O mundo não quer ser mudado. 1037 01:37:52,200 --> 01:37:55,944 A sério que não quero magoar mais ninguém, nem sequer a ti. 1038 01:37:55,945 --> 01:37:58,284 Por isso faz o que eu disser, certo? 1039 01:38:00,166 --> 01:38:01,167 Vá lá. 1040 01:38:10,719 --> 01:38:13,304 Andem! Andem, vamos! 1041 01:38:13,305 --> 01:38:14,472 Meninas! Vão... 1042 01:38:16,266 --> 01:38:17,434 Esperem lá em baixo. 1043 01:38:22,230 --> 01:38:23,731 Vamos. 1044 01:38:23,732 --> 01:38:25,675 Diz ao teu miúdo à porta para ir para casa. 1045 01:38:25,942 --> 01:38:28,736 - Fá-lo! - Armando, podes sair agora. 1046 01:38:28,737 --> 01:38:29,820 De certeza? 1047 01:38:29,821 --> 01:38:31,822 Sim, sim, sim. Está tudo controlado. 1048 01:38:31,823 --> 01:38:33,033 Certo. 1049 01:38:39,039 --> 01:38:40,615 Tira as miúdas daqui. 1050 01:38:43,001 --> 01:38:44,835 Meninas, vamos sair daqui! 1051 01:38:44,836 --> 01:38:47,212 Esperem na casa-de-banho. 1052 01:38:47,213 --> 01:38:51,800 Vamos, na casa-de-banho! 1053 01:38:51,801 --> 01:38:53,469 Clientes fiquem lá dentro. 1054 01:38:53,470 --> 01:38:54,928 Fora dos quartos! 1055 01:38:54,929 --> 01:38:56,431 Clientes fiquem lá dentro. 1056 01:38:56,848 --> 01:38:57,848 Sem pressas. 1057 01:38:57,849 --> 01:39:00,435 Tu! Lá dentro! Lá dentro! 1058 01:39:09,319 --> 01:39:10,820 Por onde queres que vá? 1059 01:39:11,488 --> 01:39:12,656 Para a cozinha! 1060 01:39:13,239 --> 01:39:14,239 Vamos, meninas. 1061 01:39:14,240 --> 01:39:15,325 Para a cozinha! 1062 01:39:16,409 --> 01:39:17,410 Tu, senta-te. 1063 01:39:19,788 --> 01:39:20,789 Tu, vai! 1064 01:39:23,333 --> 01:39:26,169 Dinero, lá dentro. Traz... traz para aqui. 1065 01:39:28,838 --> 01:39:29,838 Vamos. 1066 01:39:29,839 --> 01:39:30,965 Linda menina. 1067 01:39:31,424 --> 01:39:32,424 Estás livre. 1068 01:39:32,425 --> 01:39:33,718 Vai! Vai! 1069 01:39:35,970 --> 01:39:36,971 Paga-lhes. 1070 01:39:39,599 --> 01:39:40,600 Devagar, devagar... 1071 01:39:51,611 --> 01:39:52,696 Ele tem uma arma! 1072 01:39:56,950 --> 01:39:58,034 Não! 1073 01:40:01,037 --> 01:40:03,665 Sim, isto é o estilo da máfia mexicana puta. 1074 01:40:07,335 --> 01:40:09,337 Estás a esvair-te em sangue viejo. 1075 01:40:10,380 --> 01:40:11,673 Eu posso acabar com isto. 1076 01:40:13,133 --> 01:40:14,843 Queres que o faça depressa? 1077 01:40:16,428 --> 01:40:18,763 Depois de ti, monte de merda. 1078 01:40:31,192 --> 01:40:32,193 Vai. Vai. 1079 01:40:55,884 --> 01:40:57,677 Não acordes a tua mãe. 1080 01:40:58,887 --> 01:40:59,888 Ouviste-me? 1081 01:41:16,070 --> 01:41:17,405 Não te aproximes mais. 1082 01:41:19,282 --> 01:41:20,699 Estás bem? 1083 01:41:20,700 --> 01:41:21,910 Sim, estou óptimo. 1084 01:41:22,994 --> 01:41:24,204 Ouve-me, Dre. 1085 01:41:26,122 --> 01:41:30,043 Vais ouvir algumas coisas más sobre mim nos próximos dias. 1086 01:41:33,797 --> 01:41:37,300 Talvez a única forma de eu fazer alguma coisa certa... 1087 01:41:38,051 --> 01:41:39,844 seja fazendo algo mau. 1088 01:41:42,472 --> 01:41:44,474 Eu... eu não percebo. 1089 01:41:46,810 --> 01:41:49,771 Talvez não faça sentido para ti agora, mas... 1090 01:41:58,863 --> 01:41:59,864 Eu tentei. 1091 01:42:02,075 --> 01:42:03,076 Eu tentei. 1092 01:42:04,285 --> 01:42:05,453 Volta lá para dentro. 1093 01:42:06,329 --> 01:42:08,539 Eu... eu vou ficar bem. Vai. 1094 01:42:08,540 --> 01:42:09,833 Vai. Vai. 1095 01:43:26,951 --> 01:43:27,952 Olá? 1096 01:43:52,310 --> 01:43:53,311 Olá? 1097 01:43:54,979 --> 01:43:56,356 Está aí alguém? 1098 01:46:27,979 --> 01:46:30,356 Tradução: PiterMaikal 72116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.