Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,214 --> 00:02:13,259
Quando eu tinha 9 ou 10 anos.
2
00:02:14,718 --> 00:02:16,487
O meu pai fez-me...
3
00:02:17,179 --> 00:02:19,698
lutar com um puto mais
velho lá do bairro.
4
00:02:21,350 --> 00:02:23,034
Disse que eu era um maricas.
5
00:02:24,186 --> 00:02:26,871
E que se eu não quisesse ser
um maricas toda a vida,
6
00:02:26,872 --> 00:02:29,775
tinha de lhe dar uma tareia.
7
00:02:34,572 --> 00:02:35,773
Por isso...
8
00:02:36,490 --> 00:02:38,275
dei-lhe uma carga de porrada.
9
00:02:42,413 --> 00:02:44,163
Deixei-o espapaçado.
10
00:03:05,394 --> 00:03:08,347
Ele disse-me que afinal
talvez eu não fosse um maricas.
11
00:03:18,000 --> 00:03:22,700
ABSOLVIÇÃO
12
00:03:57,029 --> 00:04:00,658
Tenho produto a chegar de Nova Iorque
nos próximos dias.
13
00:04:01,967 --> 00:04:04,385
Preciso de uma carinha branca bonita
para o recolher e entregar
14
00:04:04,386 --> 00:04:06,555
- quando chegar a altura.
- Que tipo de produto?
15
00:04:10,000 --> 00:04:12,543
Certo.
16
00:04:12,544 --> 00:04:15,297
Ouve, preciso de saber
o que vamos trazer.
17
00:04:16,548 --> 00:04:18,883
Não, não me estás a perguntar detalhes
18
00:04:18,884 --> 00:04:21,095
sobre o meu produto,
pois não, ese?
19
00:04:23,514 --> 00:04:24,764
Não te quis ofender.
20
00:04:24,765 --> 00:04:26,899
Não, não,
me digas o que querias dizer.
21
00:04:26,900 --> 00:04:28,635
Eu ouvi-te, idiota.
22
00:04:32,106 --> 00:04:33,607
Certo. Certo.
23
00:04:34,566 --> 00:04:35,567
Peço desculpa.
24
00:04:37,486 --> 00:04:39,112
Não chegues aqui como se
25
00:04:39,113 --> 00:04:41,406
tivesses as costas quentes.
26
00:04:41,407 --> 00:04:42,740
Sabes como é que isto funciona.
27
00:04:42,741 --> 00:04:44,827
Aceitas o raio do trabalho
ou não aceitas.
28
00:04:49,415 --> 00:04:50,799
Como é que está esse número?
29
00:04:51,834 --> 00:04:52,918
Parece estar certo.
30
00:04:53,585 --> 00:04:54,920
Um destes dias, o FBI...
31
00:05:07,599 --> 00:05:09,309
Onde é que achaste essa relíquia?
32
00:05:10,936 --> 00:05:13,062
Herdei-o do meu pai.
33
00:05:13,063 --> 00:05:15,065
Olha que retrocesso.
34
00:05:16,483 --> 00:05:17,693
Aquilo fala?
35
00:05:18,444 --> 00:05:20,779
Este tipo era do melhor
que havia, no passado.
36
00:05:21,238 --> 00:05:23,032
Mas "era" não significa "é".
37
00:05:24,283 --> 00:05:26,326
Esse tipo já passou do prazo.
38
00:05:28,871 --> 00:05:31,122
Alguém que diga a esse monte de merda
39
00:05:31,123 --> 00:05:33,292
que se não parar de olhar para mim,
40
00:05:33,959 --> 00:05:35,835
vou ter de lhe partir os ombros.
41
00:05:35,836 --> 00:05:37,796
No tempo verbal: Presente.
42
00:05:43,677 --> 00:05:44,845
Descontrai, meu.
43
00:05:46,138 --> 00:05:47,973
Aquele sacana ainda tem algo para dar.
44
00:05:48,932 --> 00:05:50,684
Gosto dele.
45
00:05:51,810 --> 00:05:53,312
Então, temos acordo ou não?
46
00:05:55,522 --> 00:05:56,648
Temos.
47
00:06:04,156 --> 00:06:06,783
Meu, tens de parar
de dizer merdas daquelas.
48
00:06:06,784 --> 00:06:08,367
Sabes quem são aqueles gajos?
49
00:06:08,368 --> 00:06:10,245
Alguém tinha de dizer alguma coisa.
50
00:06:10,996 --> 00:06:13,289
Nunca vi ninguém recuar tão depressa.
51
00:06:13,290 --> 00:06:15,959
Quem é o chefe aqui?
52
00:06:18,629 --> 00:06:20,422
Se queres ser um chefe algum dia,
53
00:06:21,090 --> 00:06:23,008
tens de começar a agir como tal.
54
00:06:42,778 --> 00:06:44,863
Precisas mesmo disso para
chegares a casa?
55
00:06:45,656 --> 00:06:47,740
Não, mas o meu sistema de GPS
56
00:06:47,741 --> 00:06:49,743
tem algoritmos em tempo real
sore o trânsito.
57
00:06:55,332 --> 00:06:57,000
Não podes fumar aqui.
58
00:07:01,547 --> 00:07:03,632
Algoritmos... Algoritmos...
59
00:07:05,801 --> 00:07:08,220
Tanto snifares vai matar-te,
sabes isso?
60
00:07:10,973 --> 00:07:12,558
Pensas que eu sou um idiota,
não achas?
61
00:07:14,309 --> 00:07:16,812
Não, puto.
Não acho que sejas um idiota.
62
00:07:17,437 --> 00:07:19,064
Ainda és verdinho, só isso.
63
00:07:38,292 --> 00:07:39,293
Aí está ele.
64
00:07:44,173 --> 00:07:46,175
Então o puto conseguiu
um bom preço?
65
00:07:47,843 --> 00:07:51,763
Conseguiu um preço razoável.
66
00:07:53,140 --> 00:07:54,683
Borrou-se nas calças?
67
00:07:55,809 --> 00:07:58,478
Eu também teria tido medo
com a idade dele, chefe.
68
00:07:59,563 --> 00:08:02,023
Sabes, quando ele conseguiu
licenciar-se em BC,
69
00:08:02,024 --> 00:08:03,650
quis que ele fosse aprender Direito.
70
00:08:04,193 --> 00:08:05,443
Ele tinha outras ideias.
71
00:08:05,444 --> 00:08:07,654
Quer ser um durão, como tu.
72
00:08:09,990 --> 00:08:12,074
Sabes, ele montou este negócio
todo sozinho.
73
00:08:12,075 --> 00:08:14,745
Está a tentar provar que
é um manda-chuva.
74
00:08:17,539 --> 00:08:18,623
O que é que tu achas?
75
00:08:18,624 --> 00:08:20,458
Isso não me diz respeito.
76
00:08:20,459 --> 00:08:22,877
Não sei se ele alguma vez
estará preparado, sabes?
77
00:08:22,878 --> 00:08:25,880
Não foi feito para isto,
como tu e eu.
78
00:08:25,881 --> 00:08:28,467
Ele só precisa de tempo, Sr....
79
00:08:33,931 --> 00:08:35,849
Esqueceste-te do meu nome outra vez?
80
00:08:37,392 --> 00:08:39,228
Esqueceste-te do meu nome?
81
00:08:41,688 --> 00:08:43,022
Eu...
82
00:08:43,023 --> 00:08:45,066
tenho tido dificuldade em dormir,
83
00:08:45,067 --> 00:08:46,652
tenho dores de cabeça.
84
00:08:47,486 --> 00:08:48,569
Tudo bem.
85
00:08:48,570 --> 00:08:51,031
Garante que o puto não lixa isto.
86
00:09:12,177 --> 00:09:13,345
Aí está ele.
87
00:09:15,806 --> 00:09:16,847
Que nem um relógio suíço.
88
00:09:16,848 --> 00:09:18,724
Tens a renda em atraso, outra vez?
89
00:09:18,725 --> 00:09:20,893
Tens alguma coisa ou não?
90
00:09:20,894 --> 00:09:23,438
Tenho um irlandês
que precisa duns abanões.
91
00:09:27,484 --> 00:09:29,027
Não preciso disso para nada.
92
00:10:32,966 --> 00:10:34,259
Estás bem?
93
00:10:37,596 --> 00:10:39,556
Sim. Sim.
Estou óptimo.
94
00:10:44,227 --> 00:10:45,979
O que é que achaste do irlandês?
95
00:10:46,897 --> 00:10:48,939
Sim, ele... sabe dar uns socos,
96
00:10:48,940 --> 00:10:50,233
tem alguma energia.
97
00:10:50,942 --> 00:10:52,110
Um bocadinho desbocado.
98
00:10:55,906 --> 00:10:57,741
Não te estás a esquecer de nada?
99
00:11:17,469 --> 00:11:18,969
A Tilda diz só shots simples
100
00:11:18,970 --> 00:11:20,888
e para parar de te
servir após três bebidas.
101
00:11:20,889 --> 00:11:23,266
Não vejo a Tilda.
Estás a vê-la?
102
00:11:49,543 --> 00:11:51,293
Não podes tocar numa senhora assim!
103
00:11:51,294 --> 00:11:52,378
Puta louca!
104
00:11:52,379 --> 00:11:54,255
A quem estás a chamar puta louca?
105
00:11:54,256 --> 00:11:56,632
Não podes falar com uma senhora assim!
106
00:11:56,633 --> 00:11:58,926
- O que é que te disse...
- Estou-me a lixar...
107
00:11:58,927 --> 00:12:02,346
- Vais deixar-me irritado.
- Vai-te foder. Eu mato-te!
108
00:12:02,347 --> 00:12:04,807
- Vou-te foder toda, puta!
- Vais foder-me todo?
109
00:12:04,808 --> 00:12:05,850
Sim, puta!
110
00:12:05,851 --> 00:12:06,892
Estás louca?
111
00:12:06,893 --> 00:12:08,177
- Não.
- Foda-se, mordeste-me!
112
00:12:09,062 --> 00:12:10,146
Tu sabes o que acontece
113
00:12:10,147 --> 00:12:11,397
- quando fico irritado.
- O quê?
114
00:12:11,398 --> 00:12:12,773
Queres que te ponha as mãos em cima?
115
00:12:12,774 --> 00:12:13,858
Vai-te foder.
116
00:12:13,859 --> 00:12:15,152
Vá lá amigo.
Faz isso lá fora.
117
00:12:16,194 --> 00:12:17,320
O que é que me disseste?
118
00:12:18,405 --> 00:12:20,114
Disse para fazeres isso lá fora.
119
00:12:20,115 --> 00:12:22,867
Desaparece daqui.
Volta para a tua bebida...
120
00:12:26,788 --> 00:12:28,331
Mataste-o!
121
00:12:29,332 --> 00:12:30,542
Ele não está morto.
122
00:12:31,168 --> 00:12:32,586
É só estúpido.
123
00:12:40,177 --> 00:12:41,260
Imbecil!
124
00:12:41,261 --> 00:12:43,637
Oiça senhora,
não quero problemas.
125
00:12:43,638 --> 00:12:46,474
Derrubaste o meu namorado
e não queres problemas?
126
00:12:46,475 --> 00:12:47,659
Ele estava a pedi-las.
127
00:12:50,270 --> 00:12:51,479
Certo.
128
00:12:51,480 --> 00:12:52,981
Talvez estivesse a pedi-las.
129
00:12:55,442 --> 00:12:57,110
Quem me leva a casa agora?
130
00:13:02,991 --> 00:13:05,451
Devagar querido, devagar!
131
00:13:05,452 --> 00:13:06,745
Devagar...
132
00:13:08,288 --> 00:13:10,623
Não precisas de ser tão bruto.
133
00:13:10,624 --> 00:13:13,168
Já lá chegamos.
134
00:13:14,336 --> 00:13:15,420
Prometo.
135
00:13:20,050 --> 00:13:21,343
Devagar!
136
00:13:23,803 --> 00:13:25,555
Devagar.
137
00:13:29,809 --> 00:13:31,603
Devagar.
138
00:13:34,940 --> 00:13:36,691
Devagar.
139
00:13:41,613 --> 00:13:42,697
Devagar.
140
00:13:49,454 --> 00:13:51,455
Como é que consegues dormir
a viver aqui?
141
00:13:51,456 --> 00:13:54,084
Gosto do barulho.
142
00:13:54,793 --> 00:13:57,086
Aquele bêbado, grita
tipo todas as noites,
143
00:13:57,087 --> 00:13:59,548
por isso é música para mim.
144
00:14:00,507 --> 00:14:01,800
Detesto o silêncio.
145
00:14:02,425 --> 00:14:04,426
Percebi isso lá no bar.
146
00:14:05,929 --> 00:14:08,431
Este silêncio recorda-me a minha casa.
147
00:14:09,224 --> 00:14:10,809
Onde é isso?
148
00:14:14,479 --> 00:14:15,647
Wellesley.
149
00:14:16,273 --> 00:14:17,649
Wellesley?
A sério?
150
00:14:18,233 --> 00:14:19,484
Na parte boa.
151
00:14:20,151 --> 00:14:22,070
Casa grande em Cliff Road.
152
00:14:23,196 --> 00:14:26,198
E eu era uma boa menina.
153
00:14:26,199 --> 00:14:27,284
Sim?
154
00:14:27,993 --> 00:14:29,578
O que é que te aconteceu?
155
00:14:32,747 --> 00:14:34,790
Deus salve a alma!
156
00:14:34,791 --> 00:14:38,002
Larry, cala-te porra!
Tenho companhia.
157
00:14:38,003 --> 00:14:40,713
Parabéns,
tem uma boa noite!
158
00:14:45,927 --> 00:14:48,305
Vês, não se pode fazer
isto em Wellesley.
159
00:14:49,389 --> 00:14:50,932
Acho que não.
160
00:15:00,358 --> 00:15:01,358
Estás a gozar.
161
00:15:01,359 --> 00:15:02,443
O que é?
162
00:15:02,444 --> 00:15:03,527
Lupe?
163
00:15:03,528 --> 00:15:04,778
Sim?
164
00:15:04,779 --> 00:15:06,071
É o meu nome.
165
00:15:06,072 --> 00:15:07,616
Estás a gozar comigo.
166
00:15:08,241 --> 00:15:09,825
Quer dizer, não é o meu nome,
167
00:15:09,826 --> 00:15:10,909
é a minha alcunha.
168
00:15:10,910 --> 00:15:12,870
Por acaso, nem sequer
é a minha alcunha.
169
00:15:12,871 --> 00:15:14,163
Quando andava na escola,
170
00:15:14,164 --> 00:15:16,666
chamavam-me "loopy"
porque era completamente louca.
171
00:15:17,292 --> 00:15:18,793
Por isso é parecido, certo?
172
00:15:19,544 --> 00:15:21,086
É louco, não achas?
173
00:15:21,087 --> 00:15:23,006
Sim, deve ser o destino.
174
00:15:25,300 --> 00:15:26,760
Então, quem é ela?
175
00:15:28,219 --> 00:15:29,638
Uma pêga qualquer.
176
00:15:31,097 --> 00:15:33,766
Isso não é simpático.
177
00:15:33,767 --> 00:15:35,851
Ouve,
ela cobrou-me 10 dólares,
178
00:15:35,852 --> 00:15:38,229
por isso não sei que
mais lhe chamar.
179
00:15:40,357 --> 00:15:41,816
Pensei que estava apaixonado.
180
00:15:43,485 --> 00:15:45,069
Tatuei o nome dela na minha mão,
181
00:15:45,070 --> 00:15:46,571
voltei lá para lhe mostrar...
182
00:15:47,656 --> 00:15:49,948
Estava a foder com 2 amigos meus.
183
00:15:49,949 --> 00:15:51,534
Foi o fim daquilo.
184
00:15:54,704 --> 00:15:56,748
Isso é romântico à brava,
é o que é.
185
00:17:26,671 --> 00:17:27,839
Sim, chefe?
186
00:17:28,465 --> 00:17:30,424
Preciso que vás ao Dr. Gruber,
187
00:17:30,425 --> 00:17:31,760
buscar-me uma coisa.
188
00:17:34,137 --> 00:17:35,764
Lembras-te da morada, certo?
189
00:17:36,598 --> 00:17:37,699
Claro que sim.
190
00:18:00,554 --> 00:18:01,956
Esses são os potentes.
30 mg.
191
00:18:04,667 --> 00:18:05,877
Estão todos selados.
192
00:18:07,003 --> 00:18:08,837
Foi o que disseste da última vez.
193
00:18:08,838 --> 00:18:10,756
Ouve meu, estavam selados.
194
00:18:10,757 --> 00:18:13,217
Se alguém os aldrabou foi
depois de mim.
195
00:18:13,218 --> 00:18:16,762
Se vendes esta merda tens de
lhe pôr o teu nome, Dr....
196
00:18:16,763 --> 00:18:20,391
- Se houver alguns vazios...
- Certo, certo, compreendo.
197
00:18:21,935 --> 00:18:23,645
Vendo-os por 15.
198
00:18:26,022 --> 00:18:27,148
Certo, meu.
199
00:18:27,649 --> 00:18:28,650
Doze.
200
00:18:29,150 --> 00:18:30,902
Não tenho tempo para
esta merda Dr....
201
00:18:32,570 --> 00:18:34,030
Certo. Dez.
202
00:18:39,744 --> 00:18:41,295
Deixa-me fazer uma pergunta.
203
00:18:43,581 --> 00:18:46,959
Tenho tido problemas
de memória ultimamente.
204
00:18:46,960 --> 00:18:48,044
Como assim?
205
00:18:48,837 --> 00:18:52,506
Esquecer-me de nomes e direcções.
Merdas dessas.
206
00:18:52,507 --> 00:18:53,758
Quão mau está?
207
00:18:54,676 --> 00:18:57,387
Esqueci-me de onde morava
por alguns minutos esta manhã.
208
00:18:58,847 --> 00:19:00,265
Não é a primeira vez.
209
00:19:01,558 --> 00:19:03,852
Isso não é bom.
Nada bom.
210
00:19:04,686 --> 00:19:06,228
Devias investigar isso.
211
00:19:54,611 --> 00:19:55,903
Boa tarde.
212
00:19:59,532 --> 00:20:00,533
Certo.
213
00:20:05,330 --> 00:20:07,582
Já ouviu falar de ECT?
214
00:20:09,667 --> 00:20:12,670
Significa Eletroconvulsoterapia.
215
00:20:13,880 --> 00:20:16,633
Vários jogadores de futebol
e boxe desenvolvem-na.
216
00:20:18,343 --> 00:20:19,718
Demasiados golpes na cabeça.
217
00:20:19,719 --> 00:20:20,803
Confusão mental.
218
00:20:21,554 --> 00:20:23,097
Era como se costumava chamar.
219
00:20:24,390 --> 00:20:26,141
Por acaso sofreu
220
00:20:26,142 --> 00:20:29,228
múltiplas concussões
durante a sua vida?
221
00:20:30,480 --> 00:20:31,689
Pode-se dizer que sim.
222
00:20:33,232 --> 00:20:34,609
A partir de que idade?
223
00:20:35,443 --> 00:20:36,444
Não sei.
224
00:20:37,862 --> 00:20:40,989
A primeira talvez aos
6 ou 7 anos.
225
00:20:40,990 --> 00:20:42,241
Talvez mais novo.
226
00:20:43,743 --> 00:20:46,203
Então isso acontecia em casa?
227
00:20:46,204 --> 00:20:47,496
Diga-me só o que tenho
228
00:20:47,497 --> 00:20:49,457
e o que é preciso
para ficar melhor.
229
00:20:52,835 --> 00:20:54,837
Não há tratamento.
230
00:20:55,922 --> 00:20:56,923
Nem medicamentos.
231
00:20:57,715 --> 00:21:00,551
E está bastante avançado.
232
00:21:06,975 --> 00:21:08,350
Você tem...
233
00:21:08,351 --> 00:21:10,019
alguém?
234
00:21:11,479 --> 00:21:12,480
Mulher?
235
00:21:13,064 --> 00:21:14,065
Filhos?
236
00:21:15,608 --> 00:21:17,359
Não, não sei.
237
00:21:17,360 --> 00:21:20,154
Tenho 2 filhos. Porquê?
238
00:21:21,114 --> 00:21:22,823
No próximo par de anos,
239
00:21:22,824 --> 00:21:25,576
pode esperar um declínio acentuado.
240
00:21:27,620 --> 00:21:30,581
Mais tarde ou mais cedo,
não poderá cuidar de si.
241
00:21:32,667 --> 00:21:33,835
Tretas.
242
00:21:36,379 --> 00:21:37,713
Eu sei que é difícil...
243
00:21:37,714 --> 00:21:39,507
Oiça, você não me conhece.
244
00:21:40,425 --> 00:21:42,376
Diga-me só quanto tempo tenho.
245
00:21:44,053 --> 00:21:47,389
Até ficar incapacitado?
Não o consigo prever.
246
00:21:47,390 --> 00:21:49,809
Diga-me só, quanto tempo tenho?
247
00:21:54,814 --> 00:21:55,940
Não sei.
248
00:21:59,027 --> 00:22:01,863
Um par de anos, no máximo.
249
00:22:04,574 --> 00:22:05,616
Talvez menos.
250
00:23:56,519 --> 00:23:58,354
- Olá?
- Olá, Daisy.
251
00:23:59,730 --> 00:24:00,731
Pai?
252
00:24:02,567 --> 00:24:04,318
Há algum problema?
253
00:24:05,111 --> 00:24:06,111
Não.
254
00:24:06,112 --> 00:24:07,697
Morreu alguém, ou assim?
255
00:24:09,407 --> 00:24:11,616
Só queria dizer olá.
256
00:24:11,617 --> 00:24:12,702
Estás bêbado?
257
00:24:13,536 --> 00:24:14,537
Não!
258
00:24:15,329 --> 00:24:16,914
Então que raio queres?
259
00:24:17,456 --> 00:24:19,624
Posso ir ver-te?
260
00:24:19,625 --> 00:24:21,118
Não, foda-se!
261
00:24:23,296 --> 00:24:24,296
Certo.
262
00:24:24,297 --> 00:24:26,464
Não te queria incomodar.
263
00:24:26,465 --> 00:24:28,216
Não, não te quero ver.
264
00:24:28,217 --> 00:24:29,759
Não temos nada de que falar.
265
00:24:29,760 --> 00:24:31,928
Tenho uma coisa porreira
a acontecer agora.
266
00:24:31,929 --> 00:24:34,014
E não preciso de que tu ou ninguém
267
00:24:34,015 --> 00:24:35,449
me fodam isso.
268
00:24:37,977 --> 00:24:38,978
Está bem.
269
00:24:40,062 --> 00:24:41,606
Ouviste falar do...
270
00:24:45,193 --> 00:24:46,444
Do... meu filho?
271
00:24:47,028 --> 00:24:49,739
O teu filho?
Estás a falar do Colin?
272
00:24:50,406 --> 00:24:52,533
Sim, sim, sim. Colin.
273
00:24:57,121 --> 00:24:58,497
Tens o número dele?
274
00:24:59,123 --> 00:25:00,750
Quero ir vê-lo.
275
00:25:03,044 --> 00:25:04,128
O Colin morreu.
276
00:25:05,296 --> 00:25:06,297
O quê?
277
00:25:07,548 --> 00:25:08,673
Quando?
278
00:25:08,674 --> 00:25:10,343
Há quase 2 anos.
279
00:25:12,553 --> 00:25:13,638
Mas...
280
00:25:14,889 --> 00:25:15,890
O quê...
281
00:25:16,933 --> 00:25:18,851
Porque é que ninguém me disse?
282
00:25:19,894 --> 00:25:21,561
Porque é que te diriam, pai?
283
00:25:21,562 --> 00:25:23,789
Nem sequer te lembravas
do raio do nome dele.
284
00:25:25,233 --> 00:25:26,651
Onde... onde está enterrado?
285
00:25:34,825 --> 00:25:36,327
Colin, Colin...
286
00:25:37,912 --> 00:25:38,913
Colin...
287
00:25:40,498 --> 00:25:41,916
Colin, Colin...
288
00:25:46,212 --> 00:25:47,255
Idiota de merda.
289
00:25:48,089 --> 00:25:49,090
Colin...
290
00:26:28,754 --> 00:26:31,674
Devias tomar conta deste lugar melhor!
291
00:27:25,728 --> 00:27:27,646
Acho que te disse para não vires cá.
292
00:27:28,356 --> 00:27:30,023
Só te queria ver.
293
00:27:30,024 --> 00:27:32,442
Certo.
Já me viste.
294
00:27:32,443 --> 00:27:34,070
Podes desaparecer, pai.
295
00:27:34,570 --> 00:27:35,571
Desculpa.
296
00:27:40,284 --> 00:27:42,119
Isto é inacreditável.
297
00:27:42,745 --> 00:27:45,790
E convidar-te e à tua
família para jantar.
298
00:27:46,957 --> 00:27:48,917
E porque é que eu haveria
de o querer fazer?
299
00:27:52,505 --> 00:27:53,714
Olá, querida.
300
00:27:54,882 --> 00:27:56,133
Sou o teu avô.
301
00:27:57,635 --> 00:27:59,553
Põe o rabo dentro de casa.
302
00:28:04,392 --> 00:28:07,019
Porque é que estás...
Porque é que estás a vender a casa?
303
00:28:07,561 --> 00:28:10,397
Achas mesmo que posso comprar uma casa?
304
00:28:10,398 --> 00:28:11,481
Arrendei-a.
305
00:28:11,482 --> 00:28:12,565
O dono morreu
306
00:28:12,566 --> 00:28:14,919
e os filhos dele estão a vendê-la
sem se importarem connosco.
307
00:28:16,320 --> 00:28:17,363
Estás a trabalhar?
308
00:28:18,322 --> 00:28:19,448
Ando a dançar.
309
00:28:19,949 --> 00:28:20,949
Strip-tease?
310
00:28:20,950 --> 00:28:22,951
Não, juntei-me à porra
do Teatro Bolshoi.
311
00:28:24,328 --> 00:28:25,830
- Olá mãe!
- Olá.
312
00:28:27,456 --> 00:28:29,667
Este é o teu avô.
313
00:28:31,627 --> 00:28:32,962
Olá.
314
00:28:34,296 --> 00:28:35,673
Então és o pugilista?
315
00:28:36,465 --> 00:28:37,466
Fui.
316
00:28:39,218 --> 00:28:41,679
Tu... jogas pelo Dorchester?
317
00:28:42,263 --> 00:28:43,263
Newton.
318
00:28:43,264 --> 00:28:45,765
Newton?
Têm uma equipa de futebol?
319
00:28:45,766 --> 00:28:48,059
Ele esmurrou o filho
do treinador de Dorchester,
320
00:28:48,060 --> 00:28:49,686
e expulsaram-no da equipa.
321
00:28:49,687 --> 00:28:51,647
Não tem piada.
322
00:28:52,815 --> 00:28:54,875
Nem sequer quero
que ele jogue futebol.
323
00:28:55,526 --> 00:28:56,901
Vai-te lavar.
324
00:28:56,902 --> 00:28:58,945
Sente-se o teu cheiro à distância.
325
00:28:58,946 --> 00:29:00,114
- Adeus.
- Cheira isto!
326
00:29:06,954 --> 00:29:08,914
Então, encontraste Jesus ou assim?
327
00:29:10,875 --> 00:29:12,585
Só queria explicar...
328
00:29:14,545 --> 00:29:16,838
Tu...
Tu não entendes...
329
00:29:16,839 --> 00:29:18,339
Não, é exactamente isso.
330
00:29:18,340 --> 00:29:20,133
Eu entendo.
331
00:29:20,134 --> 00:29:22,385
Foste um idiota connosco.
332
00:29:22,386 --> 00:29:24,554
Tal como os pais dos meus
filhos são idiotas.
333
00:29:24,555 --> 00:29:26,347
Tal como o teu pai era um idiota.
334
00:29:26,348 --> 00:29:28,057
E o pai dele e por aí adiante.
335
00:29:28,058 --> 00:29:32,187
Até à caverna de idiotas
que vos geraram a todos.
336
00:29:32,188 --> 00:29:34,439
É uma puta duma maldição de família.
337
00:29:34,899 --> 00:29:37,860
A maldição do pai idiota.
338
00:29:41,655 --> 00:29:44,158
Em relação ao jantar, pensa nisso
pode ser?
339
00:29:46,911 --> 00:29:47,912
Está bem.
340
00:29:48,496 --> 00:29:49,622
Já pensei nisso.
341
00:29:50,331 --> 00:29:51,332
Põe-te a milhas.
342
00:30:56,272 --> 00:30:57,397
Pai?
343
00:30:57,398 --> 00:30:58,482
Sim.
344
00:31:02,069 --> 00:31:03,695
Pensei que estavas morto.
345
00:31:03,696 --> 00:31:04,780
Não.
346
00:31:06,115 --> 00:31:07,491
Não funciona assim.
347
00:31:19,587 --> 00:31:21,213
Ainda estás zangado?
348
00:31:26,510 --> 00:31:27,511
Não.
349
00:31:28,304 --> 00:31:30,222
Já não estou zangado, puto.
350
00:31:33,934 --> 00:31:34,977
Vamos pescar?
351
00:31:38,647 --> 00:31:39,648
Não.
352
00:31:47,531 --> 00:31:48,657
Onde vamos?
353
00:31:49,950 --> 00:31:50,951
Vais ver.
354
00:31:52,870 --> 00:31:54,580
Não vejo terra.
355
00:31:56,123 --> 00:31:58,751
Aprecia o passeio.
Já vais ver terra.
356
00:32:00,044 --> 00:32:01,045
Prometes?
357
00:32:01,962 --> 00:32:02,962
Prometo.
358
00:32:06,884 --> 00:32:08,135
Que som é esse?
359
00:32:10,137 --> 00:32:11,263
Uma guitarra.
360
00:32:12,473 --> 00:32:13,724
Está no motor.
361
00:33:47,443 --> 00:33:48,694
Estás perdido?
362
00:33:50,696 --> 00:33:51,697
Anda cá.
363
00:33:53,073 --> 00:33:55,742
És o rapaz sobre o qual
os nossos pais nos avisaram.
364
00:33:55,743 --> 00:33:58,620
Olha para ti agora.
365
00:33:59,204 --> 00:34:00,330
Então o que é que fazes?
366
00:34:00,956 --> 00:34:02,374
És um gângster?
367
00:34:03,208 --> 00:34:05,626
És um gângster?
368
00:34:05,627 --> 00:34:07,879
Nasceste sem filtros,
369
00:34:07,880 --> 00:34:10,131
ou andas a trabalhar nisso?
370
00:34:10,132 --> 00:34:11,633
Que se lixe.
371
00:34:12,593 --> 00:34:15,261
Não, é só uma data de asneiras.
372
00:34:15,262 --> 00:34:16,429
"Asneiras"?
373
00:34:16,430 --> 00:34:17,639
Sim, sabes...
374
00:34:18,223 --> 00:34:20,476
Sim, asneiras, tipo...
375
00:34:21,018 --> 00:34:22,644
Tretas de gente fraca.
376
00:34:25,439 --> 00:34:26,774
A vida não é fraca.
377
00:34:30,944 --> 00:34:32,470
A vida é uma tempestade de merda.
378
00:34:34,782 --> 00:34:37,742
Mas de certeza que não
é uma data de asneiras.
379
00:34:39,995 --> 00:34:41,705
Que profundo!
380
00:34:43,081 --> 00:34:45,291
Apetece-me correr.
Vamos correr!
381
00:34:45,292 --> 00:34:46,459
- Vá, vamos correr!
- Não.
382
00:34:46,460 --> 00:34:48,879
Espera,
joelho magoado, joelho magoado.
383
00:34:50,339 --> 00:34:51,964
E corrermos para trás?
384
00:34:51,965 --> 00:34:53,758
- Isso ainda é pior.
- O quê?
385
00:34:53,759 --> 00:34:55,384
- É pior.
- Anda lá! Vamos!
386
00:34:55,385 --> 00:34:57,595
Pára, há pessoas a ver.
Há pessoas a ver.
387
00:34:57,596 --> 00:34:59,931
Vão ver, pois.
Vamos lá!
388
00:34:59,932 --> 00:35:01,682
Pagas-me uma Guinness?
389
00:35:01,683 --> 00:35:04,685
Eu faço com que parem de ver
se me pagares uma Guinness.
390
00:35:04,686 --> 00:35:06,855
Anda lá gângster, asneiras!
391
00:35:09,942 --> 00:35:12,318
Onde está o bêbado que grita?
392
00:35:14,154 --> 00:35:16,239
Ainda é cedo para ele.
393
00:35:16,240 --> 00:35:17,574
Ele é o último acto.
394
00:35:23,580 --> 00:35:26,250
O que são estes altos
nas tuas tatuagens?
395
00:35:26,792 --> 00:35:27,793
Cicatrizes.
396
00:35:30,045 --> 00:35:32,088
Queimaduras de cigarros.
397
00:35:32,089 --> 00:35:34,967
A vida dá-te limões,
fazes flores.
398
00:35:36,760 --> 00:35:38,053
Quem te fez isso?
399
00:35:39,513 --> 00:35:40,639
Um idiota.
400
00:35:42,891 --> 00:35:44,685
Não quero falar disso.
401
00:36:12,796 --> 00:36:14,923
Tens as tuas próprias cicatrizes.
402
00:36:15,048 --> 00:36:16,842
Sim, quem não as tem?
403
00:36:18,927 --> 00:36:20,178
Como é que as arranjaste?
404
00:36:20,888 --> 00:36:22,097
Um idiota.
405
00:36:31,315 --> 00:36:32,815
Onde vais?
406
00:36:32,816 --> 00:36:34,484
Tenho de ir a Nova Iorque.
407
00:36:37,863 --> 00:36:39,697
Não me dás um beijo de despedida?
408
00:36:39,698 --> 00:36:40,782
Não.
409
00:36:43,493 --> 00:36:45,120
Não tenho tempo para isso.
410
00:36:47,581 --> 00:36:49,124
És cá um romântico...
411
00:37:16,735 --> 00:37:18,278
És surdo?
412
00:37:19,613 --> 00:37:20,738
O quê?
413
00:37:20,739 --> 00:37:23,367
Perguntei, quanto tempo ficamos
na I-90?
414
00:37:24,910 --> 00:37:27,079
Porque é que não usas
o teu "goritmo"?
415
00:37:28,538 --> 00:37:30,081
Pois, que graça, espertinho.
416
00:37:30,082 --> 00:37:32,708
Disseste que tinhas estado em
Nova Iorque um milhão de vezes.
417
00:37:32,709 --> 00:37:34,836
Por isso, qual é a melhor
forma de lá chegar?
418
00:37:39,466 --> 00:37:40,842
Esqueceste-te?
419
00:37:41,718 --> 00:37:42,719
Não.
420
00:37:43,345 --> 00:37:44,721
Continua.
Usa o teu brinquedo.
421
00:37:45,931 --> 00:37:47,890
Pois, acho que te esqueceste
de como lá chegar.
422
00:37:47,891 --> 00:37:49,559
Tretas.
423
00:38:15,419 --> 00:38:17,254
Disseram o canto Nordeste.
424
00:38:17,963 --> 00:38:19,297
Onde é que estaciono?
425
00:38:20,007 --> 00:38:21,091
Vai à volta.
426
00:38:25,387 --> 00:38:26,638
O que é que procuras?
427
00:38:27,681 --> 00:38:29,349
Algo que não bata certo.
428
00:38:32,144 --> 00:38:33,186
Continua a conduzir.
429
00:38:36,189 --> 00:38:37,649
Mais devagar. Mais devagar.
430
00:39:03,425 --> 00:39:04,426
Aquilo é para nós?
431
00:39:15,896 --> 00:39:16,897
Sim.
432
00:39:19,024 --> 00:39:21,193
- Vejo-te de volta em Boston.
- Não, não, não.
433
00:39:23,737 --> 00:39:25,112
Eu vou contigo.
434
00:39:25,113 --> 00:39:26,697
Não, isso não vai acontecer.
435
00:39:26,698 --> 00:39:28,200
Qual é o teu problema?
436
00:39:29,451 --> 00:39:31,410
O meu pai diz para aprender o negócio
437
00:39:31,411 --> 00:39:33,246
de baixo para cima. Lembras-te?
438
00:39:34,081 --> 00:39:35,332
Tenho novidades para ti.
439
00:39:36,583 --> 00:39:38,919
Este negócio é todo feito
na parte de baixo.
440
00:39:48,678 --> 00:39:50,596
Quero saber o que está lá atrás.
441
00:39:50,597 --> 00:39:51,848
Não, não queres.
442
00:39:53,058 --> 00:39:55,851
Em trabalhos destes
tens de aprender a não olhar.
443
00:39:55,852 --> 00:39:58,105
Faz o teu trabalho.
E olha para o outro lado.
444
00:40:10,158 --> 00:40:11,159
Polícias.
445
00:40:13,495 --> 00:40:14,663
Foda-se.
446
00:40:18,208 --> 00:40:19,208
Mantém-te calmo.
447
00:40:19,209 --> 00:40:21,670
Merda!
448
00:40:27,467 --> 00:40:28,510
Foda-se. Foda-se. Foda-se.
449
00:40:32,139 --> 00:40:33,765
Faz-me um favor e deita-te no chão.
450
00:40:34,850 --> 00:40:35,891
O quê?
451
00:40:35,892 --> 00:40:37,435
- Deita-te no chão.
- Porquê?
452
00:40:38,353 --> 00:40:39,520
Quando este tipo passar por nós,
453
00:40:39,521 --> 00:40:41,231
vai espreitar cá para dentro.
454
00:40:42,065 --> 00:40:44,441
E não preciso que ele te
veja a borrares-te todo.
455
00:40:44,442 --> 00:40:45,526
Eu estou... calmo.
456
00:40:45,527 --> 00:40:47,195
- Estou calmo.
- Não, não estás.
457
00:40:47,821 --> 00:40:49,363
Faz-me um favor, baixa-te.
458
00:40:49,364 --> 00:40:50,865
- Foda-se.
- Põe-te no raio do...
459
00:40:50,866 --> 00:40:53,034
Não, não me vou pôr na merda do chão.
460
00:40:54,703 --> 00:40:55,871
Pára.
461
00:40:56,955 --> 00:40:58,622
Baixa-te, baixa-te agora!
462
00:40:58,623 --> 00:40:59,707
Deixa-me levantar!
463
00:40:59,708 --> 00:41:01,835
Põe-te aí em baixo e fica aí,
baixa-te.
464
00:41:02,460 --> 00:41:03,461
Fica aí.
465
00:41:30,071 --> 00:41:31,990
Isto é uma treta, meu.
466
00:41:34,367 --> 00:41:36,327
Vou dizer ao meu pai o que me fizeste.
467
00:41:36,328 --> 00:41:37,913
Estás a falar de te salvar o couro?
468
00:41:39,456 --> 00:41:41,916
Começo a ficar farto
da falta de respeito
469
00:41:41,917 --> 00:41:43,667
com que me tens tratado.
470
00:41:43,668 --> 00:41:45,669
Isso não te cai do céu, puto.
471
00:41:45,670 --> 00:41:47,088
Tens que o merecer.
472
00:42:00,518 --> 00:42:03,480
E eu sei que andas a falar mal
de mim ao meu pai.
473
00:42:05,482 --> 00:42:06,900
A tentares atrapalhar-me.
474
00:42:07,609 --> 00:42:09,903
O que andas a snifar
está a deixar-te paranóico.
475
00:42:40,350 --> 00:42:41,934
Olhem, se não é o dinossauro.
476
00:42:41,935 --> 00:42:44,520
Olha monte de merda,
onde queres isto?
477
00:42:44,521 --> 00:42:46,690
Põe lá atrás, Parque Jurássico.
478
00:42:47,607 --> 00:42:49,109
Que sorrisinho é esse?
479
00:43:01,288 --> 00:43:03,248
O que é que estás a fazer?
Não saias.
480
00:43:04,374 --> 00:43:07,043
Estes tipos não querem que
vejamos o que está lá atrás.
481
00:43:13,508 --> 00:43:14,926
Tens medo daquele gajo?
482
00:43:16,261 --> 00:43:17,595
Deixa-te estar quieto.
483
00:43:27,147 --> 00:43:28,897
Apanhem-na! Vamos!
484
00:43:28,898 --> 00:43:29,982
Que merda.
485
00:43:29,983 --> 00:43:31,317
Vou partir-te as pernas!
486
00:43:31,318 --> 00:43:32,610
Pára!
487
00:43:34,362 --> 00:43:36,363
Socorro.
Ajuda-me por favor.
488
00:43:36,364 --> 00:43:37,781
Não!
Quero ir-me embora!
489
00:43:37,782 --> 00:43:39,158
Desce daí!
490
00:43:39,159 --> 00:43:41,035
Desce daí!
491
00:43:41,036 --> 00:43:42,120
Não!
492
00:43:42,912 --> 00:43:43,912
Não!
493
00:43:43,913 --> 00:43:45,332
Volta lá para trás!
494
00:43:47,917 --> 00:43:49,293
Quero ir-me embora!
495
00:43:49,294 --> 00:43:50,586
Cala a boca!
496
00:43:50,587 --> 00:43:51,879
Socorro!
497
00:43:51,880 --> 00:43:54,049
- Cala a boca!
- Socorro!
498
00:43:55,425 --> 00:43:56,593
Cala a boca!
499
00:44:00,096 --> 00:44:02,390
Não! Não!
500
00:44:09,773 --> 00:44:11,648
Muito bem, vamos lá nº 4!
501
00:44:11,649 --> 00:44:14,026
Vamos lá. Tu consegues!
502
00:44:14,027 --> 00:44:16,905
Vamos, Dre!
Derruba-o!
503
00:44:21,576 --> 00:44:22,744
Vamos, Dre.
504
00:44:23,620 --> 00:44:25,371
Levanta-te daí.
505
00:44:25,372 --> 00:44:27,248
Vamos, concentra-te!
506
00:44:28,041 --> 00:44:30,250
Vamos lá. Tu consegues.
Muito bem. Muito bem.
507
00:44:30,251 --> 00:44:32,295
- Vamos lá! Vamos lá!
- Marca, marca!
508
00:44:35,715 --> 00:44:37,634
Então não gostas que
ele jogue futebol?
509
00:44:42,055 --> 00:44:43,056
Importas-te?
510
00:44:43,765 --> 00:44:45,100
É um país livre.
511
00:44:45,892 --> 00:44:48,268
Céus, está a jogar horrivelmente.
512
00:44:48,269 --> 00:44:49,687
Vá lá!
513
00:44:50,188 --> 00:44:51,523
Acerta em alguém!
514
00:44:56,403 --> 00:44:58,530
Por favor diz-me que isso
não é uma cerveja.
515
00:45:05,662 --> 00:45:07,746
Vamos lá. Vamos lá.
Boa, Dre!
516
00:45:07,747 --> 00:45:09,749
Lindo menino!
517
00:45:10,500 --> 00:45:12,585
Sim! Sim!
518
00:45:13,670 --> 00:45:15,462
Marcou!
Marcou!
519
00:45:19,217 --> 00:45:20,927
Muito bem, vamos lá outra vez!
520
00:45:23,555 --> 00:45:26,098
Com licença, onde está o meu
pequeno jogador dos Patriots?
521
00:45:26,099 --> 00:45:27,683
Dá-me um abraço. Meu Deus!
522
00:45:27,684 --> 00:45:30,185
Jogas tão bem.
523
00:45:30,186 --> 00:45:31,687
Estou tão orgulhosa de ti.
524
00:45:31,688 --> 00:45:33,857
- Obrigado, mãe.
- Sim, muito bem.
525
00:45:34,566 --> 00:45:36,108
Temos de ir buscar a Katie.
526
00:45:36,109 --> 00:45:37,610
Estiveste muito bem ali.
527
00:45:37,986 --> 00:45:39,654
Sim, mais ou menos.
528
00:45:41,156 --> 00:45:44,657
- Tenho uma coisa para ti.
- O que é isto?
529
00:45:50,165 --> 00:45:51,707
É a minha velha bobine de pesca.
530
00:45:51,708 --> 00:45:53,084
É uma Pflueger.
531
00:45:53,877 --> 00:45:56,670
Não é para pesca em alto mar, mas...
532
00:45:56,671 --> 00:45:58,506
vai servir para o que precisas.
533
00:45:59,424 --> 00:46:02,259
- Mas... eu não pesco.
- Não faz mal.
534
00:46:02,260 --> 00:46:03,552
O que é que se diz?
535
00:46:03,553 --> 00:46:04,929
Bem, obrigado.
536
00:46:06,431 --> 00:46:08,182
Muito bem,
temos de ir buscar a Katie.
537
00:46:08,183 --> 00:46:09,475
Mas disseste que eu podia ficar
538
00:46:09,476 --> 00:46:11,478
a ver o próximo jogo com os meus amigos.
539
00:46:12,103 --> 00:46:14,354
Disse? Tudo bem.
Chega a tempo de jantar.
540
00:46:14,355 --> 00:46:16,483
- Certo, adeus mãe.
- Certo. Adeus, adoro-te.
541
00:46:19,027 --> 00:46:21,613
O Tribunal não disse que
não podias frequentar parques?
542
00:46:22,989 --> 00:46:24,032
Vai com calma.
543
00:46:29,370 --> 00:46:30,454
Dre!
544
00:46:30,455 --> 00:46:31,539
Aí estás tu.
545
00:46:33,750 --> 00:46:36,627
- Quero ir com os meus amigos.
- Vais para casa no meu carro.
546
00:46:36,628 --> 00:46:38,421
- Espera...
- Prometi à tua mãe.
547
00:46:41,132 --> 00:46:42,133
Anda lá.
548
00:46:56,397 --> 00:46:57,941
Tenho uma pergunta.
549
00:47:01,152 --> 00:47:03,446
Porque é que bateste no
filho do treinador?
550
00:47:07,367 --> 00:47:08,826
Fez-me uma falta feia.
551
00:47:11,871 --> 00:47:14,249
Às vezes é melhor afastarmo-nos.
552
00:47:24,717 --> 00:47:26,344
A mãe diz que estiveste preso.
553
00:47:28,096 --> 00:47:29,097
Porquê?
554
00:47:29,889 --> 00:47:31,182
Por não me ter afastado.
555
00:47:33,601 --> 00:47:35,978
Fiz tantas coisas estúpidas
na minha vida,
556
00:47:35,979 --> 00:47:37,597
que nem sequer tas consigo contar.
557
00:47:43,403 --> 00:47:45,363
Ainda fazes coisas estúpidas?
558
00:47:52,870 --> 00:47:54,681
A mãe diz que provavelmente sim.
559
00:47:55,790 --> 00:47:57,709
Que mais é que a tua mãe te disse?
560
00:48:02,547 --> 00:48:04,007
Que tu...
561
00:48:06,426 --> 00:48:08,219
Que deixaste a tua família.
562
00:48:12,348 --> 00:48:13,433
É verdade?
563
00:48:25,695 --> 00:48:26,988
Como é jogar boxe?
564
00:48:42,378 --> 00:48:45,255
O que estás aqui a fazer?
Não estamos no fim do mês.
565
00:48:45,256 --> 00:48:46,633
Este é o meu neto.
566
00:48:47,467 --> 00:48:49,093
Quero que dê uma vista de olhos.
567
00:48:49,844 --> 00:48:52,096
Queres ser pugilista
como o teu avô?
568
00:48:53,765 --> 00:48:55,515
Não sei bem.
569
00:48:56,601 --> 00:48:58,560
Este tipo, antigamente,
570
00:48:58,561 --> 00:49:01,272
se te desse um murro, até os
teus antepassados o sentiam.
571
00:49:02,440 --> 00:49:03,608
Achas que estou a brincar?
572
00:49:04,192 --> 00:49:05,818
Fica à vontade, puto.
573
00:49:10,323 --> 00:49:12,825
Observa estes dois.
574
00:49:16,287 --> 00:49:17,413
Qual deles é o melhor?
575
00:49:19,791 --> 00:49:21,334
Parecem-me os dois bons.
576
00:49:22,251 --> 00:49:25,296
Observa o movimento dos pés.
Só o movimento de pés.
577
00:49:28,883 --> 00:49:30,843
O tipo à direita tem mais força.
578
00:49:31,886 --> 00:49:33,054
Mas observa a rapariga.
579
00:49:33,930 --> 00:49:36,682
Está a atacá-lo de cinco
ângulos diferentes.
580
00:49:36,683 --> 00:49:39,018
Mexendo-se, ficando, saindo dali.
581
00:49:40,019 --> 00:49:41,104
Percebes o que te digo?
582
00:49:42,647 --> 00:49:45,357
Calma, controlada, mexe-se depressa.
583
00:49:45,358 --> 00:49:47,984
Agora começa a dar socos.
Duas esquerdas. Esquerda!
584
00:49:47,985 --> 00:49:49,070
Direita.
585
00:49:49,654 --> 00:49:50,780
Não fiques parado.
586
00:49:52,031 --> 00:49:54,117
Se ficares parado bato-te.
587
00:49:55,868 --> 00:50:00,331
Esquerda, direita.
Esquerda, direita. É isso.
588
00:50:01,040 --> 00:50:04,001
Não fiques parado.
Não fiques parado, é isso.
589
00:50:05,712 --> 00:50:08,005
Recua para aqui.
Continua a mexer-te.
590
00:50:09,048 --> 00:50:10,049
Bom trabalho.
591
00:50:12,301 --> 00:50:13,511
É isso mesmo.
592
00:50:14,011 --> 00:50:15,430
Tens talento, miúdo.
593
00:50:38,828 --> 00:50:41,247
Não digas à tua mãe
que te levei ao ginásio.
594
00:50:42,373 --> 00:50:43,708
Tens medo dela?
595
00:50:44,292 --> 00:50:46,084
Podes crer que tenho!
596
00:50:46,085 --> 00:50:47,170
Eu também.
597
00:51:46,395 --> 00:51:48,105
A água está mesmo fria.
598
00:51:49,023 --> 00:51:50,274
À superfície está.
599
00:51:51,442 --> 00:51:52,652
Mas não no fundo.
600
00:51:55,029 --> 00:51:56,531
Já foste lá ao fundo?
601
00:51:57,114 --> 00:51:58,199
Claro que fui.
602
00:52:00,284 --> 00:52:02,495
É ali que tipos como
nós devem estar?
603
00:52:04,455 --> 00:52:05,456
Sim.
604
00:52:11,212 --> 00:52:13,673
Socorro, socorro!
Não!
605
00:52:21,097 --> 00:52:22,640
Não penses mais nisso.
606
00:52:28,229 --> 00:52:29,564
Não penses mais nisso.
607
00:52:30,606 --> 00:52:31,858
Faz como te ensinei.
608
00:52:33,150 --> 00:52:34,277
Olha para o outro lado
609
00:52:35,069 --> 00:52:36,654
e aprecia a música.
610
00:53:53,481 --> 00:53:56,233
Ele costumava levar-me a pescar
todos os Domingos.
611
00:53:57,234 --> 00:53:59,195
Todos os Domingos.
612
00:54:01,238 --> 00:54:02,448
Só eu e ele.
613
00:54:06,494 --> 00:54:08,870
Eu não tinha autorização
para entrar naquele barco
614
00:54:08,871 --> 00:54:10,206
se ele não estivesse comigo.
615
00:54:19,882 --> 00:54:22,343
Ele foi preso num Sábado à noite.
616
00:54:23,636 --> 00:54:27,056
E só conseguimos ter dinheiro
para a fiança na Segunda-feira.
617
00:54:27,723 --> 00:54:30,058
Por isso, pensei levar o barco,
618
00:54:30,059 --> 00:54:33,145
porque ele nunca iria saber.
619
00:54:38,859 --> 00:54:40,027
Ele descobriu.
620
00:54:51,789 --> 00:54:53,666
E nunca mais me levou a pescar.
621
00:55:00,548 --> 00:55:03,217
Era a única coisa que
adorávamos fazer juntos.
622
00:55:08,931 --> 00:55:10,975
E nunca mais me levou,
como castigo.
623
00:55:19,442 --> 00:55:21,527
À espera dos presentes.
624
00:55:25,489 --> 00:55:27,324
As coisas estão a acontecer.
625
00:55:29,243 --> 00:55:30,411
Parque Jurássico!
626
00:55:31,454 --> 00:55:33,163
O que fazes aqui num Domingo?
627
00:55:33,164 --> 00:55:36,833
Tens miúdas aqui, certo?
Pensei em dar uma vista de olhos.
628
00:55:39,920 --> 00:55:43,591
És um velho dinossauro pervertido...
629
00:55:43,883 --> 00:55:45,793
Também temos Viagra, se precisares.
630
00:55:47,636 --> 00:55:48,804
Vá lá, OG.
631
00:55:51,307 --> 00:55:53,016
Tenho de te dar adereços, viejo.
632
00:55:53,017 --> 00:55:55,019
Trouxeste-nos uma boa colheita, ali.
633
00:55:55,936 --> 00:55:57,187
Muito bem, agora!
634
00:55:57,188 --> 00:55:58,439
Lindas senhoras.
635
00:55:59,106 --> 00:56:00,482
Sorriam para mim.
636
00:56:05,321 --> 00:56:07,573
Anda aqui, sorri.
637
00:56:08,282 --> 00:56:09,283
Sorri.
638
00:56:13,204 --> 00:56:15,413
Sarilhos, anda.
639
00:56:15,414 --> 00:56:16,623
É a minha fovorita.
640
00:56:16,624 --> 00:56:19,668
Montes de sarilhos aqui
se gostares desse tipo de coisas.
641
00:56:23,089 --> 00:56:24,090
Sorri.
642
00:56:24,924 --> 00:56:26,550
Faz um sorriso, linda.
643
00:56:29,512 --> 00:56:32,223
Vá lá! Caminha.
Sorri.
644
00:57:06,215 --> 00:57:08,259
Não, não, não.
645
00:57:26,026 --> 00:57:27,069
Eu não...
646
00:57:28,696 --> 00:57:30,239
Não sei porque estou aqui.
647
00:57:40,749 --> 00:57:44,336
Tens... família nos EUA?
648
00:57:45,421 --> 00:57:46,630
Familia?
649
00:57:50,801 --> 00:57:52,052
Queres que lhes ligue?
650
00:57:58,434 --> 00:57:59,476
Eles já sabem.
651
00:58:02,771 --> 00:58:03,856
Eles sabem?
652
00:58:10,112 --> 00:58:11,447
O Diego quer dinheiro...
653
00:58:12,907 --> 00:58:13,949
Quanto?
654
00:58:14,825 --> 00:58:15,826
20 mil.
655
00:58:16,285 --> 00:58:19,037
20 mil e soltam-te?
656
00:58:19,038 --> 00:58:20,372
Ficarei livre.
657
00:58:24,335 --> 00:58:25,336
Foda-se.
658
00:58:40,643 --> 00:58:42,102
Não te posso ajudar.
659
00:58:44,438 --> 00:58:45,856
Não te posso ajudar.
660
00:58:47,983 --> 00:58:48,984
Desculpa.
661
00:59:14,009 --> 00:59:15,009
Sim?
662
00:59:15,010 --> 00:59:18,304
O padre pode ver-te depois da missa.
663
00:59:18,305 --> 00:59:19,597
Entendido.
664
00:59:19,598 --> 00:59:22,309
Recebe tudo, certo?
Nada de desculpas.
665
01:00:08,564 --> 01:00:11,483
Padre, qual é a pressa?
666
01:00:15,446 --> 01:00:16,530
Estúpido de merda.
667
01:00:52,524 --> 01:00:53,609
Eu...
668
01:00:54,234 --> 01:00:56,153
Não sei no que estava a pensar.
669
01:01:09,124 --> 01:01:10,959
Está tudo ali. 20 mil.
670
01:01:13,545 --> 01:01:15,756
Não quero saber onde arranjaste isto.
671
01:01:16,757 --> 01:01:18,550
Isto paga-te mais um mês.
672
01:01:19,593 --> 01:01:22,137
Padre, ainda aceita confissões?
673
01:01:22,763 --> 01:01:26,015
Não tenho tempo para isso.
Vejo-te no mês que vem.
674
01:01:29,978 --> 01:01:30,979
Merda!
675
01:01:35,859 --> 01:01:37,319
Matei uma merda dum padre.
676
01:01:37,820 --> 01:01:39,271
Então, onde está o nosso homem?
677
01:01:41,907 --> 01:01:43,283
Ainda deve estar ali.
678
01:03:00,611 --> 01:03:03,363
Quem raio és tu?
Conheço-te?
679
01:03:06,783 --> 01:03:07,826
Quem te contratou?
680
01:03:09,870 --> 01:03:10,871
Vai-te foder.
681
01:03:11,497 --> 01:03:13,457
Vais matar-me de qualquer forma.
682
01:03:15,125 --> 01:03:17,211
Deixa-me dizer-te o
que vai acontecer.
683
01:03:18,253 --> 01:03:20,172
Daqui a minutos estás morto.
684
01:03:20,797 --> 01:03:22,799
E vou descobrir onde moras.
685
01:03:23,884 --> 01:03:26,428
Acho que vou lá encontrar alguém.
686
01:03:28,639 --> 01:03:29,848
Talvez a tua miúda.
687
01:03:43,153 --> 01:03:44,821
Ele é um cabrão tramado.
688
01:03:47,032 --> 01:03:48,825
Tatuagem grande de aranha no pescoço.
689
01:03:51,870 --> 01:03:53,772
Ele disse que seria difícil matar-te.
690
01:05:27,966 --> 01:05:29,717
Não acreditas que estes
tipos estavam lá
691
01:05:29,718 --> 01:05:31,510
por causa dos 20 mil, pois não?
692
01:05:31,511 --> 01:05:33,513
Não foi isso que o tipo me disse.
693
01:05:35,849 --> 01:05:37,516
Deves dinheiro a alguém?
694
01:05:37,517 --> 01:05:39,728
Nada que mereça tanta atenção.
695
01:05:41,813 --> 01:05:42,814
Vingança?
696
01:05:43,565 --> 01:05:44,996
Nisso a lista é longa.
697
01:05:49,655 --> 01:05:51,740
Então quem são estes gajos?
698
01:05:52,240 --> 01:05:53,867
Só uma cambada de amadores.
699
01:05:56,703 --> 01:05:59,289
Sabes, começo a preocupar-me
um bocadinho contigo.
700
01:06:01,708 --> 01:06:02,834
Agora estás preocupado?
701
01:06:06,880 --> 01:06:07,881
Belo trabalho.
702
01:06:41,790 --> 01:06:43,040
Como é que isso vai?
703
01:06:43,041 --> 01:06:44,458
Não devias estar aqui.
704
01:06:44,459 --> 01:06:45,794
Ai não? Porquê?
705
01:06:46,294 --> 01:06:47,379
Vai para casa.
706
01:06:48,213 --> 01:06:50,756
Porque é que não estacionas
ao pé da tua casa?
707
01:06:50,757 --> 01:06:52,175
Gosto de privacidade.
708
01:06:53,051 --> 01:06:54,969
Fiz este caminho todo
para te ver,
709
01:06:54,970 --> 01:06:56,554
e é assim que me recebes?
710
01:06:56,555 --> 01:06:58,222
Como é que sabes onde vivo?
711
01:06:58,223 --> 01:07:00,225
Vi a tua carteira no outro dia.
712
01:07:01,518 --> 01:07:04,062
Eu sei, aquilo soou um bocado
louco dito assim, certo?
713
01:07:04,896 --> 01:07:05,897
Vá lá!
714
01:07:06,481 --> 01:07:08,567
Sítio giro.
715
01:07:12,529 --> 01:07:14,239
É uma merda de lugar.
716
01:07:20,370 --> 01:07:22,330
Não há...
nada para fazer aqui.
717
01:07:24,458 --> 01:07:26,042
Podemos ver TV?
718
01:07:27,085 --> 01:07:28,211
Não funciona.
719
01:07:31,339 --> 01:07:32,715
E que tal alguma música?
720
01:07:32,716 --> 01:07:34,216
Não tenho música.
721
01:07:34,217 --> 01:07:36,010
Toda a gente tem música.
722
01:07:36,011 --> 01:07:37,095
Eu não.
723
01:07:52,819 --> 01:07:53,945
Isso não é meu.
724
01:08:01,077 --> 01:08:02,204
Está bem, é meu.
725
01:08:13,006 --> 01:08:15,592
Reparaste que tenho
problemas de memória?
726
01:08:17,803 --> 01:08:18,804
Sim.
727
01:08:20,180 --> 01:08:22,556
Mas pensei que eras apenas alcoólico.
728
01:08:22,557 --> 01:08:23,641
E sou.
729
01:08:26,144 --> 01:08:28,146
Sou um óptimo partido.
730
01:08:38,490 --> 01:08:39,908
Isto é sossegado.
731
01:08:46,331 --> 01:08:48,458
Sabes o meu filho de que te falei?
732
01:08:49,125 --> 01:08:50,543
Aquele que morreu?
733
01:08:50,544 --> 01:08:51,628
Sim.
734
01:08:54,548 --> 01:08:56,299
Teve uma overdose de heroína.
735
01:09:00,470 --> 01:09:01,596
Lamento.
736
01:09:11,815 --> 01:09:12,899
Era homossexual.
737
01:09:19,281 --> 01:09:20,948
Isso incomodava-te?
738
01:09:20,949 --> 01:09:22,033
Não sei.
739
01:09:22,742 --> 01:09:24,160
Acho que sim.
740
01:09:25,620 --> 01:09:28,748
Talvez se eu tivesse estado
mais presente enquanto ele crescia,
741
01:09:29,583 --> 01:09:31,501
as coisas fossem diferentes.
742
01:09:35,005 --> 01:09:37,339
Então, achas que és tão macho,
743
01:09:37,340 --> 01:09:39,259
que isso lhe passava?
744
01:09:40,302 --> 01:09:41,887
Não funciona assim.
745
01:09:55,442 --> 01:09:58,152
Não vamos acabar bem,
nós os dois.
746
01:09:58,153 --> 01:09:59,821
Sabes isso, certo?
747
01:10:12,334 --> 01:10:14,293
Sim, somos como aquela
cena nos filmes
748
01:10:14,294 --> 01:10:16,004
onde a gasolina...
749
01:10:19,341 --> 01:10:20,967
se move lentamente...
750
01:10:23,261 --> 01:10:25,263
em direcção à chama.
751
01:10:30,185 --> 01:10:31,686
Mais tarde ou mais cedo...
752
01:10:48,912 --> 01:10:50,246
Mas não esta noite.
753
01:11:23,530 --> 01:11:24,863
Sou eu.
754
01:11:24,864 --> 01:11:26,657
Sim, eu sei.
755
01:11:28,952 --> 01:11:30,161
O que estás a fazer?
756
01:11:32,414 --> 01:11:36,292
A ouvir aquele tipo a tocar guitarra.
757
01:11:42,882 --> 01:11:43,925
Que guitarra?
758
01:11:46,052 --> 01:11:48,930
Ele... estava agora a tocar.
Não o ouviste?
759
01:11:50,598 --> 01:11:51,599
Não.
760
01:11:53,852 --> 01:11:55,186
Andas a ouvir coisas.
761
01:12:21,463 --> 01:12:23,213
Vou levar a minha filha
e os filhos dela
762
01:12:23,214 --> 01:12:25,175
a jantar na Sexta à noite.
763
01:12:26,342 --> 01:12:28,011
Quero que venhas comigo.
764
01:12:31,097 --> 01:12:32,348
Tens a certeza disso?
765
01:12:33,641 --> 01:12:35,518
Sim. Tenho a certeza.
766
01:12:57,582 --> 01:12:59,249
Estás elegante.
767
01:12:59,250 --> 01:13:00,919
Preciso duma bebida.
768
01:13:01,586 --> 01:13:04,506
"Porquê, obrigado?
Tu também estás bonita."
769
01:13:07,300 --> 01:13:09,468
Podem servir-me uma bebida?
770
01:13:09,469 --> 01:13:10,553
Claro.
771
01:13:10,970 --> 01:13:13,431
- Uísque duplo, gelo.
- De que tipo?
772
01:13:13,932 --> 01:13:15,391
Do tipo barato.
773
01:13:18,561 --> 01:13:19,646
E para a senhora?
774
01:13:19,979 --> 01:13:22,357
Só um copo de água, por favor.
775
01:13:26,486 --> 01:13:28,863
Calma, Sally,
eles vão cá estar.
776
01:13:29,697 --> 01:13:31,074
Está tudo bem.
Vamos lá.
777
01:13:39,082 --> 01:13:40,208
Eles não vêm.
778
01:13:41,334 --> 01:13:42,334
Eles não vêm.
779
01:13:42,335 --> 01:13:46,005
Talvez... talvez lhe tenha
dado a morada errada.
780
01:13:47,173 --> 01:13:49,842
Merda, devo ter-lhe
dado a morada errada.
781
01:13:49,843 --> 01:13:51,218
Desculpe,
mas simplesmente não posso
782
01:13:51,219 --> 01:13:52,719
reservar esta mesa mais tempo.
783
01:13:52,720 --> 01:13:53,805
Desaparece!
784
01:13:54,264 --> 01:13:55,264
Desculpe?
785
01:13:55,265 --> 01:13:57,183
Disse para desapareceres!
786
01:13:57,934 --> 01:13:59,685
Quem é que diz
"simplesmente não posso"?
787
01:13:59,686 --> 01:14:01,396
Ninguém fala assim.
788
01:14:02,063 --> 01:14:03,605
Quer falar com o gerente?
789
01:14:03,606 --> 01:14:06,900
Não, não, não.
Não é necessário.
790
01:14:06,901 --> 01:14:08,235
- Sim.
- Não!
791
01:14:08,236 --> 01:14:10,112
- Certo.
- Não, não!
792
01:14:10,113 --> 01:14:12,281
Certo.
793
01:14:12,282 --> 01:14:14,992
Para onde estão a olhar?
794
01:14:14,993 --> 01:14:16,661
Cabrões finórios!
795
01:14:17,245 --> 01:14:18,829
- Certo.
- Era suposto nós...
796
01:14:19,914 --> 01:14:22,624
- Vamos embora...
- Onde está a pessoa
797
01:14:22,625 --> 01:14:24,459
que era suposto vermos?
798
01:14:24,460 --> 01:14:25,627
A Daisy.
799
01:14:25,628 --> 01:14:27,004
- A Daisy?
- Sim.
800
01:14:27,005 --> 01:14:28,630
E o Colin?
801
01:14:28,631 --> 01:14:30,383
O Colin não se safou.
802
01:14:31,009 --> 01:14:32,010
A Daisy?
803
01:14:33,469 --> 01:14:34,721
Sim, a tua filha.
804
01:14:35,513 --> 01:14:37,055
A minha filha não vem, pois não?
805
01:14:37,056 --> 01:14:39,183
Não, acho que não vai conseguir...
806
01:14:39,184 --> 01:14:40,768
Dei-lhe a morada errada...
807
01:14:41,311 --> 01:14:43,770
O que... O que...
A minha... A minha... A minha...
808
01:14:43,771 --> 01:14:45,814
A minha filha não vem, pois não?
809
01:14:45,815 --> 01:14:47,441
Não, não vem.
810
01:14:47,442 --> 01:14:49,109
Qual... qual é o nome dela?
811
01:14:49,110 --> 01:14:51,613
Chama-se Daisy, querido.
812
01:16:06,396 --> 01:16:08,522
Que raio se passa aqui?
813
01:16:08,523 --> 01:16:10,608
Porque não me disseste
que estavas doente?
814
01:16:13,486 --> 01:16:14,653
Disseste-lhe?
815
01:16:14,654 --> 01:16:16,531
Sim.
Liguei-lhe ontem à noite.
816
01:16:17,073 --> 01:16:19,533
Quer dizer, pensei que
estavas mesmo perturbado.
817
01:16:19,534 --> 01:16:20,742
Disseste-lhe, porra?
818
01:16:20,743 --> 01:16:23,036
Sim, ela tinha de saber.
819
01:16:23,037 --> 01:16:24,455
Sai da minha casa.
820
01:16:25,915 --> 01:16:27,916
Pai, pára.
Ela não fez por mal.
821
01:16:27,917 --> 01:16:30,585
Sai, vou pô-la na rua.
Puta louca!
822
01:16:30,586 --> 01:16:31,754
Pára com isso!
823
01:16:33,798 --> 01:16:34,966
Então, queres bater-me?
824
01:16:35,633 --> 01:16:36,634
Queres bater-me?
825
01:16:37,302 --> 01:16:38,302
Certo.
826
01:16:38,303 --> 01:16:39,678
Certo, bate-me.
827
01:16:39,679 --> 01:16:42,055
Bate-me, mariquinhas.
Sei que queres bater-me.
828
01:16:42,056 --> 01:16:43,641
Dre, volta para o carro.
829
01:16:44,976 --> 01:16:48,146
Dre! Por favor!
Volta para o carro agora.
830
01:16:49,397 --> 01:16:50,398
Vai!
831
01:17:20,636 --> 01:17:22,180
Não queria que soubesses.
832
01:17:22,805 --> 01:17:23,805
Está bem.
833
01:17:23,806 --> 01:17:25,433
Bem, ela não merecia aquilo.
834
01:17:28,478 --> 01:17:29,479
Foda-se.
835
01:17:37,862 --> 01:17:40,781
Porque... porque é que não
vieram jantar ontem?
836
01:17:40,782 --> 01:17:43,201
Pergunta o tipo que desapareceu
e nunca voltou.
837
01:17:44,077 --> 01:17:45,328
És uma merda.
838
01:17:52,919 --> 01:17:53,960
Tenho de empacotar coisas,
839
01:17:53,961 --> 01:17:56,338
porque temos de sair daqui a 2 dias.
840
01:17:56,339 --> 01:17:58,590
Para onde... para onde vão?
841
01:17:58,591 --> 01:18:00,009
Logo descubro.
842
01:18:01,219 --> 01:18:03,153
Há alguma coisa...
Alguma coisa que eu possa fazer?
843
01:18:05,390 --> 01:18:07,517
Eu consigo tratar de mim.
844
01:18:12,980 --> 01:18:14,682
Vais ter algum tipo de tratamento?
845
01:18:15,149 --> 01:18:16,150
Não sei.
846
01:18:17,819 --> 01:18:19,612
Bem, tens algum médico?
847
01:18:20,446 --> 01:18:23,323
Tinha.
Aquela puta não me pode ajudar.
848
01:18:23,324 --> 01:18:24,409
Cristo.
849
01:18:30,581 --> 01:18:32,792
Precisas de ajuda
para arranjar outro médico?
850
01:18:35,128 --> 01:18:36,671
Porque...
Porque é que farias isso?
851
01:18:41,592 --> 01:18:44,679
Bem, se precisares de ajuda diz-me.
852
01:18:55,273 --> 01:18:57,366
A vida é uma tempestade
de merda, não é?
853
01:19:42,445 --> 01:19:43,529
Qual é o nome dela?
854
01:19:45,448 --> 01:19:46,816
Qual é o raio do nome dela?
855
01:19:48,951 --> 01:19:50,118
Foda-se.
856
01:19:53,706 --> 01:19:54,707
Sim.
857
01:19:55,500 --> 01:19:57,168
Talvez o meu filho...
858
01:19:57,960 --> 01:19:59,252
Ele morreu...
859
01:19:59,253 --> 01:20:00,754
Sim, era um matulão...
860
01:20:00,755 --> 01:20:02,048
Matulão, matulão...
861
01:20:06,469 --> 01:20:08,763
Tatu... tatuagem, tatuagem...
862
01:20:09,430 --> 01:20:12,934
Matulão, tatuagem...
863
01:20:13,809 --> 01:20:14,809
no pescoço dele.
864
01:20:14,810 --> 01:20:16,103
Não me consigo lembrar.
865
01:20:17,897 --> 01:20:20,357
Meu estúpido de merda!
Estúpido de merda.
866
01:20:20,358 --> 01:20:22,317
Vai-te foder! Matulão.
867
01:20:22,318 --> 01:20:24,194
Vai-te foder. Tatuagem!
868
01:20:24,195 --> 01:20:26,863
Tatuagem!
Vai-te foder! Vai-te foder!
869
01:20:26,864 --> 01:20:27,989
Vai-te foder!
870
01:20:29,659 --> 01:20:32,036
Vai-te foder, tu, tu!
871
01:20:38,251 --> 01:20:40,835
Aqui vem o comboio com a encomenda!
Choo-choo!
872
01:20:40,836 --> 01:20:43,381
Obrigado.
Continua a trazer.
873
01:20:47,969 --> 01:20:50,512
Choo-choo!
Chugga-chugga, chugga-chugga...
874
01:20:50,513 --> 01:20:52,473
O comboio está a sair da estação.
875
01:20:55,643 --> 01:20:58,396
Chugga-chugga, chugga-chugga,
chugga-chugga...
876
01:21:02,149 --> 01:21:03,250
O que foi?
877
01:21:04,151 --> 01:21:06,654
Preciso de falar com o Dre.
878
01:21:10,616 --> 01:21:11,617
Está bem.
879
01:21:29,218 --> 01:21:30,219
Podemos falar?
880
01:21:35,725 --> 01:21:37,393
Dre, eu...
881
01:21:42,690 --> 01:21:43,691
É difícil.
882
01:21:45,151 --> 01:21:47,111
A vida, a vida... é difícil.
883
01:21:51,657 --> 01:21:52,658
Eu...
884
01:21:57,580 --> 01:21:58,581
Eu...
885
01:22:12,261 --> 01:22:14,263
O que viste ontem...
886
01:22:15,264 --> 01:22:16,307
a minha raiva.
887
01:22:18,059 --> 01:22:19,268
O que quero dizer é,
888
01:22:20,227 --> 01:22:21,395
não sejas assim.
889
01:22:22,688 --> 01:22:23,814
Não sejas como eu.
890
01:22:54,428 --> 01:22:55,998
Um estúpido de merda.
891
01:23:10,945 --> 01:23:12,488
40 mil dólares.
892
01:23:14,198 --> 01:23:17,743
É... é uma amortização
para uma casa...
893
01:23:18,744 --> 01:23:20,496
Para a minha filha, a Daisy.
894
01:23:23,499 --> 01:23:27,753
Sr. Connor,
sei que é muito dinheiro, mas...
895
01:23:30,005 --> 01:23:34,051
Estou disposto a pagar o
juro que decidir.
896
01:23:37,596 --> 01:23:38,597
Sr. Connor...
897
01:23:42,143 --> 01:23:43,143
Por isso...
898
01:23:43,144 --> 01:23:44,228
Sr. Connor...
899
01:23:45,354 --> 01:23:48,607
Eu sei que 40 mil dólares
é muito dinheiro, mas...
900
01:23:49,400 --> 01:23:52,444
Trabalho para si há 30 anos.
901
01:23:52,445 --> 01:23:54,864
30 longos anos. E...
902
01:24:14,216 --> 01:24:15,259
Sr. Connor?
903
01:24:17,386 --> 01:24:18,554
Senta-te.
904
01:24:22,600 --> 01:24:24,560
- Quem é...
- Ele trabalha para mim.
905
01:24:30,524 --> 01:24:31,524
Por isso...
906
01:24:31,525 --> 01:24:35,321
Vi o Dr. Gruber ontem.
Veio buscar o dinheiro do Oxy.
907
01:24:37,573 --> 01:24:38,574
Certo.
908
01:24:41,118 --> 01:24:42,702
Falou sobre teres talvez
909
01:24:42,703 --> 01:24:46,206
algum tipo de doença mental, ou assim.
910
01:24:46,207 --> 01:24:47,625
Ele disse que eu podia ter.
911
01:24:52,338 --> 01:24:55,548
Nem sequer consigo dizer
o quanto eu lamento...
912
01:24:55,549 --> 01:24:56,801
Vá directo ao assunto.
913
01:24:59,553 --> 01:25:00,930
Tenho de te dispensar.
914
01:25:02,890 --> 01:25:04,016
Dispensar-me?
915
01:25:06,018 --> 01:25:07,727
Chefe! Sou...
916
01:25:07,728 --> 01:25:09,271
sou eu! Estou óptimo.
917
01:25:10,189 --> 01:25:11,190
Por favor.
918
01:25:12,441 --> 01:25:15,819
E no outro dia?
Os... os assaltantes?
919
01:25:15,820 --> 01:25:17,354
Recuperei o seu dinheiro todo.
920
01:25:18,072 --> 01:25:19,907
Qual é o teu número de telefone?
921
01:25:30,668 --> 01:25:32,545
617...
922
01:25:41,679 --> 01:25:42,888
Qual é a tua morada?
923
01:25:53,107 --> 01:25:55,692
"Porra, SpongeBob, não sei..."
924
01:25:55,693 --> 01:25:57,653
- Kyle!
- Não, que se foda este gajo!
925
01:26:04,493 --> 01:26:05,535
Lamento.
926
01:26:05,536 --> 01:26:09,080
Não posso ter uma pessoa no teu
estado a trabalhar para mim.
927
01:26:09,081 --> 01:26:10,374
É demasiado arriscado.
928
01:26:18,507 --> 01:26:20,092
Então acaba assim?
929
01:26:22,469 --> 01:26:24,305
Depois de 30 anos?
930
01:26:25,723 --> 01:26:26,807
Lamento, mas sim.
931
01:26:33,480 --> 01:26:34,481
Isto...
932
01:26:35,024 --> 01:26:36,691
isto não faz sentido, chefe.
933
01:26:36,692 --> 01:26:37,776
Vá lá, meu.
934
01:26:38,944 --> 01:26:40,404
Não prolonguemos isto.
935
01:26:42,114 --> 01:26:43,324
A porta é ali.
936
01:26:45,034 --> 01:26:46,827
Ou precisas de direcções?
937
01:27:12,353 --> 01:27:13,811
Primeiro dia no trabalho?
938
01:27:13,812 --> 01:27:14,897
Sim.
939
01:27:27,242 --> 01:27:28,243
Tu...
940
01:27:29,745 --> 01:27:31,997
contrataste aqueles gajos para me matarem.
941
01:27:33,832 --> 01:27:35,333
Sabias disto?
942
01:27:35,334 --> 01:27:36,418
Olha.
943
01:27:37,127 --> 01:27:40,463
Simplesmente afasta-te, certo?
Não vai haver repercussões.
944
01:27:40,464 --> 01:27:42,091
Eu gosto de repercussões.
945
01:27:42,675 --> 01:27:43,841
Abre o cofre.
946
01:27:43,842 --> 01:27:45,635
Não tens nada a ganhar.
947
01:27:45,636 --> 01:27:48,263
Abre a merda do cofre!
948
01:27:49,223 --> 01:27:50,424
Estás completamente louco.
949
01:27:51,600 --> 01:27:52,810
Não!
950
01:27:54,061 --> 01:27:56,854
Não o mates! Não o mates!
Não o mates, certo?
951
01:27:56,855 --> 01:27:58,439
Vou abrir o cofre.
952
01:28:05,239 --> 01:28:06,240
Recua.
953
01:28:10,327 --> 01:28:12,621
Enche o saco... e as armas.
954
01:28:27,469 --> 01:28:30,389
Vim aqui para te pedir um favor.
955
01:28:31,807 --> 01:28:33,057
E livras-te de mim
956
01:28:33,058 --> 01:28:36,145
como se eu fosse uma cagada no teu sapato.
957
01:28:38,522 --> 01:28:39,523
Vá lá, meu.
958
01:28:40,899 --> 01:28:41,942
Vá lá, meu.
959
01:28:43,235 --> 01:28:45,154
O dinheiro não chega?
Não podes...
960
01:28:45,738 --> 01:28:47,731
não podes simplesmente ir-te embora?
961
01:28:56,874 --> 01:28:57,875
Sim.
962
01:29:07,176 --> 01:29:08,761
Podes fazer-me uma promessa?
963
01:29:11,388 --> 01:29:12,806
O miúdo continua vivo.
964
01:29:15,309 --> 01:29:16,310
Senta-te.
965
01:29:23,192 --> 01:29:24,193
Está bem.
966
01:29:56,350 --> 01:29:58,810
Qual é a merda da emergência,
tive de correr para aqui
967
01:29:58,811 --> 01:30:00,394
a meio da noite para quê?
968
01:30:00,395 --> 01:30:02,147
Como se tivesses algo melhor para fazer.
969
01:30:02,689 --> 01:30:04,607
Estava a jogar póquer.
970
01:30:04,608 --> 01:30:07,236
Já te vi a jogar às cartas.
Fiz-te um favor.
971
01:30:11,740 --> 01:30:14,033
Jesus.
Estás numa de matar toda a gente?
972
01:30:14,034 --> 01:30:15,119
Talvez.
973
01:30:18,372 --> 01:30:19,456
Isto é para ti.
974
01:30:21,458 --> 01:30:22,876
Tens a minha atenção.
975
01:30:23,585 --> 01:30:26,504
Consegues um cheque de 70 mil?
976
01:30:26,505 --> 01:30:27,589
Claro.
977
01:30:29,967 --> 01:30:32,761
Quero que faças uma amortização nesta casa.
978
01:30:33,846 --> 01:30:35,639
Leva o cheque à minha filha,
979
01:30:36,223 --> 01:30:39,309
e ajuda-a com a papelada e os impostos.
980
01:30:42,604 --> 01:30:45,149
Ela é um canhão à solta.
Por isso tem cuidado.
981
01:30:55,367 --> 01:30:56,368
Estás bem?
982
01:30:58,453 --> 01:30:59,454
Sim.
983
01:31:00,122 --> 01:31:01,123
Estou bem.
984
01:31:03,625 --> 01:31:05,752
Devo perguntar onde arranjaste o dinheiro?
985
01:31:13,135 --> 01:31:14,595
Prazer em conhecer-te.
986
01:31:24,646 --> 01:31:26,190
Vá lá, vá lá, atende.
987
01:31:37,117 --> 01:31:38,118
Foda-se.
988
01:31:53,967 --> 01:31:54,968
Estás em casa?
989
01:32:18,492 --> 01:32:19,533
Que merda.
990
01:32:19,534 --> 01:32:21,161
Amigo?
991
01:32:25,290 --> 01:32:26,540
O que é que...
992
01:32:26,541 --> 01:32:27,875
O que é que...
993
01:32:27,876 --> 01:32:30,462
Porque é que farias isto
a ti mesma?
994
01:32:31,255 --> 01:32:32,506
Asneiras...
995
01:32:33,715 --> 01:32:35,175
Vá lá.
996
01:32:35,717 --> 01:32:36,802
- Merda.
- Anda.
997
01:32:37,344 --> 01:32:38,387
Merda.
998
01:32:39,471 --> 01:32:41,265
Vamos levantar-te
Aos três.
999
01:32:42,391 --> 01:32:43,767
Merda.
1000
01:32:47,437 --> 01:32:48,729
Deita-te comigo.
1001
01:32:48,730 --> 01:32:49,815
Não.
1002
01:33:01,159 --> 01:33:02,160
Como te sentes?
1003
01:33:04,705 --> 01:33:06,581
Desculpa ter fodido tudo.
1004
01:33:12,754 --> 01:33:16,173
Quando disse que as coisas
não iam acabar bem,
1005
01:33:16,174 --> 01:33:19,051
sabia que ia ser eu a foder tudo.
1006
01:34:20,906 --> 01:34:21,990
Precisas de ajuda.
1007
01:34:25,369 --> 01:34:26,828
Estás a ajudar-me.
1008
01:34:29,748 --> 01:34:30,932
Estou a falar a sério.
1009
01:34:38,548 --> 01:34:40,050
Estás a ajudar-me.
1010
01:35:44,030 --> 01:35:46,483
Olhem se não é o meu
velho amigo Parque Jurássico.
1011
01:35:47,492 --> 01:35:48,994
Quero falar de negócios.
1012
01:35:58,420 --> 01:35:59,796
Qual é o teu negócio?
1013
01:36:00,505 --> 01:36:02,299
Quero comprar uma das tuas miúdas.
1014
01:36:05,969 --> 01:36:07,537
Apaixonaste-te, viejo?
1015
01:36:11,099 --> 01:36:12,476
Vais ser o chulo dela?
1016
01:36:15,145 --> 01:36:17,397
Tu e eu, somos merda.
1017
01:36:19,524 --> 01:36:21,233
És um tipo engraçado.
1018
01:36:21,234 --> 01:36:24,821
Vivemos de dor e fraqueza.
Somos os mauzões.
1019
01:36:26,072 --> 01:36:28,408
E achas que comprares uma puta
vai mudar isso?
1020
01:36:32,454 --> 01:36:33,455
30 mil.
1021
01:36:42,214 --> 01:36:43,315
Parece bem.
1022
01:36:48,053 --> 01:36:49,279
Qual delas queres?
1023
01:36:50,138 --> 01:36:52,014
A pequenina com o cabelo encaracolado.
1024
01:36:52,015 --> 01:36:53,600
E as tranças louras.
1025
01:36:58,230 --> 01:36:59,481
Ela não está à venda.
1026
01:37:02,234 --> 01:37:04,985
Estou a oferecer 10 mil acima do preço.
1027
01:37:04,986 --> 01:37:06,529
Ela não está à venda.
1028
01:37:06,530 --> 01:37:07,614
Porque não?
1029
01:37:15,956 --> 01:37:17,122
Um dos clientes
1030
01:37:17,123 --> 01:37:18,993
entusiasmou-se com ela esta noite.
1031
01:37:24,839 --> 01:37:26,424
Qual era o nome dela?
1032
01:37:28,468 --> 01:37:29,511
Araceli.
1033
01:37:30,971 --> 01:37:32,514
O que vais fazer com ela?
1034
01:37:33,848 --> 01:37:35,016
Não sei, meu.
1035
01:37:41,731 --> 01:37:43,566
Nao podes mudar o mundo,
viejo.
1036
01:37:43,567 --> 01:37:45,351
O mundo não quer ser mudado.
1037
01:37:52,200 --> 01:37:55,944
A sério que não quero magoar
mais ninguém, nem sequer a ti.
1038
01:37:55,945 --> 01:37:58,284
Por isso faz o que
eu disser, certo?
1039
01:38:00,166 --> 01:38:01,167
Vá lá.
1040
01:38:10,719 --> 01:38:13,304
Andem!
Andem, vamos!
1041
01:38:13,305 --> 01:38:14,472
Meninas!
Vão...
1042
01:38:16,266 --> 01:38:17,434
Esperem lá em baixo.
1043
01:38:22,230 --> 01:38:23,731
Vamos.
1044
01:38:23,732 --> 01:38:25,675
Diz ao teu miúdo
à porta para ir para casa.
1045
01:38:25,942 --> 01:38:28,736
- Fá-lo!
- Armando, podes sair agora.
1046
01:38:28,737 --> 01:38:29,820
De certeza?
1047
01:38:29,821 --> 01:38:31,822
Sim, sim, sim.
Está tudo controlado.
1048
01:38:31,823 --> 01:38:33,033
Certo.
1049
01:38:39,039 --> 01:38:40,615
Tira as miúdas daqui.
1050
01:38:43,001 --> 01:38:44,835
Meninas, vamos sair daqui!
1051
01:38:44,836 --> 01:38:47,212
Esperem na casa-de-banho.
1052
01:38:47,213 --> 01:38:51,800
Vamos, na casa-de-banho!
1053
01:38:51,801 --> 01:38:53,469
Clientes fiquem lá dentro.
1054
01:38:53,470 --> 01:38:54,928
Fora dos quartos!
1055
01:38:54,929 --> 01:38:56,431
Clientes fiquem lá dentro.
1056
01:38:56,848 --> 01:38:57,848
Sem pressas.
1057
01:38:57,849 --> 01:39:00,435
Tu! Lá dentro! Lá dentro!
1058
01:39:09,319 --> 01:39:10,820
Por onde queres que vá?
1059
01:39:11,488 --> 01:39:12,656
Para a cozinha!
1060
01:39:13,239 --> 01:39:14,239
Vamos, meninas.
1061
01:39:14,240 --> 01:39:15,325
Para a cozinha!
1062
01:39:16,409 --> 01:39:17,410
Tu, senta-te.
1063
01:39:19,788 --> 01:39:20,789
Tu, vai!
1064
01:39:23,333 --> 01:39:26,169
Dinero, lá dentro.
Traz... traz para aqui.
1065
01:39:28,838 --> 01:39:29,838
Vamos.
1066
01:39:29,839 --> 01:39:30,965
Linda menina.
1067
01:39:31,424 --> 01:39:32,424
Estás livre.
1068
01:39:32,425 --> 01:39:33,718
Vai! Vai!
1069
01:39:35,970 --> 01:39:36,971
Paga-lhes.
1070
01:39:39,599 --> 01:39:40,600
Devagar, devagar...
1071
01:39:51,611 --> 01:39:52,696
Ele tem uma arma!
1072
01:39:56,950 --> 01:39:58,034
Não!
1073
01:40:01,037 --> 01:40:03,665
Sim, isto é o estilo
da máfia mexicana puta.
1074
01:40:07,335 --> 01:40:09,337
Estás a esvair-te em sangue viejo.
1075
01:40:10,380 --> 01:40:11,673
Eu posso acabar com isto.
1076
01:40:13,133 --> 01:40:14,843
Queres que o faça depressa?
1077
01:40:16,428 --> 01:40:18,763
Depois de ti, monte de merda.
1078
01:40:31,192 --> 01:40:32,193
Vai. Vai.
1079
01:40:55,884 --> 01:40:57,677
Não acordes a tua mãe.
1080
01:40:58,887 --> 01:40:59,888
Ouviste-me?
1081
01:41:16,070 --> 01:41:17,405
Não te aproximes mais.
1082
01:41:19,282 --> 01:41:20,699
Estás bem?
1083
01:41:20,700 --> 01:41:21,910
Sim, estou óptimo.
1084
01:41:22,994 --> 01:41:24,204
Ouve-me, Dre.
1085
01:41:26,122 --> 01:41:30,043
Vais ouvir algumas coisas más
sobre mim nos próximos dias.
1086
01:41:33,797 --> 01:41:37,300
Talvez a única forma de eu fazer
alguma coisa certa...
1087
01:41:38,051 --> 01:41:39,844
seja fazendo algo mau.
1088
01:41:42,472 --> 01:41:44,474
Eu... eu não percebo.
1089
01:41:46,810 --> 01:41:49,771
Talvez não faça sentido para
ti agora, mas...
1090
01:41:58,863 --> 01:41:59,864
Eu tentei.
1091
01:42:02,075 --> 01:42:03,076
Eu tentei.
1092
01:42:04,285 --> 01:42:05,453
Volta lá para dentro.
1093
01:42:06,329 --> 01:42:08,539
Eu... eu vou ficar bem.
Vai.
1094
01:42:08,540 --> 01:42:09,833
Vai. Vai.
1095
01:43:26,951 --> 01:43:27,952
Olá?
1096
01:43:52,310 --> 01:43:53,311
Olá?
1097
01:43:54,979 --> 01:43:56,356
Está aí alguém?
1098
01:46:27,979 --> 01:46:30,356
Tradução: PiterMaikal
72116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.