All language subtitles for A Deadly Vision 1997 720p WEB-DL-AMZN.DDP2.0.H.264-ABM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,539 --> 00:00:35,539 www.titlovi.com 2 00:00:38,539 --> 00:00:41,416 Here we go! Second floor! 3 00:02:24,102 --> 00:02:26,355 Daddy? 4 00:02:57,511 --> 00:03:00,973 � Shoo wee oop � � Bap ba doo ba doo � 5 00:03:01,100 --> 00:03:03,100 � Shoo wee oop � 6 00:03:03,200 --> 00:03:05,477 � Bap ba doo ba doo � 7 00:03:05,600 --> 00:03:07,000 � In your arms... � 8 00:03:07,100 --> 00:03:10,899 Here's your check. And pie for you. 9 00:03:12,442 --> 00:03:16,947 Ok, I've got a spinach omelet, side of health fruit with the bag out. 10 00:03:17,100 --> 00:03:19,408 Hey, Babette, can you take over for a second? 11 00:03:19,500 --> 00:03:22,000 I don't know how to work the grill. 12 00:03:22,100 --> 00:03:24,800 Come on. I'll make it up to you. I promise. I'll be right back. 13 00:03:24,900 --> 00:03:26,400 Chip! 14 00:04:03,827 --> 00:04:06,038 Watch out! 15 00:04:09,416 --> 00:04:13,128 - My god, Babette, what happened? - I don't know. 16 00:04:49,206 --> 00:04:50,499 Oh. 17 00:04:50,600 --> 00:04:51,800 Ah! 18 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 LINDA LOWRY 531 CORN... 19 00:05:26,750 --> 00:05:30,581 Yeah. I could meet you over there. Yeah. 20 00:05:30,700 --> 00:05:34,960 Um... I'd probably say in about a half an hour. 21 00:05:36,545 --> 00:05:37,880 Just a minute! 22 00:05:38,000 --> 00:05:42,600 Michael, hold on a second. There's somebody at the door. Ok. 23 00:05:48,098 --> 00:05:51,351 - Linda Lowry? - Oh, flowers. 24 00:05:51,500 --> 00:05:54,104 I've got some change in here somewhere. 25 00:06:11,455 --> 00:06:12,900 Take them. 26 00:06:13,000 --> 00:06:16,700 They're for you. They cost me $20. 27 00:06:16,800 --> 00:06:20,200 - You bought these for me? - Take them. 28 00:06:22,716 --> 00:06:26,803 - They're very nice. - They're gladiolas... Your favorite. 29 00:06:26,900 --> 00:06:30,349 - How did you know that? - I know a lot about you, Linda. 30 00:06:30,450 --> 00:06:33,352 Where you work, what you have for dinner, 31 00:06:33,450 --> 00:06:35,354 what you do when you think you're alone. 32 00:06:35,450 --> 00:06:39,441 - What do you want with me? - A date. 33 00:06:39,550 --> 00:06:42,611 - A date? - A date. 34 00:06:42,750 --> 00:06:45,155 I want to date you. 35 00:06:46,114 --> 00:06:51,500 - May I put this on? - Look, get out. I'll count to 10. 36 00:06:51,600 --> 00:06:54,748 If you're not out of here by then, I'm calling the police. 37 00:06:54,850 --> 00:06:56,166 1... 38 00:06:56,300 --> 00:06:57,709 2... 39 00:06:57,800 --> 00:06:59,000 3... 40 00:06:59,100 --> 00:07:01,421 - Please don't do that, Linda. - 4... 41 00:07:01,550 --> 00:07:02,256 5... 42 00:07:02,400 --> 00:07:03,800 Si... 43 00:07:09,388 --> 00:07:10,514 Look... 44 00:07:10,650 --> 00:07:13,392 You can have anything you want. Anything. 45 00:07:13,500 --> 00:07:15,561 What is it that you want? 46 00:07:15,700 --> 00:07:18,397 I told you. 47 00:07:18,500 --> 00:07:21,358 - I want to date you. - Ok. 48 00:07:21,500 --> 00:07:25,800 - Whatever you say. - Put this in the stereo. 49 00:07:28,991 --> 00:07:33,704 See? I'm doing just what you told me. 50 00:07:33,800 --> 00:07:38,083 I'm putting the cassette in the stereo. 51 00:07:46,000 --> 00:07:49,052 � Out of my dreams � 52 00:07:49,150 --> 00:07:52,000 Can you trip the light fantastic? 53 00:07:52,200 --> 00:07:57,477 � Though my desire is � � A slave to your charms � 54 00:07:57,600 --> 00:08:03,066 � This special moment � � Was meant to be � 55 00:08:03,200 --> 00:08:07,905 � You are my future � � My destiny � 56 00:08:09,781 --> 00:08:10,782 Hi, mom. 57 00:08:10,900 --> 00:08:13,327 Hi, honey. 58 00:08:13,450 --> 00:08:15,370 How was work today? 59 00:08:15,500 --> 00:08:18,290 Ok. Ahh... 60 00:08:18,400 --> 00:08:22,002 That short-order cook... What's his name, Flip? 61 00:08:22,100 --> 00:08:23,003 Chip. 62 00:08:23,100 --> 00:08:24,546 Chip. 63 00:08:24,650 --> 00:08:26,256 Did he ask you out yet? 64 00:08:26,400 --> 00:08:30,928 Mom, Chip is a really sweet guy. 65 00:08:31,100 --> 00:08:33,305 I don't know what you've got against him. 66 00:08:33,400 --> 00:08:35,307 I don't have anything against him. 67 00:08:35,400 --> 00:08:39,200 I just don't happen to like men in pony tails. That's all. 68 00:08:39,300 --> 00:08:42,397 I think pony tails belong on girls or ponies. 69 00:08:42,500 --> 00:08:46,485 Mom, I had a really bad day, ok? Oh. 70 00:08:46,600 --> 00:08:49,300 What happened that was so bad? 71 00:08:53,367 --> 00:08:56,870 I'd just rather not talk about it now. 72 00:08:58,997 --> 00:09:00,499 Suit yourself. 73 00:09:02,584 --> 00:09:04,711 This case is already gaining national attention, 74 00:09:04,850 --> 00:09:07,297 and the president promised immediate action. 75 00:09:07,400 --> 00:09:11,677 In metropolitan news, police discovered the body of a young woman 76 00:09:11,800 --> 00:09:14,346 in her northside apartment last evening. 77 00:09:14,450 --> 00:09:15,800 The victim was 25-year-old, Linda Lowry. 78 00:09:15,900 --> 00:09:18,433 Authorities currently have no motive for the crime. 79 00:09:18,550 --> 00:09:22,396 The metro squad has been called in and will take over the investigation. 80 00:09:22,500 --> 00:09:24,565 We have a crew at police headquarters, 81 00:09:24,700 --> 00:09:27,000 and we'll bring you new details as they become available. 82 00:09:27,100 --> 00:09:29,528 At this point, police are releasing very little information 83 00:09:29,650 --> 00:09:31,530 about what they found at the crime scene. 84 00:09:31,650 --> 00:09:33,800 and in our nation's capital today... 85 00:09:55,554 --> 00:09:57,723 Can I help you, sweetheart? 86 00:09:57,850 --> 00:10:00,900 Um, yes. I have some information about a murder case. 87 00:10:01,000 --> 00:10:03,478 Are you the person I'm supposed to be telling this to? 88 00:10:03,600 --> 00:10:05,856 Which case do you have information on, honey? 89 00:10:05,950 --> 00:10:08,400 The Linda Lowry one. 90 00:10:08,500 --> 00:10:10,360 Ok. I see. I see, 91 00:10:10,500 --> 00:10:14,740 and, uh, what type of information do you have? 92 00:10:14,850 --> 00:10:17,910 Um, just mostly that it was going to happen 93 00:10:18,100 --> 00:10:21,455 and some details about what happened. 94 00:10:21,600 --> 00:10:24,958 I see, and how do you get this information? 95 00:10:26,126 --> 00:10:28,128 Uh, well, that's the problem. 96 00:10:28,250 --> 00:10:32,758 Um, I'm not sure. It just sort of came to me. 97 00:10:32,900 --> 00:10:34,009 It was like a dream. 98 00:10:34,100 --> 00:10:38,000 I saw a woman's face, and then I saw a knife, and... 99 00:10:45,354 --> 00:10:50,275 Well, I see. Thanks for coming and telling us about it. 100 00:10:50,400 --> 00:10:53,695 Look, I know this sounds off-the-wall, but I feel responsible. 101 00:10:53,900 --> 00:10:58,825 Don't. Don't feel responsible. We'll take it from here. 102 00:11:00,994 --> 00:11:02,538 I see. 103 00:11:02,650 --> 00:11:05,249 - Detective? - Yes, ma'am? 104 00:11:05,350 --> 00:11:07,918 You think I'm a crazy person, don't you? 105 00:11:10,295 --> 00:11:11,700 Yes, ma'am. 106 00:11:32,651 --> 00:11:35,779 - Hey, miss! Excuse me, miss. - Yeah? 107 00:11:35,900 --> 00:11:40,700 I couldn't help noticing you noticing you noticing me, and I... 108 00:11:41,493 --> 00:11:44,538 Watch where you're going. Wait a second, miss... 109 00:11:49,501 --> 00:11:51,628 Hey, wait a minute. 110 00:11:53,213 --> 00:11:55,215 Wait! Wait up. 111 00:11:56,925 --> 00:11:58,177 Stop! Stop! 112 00:12:00,012 --> 00:12:02,306 Hey, get off my cab. 113 00:12:02,450 --> 00:12:06,060 Oh, I see. You're a cop. Guess that makes it ok. 114 00:12:07,352 --> 00:12:11,100 What'd you run away for? I wanted to talk to you. 115 00:12:11,200 --> 00:12:13,850 Why? Because I really wanted to talk to you. 116 00:12:13,960 --> 00:12:16,400 She's getting out here. Says who? Well, what about my fare? 117 00:12:16,500 --> 00:12:19,600 Your fare? What kind of fare you charging here, by the foot? 118 00:12:22,075 --> 00:12:24,600 Hey! Hey, taxi! 119 00:12:29,333 --> 00:12:31,460 Sorry I caused all that. 120 00:12:31,600 --> 00:12:34,505 - My name's Max. What's yours? - Babette. 121 00:12:34,600 --> 00:12:37,299 - You're a detective? - Homicide. 122 00:12:37,400 --> 00:12:42,200 - I'm, uh, older than I look. - You look about 25. 123 00:12:43,347 --> 00:12:47,976 That's how old I am. I thought I looked 30. 124 00:12:48,100 --> 00:12:51,000 No. You look 25. 125 00:12:58,904 --> 00:13:01,782 So your dad was a fireman? 126 00:13:01,900 --> 00:13:04,493 Uh-huh. See this ring? It was his. 127 00:13:04,600 --> 00:13:07,871 His squad gave it to him after 20 years of service. 128 00:13:08,000 --> 00:13:11,400 He was killed in a 5-alarm fire trying to save some kids. 129 00:13:12,960 --> 00:13:14,503 I'm sorry. 130 00:13:14,600 --> 00:13:18,507 So, how did someone as young as you get to be a detective? 131 00:13:18,600 --> 00:13:21,093 I did something they thought was cool. 132 00:13:21,200 --> 00:13:23,262 News media got ahold of it and blew it way out of proportion. 133 00:13:23,400 --> 00:13:25,848 It was no big deal, though. 134 00:13:25,950 --> 00:13:28,850 So, um, you think you've been having some visions 135 00:13:28,950 --> 00:13:30,150 about the Lowry homicide, huh? 136 00:13:30,250 --> 00:13:31,854 I don't know what I've been having. 137 00:13:31,950 --> 00:13:34,439 I might be having a breakdown or something. 138 00:13:34,550 --> 00:13:36,900 What kind of stuff is in these visions? 139 00:13:37,000 --> 00:13:39,778 Um, a couple dancing... 140 00:13:39,900 --> 00:13:45,033 A switchblade knife... and a face that looks exactly like Linda Lowry. 141 00:13:45,150 --> 00:13:48,287 Uh-huh, and has this kind of thing happened to you before? 142 00:13:48,400 --> 00:13:49,900 No. 143 00:13:50,000 --> 00:13:52,916 Why would you just start having visions now? 144 00:13:53,100 --> 00:13:55,419 I have no idea. 145 00:13:55,550 --> 00:13:59,423 The night my father died, I had this horrible nightmare. 146 00:13:59,550 --> 00:14:02,843 I woke up, and I saw him standing at the foot of my bed, 147 00:14:02,950 --> 00:14:06,430 wearing his turnout coat, just covered in soot. 148 00:14:06,550 --> 00:14:10,450 I think he was silently saying good-bye to me. 149 00:14:10,550 --> 00:14:14,850 You know, a lot of people find themselves thinking about somebody, 150 00:14:14,950 --> 00:14:16,700 and the phone rings, and they think it's E.S.P. 151 00:14:16,800 --> 00:14:19,443 - ..when really it's just a coincidence. - So? 152 00:14:19,550 --> 00:14:22,863 So maybe your visions are coincidences, too, you know? 153 00:14:23,000 --> 00:14:25,866 Coincidences related to losing a loved one. 154 00:14:26,000 --> 00:14:27,701 That other detective thought that I was a nut. 155 00:14:27,800 --> 00:14:31,079 - Is that what you think, too? - No, no. No. 156 00:14:31,200 --> 00:14:35,209 What I think is that you're a person who has a lot of... 157 00:14:35,300 --> 00:14:38,045 Look, Babette... I don't know you. 158 00:14:38,200 --> 00:14:40,422 You're very pretty, and you're very nice to talk to, 159 00:14:40,550 --> 00:14:43,467 and, well, frankly, I... maybe I do think you're a little nuts, but... 160 00:14:43,600 --> 00:14:45,950 So, what? You pick up every nut you meet? 161 00:14:46,100 --> 00:14:49,473 I'm not the most diplomatic guy in the world. 162 00:14:49,600 --> 00:14:51,700 You're right about that. 163 00:15:28,800 --> 00:15:31,200 MACHLIN FOUND MURDERED... 164 00:15:50,117 --> 00:15:51,577 Hey, lady. 165 00:16:04,047 --> 00:16:07,593 - Hi. I got your message. - I'm late for work. 166 00:16:07,700 --> 00:16:11,263 I just had to tell someone. It happened again. 167 00:16:11,400 --> 00:16:14,057 - Another vision? - Yeah. I think so. 168 00:16:14,150 --> 00:16:17,019 Right after I left you last night at the bus stop. 169 00:16:17,150 --> 00:16:19,146 In the middle of all that noise, you're getting visions. 170 00:16:19,250 --> 00:16:21,815 I thought it had to be dark and quiet. 171 00:16:21,950 --> 00:16:23,442 Look, I'm just telling you something that happened. 172 00:16:23,550 --> 00:16:25,235 I don't pretend to know what it was. 173 00:16:25,350 --> 00:16:27,738 Ahem. What did you see? 174 00:16:27,850 --> 00:16:32,451 I saw another woman, but it wasn't Linda Lowry. 175 00:16:32,550 --> 00:16:37,831 Um, this one had short, blond hair.. And there was a man... 176 00:16:37,950 --> 00:16:44,713 And, um, a robe, a turquoise-colored robe and a name. 177 00:16:44,850 --> 00:16:47,841 What name? Well, I couldn't quite make it out. Um... 178 00:16:47,950 --> 00:16:51,011 Something like Machlin... Machlin or Pachlin. 179 00:16:51,150 --> 00:16:55,140 Something like that. And you think what? That this woman is going to be killed? 180 00:16:55,250 --> 00:16:56,850 I don't know. That's what I'm afraid of. 181 00:16:56,950 --> 00:17:00,950 - That's why I called you. - And you want me to... What? 182 00:17:01,100 --> 00:17:04,200 Go around this whole city telling every woman named Machlin or Pachlin 183 00:17:04,300 --> 00:17:07,027 that you're afraid that she's going to be killed? 184 00:17:07,150 --> 00:17:11,448 Forget it. No. Really. What do you want me to do? 185 00:17:11,550 --> 00:17:14,076 Forget it. I'm late for work. 186 00:17:25,337 --> 00:17:28,841 - Who's there? - Police department, ma'am. 187 00:17:28,950 --> 00:17:31,500 I'd like to ask you a few questions, please. 188 00:17:39,310 --> 00:17:42,062 - What about? - Homicide case. 189 00:17:42,200 --> 00:17:44,940 We have a list of suspects to show you. 190 00:17:45,050 --> 00:17:47,500 - Do you have any ID? - Yes, ma'am. 191 00:17:54,867 --> 00:17:59,000 Sorry for the hassle, but you know the way things are in this city. 192 00:17:59,100 --> 00:18:02,040 - You just can't be too careful. - Don't apologize, Miss Rachlin. 193 00:18:02,150 --> 00:18:05,460 I wish most people were as careful as you are. 194 00:18:05,600 --> 00:18:08,380 All right, detective, let's see this list of suspects. 195 00:18:08,500 --> 00:18:11,383 I'm afraid there isn't any list, Beverly. 196 00:18:11,500 --> 00:18:13,218 Then what do you want to see me about? 197 00:18:13,350 --> 00:18:16,800 A date. I want to date you. 198 00:18:22,936 --> 00:18:25,689 - Turquoise robe. - What? 199 00:18:25,800 --> 00:18:28,692 Would you say this robe is turquoise? 200 00:18:28,800 --> 00:18:31,000 No, no. I'd say it's more aqua. 201 00:18:31,100 --> 00:18:34,072 Yeah. An aqua verging on aqua marine. 202 00:18:34,200 --> 00:18:37,451 - Why do you ask? - Boss, what's this woman's name? 203 00:18:37,550 --> 00:18:39,200 Uh... Rachlin. 204 00:18:41,870 --> 00:18:43,180 What's the matter? 205 00:18:43,300 --> 00:18:46,000 It's just this woman that came into the station. 206 00:18:46,100 --> 00:18:47,400 Yeah? 207 00:18:49,338 --> 00:18:51,256 Never mind. 208 00:18:51,350 --> 00:18:53,700 What is it, Siegel? 209 00:18:55,969 --> 00:18:57,300 Nothing, sir. 210 00:19:13,487 --> 00:19:16,615 I'm sorry if i woke you. 211 00:19:16,750 --> 00:19:19,076 It's ok. What is it? 212 00:19:19,200 --> 00:19:22,079 I've just come from the scene of a crime, another homicide, 213 00:19:22,200 --> 00:19:24,090 and a number of the elements in the case 214 00:19:24,200 --> 00:19:25,700 are similar to the ones you had in your vision. 215 00:19:25,800 --> 00:19:28,500 Which ones? 216 00:19:28,501 --> 00:19:33,549 Well, the deceased had short blond hair and a turquoise robe, 217 00:19:33,650 --> 00:19:35,900 and her name was Rachlin. 218 00:19:36,718 --> 00:19:38,400 Oh, my God. 219 00:19:38,500 --> 00:19:42,182 Do you know what the odds of you coming up 220 00:19:42,300 --> 00:19:43,308 with the names like Machlin or Pachlin are? 221 00:19:43,400 --> 00:19:46,103 I could have prevented that girl's death. 222 00:19:46,200 --> 00:19:48,856 You don't know that. And you don't know I couldn't have. 223 00:19:48,950 --> 00:19:52,985 - What's gonna happen next time, Max? - I don't know. 224 00:19:53,100 --> 00:19:56,740 We've got to figure out a way to use these visions of yours. 225 00:19:56,850 --> 00:20:02,700 - I want you to work with me. - Oh, I don't know. 226 00:20:02,800 --> 00:20:05,700 Look, Babette, there's a killer out there, 227 00:20:05,800 --> 00:20:08,750 and, frankly, the cops don't have a clue. 228 00:20:11,300 --> 00:20:13,500 I need your help. 229 00:20:27,480 --> 00:20:28,980 All right, listen up. 230 00:20:29,100 --> 00:20:32,608 The media's having a field day with these homicides. 231 00:20:32,700 --> 00:20:38,322 Now, the crime lab says we have a match from latents at both crime scenes. 232 00:20:38,450 --> 00:20:41,900 So, it seems we have a serial killer here. 233 00:20:42,000 --> 00:20:46,705 I want you to run down every single lead you get no matter how stupid. 234 00:20:46,800 --> 00:20:48,874 - Boss? - Yeah? 235 00:20:49,000 --> 00:20:50,501 There's this woman, Babette Watson. 236 00:20:50,600 --> 00:20:53,879 She seems to have some psychic connection to the homicides. 237 00:20:54,000 --> 00:20:58,175 She sees things in advance, like crime scene details and, uh, names. 238 00:20:58,300 --> 00:21:01,178 Siegel, when I said no matter how stupid, 239 00:21:01,300 --> 00:21:03,400 I didn't mean that stupid. 240 00:21:06,750 --> 00:21:09,686 All right, does anybody else have anything to add, 241 00:21:09,800 --> 00:21:11,313 anything of a positive nature, 242 00:21:11,450 --> 00:21:15,067 anything that might actually help solve this crime? 243 00:21:21,532 --> 00:21:24,368 Light another one for papa. 244 00:21:28,038 --> 00:21:31,458 I feel like he's still with us. 245 00:21:31,550 --> 00:21:35,754 I wish you'd come here more often with me. 246 00:21:35,850 --> 00:21:39,591 I think you'd find it very comforting. 247 00:22:00,070 --> 00:22:03,500 - What's wrong? - Nothing. 248 00:22:16,461 --> 00:22:18,881 � Don't worry � 249 00:22:19,000 --> 00:22:21,884 � I'm here � 250 00:22:22,718 --> 00:22:27,306 � For you � 251 00:22:28,800 --> 00:22:31,800 HARROD STRANGLED HAMMACK STRANGLED 252 00:22:34,980 --> 00:22:36,940 Babette? 253 00:22:39,776 --> 00:22:43,030 - I'm scared, mama. - What is it? 254 00:22:45,032 --> 00:22:49,578 I think something's happening to me. I've been having these visions. 255 00:22:49,700 --> 00:22:54,100 What kind of visions? You mean like the blessed virgin? 256 00:22:56,000 --> 00:23:01,700 I think I just saw a murder. A murder that hasn't happened yet. 257 00:23:01,800 --> 00:23:05,900 These are the tricks of satan. You must resist them. 258 00:23:06,000 --> 00:23:10,557 Pray. Pray to God for help. Now, do it with me right now. Come on. 259 00:23:10,650 --> 00:23:12,500 In the name of the father, son, and holy spirit. 260 00:23:12,600 --> 00:23:15,000 Hail Mary, full of Grace, the Lord is with thee. 261 00:23:15,100 --> 00:23:17,000 blessed art thou among women, 262 00:23:17,100 --> 00:23:19,800 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus... 263 00:23:32,496 --> 00:23:34,373 All right... 264 00:23:34,500 --> 00:23:36,542 Whose big idea was this? 265 00:23:36,650 --> 00:23:39,294 It just materialized. 266 00:23:39,400 --> 00:23:40,800 Heh heh heh. 267 00:23:41,755 --> 00:23:44,299 - Max. - Babette. 268 00:23:44,400 --> 00:23:46,200 Hi. 269 00:23:50,500 --> 00:23:54,700 - I'm sorry to be bothering you here. - Why don't we go outside? 270 00:23:54,810 --> 00:23:57,396 Ooh... Ooh... 271 00:23:59,898 --> 00:24:03,569 - Ok, so what is it? - It happened again. 272 00:24:03,610 --> 00:24:07,447 Another woman, uh, plastic bags, like from a dry cleaners, 273 00:24:07,550 --> 00:24:12,300 and there's a man, and the woman was being strangled. 274 00:24:12,410 --> 00:24:17,200 - That doesn't really fit the M.O. - I'm just telling you what I saw, ok? 275 00:24:17,300 --> 00:24:22,100 Ok. Sorry. Is the woman being strangled with the plastic bags? 276 00:24:22,200 --> 00:24:24,990 No. No. I think the man was choking her. 277 00:24:25,600 --> 00:24:29,000 - Was there anything else? - Yeah. 278 00:24:29,052 --> 00:24:31,700 A name, um... 279 00:24:31,800 --> 00:24:35,517 Hammock, or... Harold, or.. Harrod. 280 00:24:35,650 --> 00:24:39,420 I just wish this would all stop. 281 00:24:39,550 --> 00:24:42,274 I have no idea what you're going through, Babette, 282 00:24:42,400 --> 00:24:45,652 but you've got some kind of a gift, and we've got to find this woman. 283 00:24:45,750 --> 00:24:48,447 But what can we do? I mean, you said so yourself. 284 00:24:48,550 --> 00:24:50,616 We can't just call up everyone in the phone book 285 00:24:50,750 --> 00:24:53,243 named Hammock or Harold, or Harrod. 286 00:24:53,350 --> 00:24:55,600 Ok, ok. I've got an idea. 287 00:25:03,170 --> 00:25:04,300 You ok? 288 00:25:08,842 --> 00:25:12,350 - Come on in. - I can't. 289 00:25:12,450 --> 00:25:15,000 There's nothing to be afraid of. 290 00:25:15,100 --> 00:25:18,000 They took Linda Lowry's body away days ago. 291 00:25:18,100 --> 00:25:21,500 It's not the body I'm afraid of. 292 00:25:41,960 --> 00:25:46,300 That's where they found her... Lying there on the floor. 293 00:25:51,390 --> 00:25:55,530 Her wound, the one she died of, was it in her stomach? 294 00:25:55,650 --> 00:25:57,700 How did you know that? 295 00:26:03,570 --> 00:26:06,580 And her hand. Did he cut her in the hand? 296 00:26:06,700 --> 00:26:09,400 I... I don't think so. I mean, I don't know. 297 00:26:14,450 --> 00:26:15,950 Ok. 298 00:26:16,050 --> 00:26:19,580 Why did you ask if he cut her in the hand? 299 00:26:19,700 --> 00:26:22,400 I don't know. It's not important. 300 00:26:24,350 --> 00:26:27,300 I'm just going to sit down here for a minute. 301 00:26:31,200 --> 00:26:32,700 Are you ok? 302 00:26:34,100 --> 00:26:36,800 I just felt a little sick. 303 00:26:37,700 --> 00:26:39,500 Why don't you lie down? 304 00:26:54,370 --> 00:26:57,400 They're gladiolas, your favorite. 305 00:26:57,500 --> 00:27:00,100 How did you know that? 306 00:27:00,200 --> 00:27:03,100 I know a lot about you, Linda. 307 00:27:03,200 --> 00:27:08,300 Where you work, what you do when you think you're alone. 308 00:27:10,700 --> 00:27:12,050 Babette? 309 00:27:12,150 --> 00:27:14,000 Put this on the stereo. 310 00:27:16,000 --> 00:27:20,200 See? I'm doing just like you told me. 311 00:27:21,800 --> 00:27:24,800 Care to trip the light fantastic? 312 00:27:26,100 --> 00:27:28,850 I took lessons at the sunset. 313 00:27:28,950 --> 00:27:32,200 � It's only a date � 314 00:27:32,300 --> 00:27:34,950 � Come dance with me � 315 00:27:35,050 --> 00:27:36,900 � It's only a date � 316 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 � With destiny � 317 00:27:39,100 --> 00:27:40,600 No! 318 00:27:41,620 --> 00:27:43,000 Please.. 319 00:27:43,100 --> 00:27:45,400 Don't hurt me. 320 00:27:46,200 --> 00:27:48,250 Please.. 321 00:27:48,350 --> 00:27:51,850 I'll do anything you say, anything. Anything, I promise. 322 00:27:51,950 --> 00:27:55,800 I'll make it up to you. I swear to God. 323 00:27:57,300 --> 00:27:58,700 No! 324 00:27:59,500 --> 00:28:01,200 No! 325 00:28:02,650 --> 00:28:04,400 No! 326 00:28:08,450 --> 00:28:09,800 No! No! 327 00:28:09,900 --> 00:28:12,200 Babette! Babette! 328 00:28:14,650 --> 00:28:15,600 Babette. 329 00:28:15,700 --> 00:28:17,300 No. 330 00:28:22,750 --> 00:28:24,500 Babette. 331 00:28:28,850 --> 00:28:31,350 It's ok. It's all over. 332 00:28:32,850 --> 00:28:33,900 It's ok. 333 00:28:34,000 --> 00:28:36,550 When I w... When I was... 334 00:28:37,600 --> 00:28:41,050 Did I say anything that made sense? 335 00:28:41,150 --> 00:28:42,400 Yeah, sure, you did. 336 00:28:43,900 --> 00:28:45,100 Really? 337 00:28:45,200 --> 00:28:46,400 Like what? 338 00:28:47,850 --> 00:28:50,230 Like the... the gladiolas. 339 00:28:51,820 --> 00:28:53,350 When they found the victim, 340 00:28:53,450 --> 00:28:56,700 there were a bunch of gladiolas on the table. 341 00:28:56,800 --> 00:28:57,950 There were? 342 00:28:58,050 --> 00:29:00,750 Yeah. I mean, it was in the newspaper. 343 00:29:00,850 --> 00:29:03,400 You could've read about it and forgotten about it. 344 00:29:04,400 --> 00:29:06,750 The phone. 345 00:29:06,850 --> 00:29:08,700 What? 346 00:29:08,800 --> 00:29:12,450 I hear the phone ringing when the killer's with her. 347 00:29:12,550 --> 00:29:14,100 At what point? 348 00:29:14,200 --> 00:29:19,200 When he first came here. No. When he's killing her. 349 00:29:20,300 --> 00:29:21,600 Both. 350 00:29:24,750 --> 00:29:27,300 It just keeps on ringing. 351 00:29:43,100 --> 00:29:44,660 Come in. 352 00:29:44,760 --> 00:29:45,850 Hi, doc. 353 00:29:45,950 --> 00:29:50,600 Oh, Max, it's good to see you. Sit down. 354 00:29:53,670 --> 00:29:57,250 Thank you for seeing me on such short notice. 355 00:29:57,350 --> 00:29:59,700 I hope I'm not interrupting anything. 356 00:30:02,720 --> 00:30:06,800 Um, I have a friend. She started having these visions 357 00:30:06,900 --> 00:30:10,000 that seem to describe a couple of recent homicides. 358 00:30:10,100 --> 00:30:12,750 - Lowry and Rachlin? - Right. 359 00:30:12,850 --> 00:30:14,700 The guys think she's a nut, 360 00:30:14,800 --> 00:30:17,750 but she keeps coming up with some amazing stuff. 361 00:30:17,850 --> 00:30:20,404 - Like what? - Well, like Michael get lin. 362 00:30:20,500 --> 00:30:22,406 He admitted to phoning the Lowry residence twice 363 00:30:22,500 --> 00:30:23,850 during the time the killer was in the apartment. 364 00:30:23,950 --> 00:30:25,409 Babette picked up on that, 365 00:30:25,500 --> 00:30:26,850 and there's no way she could've known. 366 00:30:26,950 --> 00:30:29,900 Uh, she said she had some visions. 367 00:30:30,000 --> 00:30:32,400 So? 368 00:30:32,500 --> 00:30:34,650 Hey, hey, doc, 369 00:30:34,750 --> 00:30:38,130 you don't believe in this paranormal stuff, do you? 370 00:30:38,700 --> 00:30:41,258 Most people don't believe it. 371 00:30:41,350 --> 00:30:44,803 Even if they see it, they try to explain it away. 372 00:30:44,900 --> 00:30:48,060 "I was drunk," they'll say, or "I was hallucinating." 373 00:30:48,160 --> 00:30:49,850 It's bull. 374 00:30:49,950 --> 00:30:53,900 They just don't have the guts to accept what they really saw. 375 00:30:54,000 --> 00:30:57,820 Her father was a fireman that was killed in the line of duty, 376 00:30:57,950 --> 00:31:01,100 and the night he died, she says he paid her a visit. 377 00:31:01,200 --> 00:31:03,100 Have you heard about the telepathic experiments 378 00:31:03,200 --> 00:31:05,800 the russians did with rabbits? 379 00:31:05,900 --> 00:31:07,550 No. 380 00:31:07,650 --> 00:31:10,550 They separated a litter from its mother 381 00:31:10,650 --> 00:31:13,207 and they took the babies aboard a submarine. 382 00:31:13,300 --> 00:31:16,210 On shore, they placed electrodes on the mother. 383 00:31:16,350 --> 00:31:19,250 Now, the rabbits aboard the submerged sub 384 00:31:19,350 --> 00:31:21,250 they killed at irregular intervals. 385 00:31:21,350 --> 00:31:24,500 At the precise time that each of the babies met its maker, 386 00:31:24,600 --> 00:31:28,100 there was a sharp response in the mother's brainwaves. 387 00:31:28,950 --> 00:31:32,300 Russians. What does that have to with... 388 00:31:32,400 --> 00:31:34,520 In moments of life or death crises, Max, 389 00:31:34,620 --> 00:31:36,900 living creatures send out strong signals. 390 00:31:37,000 --> 00:31:40,000 Maybe your friend is a particularly sensitive receiver. 391 00:31:40,100 --> 00:31:43,900 I don't know, doc. It all just sounds so, uh... 392 00:31:44,000 --> 00:31:48,500 Well, how about letting me run a few tests on your friend? 393 00:31:48,600 --> 00:31:53,000 - I think that would freak her out. - Well, at least think about it. 394 00:31:53,100 --> 00:31:55,300 Did she give you anything else? 395 00:31:55,400 --> 00:31:59,600 Well, the latest was something about the killer taking dancing lessons. 396 00:31:59,700 --> 00:32:03,300 Um, something about the sunset ballroom? 397 00:32:03,400 --> 00:32:08,700 And you're asking me if I think that's a legitimate lead. 398 00:32:11,600 --> 00:32:13,809 So, sweetheart, how can i help you? 399 00:32:13,900 --> 00:32:15,250 We're looking for a suspect in a homicide, 400 00:32:15,350 --> 00:32:17,020 and we think he took lessons here. 401 00:32:17,120 --> 00:32:18,400 Name? 402 00:32:18,500 --> 00:32:21,550 No idea. He's caucasian, probably mid-30s, 403 00:32:21,650 --> 00:32:24,750 somewhat of a loner, shy with women. He's an oddball. 404 00:32:24,850 --> 00:32:27,900 That fits about half the guys that come in here. 405 00:32:29,910 --> 00:32:31,650 What's your first name, sweetheart? 406 00:32:31,750 --> 00:32:35,000 Max, and this is Babette Watson. 407 00:32:35,100 --> 00:32:37,550 Good to meet you, Max. 408 00:32:37,650 --> 00:32:40,400 And, uh, this is Babette Watson. 409 00:32:40,500 --> 00:32:43,250 Good to meet you, too, Babette. 410 00:32:43,350 --> 00:32:47,259 So nobody stands out as being any weirder than the rest? 411 00:32:47,350 --> 00:32:51,180 I could probably think of 3 or 4, but it'll cost you. 412 00:32:51,300 --> 00:32:54,200 - What'll it cost me? - A thick juicy steak, 413 00:32:54,300 --> 00:32:59,300 3 to 5 very dry martinis, and a few soothing words. 414 00:33:06,400 --> 00:33:07,905 What a horrible woman! 415 00:33:08,000 --> 00:33:10,200 She didn't seem to be all that fond of you, either. 416 00:33:10,300 --> 00:33:11,600 You're certainly not going to take her out 417 00:33:11,700 --> 00:33:13,000 for steak and drinks, are you? 418 00:33:13,100 --> 00:33:16,800 I may have to. Why? It's my job. You're not jealous, are you? 419 00:33:16,900 --> 00:33:19,500 - No. - Good. 420 00:33:19,900 --> 00:33:22,600 Tomorrow I think we should try over at the Rachlin apartment. 421 00:33:22,700 --> 00:33:26,550 - I don't know, Max. - I'll pick you up after work. 422 00:33:28,300 --> 00:33:32,300 Studied dance from the age of 4. Tap, modern, jazz, ballet. 423 00:33:32,400 --> 00:33:38,500 I always wanted to be a ballet dancer, but my boobs were too big. 424 00:33:38,650 --> 00:33:40,800 Maybe you noticed. 425 00:33:43,400 --> 00:33:46,800 - I hadn't actually. - You folks ok here? 426 00:33:46,900 --> 00:33:51,300 Uh, yeah. Could I get some more water, please, and 2 more martinis? 427 00:33:51,400 --> 00:33:53,000 Same for me. 428 00:33:57,550 --> 00:33:59,800 Am I making you nervous? 429 00:34:01,250 --> 00:34:04,600 - Getting back to your students. - Ah, my students. 430 00:34:04,720 --> 00:34:08,800 Did you ever notice, or are there any students that you taught, 431 00:34:08,900 --> 00:34:13,200 who come across as being, oh, a little off? 432 00:34:13,300 --> 00:34:17,600 My students are not, generally speaking, your model citizens. 433 00:34:17,700 --> 00:34:21,650 It's nice to see you have a high opinion of your students. 434 00:34:21,750 --> 00:34:24,600 I have a high opinion of all men, Max. 435 00:34:30,700 --> 00:34:33,500 Let's continue this at my place. 436 00:34:36,700 --> 00:34:41,050 Thanks, but I really think we should talk here. 437 00:34:41,150 --> 00:34:44,150 Ok. I'll be good. 438 00:35:01,500 --> 00:35:04,700 - Well, did you? - Did I what? 439 00:35:04,800 --> 00:35:07,100 Did you sleep with Marilyn Middleton? 440 00:35:07,200 --> 00:35:11,000 - Of course not. - Yeah, I didn't think you'd admit it. 441 00:35:11,100 --> 00:35:15,600 Where did you get this, in one of your visions? Well, what if I did? 442 00:35:15,700 --> 00:35:17,600 I would say you'd be picking up the Playboy Channel, 443 00:35:17,700 --> 00:35:21,000 because I left Marilyn Middleton back at the restaurant choking on cigarillos. 444 00:35:21,100 --> 00:35:23,300 - Fine, I'm wrong. - Fine. 445 00:35:23,400 --> 00:35:26,700 - Fine. - Let's just go to the crime scene. 446 00:35:37,600 --> 00:35:39,600 You ok? 447 00:35:40,700 --> 00:35:44,600 - You want to rest first? - No. Let's just get it over with. 448 00:36:18,930 --> 00:36:21,900 Do you have any identification? 449 00:36:24,020 --> 00:36:29,450 Well, let's see that list of suspects. I'm afraid there isn't any list. 450 00:36:30,990 --> 00:36:32,500 A date. 451 00:36:32,600 --> 00:36:34,300 I want to date you. 452 00:36:37,850 --> 00:36:43,600 Please, don't make me hurt you. I don't want to hurt you. 453 00:36:43,700 --> 00:36:46,707 Please, please, put the knife away. 454 00:36:46,800 --> 00:36:49,850 Care to trip the light... 455 00:36:51,670 --> 00:36:53,005 Please, please don't! 456 00:36:53,100 --> 00:36:55,900 I'll do anything you want! Please! 457 00:36:57,970 --> 00:37:01,200 Please, stop! No! No! Please, don't! 458 00:37:01,300 --> 00:37:03,807 Stop it. Wake up! Open your eyes! Aah! 459 00:37:03,900 --> 00:37:06,602 Don't stop me, Max! I see it! 460 00:37:06,700 --> 00:37:11,500 - I can see him killing her! - Babette, can you hear me? 461 00:37:13,450 --> 00:37:15,800 He's here. 462 00:37:17,000 --> 00:37:18,800 I feel it. 463 00:37:22,450 --> 00:37:25,350 Ok. I'll try to stay with you. 464 00:37:27,650 --> 00:37:30,600 - Babette, what's going on? - I.. I'm losing him. 465 00:37:30,700 --> 00:37:33,000 I'm getting confused. 466 00:37:36,590 --> 00:37:38,509 Babette, do you know where you are? 467 00:37:38,600 --> 00:37:40,900 He's right here. He's right here somewhere. 468 00:37:41,000 --> 00:37:43,100 I... I just can't put my hands on him. 469 00:37:47,000 --> 00:37:50,500 415 DELAWARE AVE. 11:39 AM 470 00:38:04,290 --> 00:38:06,620 Think they know something we don't? 471 00:38:06,720 --> 00:38:10,800 When I was babbling back there, did I say anything you could use? 472 00:38:10,920 --> 00:38:12,850 Maybe. The dancing couple intrigues me 473 00:38:12,950 --> 00:38:16,150 and the phrase, "Care to trip the light fantastic?" 474 00:38:16,250 --> 00:38:20,050 A song, of course. Do you remember any of the lyrics? 475 00:38:20,150 --> 00:38:24,650 I hardly remember being in a trance. "It's only a date, come dance with me." 476 00:38:26,810 --> 00:38:29,300 "It's only a date with destiny"? 477 00:38:30,310 --> 00:38:32,900 "This special moment was meant to be." 478 00:38:36,150 --> 00:38:40,650 - You are my future, my destiny. - It's only a date. 479 00:38:40,750 --> 00:38:42,600 You know it? 480 00:38:42,700 --> 00:38:46,300 It's only a date. Lyrics by Mickey Roddenberg, music by Jay Steiner. 481 00:38:46,400 --> 00:38:50,200 It was like a big hit back in the 50's. Like '53, '54, something like that. 482 00:38:50,300 --> 00:38:53,000 � It's only a date � � Come dance with me � 483 00:38:53,100 --> 00:38:56,550 � It's only a date � � With destiny � 484 00:38:56,650 --> 00:39:00,450 � It's our special fate � � That was meant to be � 485 00:39:00,550 --> 00:39:03,600 � I'm here for you � � And you're here for me � 486 00:39:03,800 --> 00:39:07,000 � I'm here for you � � And you're here for me � 487 00:39:07,100 --> 00:39:11,650 � Don't worry � � I'm here for you � 488 00:39:11,750 --> 00:39:14,400 � Ooh ooh ooh � 489 00:39:15,650 --> 00:39:18,600 Very nice. So, do you carry it? 490 00:39:18,700 --> 00:39:22,050 It's not available in tape or CD. It's only LP. 491 00:39:22,150 --> 00:39:26,450 - You carry the LP? - Did. Sold the only copy a week ago. 492 00:39:26,550 --> 00:39:29,203 - Sorry. - You wouldn't, by any chance, 493 00:39:29,300 --> 00:39:32,150 ..happen to know who bought that, would you? 494 00:39:32,250 --> 00:39:37,970 - Possibly. Why do you ask? - Because I'm a police officer. 495 00:39:39,050 --> 00:39:42,350 Here we go. "Michael Fenster. 214." 496 00:39:43,650 --> 00:39:46,000 Max, Max, wait. Shouldn't we call for backup? 497 00:39:46,100 --> 00:39:49,200 - What if it's him? What if he's armed? - Shh! 498 00:40:00,700 --> 00:40:04,000 - Yeah, who is it? - Police department, Mr. Fenster! 499 00:40:04,100 --> 00:40:07,300 I'd like to ask you a few questions. 500 00:40:12,100 --> 00:40:16,450 Uh, good afternoon, sir. We're looking for Mr. Michael Fenster. 501 00:40:16,550 --> 00:40:18,200 I'm Michael Fenster. 502 00:40:18,670 --> 00:40:20,250 A-ha. 503 00:40:21,470 --> 00:40:23,650 I see. 504 00:40:26,050 --> 00:40:27,500 Thanks. 505 00:40:31,050 --> 00:40:34,750 - How do you feel now? - Really uncomfortable. 506 00:40:34,850 --> 00:40:37,020 Oh, don't be uncomfortable. 507 00:40:37,150 --> 00:40:40,107 I thought the idea was to test Babette to see if she was psychic. 508 00:40:40,200 --> 00:40:41,800 We did. She was. 509 00:40:41,900 --> 00:40:45,070 We thought it would be interesting to test you. 510 00:40:45,200 --> 00:40:48,240 We've put Babette in another room, 511 00:40:48,350 --> 00:40:53,370 and we've shown her a series of slides of different images and she selected 3. 512 00:40:53,500 --> 00:40:56,400 Now, when you hear a tone, 513 00:40:56,500 --> 00:41:00,460 describe anything you see. 514 00:41:00,560 --> 00:41:04,600 - What if I see nothing? - Describe nothing. 515 00:41:06,050 --> 00:41:09,000 All right. Try to relax for us, Max. 516 00:41:19,860 --> 00:41:21,300 Ok. 517 00:41:24,450 --> 00:41:26,403 I don't really see anything. 518 00:41:26,500 --> 00:41:28,780 Wait. Ok. I... 519 00:41:28,900 --> 00:41:32,400 I see something... 520 00:41:32,500 --> 00:41:36,500 Something curved? I... I don't know. Something curved. 521 00:41:40,550 --> 00:41:42,800 Uh... 522 00:41:44,340 --> 00:41:47,950 I'm not really getting anything. Wait. Ok. I s... 523 00:41:48,050 --> 00:41:50,600 Something sharp and pointed. 524 00:41:56,100 --> 00:42:00,400 Uh, something is flowing. Uh... 525 00:42:00,500 --> 00:42:01,800 Hmm... 526 00:42:01,900 --> 00:42:06,300 Moving like a river. Um, that's really about all I see. 527 00:42:06,400 --> 00:42:09,900 Now you'll see how close you came. 528 00:42:11,450 --> 00:42:14,160 Just tell me if you recognize any of the images 529 00:42:14,260 --> 00:42:18,100 Babette was trying to send you. Is this one? 530 00:42:18,200 --> 00:42:20,800 Uh. No. Negative on the positive. 531 00:42:21,920 --> 00:42:26,450 - How about this one? - Yeah, that could be the curve. 532 00:42:26,550 --> 00:42:29,200 - How about this one? - No. 533 00:42:30,640 --> 00:42:35,750 This one? It's kind of sharp and pointed. It could be. 534 00:42:35,850 --> 00:42:39,980 - And this? - It's not exactly a river. 535 00:42:40,100 --> 00:42:42,800 Maybe not exactly. 536 00:42:47,570 --> 00:42:49,120 Well, what happened? 537 00:42:49,220 --> 00:42:51,905 Circles, star, wiggles, in exactly that order. 538 00:42:52,000 --> 00:42:53,550 Max, you did it. 539 00:42:53,650 --> 00:42:56,500 What'd I do? I mean, not exactly. 540 00:42:56,600 --> 00:43:00,150 I didn't see a circle or a star. It was more like a hunch. 541 00:43:00,250 --> 00:43:04,000 - Hey, doc, does that mean I'm psychic? - Everyone's psychic, Max. 542 00:43:04,100 --> 00:43:07,400 The problem is they let their own fears get in the way of it. 543 00:43:11,000 --> 00:43:15,554 Your boss called. He said you've been missing work. 544 00:43:15,650 --> 00:43:19,980 Great. First he docks my pay. Now, he calls my mother. 545 00:43:20,100 --> 00:43:23,950 - Wh... You're missing work. - Mom, what I'm doing is important. 546 00:43:24,100 --> 00:43:26,356 More important than your job? 547 00:43:26,450 --> 00:43:29,651 I'm helping with the police investigation. 548 00:43:29,750 --> 00:43:34,406 Do you know what you're getting yourself into? Yes, mother. 549 00:43:34,500 --> 00:43:39,620 - What's his name? - Whose? 550 00:43:39,720 --> 00:43:42,456 The policeman whose investigation you're helping out with. I don't know. 551 00:43:42,550 --> 00:43:45,200 - You don't know? - No. 552 00:43:53,400 --> 00:43:58,400 - Are you sleeping with him? - And what if I was? 553 00:43:58,500 --> 00:44:00,950 - Babette! - What? 554 00:44:01,100 --> 00:44:05,150 You're going to have to come to church with me and go to confession. 555 00:44:05,250 --> 00:44:09,150 - God will forgive you. - Mom, I don't need confession. 556 00:44:09,250 --> 00:44:12,800 You don't n... How hot are the fires of hell? 557 00:44:12,900 --> 00:44:14,800 Mother, not again. 558 00:44:16,200 --> 00:44:22,600 Imagine a raging fire 10,000 times as hot as this match 559 00:44:22,700 --> 00:44:26,550 burning over every inch of your body for all eternity. 560 00:44:26,650 --> 00:44:29,500 Now, how long is eternity? Do you know? 561 00:44:29,600 --> 00:44:31,100 Mother! 562 00:44:32,050 --> 00:44:33,500 Babette. 563 00:44:34,350 --> 00:44:36,100 Babette! 564 00:44:39,060 --> 00:44:42,780 2 women are dead and the metro squad is now calling in more investigators. 565 00:44:42,900 --> 00:44:46,103 It's also appealing to the community for any possible leads, 566 00:44:46,200 --> 00:44:48,100 but a confidential source tells us 567 00:44:48,200 --> 00:44:51,800 police are baffled by the lack of clues in the two murders. 568 00:44:52,900 --> 00:44:54,600 Hello. 569 00:44:56,530 --> 00:44:57,900 Hello. 570 00:44:58,910 --> 00:45:01,920 Who is this? What do you want? 571 00:45:04,080 --> 00:45:08,170 ...talked about what he hopes to accomplish with his column. 572 00:45:08,270 --> 00:45:10,750 Chris, what did you find out? 573 00:45:10,850 --> 00:45:13,180 There's a literal problem with killer contact. 574 00:45:13,300 --> 00:45:17,180 Meanwhile a spokesperson from the chief of detectives' office... 575 00:45:17,300 --> 00:45:20,730 This is Max Siegel. Leave your number and I'll call you back. 576 00:45:20,850 --> 00:45:23,100 More detectives on the case should lead to more answers. 577 00:45:23,200 --> 00:45:26,150 Meanwhile community groups are vowing to continue their protests 578 00:45:26,250 --> 00:45:28,800 until they see a break in the cases. 579 00:46:03,560 --> 00:46:05,550 Aah aah aah! 580 00:46:16,990 --> 00:46:18,904 Hello. 581 00:46:19,000 --> 00:46:20,120 Max? 582 00:46:20,220 --> 00:46:22,120 Who is this? 583 00:46:22,220 --> 00:46:24,370 It's Babette. 584 00:46:24,470 --> 00:46:27,400 Sorry to be calling you so late. 585 00:46:27,500 --> 00:46:29,970 Babette, what's... What's wrong? 586 00:46:30,100 --> 00:46:32,960 I... I had a really bad scare. 587 00:46:33,100 --> 00:46:36,100 I... I needed someone to talk to. 588 00:46:36,200 --> 00:46:38,006 Do you want me to come over? 589 00:46:38,100 --> 00:46:42,600 No, that's probably not a good idea. My mom is asleep in the next room. 590 00:46:42,700 --> 00:46:45,600 Do you have a pencil? 591 00:46:58,900 --> 00:47:01,000 - Hi. - Hi. 592 00:47:03,290 --> 00:47:04,450 Nice place. 593 00:47:04,550 --> 00:47:06,910 Thanks. I... You want a drink? 594 00:47:07,050 --> 00:47:08,300 No. 595 00:47:08,400 --> 00:47:11,350 Um, sorry I called you so late. 596 00:47:11,450 --> 00:47:14,800 Oh, don't... Don't be silly. Uh, what happened? 597 00:47:16,970 --> 00:47:21,900 I had a vision or a dream. I'm not sure which, but... 598 00:47:22,800 --> 00:47:25,700 I do know that I saw something terrible. 599 00:47:27,020 --> 00:47:28,800 What'd you see? 600 00:47:30,980 --> 00:47:33,500 A faceless man killing me. 601 00:47:35,700 --> 00:47:37,800 I never felt so scared. 602 00:48:04,400 --> 00:48:05,800 Max.. 603 00:48:06,930 --> 00:48:08,300 Yes? 604 00:48:08,400 --> 00:48:10,800 Where's your bedroom? 605 00:48:12,140 --> 00:48:14,102 Uh, in there. 606 00:48:14,200 --> 00:48:17,900 Well, I think we ought to go to bed, don't you? 607 00:48:19,110 --> 00:48:22,580 Yes. Oh, yes. Definitely. 608 00:48:35,170 --> 00:48:37,850 Do you have some extra blankets? 609 00:48:39,500 --> 00:48:42,100 What are you talking about? 610 00:48:42,200 --> 00:48:45,010 For the sofa. 611 00:48:45,150 --> 00:48:49,100 Wait... Wait a minute. Didn't you just say we should go to bed? 612 00:48:49,200 --> 00:48:51,600 Yeah, it's late. 613 00:48:53,560 --> 00:48:55,602 You really don't want to sleep with me? 614 00:48:55,700 --> 00:49:00,320 I want to, Max. I just choose not to. 615 00:49:00,420 --> 00:49:04,500 - It's not about you. - Ok. 616 00:49:14,500 --> 00:49:16,800 Here. Take these. 617 00:49:18,920 --> 00:49:20,600 I'm sorry. 618 00:49:21,300 --> 00:49:22,900 That's ok. 619 00:49:23,000 --> 00:49:27,300 I don't really consider myself a very good catholic. 620 00:49:27,400 --> 00:49:30,900 I still believe some of the things I was taught. 621 00:49:31,000 --> 00:49:34,950 It's not so wonderful being a virgin these days. You know? 622 00:49:37,350 --> 00:49:39,800 I can imagine. 623 00:49:47,120 --> 00:49:50,000 - Good night. - Good night. 624 00:49:54,000 --> 00:49:55,600 Max? 625 00:49:57,420 --> 00:50:01,200 Um... I'm afraid to sleep out there alone. 626 00:50:01,400 --> 00:50:05,380 If I sleep in here, do you promise we won't do anything? 627 00:50:05,500 --> 00:50:09,850 - I guess so. - I'm serious, Max. 628 00:50:11,640 --> 00:50:13,800 I promise. 629 00:50:36,040 --> 00:50:38,550 - Max? - Yes. 630 00:50:40,000 --> 00:50:45,000 Did you mean what you said earlier about taking care of me? Of course. 631 00:50:46,130 --> 00:50:50,180 Well, you've really got your work cut out for you. 632 00:50:50,300 --> 00:50:52,100 Why do you say that? 633 00:50:52,200 --> 00:50:58,100 The man that killed Linda Lowry and Beverly Rachlin... 634 00:50:58,200 --> 00:51:01,500 I think he wants to kill me, too. 635 00:51:33,180 --> 00:51:34,430 Hi, mom. 636 00:51:34,550 --> 00:51:36,305 Thank God. At least you're alive. 637 00:51:36,400 --> 00:51:38,390 Where in Heaven's name have you been? 638 00:51:38,440 --> 00:51:41,550 - At a girlfriend's apartment. Look... - A girlfriend's? What girlfriend's? 639 00:51:41,700 --> 00:51:43,600 Let's just go outside and talk. 640 00:51:43,700 --> 00:51:46,100 Have you been staying with that detective? 641 00:51:46,200 --> 00:51:51,250 Mom, if you can't talk to me outside, I can't talk to you. 642 00:51:51,350 --> 00:51:54,450 You can't talk to me? What is it you can't talk to me about? 643 00:51:54,600 --> 00:51:59,700 - You've gotta trust me, mom. - It's not right, Babbie. 644 00:52:02,170 --> 00:52:06,000 - What's not right? - Fornication. 645 00:52:06,100 --> 00:52:09,700 - Now, I am gonna pray for your soul. - Good-bye, mom. 646 00:52:15,100 --> 00:52:19,900 - I just want to know one reason. - Because it's not going anywhere. 647 00:52:20,000 --> 00:52:23,900 I already told you why I can't get married. I don't want to marry you. 648 00:52:24,000 --> 00:52:27,990 Then why? Because it's over, Phil. It's just over. 649 00:52:28,100 --> 00:52:30,400 You want to dump me, Sharon? That's fine, 650 00:52:30,500 --> 00:52:33,280 but if I can't have you, no one can. I'm gonna kill you. 651 00:52:33,400 --> 00:52:36,620 - What was that you said? - You heard what I said. 652 00:52:36,750 --> 00:52:40,960 If you dump me, Sharon, I am going to kill you. 653 00:52:41,100 --> 00:52:45,000 - It won't be the first time. - What in God's name are you saying? 654 00:52:45,200 --> 00:52:51,000 I killed Linda Lowry and Beverly Rachlin, and I'll kill you. 655 00:52:59,270 --> 00:53:02,780 - What am I doing? - Ma'am? 656 00:53:02,900 --> 00:53:05,600 I'm reporting a man to the police... 657 00:53:05,800 --> 00:53:09,200 A man I once thought I was going to marry. 658 00:53:09,300 --> 00:53:13,080 Miss Hammond, this man claims to have killed Lowry and Rachlin. 659 00:53:13,200 --> 00:53:14,900 He threatened your life. 660 00:53:15,000 --> 00:53:18,290 Anyone who does this deserves to be reported to the police. 661 00:53:18,400 --> 00:53:22,050 - We have to check him out. - I suppose. 662 00:53:22,200 --> 00:53:26,790 Don't worry. You're doing the right thing. We'll take care of you. 663 00:53:26,900 --> 00:53:31,000 - Now what's this joker's name? - Philip Varsey. 664 00:53:32,050 --> 00:53:35,340 - You know, I just realized something? - What's that? 665 00:53:35,450 --> 00:53:39,200 If he wasn't serious about killing me before, he might be now. 666 00:53:43,770 --> 00:53:45,780 It appeared to be a big break 667 00:53:45,900 --> 00:53:47,690 in the case that has baffled the police department 668 00:53:47,800 --> 00:53:49,830 and has community groups up in arms. 669 00:53:49,950 --> 00:53:52,500 A suspect in the Lowry and Rachlin homicides 670 00:53:52,600 --> 00:53:54,080 has been in custody for most of the day today. 671 00:53:54,200 --> 00:53:58,130 The suspect, Philip Varsey, was questioned for several hours. 672 00:53:58,250 --> 00:54:00,450 Varsey allegedly admitted to his girlfriend 673 00:54:00,550 --> 00:54:02,630 he was the killer in the 2 north side slayings, 674 00:54:02,750 --> 00:54:05,470 but we have just learned authorities found no evidence 675 00:54:05,600 --> 00:54:08,950 on which to book Varsey, and early this evening he was released. 676 00:54:09,100 --> 00:54:11,350 Now, we have been following these homicides from the beginning, 677 00:54:11,450 --> 00:54:13,050 and as we've been telling you, 678 00:54:13,200 --> 00:54:16,270 police appear to be stymied by the apparently random killings 679 00:54:16,400 --> 00:54:18,010 of the north side stalker. 680 00:54:18,110 --> 00:54:20,310 The department turned the investigation over to the metro squad 681 00:54:20,450 --> 00:54:22,350 and increased the number of detectives assigned, 682 00:54:22,450 --> 00:54:25,060 but still report no significant progress. 683 00:54:25,160 --> 00:54:27,440 We'll have the news from police headquarters tonight 684 00:54:27,550 --> 00:54:29,080 when the chief is expected to make a statement 685 00:54:29,200 --> 00:54:31,040 about the latest in the investigation. 686 00:54:31,150 --> 00:54:32,900 We're standing by to bring you that news. 687 00:54:33,000 --> 00:54:35,330 Listen, I can't take these with me now. 688 00:54:35,450 --> 00:54:38,750 Could you possibly deliver them to me around 6:00 tonight? 689 00:54:38,900 --> 00:54:41,700 6:00? - 437 Prospect, apartment 2-D. 690 00:54:41,800 --> 00:54:46,300 - Just around the corner. - No sweat, Miss Hammond. 691 00:54:51,130 --> 00:54:54,100 Yes, hello. Miss Hammond asked me to ring you up. 692 00:54:54,200 --> 00:54:56,550 You were to deliver her cleaning at 6:00? 693 00:54:56,650 --> 00:55:00,200 She wonders if she might pick it up tomorrow morning instead. 694 00:55:00,300 --> 00:55:02,600 Splendid, thanks. Bye. 695 00:55:09,480 --> 00:55:13,150 - Who's there? - Express cleaners. 696 00:55:13,250 --> 00:55:16,800 Just set them on the chair. I'll get my wallet. 697 00:55:24,540 --> 00:55:26,600 Da Vinci, homicide. 698 00:55:30,080 --> 00:55:32,090 Ok, yeah. 699 00:55:33,210 --> 00:55:37,800 - Hey, Max, bad news, buddy. - Yeah, what's that? 700 00:55:37,900 --> 00:55:39,840 We got another fresh one. 701 00:55:39,950 --> 00:55:43,600 I'm afraid the serial killer got your girlfriend. 702 00:55:45,350 --> 00:55:48,740 - Babette? - No. Sharon Hammond. 703 00:55:48,850 --> 00:55:51,000 Didn't you promise to take care of her? 704 00:55:57,990 --> 00:56:00,360 Why do I get the feeling Varsey isn't the perp? 705 00:56:00,500 --> 00:56:03,130 Because you're stupid, that's why. 706 00:56:03,250 --> 00:56:06,000 The guy tells Hammond he killed Lowry and Rachlin, 707 00:56:06,100 --> 00:56:09,200 threatens to kill Hammond, Hammond is homicided. 708 00:56:09,300 --> 00:56:11,380 What more do you want? 709 00:56:11,500 --> 00:56:14,250 I don't know. I just don't think he's the perp. 710 00:56:14,350 --> 00:56:17,430 Well, you won't object if we take him in one more time? 711 00:56:17,550 --> 00:56:20,130 The guy works day and night, makes a good living. 712 00:56:20,250 --> 00:56:22,200 It just doesn't figure. 713 00:56:28,270 --> 00:56:29,600 That's him! 714 00:56:31,270 --> 00:56:34,000 Freeze, Varsey! Put your hands on your head! 715 00:56:34,100 --> 00:56:35,600 Don't move! Don't move! 716 00:56:35,700 --> 00:56:37,400 Keep 'em up! Don't move. Don't move. 717 00:56:37,500 --> 00:56:39,650 Ok, yeah. 718 00:56:41,240 --> 00:56:43,820 Again, recapping our lead story tonight, 719 00:56:43,950 --> 00:56:45,830 the D.A.'s office has once again failed 720 00:56:45,950 --> 00:56:47,580 to find sufficient evidence to book him, 721 00:56:47,700 --> 00:56:49,700 so Philip Varsey was released. 722 00:56:49,800 --> 00:56:52,670 An outraged public has begun picketing the D.A.'s office. 723 00:56:52,800 --> 00:56:53,580 Authorities... 724 00:56:59,500 --> 00:57:00,930 Why did you release him? 725 00:57:01,100 --> 00:57:05,230 Because he had an airtight alibi. Also, he's not the killer. 726 00:57:09,430 --> 00:57:14,230 My mom came to work. She demanded to know where I've been staying. 727 00:57:14,350 --> 00:57:17,400 You're not a minor anymore. You can stay anywhere you like. 728 00:57:17,500 --> 00:57:21,040 I know. If I had the guts, I'd get my own apartment. 729 00:57:21,150 --> 00:57:24,240 I was afraid to do it when my dad was alive, and since he died, 730 00:57:24,350 --> 00:57:27,130 I've been afraid of what it would do to mom. 731 00:57:27,250 --> 00:57:31,000 They never wanted me to grow up. They used to say that to me. 732 00:57:31,100 --> 00:57:34,000 I mean they actually used to use those words. 733 00:57:35,100 --> 00:57:39,100 What about you? Do you want to grow up? 734 00:57:40,000 --> 00:57:42,700 Yeah, mostly. 735 00:57:42,800 --> 00:57:46,850 You know, when word of Sharon Hammond's death first came into the squad, 736 00:57:46,950 --> 00:57:51,900 I thought it was you. I was scared to death. 737 00:57:54,810 --> 00:58:00,000 Nothing is going to happen to you. I'm going to arrange for a squad car 738 00:58:00,100 --> 00:58:03,000 to keep an eye on you when I'm not here. 739 00:58:07,070 --> 00:58:09,500 Yes, I understand that, chief. 740 00:58:10,700 --> 00:58:13,380 I know you are. 741 00:58:13,500 --> 00:58:17,900 Chief, I know you are, but so am I. A lot of pressure. 742 00:58:19,210 --> 00:58:21,340 Yes, right. 743 00:58:21,450 --> 00:58:22,600 Ye... 744 00:58:22,700 --> 00:58:23,800 Yes. 745 00:58:23,900 --> 00:58:26,950 Nice talking to you, too. Yeah, what is it? 746 00:58:27,100 --> 00:58:31,310 - Hey, boss, 2 creams, 1 sugar, right? - No. 1 cream, 2 sugars. 747 00:58:31,450 --> 00:58:32,950 What do you want? 748 00:58:33,100 --> 00:58:36,550 I was wondering if someone could keep an eye on Babette Watson 749 00:58:36,650 --> 00:58:37,900 while I'm working. 750 00:58:38,000 --> 00:58:40,700 Not at all possible. Next question. But she needs, uh... 751 00:58:40,800 --> 00:58:44,150 Siegel, didn't you hear the conversation I just had? 752 00:58:44,250 --> 00:58:47,000 The chief of detectives has his skivvies in a knot 753 00:58:47,100 --> 00:58:48,900 because we couldn't hold Varsey. 754 00:58:49,000 --> 00:58:51,300 Now, I don't have enough men to follow up leads on a homicide, 755 00:58:51,400 --> 00:58:53,700 much less baby-sit some telepathic bimbo. 756 00:58:53,800 --> 00:58:56,340 I'm not saying it has to be a detective. It can be in uniform. 757 00:58:56,450 --> 00:58:59,100 No, Siegel, the answer is no. 758 00:58:59,200 --> 00:59:02,000 - But, boss, you need some... - Thank you very much. 759 00:59:02,100 --> 00:59:06,800 Don't you have some work to do? Don't you have a bad guy to catch? 760 00:59:09,550 --> 00:59:11,300 He said no? 761 00:59:11,400 --> 00:59:15,690 Babette, I tried, but we're just so short-handed right now. 762 00:59:15,800 --> 00:59:20,580 Max, I had a vision of my own death. Doesn't that mean anything to you? 763 00:59:20,700 --> 00:59:24,580 - Look, I know you're scared, but... - But what? 764 00:59:24,700 --> 00:59:26,300 But maybe you were wrong about your vision, you know. 765 00:59:26,500 --> 00:59:28,000 You were wrong about Marilyn Middleton. 766 00:59:28,100 --> 00:59:30,150 I didn't have a vision about Marilyn Middleton. 767 00:59:30,250 --> 00:59:33,130 It was more like a premonition or an intuition. 768 00:59:33,250 --> 00:59:37,850 Whatever, it was still wrong. You might be wrong about this, too. 769 00:59:42,130 --> 00:59:43,900 What are you doing? 770 00:59:45,550 --> 00:59:48,700 - I can't stay here. - You can't leave! 771 01:00:19,410 --> 01:00:22,250 Order your door jam today. It's the only one that guarantees... 772 01:00:22,350 --> 01:00:28,500 You should come watch this, Babbie. Door jams are not sold in stores. 773 01:00:28,600 --> 01:00:31,000 I've seen it, mom. I'll go get one tomorrow. 774 01:00:37,270 --> 01:00:40,650 - I'm so sorry, mom. - It's not your fault, precious. 775 01:00:40,750 --> 01:00:44,200 It's actually my fault, your leaving. 776 01:00:45,230 --> 01:00:48,240 I haven't been much of a mother. 777 01:00:48,350 --> 01:00:51,200 Not ever since papa died, I've just... 778 01:00:52,780 --> 01:00:57,300 ..been depressed, but I'm gonna do better. 779 01:00:57,400 --> 01:00:59,100 I promise you. 780 01:00:59,200 --> 01:01:01,300 You do ok, mom. 781 01:01:01,400 --> 01:01:04,930 But you know, I blame the city. 782 01:01:05,100 --> 01:01:09,560 I mean, this is an evil city, Babbie, and if you've sinned, 783 01:01:09,700 --> 01:01:12,510 I don't blame you. I blame the city. 784 01:01:12,610 --> 01:01:15,300 If I've sinned? Is that what you think? 785 01:01:16,300 --> 01:01:17,900 Haven't you? 786 01:01:20,180 --> 01:01:22,400 For God's sake. 787 01:01:22,500 --> 01:01:25,850 Stay tuned. We'll be right back 788 01:01:25,950 --> 01:01:28,650 with more fun after a word from our sponsors. 789 01:01:28,750 --> 01:01:30,300 Stick around, folks. 790 01:01:34,820 --> 01:01:36,870 - Who is it? - Miss Watson? 791 01:01:37,000 --> 01:01:38,300 Yes? 792 01:01:38,400 --> 01:01:40,250 It's Hector Gomez, your neighbor in 4-C. 793 01:01:40,350 --> 01:01:43,250 I'm sorry to disturb you, but I've locked myself out of my apartment. 794 01:01:43,350 --> 01:01:45,700 - Uh, could you buzz me in? - Sure. 795 01:01:50,800 --> 01:01:53,500 - Miss Watson? - Who is it? 796 01:01:53,600 --> 01:01:56,800 Sorry to trouble you again, but I wonder if I could talk to you a moment. 797 01:01:56,900 --> 01:01:59,780 About what? Look, I appreciate you buzzing me into the hall, 798 01:01:59,900 --> 01:02:02,000 but I'm still locked out of my apartment. 799 01:02:02,100 --> 01:02:04,300 I wonder if I could use your phone to call a locksmith. 800 01:02:08,310 --> 01:02:10,330 Mr. Gomez? 801 01:02:10,450 --> 01:02:12,700 Yes. 802 01:02:12,800 --> 01:02:16,400 Just... Just stay there. 803 01:02:16,500 --> 01:02:19,000 I'll call the locksmith for you. 804 01:02:26,120 --> 01:02:30,470 - Homicide, Siegel. - Yes, this is Babette Watson. 805 01:02:30,600 --> 01:02:33,350 My neighbor Mr. Gomez has locked himself out of his apartment, 806 01:02:33,450 --> 01:02:35,300 and he was wondering if you could come and let him in. 807 01:02:35,400 --> 01:02:36,600 Babette, what is it? 808 01:02:36,700 --> 01:02:40,800 My address is 329 West Adison, and we would appreciate it 809 01:02:40,900 --> 01:02:44,300 if you could get here as fast as you can. Babette, is he there? 810 01:02:44,400 --> 01:02:47,240 - The killer? - That's right. Yes. 811 01:02:47,350 --> 01:02:50,240 As fast as you can. 812 01:02:50,350 --> 01:02:54,000 The killer is in Babette's apartment. Let's go! 813 01:03:37,530 --> 01:03:39,200 He's gone. 814 01:03:41,530 --> 01:03:43,000 Babette, are you ok? 815 01:03:45,740 --> 01:03:47,200 He's gone. 816 01:03:47,300 --> 01:03:49,300 He's gone! 817 01:03:49,400 --> 01:03:50,700 Gone. 818 01:03:52,790 --> 01:03:57,100 Did you ever hear the story about the boy who cried wolf? 819 01:03:58,800 --> 01:04:02,230 - Let's go, guys. Doughnut time. - He was here. I swear it. 820 01:04:02,350 --> 01:04:04,400 I believe you. 821 01:04:07,060 --> 01:04:09,060 I missed you. 822 01:04:09,160 --> 01:04:11,700 I... I was a complete idiot. 823 01:04:13,400 --> 01:04:17,750 - I'm glad you came. - I'm gonna take care of you. 824 01:04:17,850 --> 01:04:19,700 He wants to kill me. 825 01:04:22,200 --> 01:04:24,700 Not if we find him first. 826 01:04:28,580 --> 01:04:32,350 - Who is this man? - I'm Max Siegel, Mrs. Watson. 827 01:04:32,450 --> 01:04:35,470 - There's been an incident. - I want to talk to you. 828 01:04:35,600 --> 01:04:39,250 Would you excuse us, please? Someone tried to break into your home. 829 01:04:39,350 --> 01:04:43,450 Does that explain your fondling my daughter? Mom! 830 01:04:45,550 --> 01:04:51,490 - Would you kindly leave my home? - Mom, Max came here to protect us. 831 01:04:51,600 --> 01:04:54,520 I asked you to leave. Mom, it's not safe for me to stay here. 832 01:04:54,650 --> 01:04:58,040 It's not safe for you. He'll come back. You stay out of this. 833 01:04:58,150 --> 01:05:00,000 I'm... I'm going to stay with Max. 834 01:05:00,100 --> 01:05:02,700 No. You're not going anywhere unless I say so. 835 01:05:02,800 --> 01:05:05,380 I'm 22. If I want to leave, I'll leave. 836 01:05:05,500 --> 01:05:10,410 If you leave again, Babette, it'll be for the last time. 837 01:05:34,980 --> 01:05:39,330 - Homicide, Siegel. - Max, it's Marilyn Middleton. 838 01:05:39,450 --> 01:05:45,590 - Marilyn, how you doing? - I'd be doing better if you were here. 839 01:05:48,120 --> 01:05:52,200 Well, uh, thanks, uh, but I'm kind of tied up right now. 840 01:05:52,300 --> 01:05:56,290 - I didn't know you were kinky, Max. - Listen, I'm busy, so... 841 01:05:56,400 --> 01:05:59,010 Too busy to hear the name of a good suspect? 842 01:06:02,380 --> 01:06:06,770 - Ok, what's his name? - Come over, and I'll tell you. 843 01:06:12,600 --> 01:06:15,150 Ok, so, uh, what's his name? 844 01:06:15,250 --> 01:06:17,580 Ha ha ha. 845 01:06:17,700 --> 01:06:20,580 What an impatient young man. 846 01:06:20,700 --> 01:06:23,540 Haven't you ever heard of foreplay, sweetheart? 847 01:06:23,650 --> 01:06:27,380 - Romance me a little. - Ok. 848 01:06:27,500 --> 01:06:31,800 - Uh... Nice dress you got on. - Thank you. 849 01:06:31,900 --> 01:06:35,430 - Do you really like it? - Yeah, yeah. 850 01:06:35,550 --> 01:06:37,200 So, what's his name? 851 01:06:38,170 --> 01:06:42,640 You're hopeless. Ok. 852 01:06:42,750 --> 01:06:46,940 About a year ago, I had a student named Vulcaning. 853 01:06:47,100 --> 01:06:50,600 - He was a little off the wall. - Vulcaning? 854 01:06:50,700 --> 01:06:53,070 The guy develops an immediate crush on me, 855 01:06:53,200 --> 01:06:56,150 and when I refuse to go out with him, he starts getting weird. 856 01:06:56,250 --> 01:06:59,030 Talks about how all the women who have rejected him 857 01:06:59,150 --> 01:07:02,900 have come to bad ends, and then he starts following me home. 858 01:07:03,000 --> 01:07:06,040 - Did you file a complaint? - With the cops? 859 01:07:06,150 --> 01:07:10,030 No. We terminated Vulcaning's contract and refunded his fees. 860 01:07:10,150 --> 01:07:12,500 Never saw him again. 861 01:07:12,600 --> 01:07:17,080 - What was his first name? - Mmm, Steven. 862 01:07:17,200 --> 01:07:20,250 No, Stefan. That's it, Stefan. 863 01:07:20,400 --> 01:07:22,700 And what did he look like? 864 01:07:22,800 --> 01:07:27,640 Mmm, like you described. Brown hair, average height, not unattractive. 865 01:07:27,750 --> 01:07:31,000 Maybe a little kinky looking. 866 01:07:32,890 --> 01:07:34,600 What about you, sweetheart? 867 01:07:34,700 --> 01:07:36,200 Are you kinky? 868 01:07:37,980 --> 01:07:39,950 Ha ha ha ha. 869 01:07:46,240 --> 01:07:49,200 Hyde Road. Bingo, I'm pulling over. 870 01:07:53,280 --> 01:07:56,500 Vulcaning's second floor, front, right? 871 01:07:56,600 --> 01:07:59,350 I can't believe I'm out here on a stakeout 872 01:07:59,450 --> 01:08:02,100 as a result of a tip from some wacko psychic. 873 01:08:04,750 --> 01:08:08,980 Look, Max, I don't care how many circles or stars 874 01:08:09,100 --> 01:08:11,050 or wiggles you think you've seen. 875 01:08:11,150 --> 01:08:14,450 If you think it's anything else but a big, fat coincidence, 876 01:08:14,550 --> 01:08:16,680 I think you're nuts. 877 01:08:16,780 --> 01:08:19,950 I think that if it happened to you, you might feel different. 878 01:08:20,100 --> 01:08:21,810 Well, I doubt it. 879 01:08:21,910 --> 01:08:23,200 What are you telling me? 880 01:08:23,300 --> 01:08:25,750 Are you telling me I got a partner who's psychic? 881 01:08:25,850 --> 01:08:27,700 Everybody's psychic, Sal. 882 01:08:29,200 --> 01:08:31,850 The problem is they let their fears get in the way of it. 883 01:08:31,950 --> 01:08:33,420 Do you want to know my fear? 884 01:08:33,520 --> 01:08:35,100 You're nuts. 885 01:08:39,000 --> 01:08:42,600 Well, get comfortable, 'cause we got a long night. 886 01:09:03,600 --> 01:09:04,700 What's wrong? 887 01:09:04,800 --> 01:09:07,650 - Where are you going? - To work. 888 01:09:07,750 --> 01:09:09,990 I thought you had the day off. 889 01:09:10,100 --> 01:09:12,080 I volunteered an extra tour on the 421. 890 01:09:12,200 --> 01:09:15,800 - The schedule was set 2 weeks ago. - Max, I... 891 01:09:15,900 --> 01:09:18,000 Just have this feeling. 892 01:09:18,830 --> 01:09:21,370 Come on, Babette. I have to go. 893 01:09:23,210 --> 01:09:27,900 Look, nothing's gonna happen to you. Stay inside. Don't let anybody in. 894 01:09:35,050 --> 01:09:38,280 So, Vulcaning's got a rap sheet on him, huh? 895 01:09:38,380 --> 01:09:42,730 Yeah. This blonde, Annie Rush. She comes out of the shower, right? 896 01:09:42,850 --> 01:09:46,110 She finds old Vulcaning peering at her from the fire escape. 897 01:09:46,250 --> 01:09:51,450 When they pulled him in, the guy was so pathetic, she dropped the charges. 898 01:09:56,820 --> 01:10:00,800 Huh. Looks like our boy just finished a great american novel. 899 01:10:20,140 --> 01:10:22,850 Hey. Go! 900 01:10:26,900 --> 01:10:30,400 All right, you want to turn around? Put your hands on your head right now. 901 01:10:37,410 --> 01:10:38,700 Get him! 902 01:10:58,760 --> 01:11:01,850 Drop it! Drop it, drop it! 903 01:11:01,950 --> 01:11:03,570 Don't move, don't move! 904 01:11:03,700 --> 01:11:08,980 You have the right to an attorney, and you know the rest of it. 905 01:11:10,100 --> 01:11:14,600 - Didn't get any on you, did I? - No, no. Good, good, good, good. 906 01:11:14,700 --> 01:11:16,700 Yeah, beautiful, beautiful. 907 01:11:18,450 --> 01:11:20,170 Hey, Babette, we got him, baby. 908 01:11:20,280 --> 01:11:23,000 Yeah, Da Vinci and I, we collared the killer. 909 01:11:23,100 --> 01:11:24,900 That's nice. 910 01:11:25,000 --> 01:11:28,800 - You don't sound very excited. - No. I'm very happy for you. 911 01:11:28,900 --> 01:11:31,300 It was, uh, Vulcaning, the guy Marilyn Middleton gave us. 912 01:11:31,400 --> 01:11:32,930 He already confessed. 913 01:11:33,050 --> 01:11:36,750 Good. Listen, uh, one of the guys bought some champagne. 914 01:11:36,850 --> 01:11:38,200 We're gonna celebrate. 915 01:11:38,300 --> 01:11:42,350 Max, come home please, right now. 916 01:11:42,450 --> 01:11:45,300 I'll leave in a couple minutes, I promise. 917 01:11:47,850 --> 01:11:51,820 These glasses real crystal? 918 01:11:51,920 --> 01:11:55,530 The big story tonight, the break investigators have been hoping for, 919 01:11:55,630 --> 01:11:57,800 what victims' groups have been praying for. 920 01:11:57,900 --> 01:12:00,500 According to authorities, Vulcaning has confessed 921 01:12:00,600 --> 01:12:03,000 to the Lowry, Rachlin, and Hammond homicides. 922 01:12:03,100 --> 01:12:05,700 A tremendous sense of relief has settled over what was, 923 01:12:05,800 --> 01:12:09,630 until a short time ago, a community cowering behind closed doors. 924 01:12:09,730 --> 01:12:10,900 Tonight it appears to be over. 925 01:12:12,420 --> 01:12:14,400 We do have a news crew standing by at police headquarters... 926 01:12:14,500 --> 01:12:17,900 - Hello. - Miss Watson, please. 927 01:12:18,000 --> 01:12:20,950 - This is she. Who's this? - This is officer Samuels. 928 01:12:21,050 --> 01:12:24,450 I'm afraid I have some terrible news, ma'am. 929 01:12:24,550 --> 01:12:27,070 What is it? 930 01:12:27,170 --> 01:12:29,300 There's been an accident. 931 01:12:29,400 --> 01:12:31,700 Detective Siegel was driving, and... 932 01:12:31,800 --> 01:12:35,500 Well, a cab ran a red light and hit his car. 933 01:12:35,600 --> 01:12:37,610 Miss Watson? 934 01:12:37,710 --> 01:12:39,100 Miss Watson? 935 01:12:41,450 --> 01:12:42,880 Is he... 936 01:12:42,980 --> 01:12:47,000 He's still alive, Miss Watson. He's going into surgery now. 937 01:12:47,100 --> 01:12:48,300 Where? 938 01:12:48,400 --> 01:12:50,800 Lashton General. He asked if you'd come. 939 01:12:50,900 --> 01:12:53,500 I'll be right there. 940 01:12:59,930 --> 01:13:01,590 Sorry. 941 01:13:01,700 --> 01:13:05,950 No problem, Miss Watson. What are you doing? 942 01:13:11,230 --> 01:13:15,070 You're the man that just called, aren't you? That's right, Babette. 943 01:13:15,170 --> 01:13:19,190 What you said about Max, it isn't true, is it? No, it isn't. 944 01:13:19,300 --> 01:13:21,850 - Thank God. - Don't thank God so fast. 945 01:13:22,990 --> 01:13:25,670 Don't make me hurt you, Babette. 946 01:13:25,770 --> 01:13:31,370 I care for you too much to want to hurt you. What do you want? 947 01:13:31,470 --> 01:13:35,710 Take me back inside. Take me into Max's apartment. Ok. 948 01:13:54,480 --> 01:13:58,230 If you promise to be a good girl, I'll put the knife away. 949 01:13:58,330 --> 01:14:00,700 I promise. 950 01:14:20,460 --> 01:14:24,840 - Shall we trip the light fantastic? - No. 951 01:14:26,900 --> 01:14:30,770 That's very nice. I like your spunk. 952 01:14:32,480 --> 01:14:37,750 You know, Babette, I've been... researching you. 953 01:14:37,850 --> 01:14:40,650 I really admire you. 954 01:14:40,750 --> 01:14:42,200 Is that so? 955 01:14:42,400 --> 01:14:47,820 In fact, I think you may very well be the woman for whom I've been searching. 956 01:14:47,920 --> 01:14:52,660 You're single, catholic, you went to parochial school like I did. 957 01:14:52,760 --> 01:14:57,300 - I'm not available. - You're not married to Max, are you? 958 01:14:59,420 --> 01:15:02,970 You are having sex with Max, are you not? 959 01:15:03,070 --> 01:15:06,930 Answer me, Babette. Aren't you having sex with Max? 960 01:15:07,800 --> 01:15:09,050 No. 961 01:15:10,140 --> 01:15:13,520 No? 962 01:15:13,620 --> 01:15:17,500 Well, I like that. I like that very much indeed. 963 01:15:17,600 --> 01:15:20,900 That makes you a lot more interesting to me as a potential mate. 964 01:15:25,000 --> 01:15:27,320 What are you doing? 965 01:15:29,240 --> 01:15:33,880 - What do you want with me? - A date. 966 01:15:33,980 --> 01:15:37,960 I want to date you. What did you say? 967 01:15:38,060 --> 01:15:40,700 - May I put this on the stereo? - Get out! 968 01:15:40,800 --> 01:15:43,800 I'll count to 10 and if you haven't left... 969 01:15:43,900 --> 01:15:45,510 - What are you doing? - I'll call the police. 970 01:15:45,610 --> 01:15:47,100 How could you possibly know what I said? 1... 971 01:15:47,200 --> 01:15:50,510 2... 3... 972 01:15:50,610 --> 01:15:52,500 Stop it! Stop it! 973 01:15:55,600 --> 01:16:02,070 Well, now, that was very impressive. 974 01:16:02,170 --> 01:16:06,300 How did you know all that stuff about dates and dancing? 975 01:16:09,610 --> 01:16:13,800 I've been researching you the same way that you've been researching me. 976 01:16:16,000 --> 01:16:20,370 Well, I must admit you're good. 977 01:16:20,470 --> 01:16:24,380 You weren't there, were you, when I had my... 978 01:16:24,480 --> 01:16:27,980 dates with Linda and Beverly and Sharon? 979 01:16:28,080 --> 01:16:30,010 No. 980 01:16:30,110 --> 01:16:33,220 Well, then I don't see how you did it. 981 01:16:33,320 --> 01:16:38,600 I don't suppose you'd tell me, as one professional to another. 982 01:16:41,480 --> 01:16:44,730 I followed you. 983 01:16:44,830 --> 01:16:47,240 The pattern was clear. 984 01:16:47,340 --> 01:16:51,620 Young women, all in the same neighborhood. 985 01:16:51,720 --> 01:16:56,290 And then I bugged the apartments of the women you were researching. 986 01:16:56,400 --> 01:17:00,250 All right, Babette. 987 01:17:00,350 --> 01:17:03,420 I'm going to give you... a test. 988 01:17:03,520 --> 01:17:07,050 We'll call it a sort of test of your loyalty. 989 01:17:07,150 --> 01:17:10,220 If you think you can use this test as a means to escape, 990 01:17:10,320 --> 01:17:14,300 I must warn you, I will not tolerate disloyalty. 991 01:17:17,470 --> 01:17:21,200 Do you know what we do with traitors, Babette? 992 01:17:23,520 --> 01:17:24,700 Yes. 993 01:17:42,620 --> 01:17:44,250 Detective Siegel, 994 01:17:44,350 --> 01:17:46,500 I understand you were the one that actually collared the killer. 995 01:17:46,600 --> 01:17:49,840 - Is that right? - Uh, that's right. 996 01:17:49,950 --> 01:17:51,260 Well, how does it feel to have brought down the serial killer 997 01:17:51,360 --> 01:17:54,940 who has single-handedly eluded all attempt to capture? 998 01:17:55,050 --> 01:18:00,300 Uhm, please, not right now, ok? I can't answer any questions right now. 999 01:18:02,060 --> 01:18:07,250 Not very friendly, is he? We've all had a very hard day. 1000 01:18:08,270 --> 01:18:12,530 Uh, Ralph... Let's not forget who actually ran the investigation. 1001 01:18:12,630 --> 01:18:16,200 - I'm lieutenant Judd Mulligan. - My wife and I watch you every night. 1002 01:18:16,300 --> 01:18:20,080 I'm Ralph Goodman at the homicide task force where the serial killer, 1003 01:18:20,180 --> 01:18:22,200 who has held the city in an icy grip of terror, 1004 01:18:22,300 --> 01:18:24,400 was caught while assaulting an out-of-town teenager. 1005 01:18:24,500 --> 01:18:28,000 38-year-old Stefan Vulcaning was arrested by detective Max Siegel 1006 01:18:28,100 --> 01:18:30,460 after a dramatic chase down South State Street. 1007 01:18:30,560 --> 01:18:34,550 The mayor has declared the citizens of our fair city can rest easily tonight, 1008 01:18:34,650 --> 01:18:38,200 knowing that the perpetrator of these heinous crimes has finally been caught. 1009 01:18:39,560 --> 01:18:42,770 Well, I'm going to sleep a little bit better, 1010 01:18:42,870 --> 01:18:46,100 knowing the killer safely behind bars, aren't you? 1011 01:18:46,200 --> 01:18:49,480 Max ought to be home soon. 1012 01:18:49,580 --> 01:18:52,100 When he returns home, the lights will be out. 1013 01:18:52,200 --> 01:18:56,120 You will be restrained only physically from coming to his aid. 1014 01:18:56,220 --> 01:18:58,830 Should you remain silent, only Max will die. 1015 01:18:58,930 --> 01:19:03,160 You'll have proven your loyalty to me. 1016 01:19:03,260 --> 01:19:08,290 - The fires of hell. - What was that? 1017 01:19:08,390 --> 01:19:13,220 - How hot are the fires of hell? - How hot are what? 1018 01:19:13,320 --> 01:19:18,430 Imagine... a raging fire, 1019 01:19:18,530 --> 01:19:21,640 10,000 times hotter than a match, 1020 01:19:21,740 --> 01:19:25,020 burning over every inch of your body forever. 1021 01:19:25,120 --> 01:19:28,700 Do you know how long forever is? You do not. Babette, what are you doing? 1022 01:19:28,800 --> 01:19:31,250 The human mind has no conception of forever. 1023 01:19:31,350 --> 01:19:35,500 Imagine an enormous iron ball the size of the earth. 1024 01:19:35,600 --> 01:19:39,000 Imagine that once every hundred years a bird comes down 1025 01:19:39,100 --> 01:19:41,950 to sharpen its beak on that iron ball. Babette, stop it. 1026 01:19:42,050 --> 01:19:44,500 When he wears that iron ball down to nothing, 1027 01:19:44,600 --> 01:19:47,710 that will be just the beginning of forever. 1028 01:19:47,810 --> 01:19:49,300 Stop it! 1029 01:19:57,510 --> 01:20:00,560 All right, here we go. Sir, sir. 1030 01:20:00,660 --> 01:20:02,430 Detective Siegel, what was it like to have caught the man 1031 01:20:02,530 --> 01:20:04,060 responsible for the reign of terror? 1032 01:20:04,160 --> 01:20:06,990 Well, first of all, at this point, we're still using the term 1033 01:20:07,100 --> 01:20:08,700 alleged perpetrator. 1034 01:20:08,800 --> 01:20:11,520 And second, I'm only one part of a larger team. 1035 01:20:11,620 --> 01:20:13,480 But the man has already confessed. 1036 01:20:13,580 --> 01:20:16,700 You were the one who pursued him and brought him literally to his knees. 1037 01:20:16,800 --> 01:20:21,830 Look detective, uh, Da Vinci here can tell you all about it. 1038 01:20:21,930 --> 01:20:24,370 Detective Da Vinci, what does it feel like 1039 01:20:24,470 --> 01:20:26,660 to finally capture the killer who has held the city hostage? 1040 01:20:26,760 --> 01:20:29,080 Well, first of all, I'd like to echo the sentiments 1041 01:20:29,180 --> 01:20:34,000 of my partner, detective Siegel. This was definitely a team effort. 1042 01:20:34,100 --> 01:20:38,380 And I'd like to add, that one of the things I enjoy most about my job 1043 01:20:38,480 --> 01:20:40,800 is training the next generation. 1044 01:20:48,350 --> 01:20:51,850 I'm so sorry that I struck you, Babette. 1045 01:20:51,950 --> 01:20:55,570 I love you, but I cannot tolerate insubordination. 1046 01:20:55,670 --> 01:21:00,620 You can do whatever you like to me, but just leave Max alone. 1047 01:21:07,160 --> 01:21:09,000 Shh. 1048 01:21:21,760 --> 01:21:26,220 Let's see. What sort of music are we in the mood for? 1049 01:21:26,320 --> 01:21:30,640 An excellent selection, if I do say so myself. 1050 01:21:30,740 --> 01:21:34,600 � Surrender � 1051 01:21:36,060 --> 01:21:41,860 And now for an equally inspired selection in cutlery. 1052 01:21:44,860 --> 01:21:50,540 Finally... Some soft, romantic lighting. 1053 01:22:23,950 --> 01:22:26,120 Damn it! 1054 01:22:27,160 --> 01:22:28,600 Come on, move! 1055 01:23:04,030 --> 01:23:09,300 � Surrender your love � 1056 01:23:46,240 --> 01:23:49,200 � Surrender � 1057 01:23:49,240 --> 01:23:50,790 Babette? 1058 01:23:50,950 --> 01:23:53,080 Babette? 1059 01:24:08,630 --> 01:24:10,100 Babette, what the hell's going on? 1060 01:24:38,580 --> 01:24:39,680 Unh. 1061 01:24:42,040 --> 01:24:43,170 Unh. 1062 01:24:49,090 --> 01:24:50,000 Unh. 1063 01:24:59,680 --> 01:25:00,770 Ooh-ah. 1064 01:25:06,280 --> 01:25:07,450 Unh. 1065 01:25:27,880 --> 01:25:32,430 Don't worry. Shh. I'm here for you. 1066 01:25:32,530 --> 01:25:36,470 You meant nothing to him. He was only using you. 1067 01:25:36,570 --> 01:25:40,980 But I searched you out. I rescued you, my darling. 1068 01:25:43,060 --> 01:25:45,700 You are my destiny. 1069 01:26:37,780 --> 01:26:42,420 It's ok. I won't leave you, I promise. 1070 01:26:42,520 --> 01:26:45,130 You're gonna be ok. It's all over now. 1071 01:26:45,230 --> 01:26:49,200 It's over. It's all over. 1072 01:26:50,900 --> 01:26:53,100 You know, the thing that kept running through my mind 1073 01:26:53,200 --> 01:26:56,000 when I was sure he was going to kill me? 1074 01:26:56,100 --> 01:27:01,100 That we'd never made love. And now we never would. 1075 01:27:01,200 --> 01:27:05,990 To me, that was the worst part about dying. 1076 01:27:07,810 --> 01:27:10,230 I love you. 1077 01:27:23,370 --> 01:27:27,830 So, tell me... Are you a believer in E.S.P.? 1078 01:27:29,000 --> 01:27:33,700 I believe in you. Completely. 1079 01:27:36,700 --> 01:27:40,700 Preuzeto sa www.titlovi.com 86504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.