All language subtitles for 1. Alien.Nation.Dark.Horizon.1994.1080p.Ai-Upscaled.H264-AiGENERALEN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,873 --> 00:01:16,865 [P. A... Female Speaking In Tenctonese] 2 00:01:19,712 --> 00:01:22,977 [P. A... Male Speaking In Tenctonese] 3 00:01:23,049 --> 00:01:27,042 [P. A... Female Continues In Tenctonese] 4 00:01:39,032 --> 00:01:43,298 [Speaking Tenctonese] 5 00:02:05,291 --> 00:02:09,694 - [Grunting] - [Shouting] 6 00:02:31,851 --> 00:02:34,342 [Beeping] 7 00:02:38,124 --> 00:02:40,649 [Tenctonese] 8 00:03:31,844 --> 00:03:34,142 Hmm? 9 00:03:37,417 --> 00:03:39,851 [Female Reporter] This is not a hoax. 10 00:03:39,919 --> 00:03:42,854 [Reporters Voices Overlapping] 11 00:03:42,922 --> 00:03:45,720 [Male Reporter] We are live- 12 00:03:45,792 --> 00:03:48,761 [Narrator] California's Mojave Desert, five years ago- 13 00:03:48,828 --> 00:03:52,924 our historic first view of the alien ship Gruza. 14 00:03:52,999 --> 00:03:54,933 Theirs was a slave ship... 15 00:03:55,001 --> 00:03:58,801 carrying a quarter-million Tenctonese bred to adapt and labor in any environment. 16 00:03:58,871 --> 00:04:02,932 Physically stronger than human beings, with keener senses and two hearts... 17 00:04:03,009 --> 00:04:06,501 these alien Newcomers have joined the California workforce... 18 00:04:06,579 --> 00:04:09,173 including the L.A. Police Department. 19 00:04:09,249 --> 00:04:11,649 They've been welcomed by many... 20 00:04:11,718 --> 00:04:14,482 - but feared and hated by so-called Purists. - [Shouting] 21 00:04:14,554 --> 00:04:18,820 With no way to leave Earth, the Tenctonese Newcomers have become the latest edition... 22 00:04:18,891 --> 00:04:21,291 to the population of Los Angeles. 23 00:05:07,240 --> 00:05:09,936 [Tenctonese] 24 00:05:10,009 --> 00:05:12,500 [Tenctonese] 25 00:05:15,815 --> 00:05:20,184 [Tenctonese] 26 00:05:51,317 --> 00:05:55,549 [Radio: Female Speaking Tenctonese] 27 00:06:10,470 --> 00:06:13,462 [Radio. Female Continues In Tenctonese] 28 00:06:39,399 --> 00:06:42,334 - I want something that smells good. - How about these roses? 29 00:06:42,402 --> 00:06:44,996 - No, no. It has to be alive. - For a Newcomer? 30 00:06:45,071 --> 00:06:46,868 Hey, what do you got? 31 00:06:48,441 --> 00:06:51,376 These daffodils are nice. And you can plant the bulbs. 32 00:06:51,444 --> 00:06:54,538 - Fine. - Excuse me. 33 00:06:54,614 --> 00:06:58,106 Kermit, could you put a bow around these? 34 00:06:58,184 --> 00:07:01,278 Hey, whoa, whoa, whoa. I don't want a slag touching my stuff. 35 00:07:05,525 --> 00:07:07,459 Mom, they're so cool! 36 00:07:07,527 --> 00:07:10,462 You didn't see them. Everybody's got 'em. 37 00:07:10,530 --> 00:07:12,896 I don't care, Em. 38 00:07:12,965 --> 00:07:15,058 Jill's got a pair. 39 00:07:15,134 --> 00:07:18,570 Forget it! I'm not buying you those boots. 40 00:07:18,638 --> 00:07:22,574 - [Cooing] - I'm not paying $300 for a pair of boots. 41 00:07:22,642 --> 00:07:25,634 I'll pay half! Please? 42 00:07:30,483 --> 00:07:32,474 [Engine Off] 43 00:07:47,233 --> 00:07:49,167 - [Beeps] - Hi, Meemoo. It's George. 44 00:07:49,235 --> 00:07:51,999 It's 4:30. I'll be leaving in about an hour. 45 00:07:52,071 --> 00:07:55,404 I'll pick up some bladder and ligaments for dinner. 46 00:07:55,475 --> 00:07:58,774 - Bladder again? - [Beeps] 47 00:07:58,845 --> 00:08:01,211 Going to the gym. Might be late. Bye. 48 00:08:01,280 --> 00:08:04,772 - [Doorbell Rings] - [Female Computer Voice] Visitor, front door. 49 00:08:10,690 --> 00:08:12,624 Yes? 50 00:08:12,692 --> 00:08:14,353 For a, uh, Detective Francisco? 51 00:08:14,427 --> 00:08:16,292 That's my husband. 52 00:08:16,362 --> 00:08:18,091 Please sign here. 53 00:08:18,164 --> 00:08:21,327 Vessna's asleep. I'm gonna watch TV. 54 00:08:22,335 --> 00:08:23,859 [Susan] There you go. 55 00:08:23,936 --> 00:08:25,904 Enjoy. 56 00:08:25,972 --> 00:08:28,202 Thank you. 57 00:08:32,979 --> 00:08:34,913 Who sent flowers to Dad? 58 00:08:34,981 --> 00:08:37,916 Let your father open that! 59 00:08:37,984 --> 00:08:40,782 - [Inhales] - [Inhales] 60 00:08:42,188 --> 00:08:44,782 [Echoing] Mom? 61 00:08:51,364 --> 00:08:53,298 The police said to stay back! 62 00:08:53,366 --> 00:08:56,358 [Radio. Police Dispatcher, Indistinct] 63 00:08:59,772 --> 00:09:02,935 Got it. 64 00:09:03,009 --> 00:09:05,944 Comin'through. 65 00:09:06,012 --> 00:09:08,003 [Vessna Crying] 66 00:09:08,080 --> 00:09:11,447 Detective, can you tell us what caused the illness? 67 00:09:11,517 --> 00:09:14,884 Detective Francisco, we understand the flowers were sent to you. 68 00:09:14,954 --> 00:09:17,889 - Do you have any idea who sent them? - Leave us alone! 69 00:09:17,957 --> 00:09:20,517 - Detectivel - [Second Reporter] What's the prognosis? 70 00:09:20,593 --> 00:09:23,528 Detective, do you have a comment? 71 00:09:23,596 --> 00:09:25,530 Any comments? Please? 72 00:09:25,598 --> 00:09:27,532 - Detective Francisco! - [Vessna Continues Crying] 73 00:09:27,600 --> 00:09:29,761 Can you tell us what exactly happened? 74 00:09:29,835 --> 00:09:32,497 [Radio. Police Dispatcher, Indistinct] 75 00:09:33,706 --> 00:09:36,539 Zapeda! What the hell happened here? 76 00:09:36,609 --> 00:09:39,544 Two-seventeen, Captain. Looks like Susan and Emily were poisoned. 77 00:09:39,612 --> 00:09:42,547 When I got home, Emily was still conscious. 78 00:09:42,615 --> 00:09:45,880 She said a delivery man brought flowers to the house, and when she smelled themm- 79 00:09:45,952 --> 00:09:47,886 George, I'm so sorry. 80 00:09:47,954 --> 00:09:50,582 - Was the delivery man Newcomer or human? - Human. 81 00:09:50,656 --> 00:09:53,591 A neighbor saw him leave. He didn't seem to be suffering any ill effects. 82 00:09:53,659 --> 00:09:55,593 Officer! Get away from there! 83 00:09:55,661 --> 00:09:57,595 All right. 84 00:09:57,663 --> 00:09:59,597 Until we know what we are dealing with... 85 00:09:59,665 --> 00:10:02,600 I want to keep all Newcomer personnel away from the scene of the crime. 86 00:10:02,668 --> 00:10:04,602 Put Emily and Susan in full isolation. 87 00:10:04,670 --> 00:10:06,604 - [Vessna Crying] - Come on, George. 88 00:10:06,672 --> 00:10:09,607 You and your son ride with me to the hospital. 89 00:10:09,675 --> 00:10:12,075 [Officer On Bullhorn] Clear the areal Please stay backl 90 00:10:12,144 --> 00:10:14,135 [Panting] 91 00:10:18,985 --> 00:10:20,919 - [Slams] - [Chuckles] 92 00:10:20,987 --> 00:10:22,978 [Water Running] 93 00:10:24,523 --> 00:10:26,457 [Water Off] 94 00:10:26,525 --> 00:10:28,459 [Knocking On Door] 95 00:10:28,527 --> 00:10:30,518 Aaah! 96 00:10:34,667 --> 00:10:36,430 [Laughs] 97 00:10:36,502 --> 00:10:39,198 I'm late. I just got home. 98 00:10:39,271 --> 00:10:41,205 There was this anti-Malathion demonstrationm- 99 00:10:41,273 --> 00:10:43,207 the killer bee thing. 100 00:10:43,275 --> 00:10:46,676 The steaks are frozenm- Sorry, Lorraine. Come in. Come in. 101 00:10:48,581 --> 00:10:51,015 Thanks. [Sighs] 102 00:10:51,083 --> 00:10:53,608 They detailed George to the mayor's office... 103 00:10:53,686 --> 00:10:56,621 so I'm stuck out there without my partner... 104 00:10:56,689 --> 00:11:00,125 surrounded by a bunch of snarling environmentalist wackos. 105 00:11:00,192 --> 00:11:02,717 These people got no respect for human life. 106 00:11:02,795 --> 00:11:04,695 Mmm. I like the look. 107 00:11:04,764 --> 00:11:06,698 Huh? 108 00:11:06,766 --> 00:11:10,463 Oh, uh, I was just gonna hop into the shower. 109 00:11:10,536 --> 00:11:12,470 Look, have a seat. 110 00:11:12,538 --> 00:11:14,472 I got some potato chips somewhere. 111 00:11:14,540 --> 00:11:17,703 There's beer in the fridge. Give me two minutes. 112 00:11:17,777 --> 00:11:19,711 Matt. 113 00:11:19,779 --> 00:11:21,906 You forgot to say hello. 114 00:11:21,981 --> 00:11:24,142 Oh. [Chuckles] Hello. 115 00:11:27,820 --> 00:11:29,754 Hello. 116 00:11:29,822 --> 00:11:32,882 I, uhm- I'd better get in the shower. 117 00:11:35,027 --> 00:11:37,393 - [Knocking On Door] - Mattl 118 00:11:37,463 --> 00:11:39,863 - [Knocking Continues] - Mattl 119 00:11:41,534 --> 00:11:43,468 Where's Matt? 120 00:11:43,536 --> 00:11:45,436 Who's that at the door? 121 00:11:45,504 --> 00:11:47,131 Cathy. 122 00:11:47,206 --> 00:11:50,972 Uh, Lorraine and I were just gonna have a little bite. 123 00:11:51,043 --> 00:11:55,139 I got a call from the hospital. Susan and Emily were just taken to Intensive Care. 124 00:11:55,214 --> 00:11:59,241 - What? - They were purposely infected with some kind of virus. 125 00:11:59,318 --> 00:12:01,445 I'll get my shirt. 126 00:12:12,565 --> 00:12:14,556 - Ms. Bryant. - Marc. 127 00:12:16,335 --> 00:12:18,530 Oh. Miss Bryant. 128 00:12:18,604 --> 00:12:23,200 Marc tells me you're the one who sent the flowers to the Newcomer family. 129 00:12:23,275 --> 00:12:25,209 You took some of our virus... 130 00:12:25,277 --> 00:12:27,211 and contaminated the flowers? 131 00:12:27,279 --> 00:12:32,046 You see, Miss Bryant, it was that slag cop Francisco. 132 00:12:32,118 --> 00:12:36,054 He busted Lonnie, my brother, for working in a chop shop. 133 00:12:36,122 --> 00:12:38,056 Lonnie pulled six years. 134 00:12:38,124 --> 00:12:41,855 Six years! I had to do somethin'. Right? 135 00:12:44,463 --> 00:12:48,399 Tom, the police now know the virus exists. 136 00:12:48,467 --> 00:12:52,403 What if they're able to come up with some kind of antidote before we're ready? 137 00:12:52,471 --> 00:12:54,405 Don't you understand? 138 00:12:54,473 --> 00:12:56,737 Everything we've worked so hard for... 139 00:12:56,809 --> 00:13:00,040 all our hopes of the Earth restored to human beings... 140 00:13:00,112 --> 00:13:02,979 of a future freed of the alien parasite... 141 00:13:03,048 --> 00:13:07,212 everything is jeopardized because of your selfish act. 142 00:13:08,320 --> 00:13:10,254 I'm really sorry. 143 00:13:10,322 --> 00:13:13,553 I'm just heartsick about this. 144 00:13:21,066 --> 00:13:23,193 Oh, no. 145 00:13:23,269 --> 00:13:25,260 [Body Falls] 146 00:13:28,674 --> 00:13:33,338 When we landed here, we thought this planet would be our salvation. 147 00:13:33,412 --> 00:13:37,041 - Someone has developed this virus to kill us. - You don't know that. 148 00:13:37,116 --> 00:13:39,050 The human delivery man wasn't affected. 149 00:13:39,118 --> 00:13:41,552 In the five years we have been on Earth... 150 00:13:41,620 --> 00:13:44,555 there has never been a virus that was exclusively harmful to Newcomers. 151 00:13:44,623 --> 00:13:47,387 Suddenly this one appears as part of a murder attempt. 152 00:13:47,459 --> 00:13:49,393 It had to come from a laboratory. 153 00:13:49,461 --> 00:13:53,761 Emily and Susan are gonna be all right. You'll see. 154 00:13:57,036 --> 00:13:58,970 Look. A falling star. 155 00:13:59,038 --> 00:14:01,700 That's good luck, huh? 156 00:14:12,785 --> 00:14:14,980 - [Overlapping Voices] - [Man] Rookie Tenctonese sensationm- 157 00:14:15,054 --> 00:14:18,046 - Manual transmissionm- - [Woman Speaking Spanish] 158 00:14:19,358 --> 00:14:23,124 [Woman, Man Speaking Foreign Language] 159 00:14:28,334 --> 00:14:30,802 [Overlapping Voices Continue] 160 00:14:37,877 --> 00:14:39,970 They're in a secure area. Show 'em your badge. 161 00:14:40,045 --> 00:14:44,175 [Woman On P.A.] Nurse Hughes, report to E.R. Nurse Hughes, report to- 162 00:14:47,653 --> 00:14:49,587 George, how are they? 163 00:14:49,655 --> 00:14:51,646 The doctor's in with them now. 164 00:14:57,162 --> 00:14:59,995 Those flowers were meant for me. 165 00:15:01,333 --> 00:15:03,824 Mr. Francisco, we've got them both on life support. 166 00:15:03,903 --> 00:15:07,930 The intensive ultraviolet and nitrogen are keeping your wife and daughter stable. 167 00:15:08,007 --> 00:15:11,204 - But their condition is still critical. - Can we go inside? 168 00:15:11,277 --> 00:15:14,713 - If it's a virus, it must be contagious. - We're not sure. 169 00:15:14,780 --> 00:15:18,841 It seems through normal contact one doesn't pick up enough of the virus to become ill. 170 00:15:18,918 --> 00:15:22,183 Susan and Emily must have aspirated a massive quantity. 171 00:15:22,254 --> 00:15:26,384 You may go in if you observe strict infectious procedure. 172 00:15:26,458 --> 00:15:29,018 - But don't take the baby. - Dad. 173 00:15:30,095 --> 00:15:33,496 George, if there's anything I can dom- 174 00:15:38,103 --> 00:15:41,095 [Vessna Crying] 175 00:16:01,660 --> 00:16:03,753 [Speaking Tenctonese] 176 00:16:10,235 --> 00:16:13,500 We've set up a lab to study the virus. 177 00:16:14,740 --> 00:16:16,901 I've got to get to work. 178 00:16:20,446 --> 00:16:22,914 Cathy? 179 00:16:35,728 --> 00:16:39,220 ##[Radio. Piano] 180 00:16:39,298 --> 00:16:41,732 ##[Continues] 181 00:16:41,800 --> 00:16:45,634 [Radio. Static, Frequencies Tuning] 182 00:16:54,013 --> 00:16:56,004 [Engine Off] 183 00:17:21,006 --> 00:17:23,736 What are you doing here? 184 00:17:30,149 --> 00:17:32,811 Who you got back there? 185 00:17:32,885 --> 00:17:34,853 Hey. Slag. 186 00:17:34,920 --> 00:17:37,912 - [Inhales] - I asked you a question. 187 00:17:39,858 --> 00:17:41,792 Hey! [Grunting] 188 00:17:41,860 --> 00:17:43,623 Let go! 189 00:17:43,695 --> 00:17:46,129 Put me down! 190 00:17:46,198 --> 00:17:49,429 - [Blows Landing] - [Man Groaning] 191 00:17:55,340 --> 00:17:57,331 [Exhales] 192 00:17:59,511 --> 00:18:02,378 Sikes, your prisoner's here. 193 00:18:02,448 --> 00:18:04,439 Thanks, Zap. 194 00:18:10,055 --> 00:18:12,990 - Sikes. - Elliot. You lost weight. 195 00:18:13,058 --> 00:18:15,788 What's the matter? You don't like the food at Chino? 196 00:18:15,861 --> 00:18:18,694 Where the hell's my lawyer? What'd you bring me here for? 197 00:18:20,165 --> 00:18:22,998 I'm waitin' transport on this yo-yo. Can I leave him here? 198 00:18:23,068 --> 00:18:24,729 Sure. More the merrier! 199 00:18:26,605 --> 00:18:29,165 Tell me, Elliot, what's new on the Purist grapevine? 200 00:18:29,241 --> 00:18:31,175 Does that have to be in here? 201 00:18:31,243 --> 00:18:33,871 You're not ashamed of being a Purist. 202 00:18:33,946 --> 00:18:36,414 - Purist? - Oh, yeah. 203 00:18:36,482 --> 00:18:39,417 Elliot here once burned a Newcomer family out of Glendale. 204 00:18:39,485 --> 00:18:42,682 - Sikes. - [Speaks Tenctonese] 205 00:18:42,754 --> 00:18:44,688 Easy. Elliot'll kick your ass. 206 00:18:47,626 --> 00:18:49,924 What do you know about a virus that affects Newcomers? 207 00:18:53,165 --> 00:18:55,190 I don't know a thing. 208 00:18:56,668 --> 00:18:59,501 He says after he kicks your ass, he's going after your mother. 209 00:18:59,571 --> 00:19:02,699 [Yelling] 210 00:19:02,774 --> 00:19:05,709 Back off! Back off! 211 00:19:05,777 --> 00:19:08,211 Sorry, Sikes. We'll ship him off to Chino. 212 00:19:08,280 --> 00:19:10,339 Well, Elliot's going back. 213 00:19:10,415 --> 00:19:12,679 Put 'em in the paddy wagon together. 214 00:19:12,751 --> 00:19:15,584 You can't do that. You can't do that! 215 00:19:15,654 --> 00:19:18,020 - Oh, yeah. - [Growling] 216 00:19:18,090 --> 00:19:21,287 All right. All right! 217 00:19:21,360 --> 00:19:23,760 Come on, Moe. Let's go. Come on. 218 00:19:27,766 --> 00:19:30,701 Word is, one of the Purist groups created this virus. 219 00:19:30,769 --> 00:19:32,896 - Which one? Where are they? - I don't know. 220 00:19:34,173 --> 00:19:37,199 But they're gonna make enough to soak L.A. 221 00:19:37,276 --> 00:19:40,268 ##[Boom Box. Reggae] 222 00:19:46,652 --> 00:19:51,589 I see that I've failed to reach most of you with the lesson I was given to teach. 223 00:19:51,657 --> 00:19:55,320 - I thought, when I was a young man... - [Repeating Lines] 224 00:19:55,394 --> 00:19:58,295 I would conquer the world with the truth. 225 00:19:59,998 --> 00:20:03,957 New Menu tonight. New Menu tonight. 226 00:20:04,036 --> 00:20:08,132 - [Man On TV] Only a few of them heard. - [Sustained Beeping Tone] 227 00:20:08,207 --> 00:20:11,438 ##[Boom Box. Reggae Continues] 228 00:20:11,510 --> 00:20:14,502 [Squeaking, Squawking] 229 00:20:17,516 --> 00:20:21,316 [Sustained Tone] 230 00:20:31,997 --> 00:20:34,693 [Gasps] 231 00:20:37,603 --> 00:20:41,505 No. Give me that. Give me that. 232 00:20:43,642 --> 00:20:47,442 - [Speaking Tenctonese] - I was only doing my job. I never hurt anyone. 233 00:20:54,186 --> 00:20:56,711 Your Excellency. 234 00:20:56,788 --> 00:20:58,688 Where are other Overseers? 235 00:20:58,757 --> 00:21:00,918 I don't know. 236 00:21:07,199 --> 00:21:10,498 Slaves? You came to get the slaves? 237 00:21:10,569 --> 00:21:12,901 [Mutters] They'll all be dead. 238 00:21:20,345 --> 00:21:22,279 The Purists, they have a virus. 239 00:21:22,347 --> 00:21:24,781 - Purists? - They hate us. 240 00:21:24,850 --> 00:21:28,946 They're going to kill us with that virus. All of us. 241 00:21:29,021 --> 00:21:31,080 Only two are sick. 242 00:21:39,298 --> 00:21:41,163 [Female Newcomer] One liver shake with bone. 243 00:21:41,233 --> 00:21:44,600 - You want spleen with that? It's only a dollar more. - No. 244 00:21:44,670 --> 00:21:46,661 No? All right. Come on. 245 00:21:46,738 --> 00:21:50,003 Hey! That's my car! 246 00:21:53,045 --> 00:21:56,242 Get the hell out of my car. What are you doing? 247 00:21:56,315 --> 00:21:58,010 Slave. 248 00:21:58,083 --> 00:22:00,449 - [Groans] - [Engine Starts] 249 00:22:06,458 --> 00:22:08,392 [Reporter] Newcomer activists charge this virus... 250 00:22:08,460 --> 00:22:10,394 was created by radical Purists... 251 00:22:10,462 --> 00:22:12,726 for use against the Newcomer community. 252 00:22:12,798 --> 00:22:15,733 In other local news, the Department of Food and Agriculture said... 253 00:22:15,801 --> 00:22:18,235 that despite protests from environmental groups... 254 00:22:18,303 --> 00:22:20,567 the agency will renew Malathion spraying... 255 00:22:20,639 --> 00:22:23,073 in an effort to stop the latest wave ofkiller bees. 256 00:22:23,141 --> 00:22:25,075 [Click] 257 00:22:25,143 --> 00:22:27,543 - Can you believe it? - Don't worry. We'll get 'em. 258 00:22:27,612 --> 00:22:29,546 - Who? - The Purists. 259 00:22:29,614 --> 00:22:31,741 I'm talking about the Malathion. 260 00:22:31,817 --> 00:22:34,217 It's hell on the patio furniture. 261 00:22:35,287 --> 00:22:37,118 Patio furniture. Right. 262 00:22:50,068 --> 00:22:52,059 [Door Unlocks] 263 00:22:54,239 --> 00:22:56,298 You got a pass? 264 00:22:59,378 --> 00:23:01,471 Uh, where's Detective Francisco? 265 00:23:01,546 --> 00:23:03,411 He's in with his wife. 266 00:23:03,482 --> 00:23:05,416 It'll be just a moment. 267 00:23:05,484 --> 00:23:07,577 We're intubating her droonal flanges. 268 00:23:07,652 --> 00:23:10,485 Droonal flanges. Right. 269 00:23:12,824 --> 00:23:14,815 [Chicken Clucking] 270 00:23:17,262 --> 00:23:20,493 Albert, what are you doing? 271 00:23:20,565 --> 00:23:23,363 - These are for Susan and Emily. - [Laughing] 272 00:23:23,435 --> 00:23:26,370 - You can't bring a chicken in here. - Why not? 273 00:23:26,438 --> 00:23:28,633 You can't bring an animal into a hospital. 274 00:23:28,707 --> 00:23:30,641 But we're animals. 275 00:23:30,709 --> 00:23:32,939 Al, we're animals, but we're human. 276 00:23:33,011 --> 00:23:35,775 I'm human, you're a Newcomer. This is an animal animal. 277 00:23:35,847 --> 00:23:37,781 Susan and Emily need it. 278 00:23:37,849 --> 00:23:42,149 They need the life force of many nahooma- many souls like these. 279 00:23:42,220 --> 00:23:44,654 Oh, Albert, look what you've brought. 280 00:23:44,723 --> 00:23:46,657 I tried to tell him he couldn'tm- 281 00:23:46,725 --> 00:23:49,660 That's very therapeutic, Albert. Thank you very much. 282 00:23:49,728 --> 00:23:52,162 Oh, and Matt, you broughtm- Oh. 283 00:23:52,230 --> 00:23:55,165 What's the matter? You don't like snapdragons? 284 00:23:55,233 --> 00:23:58,168 They're cut off from the plant. Their souls are gone. 285 00:23:58,236 --> 00:24:01,171 Tenctonese believe dying flowers aren't good for the sick. 286 00:24:01,239 --> 00:24:04,106 But I'm sure Emily and Susan would want to see you. Please. 287 00:24:04,176 --> 00:24:07,168 - Oh, Albert, uh, get a mask. - [Clucking Continues] 288 00:24:09,147 --> 00:24:11,138 [Meows] 289 00:24:16,388 --> 00:24:18,754 They're getting worse. 290 00:24:23,161 --> 00:24:26,358 Is there anything you want? 291 00:24:26,431 --> 00:24:28,490 - Visahooli. - [Sikes] I'll get it. 292 00:24:28,567 --> 00:24:30,831 Uh, what's a visahooli? 293 00:24:30,902 --> 00:24:33,837 - A song. She wants us to sing her a song. - Sing. 294 00:24:33,905 --> 00:24:35,839 I don't know any Tenctonese songs. 295 00:24:35,907 --> 00:24:38,842 No, her favorite is "San Jose." She loves Dionne Warwick. 296 00:24:38,910 --> 00:24:40,844 George, I-I can't carry a tune. 297 00:24:40,912 --> 00:24:44,348 - How about Albert? - I'm sorry. I don't know that one. 298 00:24:44,416 --> 00:24:46,611 George, I can't sing. Really. 299 00:24:46,685 --> 00:24:48,710 Oh. All right. 300 00:24:48,787 --> 00:24:51,517 [Kitten Meows] 301 00:24:53,825 --> 00:24:57,261 ## [Singing] 302 00:25:02,033 --> 00:25:05,799 ##[Continues] 303 00:25:18,083 --> 00:25:20,017 ## [Singing Along] 304 00:25:48,613 --> 00:25:51,275 ## [Ends] 305 00:25:51,349 --> 00:25:54,614 What kind of a problem? Is it the virus? 306 00:25:54,686 --> 00:25:58,122 Like I said, it's technical. They'll have to explain. 307 00:25:58,189 --> 00:26:00,180 What? 308 00:26:01,526 --> 00:26:03,892 [All Shouting] Happy birthday, Ms. Bryant! 309 00:26:03,962 --> 00:26:05,896 - [All Laughing] - Oh! 310 00:26:05,964 --> 00:26:08,228 You had me so scared. 311 00:26:08,300 --> 00:26:12,293 This is so sweet of you. Thank you, all of you. 312 00:26:12,370 --> 00:26:14,361 You know what I'm wishing. 313 00:26:16,308 --> 00:26:18,799 [Cheering] 314 00:26:20,579 --> 00:26:23,013 Oh! Here goes my diet. [Laughs] 315 00:26:23,081 --> 00:26:26,016 Your wish is about to come true, Ms. Bryant. 316 00:26:26,084 --> 00:26:28,018 We have the best birthday gift possible. 317 00:26:28,086 --> 00:26:31,021 They found a way to replicate the virus twice as quickly. 318 00:26:31,089 --> 00:26:34,024 - We'll be ready to spray in two days. - That is wonderful. 319 00:26:34,092 --> 00:26:36,026 [Chuckles] 320 00:26:36,094 --> 00:26:39,860 What about the Franciscos? I understand they're still alive. 321 00:26:39,931 --> 00:26:42,126 That's only because they're still on life support. 322 00:26:42,200 --> 00:26:45,135 - You can't put 250,000 slags on life support. - [Scattered Laughter] 323 00:26:45,203 --> 00:26:47,137 By Friday they'll all be dead. 324 00:26:47,205 --> 00:26:49,673 T.G.I.F. 325 00:26:49,741 --> 00:26:51,675 Who wants the flower? 326 00:26:51,743 --> 00:26:54,974 - Me! I do! - [Laughing, Chattering] 327 00:26:58,350 --> 00:27:00,443 Can I help you? 328 00:27:00,518 --> 00:27:04,284 Look, um, you've been hanging around here all day. 329 00:27:04,356 --> 00:27:06,290 Good night, Dr. Frankel. 330 00:27:06,358 --> 00:27:08,292 Good night. 331 00:27:08,360 --> 00:27:10,885 - Just what do you want? - Excuse me. 332 00:27:26,911 --> 00:27:28,845 [Knocking] 333 00:27:28,913 --> 00:27:31,177 [Vessna Fusses] 334 00:27:34,853 --> 00:27:38,789 Hi. Your dad call? He wanted me to pick up a few things. 335 00:27:38,857 --> 00:27:41,417 - There. - Okay. 336 00:27:43,395 --> 00:27:46,159 Listen, anything you need? 337 00:27:49,401 --> 00:27:51,369 Did I do something wrong? 338 00:27:51,436 --> 00:27:53,267 You're human. 339 00:27:53,338 --> 00:27:55,533 Not according to my ex-wife. 340 00:27:58,009 --> 00:27:59,943 Right. 341 00:28:00,011 --> 00:28:03,447 - Okay. Anything else? - Dad wanted those serdsos. 342 00:28:03,515 --> 00:28:05,983 "Sedsos"? 343 00:28:06,051 --> 00:28:08,952 One's Emily's, the other's Mom's. 344 00:28:09,020 --> 00:28:10,885 Vessels of our souls. 345 00:28:12,257 --> 00:28:14,191 Aha. 346 00:28:14,259 --> 00:28:17,194 We keep them next to our bed at night. 347 00:28:17,262 --> 00:28:20,197 We believe that our souls wander while we sleep. 348 00:28:20,265 --> 00:28:24,565 At dawn, our souls return to us through the serdso. 349 00:28:24,636 --> 00:28:26,570 Good. 350 00:28:26,638 --> 00:28:30,199 Okay. Better get this stuff to the hospital. 351 00:28:34,245 --> 00:28:37,806 [Vessna Cooing] 352 00:28:41,820 --> 00:28:44,380 Uh, May, do you have any liver chips? 353 00:28:44,456 --> 00:28:47,254 - Morning, May. - Right here. 354 00:28:58,603 --> 00:29:01,834 May, has anyone ever told you you have beautiful knuckles? 355 00:29:01,906 --> 00:29:04,704 [Giggles] Thanks. So do you. 356 00:29:06,745 --> 00:29:09,373 May, if anything should happen to usm- 357 00:29:09,447 --> 00:29:12,939 - I mean, you know, this virusm- - Nothing's going to happen. 358 00:29:13,017 --> 00:29:16,851 But if it does, I want you to know lm- Im- 359 00:29:16,921 --> 00:29:18,889 I love you. 360 00:29:18,957 --> 00:29:20,891 Albert! 361 00:29:20,959 --> 00:29:23,427 There's no toilet paper in the men's room. 362 00:29:23,495 --> 00:29:25,520 I knew I forgot something. 363 00:29:25,597 --> 00:29:27,531 If you can't do anything else right... 364 00:29:27,599 --> 00:29:29,692 at least keep the john properly stocked. 365 00:29:33,738 --> 00:29:35,899 Captain Grazer's under a lot of pressure. 366 00:29:35,974 --> 00:29:38,408 He shouldn't speak to you like that. 367 00:29:40,645 --> 00:29:44,376 Yeah, I, uhm- I should probably get back to work. 368 00:29:45,450 --> 00:29:47,281 Albert. 369 00:29:49,521 --> 00:29:52,217 I love you too. 370 00:29:59,197 --> 00:30:01,665 - Hey, Albert. - Hi. 371 00:30:04,335 --> 00:30:06,394 George, what are you doing here? 372 00:30:06,471 --> 00:30:08,405 - I'm a police officer, aren't I? - Yeah, butm- 373 00:30:08,473 --> 00:30:11,408 I can't just sit around that hospital with Moby Dick in my hand. 374 00:30:13,244 --> 00:30:15,542 - Well, whatever. - [Beeps] 375 00:30:15,613 --> 00:30:18,844 [Sighs] Matt, I need to do something. 376 00:30:18,917 --> 00:30:21,112 Sure, George. 377 00:30:21,186 --> 00:30:23,120 [Beeps] 378 00:30:23,188 --> 00:30:26,988 It would take very expensive, sophisticated equipment to synthesize a viral agent. 379 00:30:27,058 --> 00:30:30,619 I'm tracing invoices from laboratory supply houses over the last year and a half. 380 00:30:30,695 --> 00:30:34,290 Sounds good. I was talking to Sgt. Tran at the Purist unit. 381 00:30:34,365 --> 00:30:36,959 He sent over some surveillance photos. 382 00:30:37,035 --> 00:30:41,028 All the usual suspects, except this guy. 383 00:30:43,308 --> 00:30:45,868 I've never seen him before. 384 00:30:48,146 --> 00:30:51,172 Hey, Zap, you recognize this guy with Bryant? 385 00:30:51,249 --> 00:30:53,183 Mm-mmm. 386 00:30:53,251 --> 00:30:55,151 Run a make, will ya? 387 00:30:55,220 --> 00:30:59,156 Cross-reference it with the F.B.I. Photo library, D.M. V... 388 00:31:00,558 --> 00:31:03,425 county, citym- any place that uses picture I.D. 389 00:31:03,494 --> 00:31:05,485 You got it. 390 00:31:16,341 --> 00:31:18,206 Hi. Any luck? 391 00:31:18,276 --> 00:31:20,210 I've tried Zynomine, Plaetine... 392 00:31:20,278 --> 00:31:22,542 a whole range of antiviral drugs. 393 00:31:22,614 --> 00:31:25,048 Nothing seems to work. 394 00:31:25,116 --> 00:31:30,053 Cathy, uh, I know what you must have thought when you saw me with Lorraine. 395 00:31:30,121 --> 00:31:32,555 I'm sorry. I should have told you. 396 00:31:32,624 --> 00:31:34,819 I have to find a monoclonal antibody. 397 00:31:34,893 --> 00:31:38,886 I know we've been, well, kinda seeing each other... 398 00:31:38,963 --> 00:31:41,557 but still, we keep having problems. 399 00:31:41,633 --> 00:31:44,397 I just thought, I don't know... 400 00:31:44,469 --> 00:31:47,870 it might be better if I started going out with a human woman. 401 00:31:48,940 --> 00:31:50,669 Matt... 402 00:31:50,742 --> 00:31:52,733 does any of that matter now? 403 00:31:54,479 --> 00:31:56,413 [Tenctonese] 404 00:31:59,517 --> 00:32:01,644 Hey! 405 00:32:05,490 --> 00:32:09,551 - What'd he say? - He was afraid I was an Overseer. 406 00:32:11,029 --> 00:32:13,623 Ah, my English is not good. 407 00:32:13,698 --> 00:32:17,395 But I want to help youm- 408 00:32:21,606 --> 00:32:24,097 I am doctor. 409 00:32:24,175 --> 00:32:26,439 He says he worked in the ship's infirmary. 410 00:32:26,511 --> 00:32:29,639 Thanks for the offer, but this isn't the candy stripers. 411 00:32:29,714 --> 00:32:33,878 - You don't just walk in here and volunteer, pal. - Wait. 412 00:32:40,391 --> 00:32:42,325 He knows his physiology. 413 00:32:42,393 --> 00:32:46,090 Well, then, he should know where his butt is, which I'm kicking out of here. 414 00:32:46,164 --> 00:32:48,325 - [Phone Rings] - Dr. Frankel. 415 00:32:49,334 --> 00:32:51,268 I'll be right there. 416 00:32:51,336 --> 00:32:53,770 - Emily's condition has deteriorated. - Let me see her. 417 00:32:53,838 --> 00:32:55,772 - No! - Doctorm- 418 00:32:55,840 --> 00:32:58,832 You're not going onto that ward! We don't know this guy. 419 00:33:07,685 --> 00:33:10,119 - What is it? - Her temperature's still rising. 420 00:33:10,188 --> 00:33:12,486 I've given her holodka, but it hasn't helped... 421 00:33:12,557 --> 00:33:14,991 so I'm putting an ice wrap on her. 422 00:33:15,059 --> 00:33:17,289 Let's double it up. 423 00:33:21,332 --> 00:33:23,766 Uh, George, I don't know how to say this... 424 00:33:23,835 --> 00:33:26,770 but if Emily was my daughter... 425 00:33:26,838 --> 00:33:29,272 I'd sorta want to bring in a priest. 426 00:33:29,340 --> 00:33:31,274 - So she can go to heaven? - Wellm- 427 00:33:31,342 --> 00:33:33,276 Matt, I appreciate the thought... 428 00:33:33,344 --> 00:33:36,780 but we don't believe priests have anything to do with where we go after death. 429 00:33:36,848 --> 00:33:38,839 Oh, uh, Mattm- 430 00:33:40,918 --> 00:33:43,079 George. Matt. 431 00:33:43,154 --> 00:33:45,588 I need to get a vase for these. 432 00:33:45,656 --> 00:33:47,590 Look, I made the same mistake. 433 00:33:47,658 --> 00:33:50,149 See, flowers are pretty, but they're, uh, dying. 434 00:33:51,929 --> 00:33:53,863 It's a Newcomer thing. 435 00:33:53,931 --> 00:33:56,866 I'm afraid this isn't a very good time for visitors. 436 00:33:56,934 --> 00:33:59,869 - Why don't you two go get something to eat? - Okay. Come with us. 437 00:33:59,937 --> 00:34:02,201 No, I'm not hungry. You go. 438 00:34:02,273 --> 00:34:06,004 Julie, get me another ice wrap for her feet. 439 00:34:06,077 --> 00:34:09,012 [Woman On P.A.] Nurse Hughes, report to E.R. 440 00:34:09,080 --> 00:34:11,640 Nurse Hughes, report to the E.R. 441 00:34:18,489 --> 00:34:21,686 - Hey. You okay? - Yeah. 442 00:34:21,759 --> 00:34:24,990 Tried to get George to bring in a priest. 443 00:34:25,063 --> 00:34:27,224 Priest? 444 00:34:28,299 --> 00:34:30,233 Emily might die tonight. 445 00:34:30,301 --> 00:34:32,599 You're Catholic. You understand. 446 00:34:32,670 --> 00:34:34,865 No. 447 00:34:34,939 --> 00:34:36,930 Are you worried about her soul? 448 00:34:38,242 --> 00:34:41,405 Matt, we don't even know if they have souls. 449 00:34:42,980 --> 00:34:44,914 What are you talking about? 450 00:34:44,982 --> 00:34:47,007 There's nothing in the Bible about Newcomers. 451 00:34:47,085 --> 00:34:49,053 Christ came to us as a man. 452 00:34:49,120 --> 00:34:51,088 He died for human beings. 453 00:34:51,155 --> 00:34:54,090 - What are you saying? They're not in the club? - No, lm- 454 00:34:54,158 --> 00:34:57,093 I'm sure God has a plan for the Newcomers. 455 00:34:57,161 --> 00:34:59,356 But it isn't the same as ours. 456 00:34:59,430 --> 00:35:01,227 Oh, man. 457 00:35:01,299 --> 00:35:03,130 - [Sighs] - Matt, whatm- 458 00:35:03,201 --> 00:35:05,135 [Exhales] 459 00:35:05,203 --> 00:35:07,296 I gotta get back to George. 460 00:35:22,553 --> 00:35:25,989 - [Gasping] - Emily! Emily! 461 00:35:26,057 --> 00:35:28,150 - Cathy! - Emily? George! George, what's wrong? 462 00:35:28,226 --> 00:35:30,820 [Gasping Continues] 463 00:35:30,895 --> 00:35:34,092 [George] What is it? 464 00:35:34,165 --> 00:35:37,396 What's happening? 465 00:35:40,404 --> 00:35:43,396 [Exhales] 466 00:35:46,911 --> 00:35:49,903 - [Sikes] George? - No. 467 00:35:51,549 --> 00:35:54,450 Temperature. Respiration. 468 00:35:54,519 --> 00:35:56,180 Both hearts. 469 00:35:58,923 --> 00:36:00,914 All normal. 470 00:36:04,595 --> 00:36:06,961 I'm thirsty. 471 00:36:07,031 --> 00:36:09,932 Emily. 472 00:36:10,001 --> 00:36:11,992 Dad. 473 00:36:13,804 --> 00:36:15,795 [Kitten Meowing] 474 00:36:18,543 --> 00:36:22,035 If Emily's getting better, why hasn't Susan? 475 00:36:24,782 --> 00:36:27,945 [Cathy] I'm going back to the lab. 476 00:36:29,954 --> 00:36:31,945 Oh. 477 00:36:33,391 --> 00:36:37,953 - [Repeats Word In Tenctonese] - I brought you these. 478 00:36:38,029 --> 00:36:42,796 - Where did you get all this? - I keep it from the sh-ship since the crash. 479 00:36:46,771 --> 00:36:49,171 I... stole it... 480 00:36:49,240 --> 00:36:51,174 from the ship. 481 00:36:51,242 --> 00:36:53,642 Will it help you? 482 00:36:53,711 --> 00:36:55,645 Yes. Oh, yes. 483 00:36:55,713 --> 00:36:57,977 Now we can together work. 484 00:37:00,084 --> 00:37:03,520 - Uhm- - You do not trust me. 485 00:37:05,089 --> 00:37:07,182 I am different. 486 00:37:07,258 --> 00:37:09,590 - Yes. - Because I am alone... 487 00:37:09,660 --> 00:37:12,857 in the desert since the crash. 488 00:37:12,930 --> 00:37:15,899 Five years you were in the desert? 489 00:37:15,967 --> 00:37:19,232 I hide from Overseers. 490 00:37:19,303 --> 00:37:21,999 I... am afraid. 491 00:37:23,207 --> 00:37:26,540 All that time, you never knew we were free. 492 00:37:33,184 --> 00:37:35,175 What's this? 493 00:37:35,253 --> 00:37:37,687 That's odd. 494 00:37:37,755 --> 00:37:41,452 Many of us developed a rash like this when we landed on Earth... 495 00:37:41,525 --> 00:37:43,459 from the salt air. 496 00:37:43,527 --> 00:37:46,826 Why would you get it after five years? 497 00:37:51,669 --> 00:37:55,901 I know. The air in Los Angeles is more saline than the desert. We're closer to the ocean. 498 00:37:55,973 --> 00:37:58,703 You must be reacting to it. 499 00:37:58,776 --> 00:38:00,767 I'll get you some ointment. 500 00:38:13,624 --> 00:38:15,615 Watch my finger. 501 00:38:17,194 --> 00:38:19,594 [Tenctonese] 502 00:38:19,664 --> 00:38:21,564 Is there pain? 503 00:38:22,667 --> 00:38:25,101 - Here? - [Giggles] No. It tickles. 504 00:38:25,970 --> 00:38:28,370 It tickles. [Tenctonese] 505 00:38:28,439 --> 00:38:30,737 Ah. Tickles. 506 00:38:30,808 --> 00:38:33,299 Your chest looks fine, Em. 507 00:38:33,377 --> 00:38:35,538 Both hearts are in phase. 508 00:38:35,613 --> 00:38:37,638 - My back's sore. - Mmm. 509 00:38:37,715 --> 00:38:40,240 - Her mata gland. - It is a little swollen. 510 00:38:40,318 --> 00:38:42,252 It's probably from the fever. 511 00:38:42,320 --> 00:38:44,311 To your room I'll take you. 512 00:38:45,556 --> 00:38:48,992 I wanna see Mom. I'm really worried about her. 513 00:38:49,060 --> 00:38:51,995 Of your father you must be very proud. 514 00:38:52,063 --> 00:38:53,997 The police fight the Overseers, yes? 515 00:38:54,065 --> 00:38:56,499 No. They don't let them do that here. 516 00:38:56,567 --> 00:38:59,695 - But he must know who they are, where they are. - A lot of'em, yeah. 517 00:38:59,770 --> 00:39:02,034 - Hi, Matt. - Hey, puddin'. 518 00:39:02,106 --> 00:39:04,540 - Brought you something. - Jelly vials! 519 00:39:04,608 --> 00:39:07,873 - You brush your teeth now. - I will. Thanks, Matt. 520 00:39:07,945 --> 00:39:10,106 I'm going to see Mom. 521 00:39:13,451 --> 00:39:15,385 Well, look who joined the staff. 522 00:39:15,453 --> 00:39:17,387 I am helping Cathy. 523 00:39:17,455 --> 00:39:19,787 Really? What a sport. 524 00:39:19,857 --> 00:39:23,384 I think you and Cathy are good friends. 525 00:39:23,461 --> 00:39:25,827 I think that's none of your business. 526 00:39:25,896 --> 00:39:29,354 Plants, all the animals- nothing helps. 527 00:39:29,433 --> 00:39:32,368 Why aren't there more Newcomer doctors on this staff? 528 00:39:32,436 --> 00:39:34,700 George! George. 529 00:39:37,007 --> 00:39:38,941 Sorry. Ahpossno. 530 00:39:39,009 --> 00:39:42,911 Cathy says you've been a great deal of help. Thank you. 531 00:39:42,980 --> 00:39:44,709 Anything on the case? 532 00:39:44,782 --> 00:39:47,250 Medical supply company outfitted a warehouse... 533 00:39:47,318 --> 00:39:50,378 with the latest biological engineering equipment. 534 00:39:50,454 --> 00:39:53,389 Bogus corporation, but the vendor gave us a positive I.D. On the buyerm- 535 00:39:53,457 --> 00:39:55,391 a Phyllis Bryant. 536 00:39:55,459 --> 00:39:57,586 - Ms. Purist. - [Phone Rings] 537 00:39:58,929 --> 00:40:01,989 - Sikes. - We got a make on that guy with Bryant. 538 00:40:02,066 --> 00:40:04,296 Marc Guerin. He's clean. 539 00:40:04,368 --> 00:40:07,599 - No arrest, no priors, no previous Purist activity. - That's it? 540 00:40:07,671 --> 00:40:10,902 He's a government employee. Flies choppers for Food and Agriculture. 541 00:40:10,975 --> 00:40:14,934 - Food and Agriculture? - They're spraying Malathion tonight. 542 00:40:15,012 --> 00:40:17,947 They can cover the city with that virus. 543 00:40:18,015 --> 00:40:19,949 Call the airport. Ground those choppers. 544 00:40:20,017 --> 00:40:22,781 - I'm just a few minutes from the airfield. Meet me there. - I'm going with you. 545 00:40:22,853 --> 00:40:24,616 - I too. - What? 546 00:40:24,688 --> 00:40:26,451 - I am udara. - Udara? 547 00:40:26,524 --> 00:40:28,287 - He's what? - LikeJapanese samurai. 548 00:40:28,359 --> 00:40:31,419 Among the slaves they were the elitem- a secret group of warriors. 549 00:40:31,495 --> 00:40:34,589 Right. First, he's Albert Schweitzer, now he's Steven Seagal. 550 00:40:34,665 --> 00:40:37,930 - If he is udara, it can't hurt to take him with us. - He's not a cop. 551 00:40:38,002 --> 00:40:40,937 This is our battle. We fight to save the Tenctonese. 552 00:40:41,005 --> 00:40:43,439 - He has skills we could use. - Are you nuts? 553 00:40:43,507 --> 00:40:45,907 I'm not worried about regulations. Our survival is at stake. 554 00:40:45,976 --> 00:40:48,001 [George Speaks Tenctonese] 555 00:40:50,047 --> 00:40:51,981 [Helicopter Passes Overhead] 556 00:40:52,049 --> 00:40:54,984 Someday, Marc, when the world comes to its senses... 557 00:40:55,052 --> 00:40:58,146 humankind will honor what you're about to do. 558 00:40:58,222 --> 00:41:00,349 God be with you. 559 00:41:01,425 --> 00:41:03,791 This oughta take care of those slags. 560 00:41:03,861 --> 00:41:05,852 Keep your voice down. 561 00:41:06,864 --> 00:41:09,298 Marc? Hey, Marc. 562 00:41:09,366 --> 00:41:11,300 What are they doing? 563 00:41:11,368 --> 00:41:14,895 They're just adjusting some canister fittings. What's up? 564 00:41:14,972 --> 00:41:18,135 The flight's been scrubbed. You and Hank aren't going up tonight. 565 00:41:18,209 --> 00:41:21,474 - Why not? - I don't know. It came from L.A.P.D. 566 00:41:22,546 --> 00:41:25,481 Okay by me, as long as we get paid. 567 00:41:25,549 --> 00:41:28,484 - What say we get a drink? - You read my mind. 568 00:41:28,552 --> 00:41:31,487 Go over to Casey's and get us a table. I'll just be a minute. 569 00:41:31,555 --> 00:41:33,546 You got it. 570 00:41:34,558 --> 00:41:36,549 Let's do it. 571 00:41:43,000 --> 00:41:44,934 - [Sirens Wailing] - We got trouble. 572 00:41:45,002 --> 00:41:48,267 Get outta here, guysl Gol Come onl Let's get outta herel 573 00:41:48,339 --> 00:41:51,399 - [Sirens Continue Wailing] - Come on! Go! Go! Go! 574 00:41:54,912 --> 00:41:56,937 Police! Halt! 575 00:42:08,425 --> 00:42:11,053 [Grunting] 576 00:42:31,115 --> 00:42:33,140 [Groans] 577 00:42:37,354 --> 00:42:38,981 No. 578 00:42:45,396 --> 00:42:48,923 No! No! 579 00:42:48,999 --> 00:42:52,127 [Grunting] 580 00:42:53,404 --> 00:42:56,396 [Grunting Continues] 581 00:43:05,816 --> 00:43:08,842 [Yelling] 582 00:43:10,354 --> 00:43:13,414 - George! - [Groans] 583 00:43:13,490 --> 00:43:15,321 George! 584 00:43:15,392 --> 00:43:17,121 [Beeping] 585 00:43:18,929 --> 00:43:20,988 [Instruments Beeping] 586 00:43:25,603 --> 00:43:28,538 - [Beeping Continues] - [Instruments Continue Beeping] 587 00:43:34,044 --> 00:43:37,309 - Get down! - [Beeping Continues] 588 00:43:37,381 --> 00:43:39,679 [Wheezing] 589 00:43:45,422 --> 00:43:48,118 - We did it. - It's gonna be okay, George. 590 00:43:48,192 --> 00:43:50,683 We'll get you to the hospital. 591 00:44:00,304 --> 00:44:02,670 - [Doctor] He's failing faster than Susan. - Why? What's different? 592 00:44:02,740 --> 00:44:05,675 The only thing I can think of is, he is a male. 593 00:44:05,743 --> 00:44:08,337 Could that have anything to do with it? 594 00:44:08,412 --> 00:44:10,846 Something in the female immune system. 595 00:44:10,914 --> 00:44:14,350 Then how come Emily recovered and Susan hasn't? 596 00:44:14,418 --> 00:44:16,682 - Treatment was identical. - Perhaps her age. 597 00:44:18,389 --> 00:44:20,380 Yes. 598 00:44:21,659 --> 00:44:23,593 Emily is 13. 599 00:44:23,661 --> 00:44:26,721 - Emily just turned 13. - The swollen mata gland. 600 00:44:29,566 --> 00:44:31,500 We need female Newcomer blood. 601 00:44:31,568 --> 00:44:33,934 Ten units at least. Hurry! 602 00:44:34,004 --> 00:44:37,064 - We can use your isolator. - What? What is it? 603 00:44:37,141 --> 00:44:39,405 We have to extract female hormone. 604 00:44:39,476 --> 00:44:41,410 [Sikes] Why? What for? 605 00:44:41,478 --> 00:44:44,413 - The antibody must be what cured Emily. - But Susan's a female. 606 00:44:44,481 --> 00:44:47,416 Yes, but she's at the end of her cycle, so she doesn't have enough. 607 00:44:47,484 --> 00:44:50,419 - Emily's in neestas. - She just released a tremendous amount of this hormone. 608 00:44:50,487 --> 00:44:53,786 - Neestas? - Puberty, Matt. Emily's going through puberty. 609 00:44:56,427 --> 00:44:58,418 Ten c.c.'s. 610 00:45:05,502 --> 00:45:07,367 I brought his serdso. 611 00:45:07,438 --> 00:45:09,804 [Injects] 612 00:45:16,280 --> 00:45:18,475 - [Monitor Beeping] - [Gasping] 613 00:45:18,549 --> 00:45:20,540 Susan's responding. 614 00:45:22,720 --> 00:45:25,985 [Gasping, Moaning] 615 00:45:26,056 --> 00:45:28,786 [Vessna Fussing] 616 00:45:28,859 --> 00:45:30,952 [Hacking] 617 00:45:31,028 --> 00:45:34,327 [George Yelling, Groaning] 618 00:45:37,334 --> 00:45:39,234 [Vessna Crying] 619 00:45:42,206 --> 00:45:46,006 - [Gasping, Groaning Continue] - [Crying Intensifies] 620 00:45:47,144 --> 00:45:50,807 [Groaning Slackens] 621 00:45:50,881 --> 00:45:53,645 [Exhales] 622 00:45:55,352 --> 00:45:57,786 [Shallow, Calm Breathing] 623 00:45:59,356 --> 00:46:02,484 [Crying Continues] 624 00:46:04,428 --> 00:46:06,589 [Inhales] 625 00:46:06,663 --> 00:46:08,358 George? 626 00:46:13,337 --> 00:46:15,328 Susan. 627 00:46:16,440 --> 00:46:18,908 Susan. 628 00:46:18,976 --> 00:46:20,967 George. 629 00:46:22,045 --> 00:46:23,979 Mom? Mom! 630 00:46:24,047 --> 00:46:26,515 - Mom? - Yes! Oh! 631 00:46:26,583 --> 00:46:29,711 - Mom? I'm so glad you're okay. - Hi, Em. 632 00:46:29,787 --> 00:46:32,449 I'm gonna see Dad. 633 00:46:42,099 --> 00:46:45,034 You okay? 634 00:46:45,102 --> 00:46:47,036 You were great tonight. 635 00:46:47,104 --> 00:46:49,038 Thanks. 636 00:46:49,106 --> 00:46:52,598 I'm so tired. I feel like I've been on my feet for a week. 637 00:46:54,144 --> 00:46:56,271 You know, Cathy... 638 00:46:56,346 --> 00:46:59,372 I thought you and me could never work out. 639 00:46:59,449 --> 00:47:04,113 I thought the differences between us just wouldn't let it. 640 00:47:04,188 --> 00:47:07,521 I was wrong. I realize that now. 641 00:47:09,293 --> 00:47:11,284 Maybem- 642 00:47:12,629 --> 00:47:15,063 Maybe we can try it again. 643 00:47:15,132 --> 00:47:17,464 [Snoring] 644 00:47:18,569 --> 00:47:20,560 [Chuckles] 645 00:47:39,823 --> 00:47:42,815 [Frequencies Tuning] 646 00:47:53,937 --> 00:47:56,633 [Speaking Tenctonese] 647 00:48:06,583 --> 00:48:08,949 [Mutters In Tenctonese] 648 00:48:20,030 --> 00:48:22,931 How did you survive in the desert for five years? 649 00:48:23,000 --> 00:48:25,628 I was a slave on the mining colony in Yderon. 650 00:48:25,702 --> 00:48:28,569 This Earth desert didn't seem so bad. 651 00:48:29,773 --> 00:48:31,764 Are those our leaders? 652 00:48:31,842 --> 00:48:33,867 I see their picture everywhere. 653 00:48:33,944 --> 00:48:37,209 - It's just an ad for spot cream. - "Ad"? 654 00:48:37,281 --> 00:48:40,512 To make you want something so you'll go out and buy it. 655 00:48:40,584 --> 00:48:42,745 But we know what we want, what we need. 656 00:48:42,819 --> 00:48:47,119 Well, it's part of human culture. We've had to adapt. 657 00:48:47,190 --> 00:48:50,682 Actually, advertising is how I make my living. 658 00:48:50,761 --> 00:48:54,424 George! Susan! You should both be in wheelchairs. 659 00:48:54,498 --> 00:48:56,966 - We're fine, really. Yes. - Strong as a lox. 660 00:48:57,034 --> 00:49:00,094 All right. I want you both to eat a lot of cartilage and fresh lung... 661 00:49:00,170 --> 00:49:02,195 - to get your strength back. - Excuse me. 662 00:49:04,207 --> 00:49:07,665 Tell me, why do you choose to live among them? With the humans? 663 00:49:07,744 --> 00:49:09,837 [Scoffs] Well, we don't have much choice. 664 00:49:09,913 --> 00:49:13,371 Not all humans are our enemies. You'll see. This is a very good place to live. 665 00:49:13,450 --> 00:49:16,214 Tell me, how many humans are there on this planet? 666 00:49:16,286 --> 00:49:18,811 - Six billion. - Really? Hmm. 667 00:49:18,889 --> 00:49:22,052 - [Horn Honks] - [Sikes] Hey. 668 00:49:22,125 --> 00:49:24,116 Buck and I got the house all cleaned up. 669 00:49:24,194 --> 00:49:27,789 There's tripe in the fridge and a gallon of old milk in the oven. 670 00:49:27,864 --> 00:49:30,731 Thank you, Matt. 671 00:49:30,801 --> 00:49:33,463 - Maybe we could work together again. - I'd like that. 672 00:49:33,537 --> 00:49:35,471 Okay, everybody back to work! 673 00:49:35,539 --> 00:49:38,940 - Will you teach me about this world? - Of course. 674 00:49:53,123 --> 00:49:55,057 Hey, where's he going? 675 00:49:55,125 --> 00:49:57,616 Oh, Ahpossno is staying with us until he gets settled. 676 00:49:57,694 --> 00:50:02,131 Whoa. Whoa! Trust me, George. He's not kosher. 677 00:50:02,199 --> 00:50:04,633 He's notJewish. What does that have to do with anything? 678 00:50:04,701 --> 00:50:07,261 What I mean is there's something not right about him. 679 00:50:07,337 --> 00:50:09,271 [George] He just needs a little socialization. 680 00:50:09,339 --> 00:50:12,365 Let him go to the Bureau of Newcomer Affairs. That's what they're there for. 681 00:50:12,442 --> 00:50:14,774 Matt, Ahpossno's a friend. 682 00:50:14,845 --> 00:50:16,836 He's proved that. 683 00:50:27,624 --> 00:50:31,219 - George, Susan, thank God! - Penny! 684 00:50:31,294 --> 00:50:33,489 Oh! I was so worried. 685 00:50:33,563 --> 00:50:35,497 Oh, we're fine, really. 686 00:50:35,565 --> 00:50:37,726 If there's anything I can do, anything at allm- 687 00:50:37,801 --> 00:50:40,326 Thank you. Um, I'll call you later. 688 00:50:40,404 --> 00:50:43,066 Please. 689 00:50:44,508 --> 00:50:46,533 - Nice, isn't it? - Mmm. 690 00:50:50,047 --> 00:50:52,038 [Door Opens] 691 00:50:54,751 --> 00:50:56,742 [Sighs] 692 00:50:58,522 --> 00:51:00,513 This is yours? 693 00:51:00,590 --> 00:51:04,026 Like they say, the bank owns most of it, but, uh, yes. 694 00:51:04,094 --> 00:51:07,029 - [Horn Honks] - Matt's waiting. I have to get to work. 695 00:51:07,097 --> 00:51:11,295 Show him the trash compactor. I bet he's never seen anything like that. 696 00:51:11,368 --> 00:51:15,634 Friend, our home is your home. 697 00:51:15,705 --> 00:51:18,640 - [Horn Honks] - Oh. 698 00:51:18,708 --> 00:51:20,699 [Mutters] 699 00:51:23,880 --> 00:51:26,610 You don't like it much, do you? 700 00:51:26,683 --> 00:51:31,382 I suppose it's very human. 701 00:51:34,424 --> 00:51:37,257 Yes, I suppose it is. 702 00:51:42,666 --> 00:51:44,600 Here, lady. This way. 703 00:51:44,668 --> 00:51:47,228 I wouldn't let Ahpossno in my house, George. 704 00:51:47,304 --> 00:51:50,273 Well, look who's checkin' into Heartbreak Hotel. 705 00:51:50,340 --> 00:51:54,174 Give her the Lizzie Borden suite. A lovely view of the cinder block wall. 706 00:51:54,244 --> 00:51:57,236 You know, Detective, it's a finite world. 707 00:51:57,314 --> 00:52:01,273 Whatever they takem-water, food, jobsm- there's that much less for us. 708 00:52:01,351 --> 00:52:03,410 Yeah, Phyllis, sing me the blues. 709 00:52:03,487 --> 00:52:05,921 It's your children and your grandchildren... 710 00:52:05,989 --> 00:52:07,923 who will pay for what you've done! 711 00:52:07,991 --> 00:52:12,291 - Say good night, Phyllis. - George. Detective Sikes. 712 00:52:12,362 --> 00:52:14,296 Congratulate me. 713 00:52:14,364 --> 00:52:16,332 May just asked me to marry her. 714 00:52:16,399 --> 00:52:19,926 Congratulations, Albert! [Laughing] 715 00:52:20,003 --> 00:52:22,267 He'll make you a wonderful husband. 716 00:52:22,339 --> 00:52:25,604 And he's a handsome fellow. A hot tamale. A real creamboat. 717 00:52:25,675 --> 00:52:28,371 Albert, my shirts! 718 00:52:28,445 --> 00:52:30,640 You brought them from the cleaners on a hanger. 719 00:52:30,714 --> 00:52:33,182 I like them folded in a box. What goes on up there? 720 00:52:33,250 --> 00:52:35,241 I'll get right on it. Oh. 721 00:52:35,318 --> 00:52:37,309 There's toilet paper in the bathroom, Captain. 722 00:52:37,387 --> 00:52:40,447 And I wrote your name on it so that no one else can use it. 723 00:52:40,524 --> 00:52:44,016 - Gonna be very hard for me to resist. - Shut up, Sikes. 724 00:52:44,094 --> 00:52:46,858 - You, back to the hospital. - Captain, I feel fine. 725 00:52:46,930 --> 00:52:49,160 - Top-tip. In the red. - Pink. 726 00:52:49,232 --> 00:52:52,429 - However. - [Scoffs] It's not a checkup. 727 00:52:52,502 --> 00:52:55,369 - You got a homicide. - [George] Homicide? 728 00:52:55,438 --> 00:53:00,205 "Newcomer victim found in his car... in the hospital parking lot." 729 00:53:06,483 --> 00:53:08,474 George, what about that gizmo he had? 730 00:53:08,552 --> 00:53:11,578 That thing he brought the chopper down with? Where did he get that? 731 00:53:11,655 --> 00:53:14,624 You're obsessing on Ahpossno. Once you know him better, you'll like him. 732 00:53:14,691 --> 00:53:16,716 - Come over tonight. Have dinner with us. - Pass. 733 00:53:16,793 --> 00:53:18,727 - Cathy's coming. - I'll be there. 734 00:53:19,796 --> 00:53:21,730 Lois! Whoo! 735 00:53:21,798 --> 00:53:23,789 Take that one out of the oven. It's done. 736 00:53:23,867 --> 00:53:26,358 Sikes. George, glad to see you up and about. 737 00:53:26,436 --> 00:53:28,495 Thank you. What do we have? 738 00:53:28,572 --> 00:53:32,633 Newcomer, male. His name's Kenny Bunkport, 35 years old. 739 00:53:32,709 --> 00:53:36,577 He's been dead about three days. Killed by a single axillary blow. 740 00:53:36,646 --> 00:53:40,412 - To the armpit. - I know what "axillary" is. 741 00:53:40,483 --> 00:53:43,077 What was the murder weapon, a can of Right Guard? [Laughs] 742 00:53:43,153 --> 00:53:47,351 Somebody's fist, and that somebody was strong. 743 00:53:47,424 --> 00:53:52,794 Yeah, I know it hurts you guys like getting whacked in the gooneys, but fatal? 744 00:53:52,862 --> 00:53:55,797 The Tenctonese axilla is comparable to the human temple. 745 00:53:55,865 --> 00:53:58,595 Theoretically, a blow could be lethal. Althoughm- 746 00:53:58,668 --> 00:54:02,604 - What? - It would take uncommon precision. 747 00:54:06,243 --> 00:54:09,508 - [Cooing] - Oh, yeah. Uh-huh. 748 00:54:11,781 --> 00:54:14,579 - I don't know why I didn't redecorate sooner. - ##[Tenctonese] 749 00:54:14,651 --> 00:54:16,812 We surround ourselves with everything human... 750 00:54:16,886 --> 00:54:20,014 and yet we have such a rich culture of our own. 751 00:54:20,090 --> 00:54:22,217 Oh, Buck, you'd better give Vessna her bath. 752 00:54:22,292 --> 00:54:25,455 - It's getting late. - Let me. - [Crying] 753 00:54:25,528 --> 00:54:27,723 She's probably scared from everything. 754 00:54:27,797 --> 00:54:30,027 I'll take her. 755 00:54:30,100 --> 00:54:32,568 [Crying Stops] 756 00:54:32,636 --> 00:54:35,104 Maybe after dinner you can tell me more about Yderon. 757 00:54:35,171 --> 00:54:38,663 He killed four Overseers with his bare hands. 758 00:54:38,742 --> 00:54:40,972 Really? 759 00:54:41,044 --> 00:54:43,274 Susan, look who's joining us for dinner. 760 00:54:43,346 --> 00:54:45,906 Oh, Matt, hi. 761 00:54:45,982 --> 00:54:47,916 Susan, what have you done? 762 00:54:47,984 --> 00:54:52,580 I'm making this a Tenctonese home, George. Ahpossno inspired me. 763 00:54:52,656 --> 00:54:56,558 Doctor, ninja and interior decorator. 764 00:54:56,626 --> 00:54:58,651 Excuse me. 765 00:54:58,728 --> 00:55:01,993 What we've been throughm- almost dyingm- 766 00:55:02,065 --> 00:55:05,000 George, it's made me reevaluate my life. 767 00:55:05,068 --> 00:55:08,629 It's time for some changes in my home, in my job. 768 00:55:08,705 --> 00:55:11,674 - What? - I gave notice. 769 00:55:11,741 --> 00:55:13,971 You know, Ahpossno was right about advertising. 770 00:55:14,044 --> 00:55:17,741 - That Ahpossno. - Susan, don't I have a say in all this? 771 00:55:17,814 --> 00:55:19,805 You know, that's another thing. 772 00:55:19,883 --> 00:55:24,343 We've fallen into this human habit of you making too many decisions... 773 00:55:24,421 --> 00:55:27,618 when you know perfectly well that in traditional Tenctonese society... 774 00:55:27,691 --> 00:55:30,319 - women made all of them. - [Chuckles] 775 00:55:30,393 --> 00:55:32,327 - Susanm- - Ahpossno said... 776 00:55:32,395 --> 00:55:34,863 that in Tundash villages, men did nothing... 777 00:55:34,931 --> 00:55:38,264 but bear children and gather roots, George. 778 00:55:38,335 --> 00:55:41,327 Is there something in the kitchen I can do? Rinse some membranes? 779 00:55:41,404 --> 00:55:43,929 Susan, we've made plans based on two incomes. 780 00:55:44,007 --> 00:55:47,033 The U.V. Room, the trampoline, the Winnebago. 781 00:55:47,110 --> 00:55:49,601 George, we don't need things. 782 00:55:49,679 --> 00:55:51,613 We need identity. 783 00:55:53,383 --> 00:55:55,874 - [Doorbell Rings] - I'll get it. 784 00:55:55,952 --> 00:55:58,318 - [Computer Voice] Visitor at the front door. - ##[Flute] 785 00:55:58,388 --> 00:56:01,755 - Cathy, what a surprise. - Hello, Matt. 786 00:56:01,825 --> 00:56:04,658 - Susan, George. - Cathy. 787 00:56:04,728 --> 00:56:07,561 - Is Ahpossno here? - That's him playing. 788 00:56:07,630 --> 00:56:10,622 - Oh. - ##[Continues] 789 00:56:14,904 --> 00:56:17,668 I think she was glad to see me. 790 00:56:27,751 --> 00:56:31,084 - That was beautiful. - [Tenctonese] 791 00:56:32,889 --> 00:56:35,983 - How is it hanging? - [Chuckles] 792 00:56:36,059 --> 00:56:38,527 - It's hanging fine. - I've been practicing my English. 793 00:56:38,595 --> 00:56:42,258 - Thank you for these books. - I brought you something else. 794 00:56:43,566 --> 00:56:46,467 Your N.R.C. M- Newcomer Registration Card. 795 00:56:46,536 --> 00:56:49,027 They named you Norman Conquest. 796 00:56:49,105 --> 00:56:51,039 [Chuckles] 797 00:56:51,107 --> 00:56:53,041 You now have all the rights of a citizen. 798 00:56:53,109 --> 00:56:57,569 You're free. No one can ever enslave you again. 799 00:56:57,647 --> 00:56:59,774 Thank you. 800 00:56:59,849 --> 00:57:02,181 You are kind. 801 00:57:04,120 --> 00:57:07,021 You are beautiful. 802 00:57:09,993 --> 00:57:11,984 [Footsteps] 803 00:57:28,978 --> 00:57:32,175 - [Grunts] - Don't you look like what the cat-dragon ate. 804 00:57:34,651 --> 00:57:37,484 You left in a hurry last night. Shame you missed dinner. 805 00:57:37,554 --> 00:57:40,216 We had some wonderful liver filled with whipped cream. 806 00:57:40,290 --> 00:57:44,158 - Nu-Twinks. - [Grunts] 807 00:57:44,227 --> 00:57:46,161 Was it something anyone said? 808 00:57:46,229 --> 00:57:48,561 Can we just get to work here? 809 00:57:48,631 --> 00:57:51,395 Or is that the kind of decision Susan has to make? 810 00:57:51,468 --> 00:57:53,527 Are you implying I'm kitty-whipped? 811 00:57:53,603 --> 00:57:55,537 No, George, I never for a moment... 812 00:57:55,605 --> 00:57:57,539 thought that you were kitty-whipped. 813 00:57:57,607 --> 00:57:59,541 We have a missing person. A human. 814 00:57:59,609 --> 00:58:02,442 A rancher named Raymond Taylor. 815 00:58:02,512 --> 00:58:04,707 Put a hold on that till we finish the Bunkport case. 816 00:58:04,781 --> 00:58:07,249 - Why? - I think it might be of major significance. 817 00:58:07,317 --> 00:58:10,912 Major significance? Bunkport probably just stiffed a loan shark. 818 00:58:10,987 --> 00:58:14,320 Whoever the murderer was clearly has uncommon martial skills. 819 00:58:14,390 --> 00:58:16,620 - Alsom- - What? 820 00:58:16,693 --> 00:58:19,355 - Well, I just have a feeling. - A feeling? 821 00:58:19,429 --> 00:58:22,193 You mean, like booga-booga, sixth sense, E.S. P? 822 00:58:22,265 --> 00:58:24,028 Humor me. 823 00:58:24,100 --> 00:58:26,364 Fabric fibers were found under Bunkport's fingernails. 824 00:58:26,436 --> 00:58:28,768 It's possible they came from the murderer's clothing. 825 00:58:28,838 --> 00:58:30,931 S.I.D. Is running an analysis. 826 00:58:31,007 --> 00:58:34,875 - [Grunts] - Hello. 827 00:58:34,944 --> 00:58:39,176 - We missed you at dinner last night. - I... suddenly took ill. 828 00:58:39,249 --> 00:58:43,151 - I'm glad to see you're feeling better. - What's going on? 829 00:58:43,219 --> 00:58:45,153 Ahpossno wanted to know where I worked. 830 00:58:45,221 --> 00:58:47,655 I said I'd give him a tour of the precinct. 831 00:58:47,724 --> 00:58:51,353 Oh, sure! Why not? We got nothing better to do today. 832 00:58:51,427 --> 00:58:54,658 I'm going to the morgue... to get some fresh air. 833 00:58:56,065 --> 00:58:59,091 He doesn't like me. 834 00:58:59,168 --> 00:59:02,399 No. No, i-it's just that Matt's interpersonal skills... 835 00:59:02,472 --> 00:59:06,238 are a little... weak. 836 00:59:08,311 --> 00:59:10,836 I've gotta get to the lab. 837 00:59:19,389 --> 00:59:21,323 Bye. 838 00:59:28,898 --> 00:59:31,628 - You have much work here. - I'm afraid so. 839 00:59:31,701 --> 00:59:35,364 - How do you remember everything? - With computers. Like this. 840 00:59:35,438 --> 00:59:40,034 I can bring up any case, review files on any suspects, any former convicts. 841 00:59:40,109 --> 00:59:44,011 It's linked to my computer at home so I can access the files there too. 842 00:59:44,080 --> 00:59:49,108 Now, uh, humans are identified by markings on their, uh, fingertips. 843 00:59:49,185 --> 00:59:51,119 [Both Chuckle] 844 00:59:51,187 --> 00:59:54,714 - And, uh, Tenctonese? - We were all tissue-typed in quarantine. 845 00:59:54,791 --> 00:59:58,192 George, at the weddingm- Hellom- 846 00:59:58,261 --> 01:00:00,252 May wants me to wear a blue gown. 847 01:00:00,330 --> 01:00:03,231 - What color did you wear at yours? - I was married aboard the ship. 848 01:00:03,299 --> 01:00:05,767 - There were no gowns. - Oh, forgot. Of course. 849 01:00:05,835 --> 01:00:08,201 - You let them marry? - What do you mean? 850 01:00:08,271 --> 01:00:11,104 He is a Number Four, a Zabeet. 851 01:00:13,776 --> 01:00:16,404 Albert is as smart as any of us. 852 01:00:16,479 --> 01:00:19,573 Those slave classifications are meaningless. 853 01:00:19,649 --> 01:00:24,052 You must forgive Ahpossno. He's been alone in the desert since the crash. 854 01:00:24,120 --> 01:00:27,214 Here, everyone is allowed to marry. 855 01:00:27,290 --> 01:00:32,557 Oh. Equality. That'sm-That's good. Congratulations. 856 01:00:34,430 --> 01:00:37,228 Excuse me. 857 01:00:38,568 --> 01:00:41,093 We are truly free here. 858 01:00:49,646 --> 01:00:53,912 [Tenctonese] 859 01:00:55,451 --> 01:00:58,784 [Computer Beeping] 860 01:00:58,855 --> 01:01:00,948 - Ahpossno. - Oh. 861 01:01:01,024 --> 01:01:05,586 - What were you doing? - Just studying history. 862 01:01:05,662 --> 01:01:09,496 Abraham Lincoln. What a great man. 863 01:01:09,565 --> 01:01:13,092 Yes. But that computer requires an access code. 864 01:01:13,169 --> 01:01:16,866 Oh, I, uhm- I asked Susan. I didn't want to bother you. 865 01:01:16,939 --> 01:01:19,305 It also contains classified information. 866 01:01:19,375 --> 01:01:22,003 If you wish to use the encyclopedia, use Buck's computer. 867 01:01:22,078 --> 01:01:26,845 All right. Well, I'm tired now. 868 01:01:26,916 --> 01:01:28,850 - Good night, George. - Good night. 869 01:01:38,695 --> 01:01:41,630 ##[Tenctonese] 870 01:01:50,206 --> 01:01:52,936 ##[Continues] 871 01:01:53,009 --> 01:01:56,809 - Jovan. - Jovan. 872 01:01:56,879 --> 01:01:58,813 I liked your note. 873 01:01:58,881 --> 01:02:01,042 Well, I been workin' on my Tenctonese. 874 01:02:01,117 --> 01:02:05,417 You wrote, "Please join me inside a pot of milk." 875 01:02:05,488 --> 01:02:09,322 - But I got the idea. - [Chuckling] 876 01:02:11,427 --> 01:02:13,691 Well, here. 877 01:02:13,763 --> 01:02:17,096 - What are you doing? - Hmm? 878 01:02:17,166 --> 01:02:19,600 The shirt, the music, this. 879 01:02:19,669 --> 01:02:21,933 [Sighs] 880 01:02:22,004 --> 01:02:24,996 Cathy, lm- I want us to be together. 881 01:02:26,609 --> 01:02:28,543 Oh, Matt. 882 01:02:28,611 --> 01:02:30,579 Give us a chance. [Chuckles] 883 01:02:31,647 --> 01:02:33,581 [Sighs] 884 01:02:33,649 --> 01:02:36,709 Look, you don't say yes, you know what I'm gonna do? 885 01:02:36,786 --> 01:02:39,880 I'm gonna drink this sour milk. 886 01:02:39,956 --> 01:02:42,447 - Matt! - I mean it. 887 01:02:42,525 --> 01:02:45,289 I will. I'll drink it down to the last curd. 888 01:02:45,361 --> 01:02:49,229 - It will make you sick. - You gonna say yes? 889 01:02:50,533 --> 01:02:55,163 - Hmm? Okay. - [Sighs] 890 01:02:57,006 --> 01:02:59,270 [Gagging] 891 01:03:01,377 --> 01:03:04,244 [Coughs] 892 01:03:04,313 --> 01:03:06,304 Delicious. 893 01:03:09,118 --> 01:03:13,282 Matt, lm- I appreciate what you're trying to do. 894 01:03:13,356 --> 01:03:16,814 But I think it's better if we just stay good friends. 895 01:03:23,633 --> 01:03:25,726 It's Ahpossno, isn't it? 896 01:03:27,103 --> 01:03:29,094 I'm sorry. 897 01:03:38,815 --> 01:03:40,806 ##[Ends] 898 01:03:42,485 --> 01:03:44,476 I'm missing my backgammon club. 899 01:03:44,554 --> 01:03:48,012 I tried to push this till next weekend, but he insisted. 900 01:03:58,201 --> 01:04:02,194 Your long wait is over. In a week's time, you'll leave this planet. 901 01:04:02,271 --> 01:04:06,435 - What? - I've been sent to facilitate the recovery of our slaves. 902 01:04:06,509 --> 01:04:09,103 Recovery of the slaves? [Chuckling] 903 01:04:09,178 --> 01:04:11,271 It's been five years. This is ridiculous. 904 01:04:11,347 --> 01:04:16,011 I mean, the slaves would have to be retrained, reconditioned. 905 01:04:16,085 --> 01:04:20,215 Sir, I'm sure he didn't mean to question your authority. 906 01:04:20,289 --> 01:04:24,385 It's just that, well, we're all just a little surprised. 907 01:04:24,460 --> 01:04:26,724 I didn't save them from the virus to leave them here. 908 01:04:26,796 --> 01:04:30,197 The expense will be enormous! Has anyone done a cost analysis? 909 01:04:30,266 --> 01:04:32,826 It's not your place to worry about the economics. 910 01:04:34,303 --> 01:04:36,328 I also plan to take the humans. 911 01:04:36,405 --> 01:04:38,236 Oh, my Gm- 912 01:04:38,307 --> 01:04:40,798 Well, that's an excellent idea, sir. 913 01:04:40,877 --> 01:04:42,970 - Only- - Only what? 914 01:04:44,747 --> 01:04:46,738 Well, they're not very strong. 915 01:04:46,816 --> 01:04:50,479 - They could still do domestic work. - But they're very ugly. 916 01:04:50,553 --> 01:04:53,021 - Who would really want one in their house? - [Chuckling] 917 01:04:53,089 --> 01:04:55,580 [Laughing] 918 01:04:57,493 --> 01:05:00,792 - Penny! - Hello, Susan. 919 01:05:00,863 --> 01:05:03,525 - Oh, goodness. - I've redecorated. 920 01:05:03,599 --> 01:05:05,533 Yes, I can tell. 921 01:05:05,601 --> 01:05:09,731 - It's nice. It'sm- It's very... nice. - [Chuckling] 922 01:05:09,805 --> 01:05:12,740 Oh, I brought you these. Fresh, raw sweetbreads, gizzards. 923 01:05:12,808 --> 01:05:15,777 Oh, thank you. That's lovely. 924 01:05:15,845 --> 01:05:18,939 - Oh, sit down. - Oh, I really can't stay. 925 01:05:19,015 --> 01:05:21,074 The house is for sale, and we're showing it today. 926 01:05:21,150 --> 01:05:25,382 - You're moving. - I know. We'll miss you too. 927 01:05:25,454 --> 01:05:29,220 We're just fed up with the city. We were in Coeur d'Alene last summer. 928 01:05:29,292 --> 01:05:31,658 You wouldn't believe how beautiful Idaho is. 929 01:05:31,727 --> 01:05:35,390 So clean. 930 01:05:35,464 --> 01:05:40,902 Anyhow, Susanm- [Sighs] This is really difficult for me. 931 01:05:40,970 --> 01:05:44,064 You know, some people have this stupid prejudice. 932 01:05:44,140 --> 01:05:48,440 I think it's terrible. But... we do have to sell our house. 933 01:05:48,511 --> 01:05:51,776 - Yes? - Please don't take this the wrong way. 934 01:05:51,847 --> 01:05:56,614 But could you keep Buck and Emily inside this afternoon? 935 01:05:56,686 --> 01:06:01,623 - Inside? - Oh, God, this is so hard for me. 936 01:06:01,691 --> 01:06:05,457 You see, some people come into a neighborhood, they see Newcomersm- 937 01:06:06,529 --> 01:06:08,895 You understand? 938 01:06:08,965 --> 01:06:11,593 Yes, I understand. 939 01:06:12,735 --> 01:06:16,296 Get out of my house, Penny. And take this. 940 01:06:18,040 --> 01:06:20,270 You know this has nothing to do with how I feel. 941 01:06:20,343 --> 01:06:22,334 Just get out. Get out! 942 01:06:24,981 --> 01:06:26,812 - I'm starved. - There's cookies for you. 943 01:06:26,882 --> 01:06:28,816 - I'm gonna get some ivy. - Okay. 944 01:06:28,884 --> 01:06:31,682 - Hey, Mrs. Francisco. - Emily. 945 01:06:31,754 --> 01:06:36,248 - What? - Take the ivy from the backyard. 946 01:06:36,325 --> 01:06:39,852 I hate the ivy in the backyard. There's no snails. 947 01:06:39,929 --> 01:06:43,626 - Emily, please! - God, Mom, what's your problem? 948 01:06:54,243 --> 01:06:56,973 [Grunting] 949 01:06:57,046 --> 01:07:02,484 - Have you read Darwin? - He's on my list. 950 01:07:02,551 --> 01:07:05,520 Darwinian theory states that Homo sapiens evolved... 951 01:07:05,588 --> 01:07:07,852 from them. 952 01:07:07,923 --> 01:07:10,756 I can see that. 953 01:07:12,528 --> 01:07:15,929 I don't like zoos very much, to tell you the truth. 954 01:07:15,998 --> 01:07:19,195 Well, captivitym- it's a little too close to home. 955 01:07:19,268 --> 01:07:21,202 I still think about being a slave every day. 956 01:07:21,270 --> 01:07:23,204 But I suppose that's not a bad thing. 957 01:07:23,272 --> 01:07:26,036 It helps me appreciate my freedom all the more. 958 01:07:26,108 --> 01:07:29,475 There's so much I wanna do, so much I wanna learn. 959 01:07:29,545 --> 01:07:33,311 This new world is so full of possibilities. 960 01:07:33,382 --> 01:07:35,816 We can have our dreams now. 961 01:07:40,990 --> 01:07:43,857 I'm sure it's a healthy thing- Susan reexamining her roots. 962 01:07:43,926 --> 01:07:47,054 - It's just sometimes I feel Ahpossno manipulates her. - Aha! 963 01:07:47,129 --> 01:07:49,597 - You still think he's the Second Coming? - "Second"? 964 01:07:49,665 --> 01:07:53,431 Matt, I have never met him before in my life. 965 01:07:53,502 --> 01:07:56,835 Albert, have you decided on the color of your wedding gown? 966 01:07:56,906 --> 01:07:59,306 - I called the wedding off. - How come? 967 01:07:59,375 --> 01:08:02,970 'Cause May deserves better than a Number Four, an idiot. 968 01:08:03,045 --> 01:08:05,479 - Oh, Albert. - Heym- 969 01:08:09,118 --> 01:08:11,052 [George] It's Ahpossno's fault. 970 01:08:11,120 --> 01:08:13,145 He reminded Albert that he's different. 971 01:08:13,222 --> 01:08:16,350 - Oh. It's your fault too! - What? 972 01:08:16,425 --> 01:08:18,950 - Albert called off his wedding. - Why is that my fault? 973 01:08:19,028 --> 01:08:22,225 "Albert, you call this a clean ashtray? The doorknobs are sticky. 974 01:08:22,298 --> 01:08:24,323 - Albert, brush my teeth." - Hey, look. 975 01:08:24,400 --> 01:08:27,858 I only expect him to perform the basic duties of his job description. 976 01:08:27,937 --> 01:08:30,667 Yeah, yeah. I got your job description. 977 01:08:30,739 --> 01:08:35,699 Matt, S.I.D.'s analysis of the fibers found under Kenny Bunkport's fingernails... 978 01:08:35,778 --> 01:08:37,769 contain a particular quartz silicate. 979 01:08:37,847 --> 01:08:39,838 Gaminite? 980 01:08:41,450 --> 01:08:44,112 ##[Tenctonese] 981 01:08:51,160 --> 01:08:53,924 [Susan] Emily, I want to talk to you. 982 01:08:53,996 --> 01:08:57,397 ##[Continues] 983 01:09:01,570 --> 01:09:05,404 I heard that back on Tencton, a warrior would have to fight for his serdso. 984 01:09:07,143 --> 01:09:09,373 That was the ultimate challenge, yes. 985 01:09:09,445 --> 01:09:15,406 In a duel... to take another's life and soul. 986 01:09:15,484 --> 01:09:18,248 Did you ever do that? 987 01:09:21,423 --> 01:09:25,689 I've killed, but never so nobly. 988 01:09:37,439 --> 01:09:39,805 Mom wants us to move away! 989 01:09:39,875 --> 01:09:42,537 - What? - She's in the kitchen. 990 01:09:42,611 --> 01:09:48,174 I'm not leaving my friends, my school, my mall! 991 01:09:48,250 --> 01:09:51,777 - I'll go live with Jill! - Susanm- 992 01:09:51,854 --> 01:09:55,620 Penny came by today. She asked if we could stay inside... 993 01:09:55,691 --> 01:09:57,921 so we wouldn't scare off people who might buy her house. 994 01:09:57,993 --> 01:10:01,690 - Penny's a fool. She always has been. - It's not just Penny, George. 995 01:10:01,764 --> 01:10:05,393 They want to exterminate us. We don't belong here. 996 01:10:05,467 --> 01:10:09,130 We can paint the walls all we want, but we're never gonna make this our home. 997 01:10:09,205 --> 01:10:13,574 - Where do you suggest we go? - There are communities in the mountains just for Tenctonese. 998 01:10:13,642 --> 01:10:15,974 You want us to segregate ourselves? 999 01:10:16,045 --> 01:10:18,104 We'd be safe, George. 1000 01:10:18,180 --> 01:10:21,616 - And we wouldn't have to depend on humans. - The world is too small. 1001 01:10:21,684 --> 01:10:24,710 - Everyone on this planet depends on everyone else! - We tried living with Terts. 1002 01:10:24,787 --> 01:10:28,348 It just doesn't work. We should live with our own, right? 1003 01:10:28,424 --> 01:10:31,325 He's been in the desert for five years. What does he know? 1004 01:10:31,393 --> 01:10:35,022 He hasn't been polluted by them. He is still Tenctonese. 1005 01:10:35,097 --> 01:10:37,088 I see. 1006 01:10:39,368 --> 01:10:42,997 When you were on Yderon mining oxmer, didn't you depend on other species? 1007 01:10:43,072 --> 01:10:46,337 - That was Yderon. - [Susan] What does that have to do with this? 1008 01:10:46,408 --> 01:10:49,070 There were no oxmer mines on Yderon. 1009 01:10:49,144 --> 01:10:52,238 I don't know who you are or where you came from... 1010 01:10:52,314 --> 01:10:54,339 but I want you out of my house by tomorrow. 1011 01:10:54,416 --> 01:10:57,385 - [Buck] Dadl - Tomorrow! 1012 01:10:59,688 --> 01:11:02,782 Throwing Ahpossno out won't change anything. 1013 01:11:10,866 --> 01:11:14,393 Look, it'll be okay. Every marriage has its ups and downs. 1014 01:11:14,470 --> 01:11:17,928 - You're divorced. - Yeah, well, so I know about the downs. 1015 01:11:18,007 --> 01:11:21,636 - Here's your breakfast. - Thank you, May. 1016 01:11:21,710 --> 01:11:25,043 - Here's yours. - Thanks. Hey, I got something, George. 1017 01:11:25,114 --> 01:11:28,880 That silicate gaminite- it's used in making ceramics. 1018 01:11:28,951 --> 01:11:32,478 Closest ceramics factory is in the Mojave. 1019 01:11:32,554 --> 01:11:35,148 A small town called Cantil. 1020 01:11:36,325 --> 01:11:39,761 [Spits] What is this? 1021 01:11:39,828 --> 01:11:43,229 Oh, uh, marmot entrail. [Shouts In Tenctonese] 1022 01:11:43,299 --> 01:11:45,665 Scrambled eggs. She's mixed up our orders again. 1023 01:11:45,734 --> 01:11:48,794 Francisco, is this your pancreas? 1024 01:11:48,871 --> 01:11:52,272 Probably Sergeant Gosling's. She always eats pancreas in the morning. 1025 01:11:52,341 --> 01:11:55,674 May has fallen apart ever since Albert called off the wedding. 1026 01:11:55,744 --> 01:11:58,304 - You gotta do something about this. - Me? 1027 01:11:59,815 --> 01:12:01,942 All right, all right. I'll think of something. 1028 01:12:02,017 --> 01:12:06,351 - Matt, what was the name of that town in the Mojave? - Cantil. 1029 01:12:06,422 --> 01:12:08,515 A truck was found abandoned in Little Tencton. 1030 01:12:08,590 --> 01:12:11,855 Registered to that missing rancher, Raymond Taylor. 1031 01:12:11,927 --> 01:12:14,521 He lives in Cantil. 1032 01:12:14,596 --> 01:12:19,056 - [Birds Cawing] - The last anyone saw Raymond was five days ago. 1033 01:12:19,134 --> 01:12:22,467 Fred Nader over at the filling station sold him a tank of gas. 1034 01:12:22,538 --> 01:12:26,201 He remembers, 'cause just a few minutes later, he saw that shootin' star. 1035 01:12:26,275 --> 01:12:28,800 You know ifTaylor knew a Kenny Bunkport? 1036 01:12:28,877 --> 01:12:31,744 - Did he often go into L. A? - Beats me. 1037 01:12:31,814 --> 01:12:34,476 - Matt, I wanna check that out. - What? 1038 01:12:34,550 --> 01:12:36,711 - I don't see anything. - Vultures. 1039 01:12:36,785 --> 01:12:39,276 [Vultures Cawing] 1040 01:12:46,829 --> 01:12:50,196 Tire marks. Twelve inches. 1041 01:12:50,265 --> 01:12:53,063 Same as Taylor's. 1042 01:12:55,003 --> 01:12:56,994 Yah! Yah! Yah! Yah! 1043 01:12:59,475 --> 01:13:01,466 It's Taylor. 1044 01:13:03,479 --> 01:13:05,470 [Coughs] 1045 01:13:06,682 --> 01:13:10,345 That's odd. Look at the broken ribs. 1046 01:13:10,419 --> 01:13:13,081 - Taylor was hit repeatedly under the arm. - In the axilla. 1047 01:13:13,155 --> 01:13:16,318 - What's that mean? - He was attacked as if he were a Newcomer. 1048 01:13:16,392 --> 01:13:20,089 Why? Sure as hell don't look like one. No offense, partner. 1049 01:13:21,730 --> 01:13:23,721 The murderer finally broke Taylor's neck. 1050 01:13:23,799 --> 01:13:29,704 He could've used Taylor's truck to drive to L.A., where he killed Bunkport. 1051 01:13:29,772 --> 01:13:33,003 - I got a suspect for you, George. - Ahpossno. 1052 01:13:33,075 --> 01:13:36,841 Comes out of the desert after five years, the same day Taylor's murdered. 1053 01:13:36,912 --> 01:13:39,244 He would've needed clothing, transportation. 1054 01:13:39,314 --> 01:13:43,717 Tries to kill Taylor, but he doesn't know about humans, so he finally breaks Taylor's neck. 1055 01:13:43,786 --> 01:13:46,016 - That's so circumstantial. - Come on, Detective Two. 1056 01:13:46,088 --> 01:13:48,886 He's a whatchamacallitm- am- a Tenctonese samurai. 1057 01:13:48,957 --> 01:13:51,084 He kills with his hands. 1058 01:13:51,160 --> 01:13:53,526 And where did we find that dead Newcomer Bunkport? 1059 01:13:53,595 --> 01:13:58,032 At the hospital, the first place we met Ahpossno. 1060 01:13:58,100 --> 01:14:00,762 I'm gettin' S.I.D. Out here. 1061 01:14:03,939 --> 01:14:07,375 In addition to that, human defenses will be easy to overcome. 1062 01:14:07,443 --> 01:14:09,434 They have only primitive nuclear weapons... 1063 01:14:09,511 --> 01:14:12,036 and chemical agents that don't affect us. 1064 01:14:12,114 --> 01:14:14,810 While we're picking up the Tenctonese in Southern California... 1065 01:14:14,883 --> 01:14:17,545 a second ship will begin human deportation... 1066 01:14:17,619 --> 01:14:20,213 in these densely populated areas in India. 1067 01:14:20,289 --> 01:14:22,223 This is a big mistake. 1068 01:14:22,291 --> 01:14:24,953 The Tenctonese will never make good slaves again. 1069 01:14:25,027 --> 01:14:27,996 Your humansm- [Laughs] Your humans are worthless. 1070 01:14:28,063 --> 01:14:31,590 - You've argued against this from the beginning. - Because we're settled. 1071 01:14:31,667 --> 01:14:34,431 We have our families. We have our businesses. 1072 01:14:34,503 --> 01:14:39,463 And I, for one, have no desire to climb back aboard a slave ship. 1073 01:14:39,541 --> 01:14:42,009 You're an Overseer. You have your duty. 1074 01:14:42,077 --> 01:14:45,979 As far as I'm concerned, those days are over. 1075 01:14:46,048 --> 01:14:48,676 Excuse me. 1076 01:14:52,955 --> 01:14:56,288 None of us can escape our duty. 1077 01:14:59,194 --> 01:15:01,492 You all have your assignments. Contact the others. 1078 01:15:01,563 --> 01:15:06,057 I'm leaving tomorrow to rendezvous with the mother ship and coordinate the operation. 1079 01:15:07,069 --> 01:15:10,197 We'll return... in force. 1080 01:15:17,946 --> 01:15:20,506 [Tenctonese] 1081 01:15:36,665 --> 01:15:40,362 Susan, is Ahpossno still here? 1082 01:15:40,435 --> 01:15:42,426 He left. 1083 01:15:43,572 --> 01:15:46,871 - Did he say where he was going? - No. 1084 01:15:46,942 --> 01:15:49,172 Isn't it enough that he's gone? 1085 01:15:50,479 --> 01:15:52,470 Our village. 1086 01:15:52,548 --> 01:15:56,507 I was very little when I was taken, but still I remember. 1087 01:15:58,086 --> 01:16:01,715 The quality of lightm- I just can't seem to get it. 1088 01:16:03,492 --> 01:16:07,155 Susan, we can't go back. 1089 01:16:07,229 --> 01:16:09,857 We're here now. 1090 01:16:09,932 --> 01:16:12,594 That's gone. And you're not going to recreate it... 1091 01:16:12,668 --> 01:16:17,037 be segregating yourself in a phony Tenctonese village. 1092 01:16:17,105 --> 01:16:20,632 That's death, Susan. It's the loss of hope. 1093 01:16:23,579 --> 01:16:26,571 I can't stop you if you decide to leave. 1094 01:16:26,648 --> 01:16:29,446 But I won't go with you. 1095 01:16:29,518 --> 01:16:32,453 It's against everything I believe. 1096 01:16:34,656 --> 01:16:36,647 I have hope. 1097 01:16:46,068 --> 01:16:49,060 [Knocking] 1098 01:16:53,075 --> 01:16:55,009 - Matt. - Can I come in? 1099 01:16:55,077 --> 01:16:58,342 - Matt, nothing's changed. - This is police business. 1100 01:17:00,015 --> 01:17:03,041 - Do you know where Ahpossno is? - Isn't he at the Franciscos'? 1101 01:17:03,118 --> 01:17:05,916 Not anymore. Do you have plans to see him? 1102 01:17:07,255 --> 01:17:09,621 He's coming here tomorrow. I'm taking him to Edwards. 1103 01:17:09,691 --> 01:17:12,159 He wants to see where the space shuttle lands. 1104 01:17:14,930 --> 01:17:18,093 - Did he leave any possessions here? - Nol 1105 01:17:18,166 --> 01:17:21,693 I'm not gonna answer any more questions until you tell me what this is all about. 1106 01:17:21,770 --> 01:17:24,830 - Ahpossno is a suspect in a murder investigation. - What? 1107 01:17:24,906 --> 01:17:28,171 We think he's killed two peoplem- a human and a Newcomer. 1108 01:17:28,243 --> 01:17:30,336 How can you stoop so low? 1109 01:17:30,412 --> 01:17:32,346 What are you talking about? 1110 01:17:32,414 --> 01:17:37,044 Finally, after all this time, you decide that you want a relationship with me. 1111 01:17:37,119 --> 01:17:39,053 - Cathym- - You're jealous of Ahpossno. 1112 01:17:39,121 --> 01:17:41,919 You know he has feelings for me and that I have feelings for him. 1113 01:17:41,990 --> 01:17:45,426 - So you turn him into a murder suspect. - You think I'd do that? 1114 01:17:45,494 --> 01:17:48,861 I don't know what you're capable of. You're only human. 1115 01:17:48,930 --> 01:17:51,899 You look me in the eye and tell me Ahpossno's on the square! 1116 01:17:51,967 --> 01:17:55,903 Tell me he's got nothing to hide! Tell me you have no doubts about him! 1117 01:17:55,971 --> 01:17:57,962 Get your hands off me! 1118 01:17:59,441 --> 01:18:01,841 Mattm- 1119 01:18:07,382 --> 01:18:10,317 [Chattering] 1120 01:18:14,389 --> 01:18:16,482 Everybody, may I have your attention, please? 1121 01:18:16,558 --> 01:18:19,925 - [Chattering Stops] - Thank you. Um, I have an announcement to make. 1122 01:18:19,995 --> 01:18:24,432 As you've probably heard, Chief Amburgey has instituted a new awardm- 1123 01:18:24,499 --> 01:18:27,866 the M.V.P., Most Valuable Playerm- uh, Personm- 1124 01:18:27,936 --> 01:18:30,268 to commend outstanding performance in the line of duty... 1125 01:18:30,338 --> 01:18:33,171 particularly among support personnel. 1126 01:18:33,241 --> 01:18:36,108 Deciding the first recipient was a difficult task... 1127 01:18:36,178 --> 01:18:38,806 but the choice was inescapable. 1128 01:18:38,880 --> 01:18:44,011 The first-ever All Precinct M.V.P. Award goes to our own Albert Einstein. 1129 01:18:44,086 --> 01:18:46,316 - [Applause] - [Whooping] 1130 01:18:46,388 --> 01:18:50,415 Come on up here, Albert. Get your plaque. 1131 01:18:50,492 --> 01:18:52,653 Now, this shouldn't come as a surprise to anyone. 1132 01:18:52,728 --> 01:18:56,391 We all know that our station couldn't function without you. 1133 01:18:56,465 --> 01:18:59,866 - Thank you. Thank you. - [Man] Nice job, Al. 1134 01:18:59,935 --> 01:19:02,927 [Man #2] Way to go. 1135 01:19:04,039 --> 01:19:07,770 Everybody back to work. Uh, listen, Al. 1136 01:19:08,810 --> 01:19:10,801 Sometimes I get a little impatient... 1137 01:19:10,879 --> 01:19:13,074 but it doesn't mean anything. 1138 01:19:13,148 --> 01:19:15,810 That's just the way I am. Okay? 1139 01:19:15,884 --> 01:19:17,875 Okay. 1140 01:19:26,628 --> 01:19:30,496 Matt, where Taylor's neck was broken, they found Newcomer skin cells. 1141 01:19:30,565 --> 01:19:32,726 I ran a tissue-type. It wasn't in the computer. 1142 01:19:32,801 --> 01:19:35,292 So whoever killed Taylor never went through quarantine. 1143 01:19:35,370 --> 01:19:37,304 - Just like Ahpossno. - Yeah. 1144 01:19:37,372 --> 01:19:40,899 What do you make of that? S.I.D. Found it near Taylor's body. 1145 01:19:40,976 --> 01:19:44,810 - It's the symbol of the Chekkah. - The what? 1146 01:19:44,880 --> 01:19:47,610 An elite Overseer reconnaissance unit. 1147 01:19:47,682 --> 01:19:49,775 So? 1148 01:19:49,851 --> 01:19:52,445 There were no members of the Chekkah aboard our ship. 1149 01:19:52,521 --> 01:19:55,547 - How can that be? - They're military personnel. 1150 01:19:55,624 --> 01:19:59,993 They're never stationed aboard slave transport ships. 1151 01:20:00,061 --> 01:20:02,552 - Ahpossno must've just arrived. - What are you talkin'- 1152 01:20:02,631 --> 01:20:04,724 They sent him. He must've landed in the desert. 1153 01:20:04,800 --> 01:20:08,998 - That shooting star. - They're coming to enslave us again! 1154 01:20:10,739 --> 01:20:12,730 George? 1155 01:20:14,109 --> 01:20:16,100 George! 1156 01:20:21,249 --> 01:20:24,150 Cathy. 1157 01:20:24,219 --> 01:20:27,848 The isolator you brought to the hospitalm- 1158 01:20:27,923 --> 01:20:31,586 I never saw anything that advanced on the ship. 1159 01:20:31,660 --> 01:20:36,620 The rash on your neck? Five years in the desert, and you never saw a human? 1160 01:20:37,632 --> 01:20:39,566 You just landed here, didn't you? 1161 01:20:44,372 --> 01:20:47,773 - Why are you here? - It doesn't matter. 1162 01:20:47,843 --> 01:20:50,869 I'm going now, and I want you to come with me. 1163 01:20:53,949 --> 01:20:55,883 No. 1164 01:20:55,951 --> 01:20:57,714 [Car Approaching] 1165 01:20:59,054 --> 01:21:00,988 Put your hands up! Move away from her! 1166 01:21:01,056 --> 01:21:05,857 This is 1 -William-152 requesting backup at 846 East Alameda. 1167 01:21:05,927 --> 01:21:08,919 - Get your hands up now! - [Police Radio Chatter] 1168 01:21:22,177 --> 01:21:26,307 [Shouting] 1169 01:21:26,381 --> 01:21:28,781 [Shouting] 1170 01:21:41,096 --> 01:21:44,691 Stopl Stopl Don't kill himl I'll go with you. 1171 01:21:44,766 --> 01:21:46,791 [Gagging] 1172 01:21:49,204 --> 01:21:52,196 [Bird Cawing] 1173 01:21:56,177 --> 01:21:58,645 [Tenctonese] Ahpossnom- [Tenctonese Continues] 1174 01:22:14,696 --> 01:22:18,996 - Don't do this. - You'll be free. You'll be with me. 1175 01:22:19,067 --> 01:22:22,332 You've seen our life here, our chance at happiness. 1176 01:22:22,404 --> 01:22:25,896 - Don't let them take that away. - I'm a soldier. I have my orders. 1177 01:22:25,974 --> 01:22:30,377 - Tell them that we're dead. Tell them not to come! - No! 1178 01:22:30,445 --> 01:22:32,504 Stay here. Live with us. 1179 01:22:32,580 --> 01:22:36,038 I cannot change who I am. 1180 01:22:42,057 --> 01:22:44,048 Neither can I. 1181 01:22:46,294 --> 01:22:48,524 This is as far as I go. 1182 01:22:48,596 --> 01:22:51,064 Cathy, I care for you. Come with me. 1183 01:22:53,101 --> 01:22:56,434 I cannot be free if the others are slaves. 1184 01:22:56,504 --> 01:23:00,998 Ahpossnol Ahpossnol 1185 01:23:01,076 --> 01:23:03,738 You and I. For this. 1186 01:23:03,812 --> 01:23:06,042 Keep your life. I don't want it. 1187 01:23:11,519 --> 01:23:13,384 [Tenctonese] 1188 01:23:13,455 --> 01:23:16,754 Or does the Chekkah have no honor? 1189 01:23:19,928 --> 01:23:22,419 Don't do this, George. He'll kill you! 1190 01:23:22,497 --> 01:23:24,692 [Grunts] 1191 01:23:24,766 --> 01:23:26,757 Georgem- 1192 01:23:28,436 --> 01:23:30,700 Well? 1193 01:23:49,224 --> 01:23:51,158 [Spitting] 1194 01:24:23,758 --> 01:24:26,192 [Shouting] 1195 01:24:31,766 --> 01:24:35,099 [Shouting] 1196 01:24:35,170 --> 01:24:38,162 [Gasping] 1197 01:24:44,112 --> 01:24:46,103 You owe me your life. 1198 01:24:46,181 --> 01:24:48,911 [Labored Breathing] 1199 01:24:51,820 --> 01:24:53,947 I will take your soul. 1200 01:24:54,022 --> 01:24:57,048 [Siren Wailing In Distance] 1201 01:25:05,800 --> 01:25:07,665 [Car Door Opens] 1202 01:25:07,735 --> 01:25:09,726 Get away from herl 1203 01:25:09,804 --> 01:25:11,567 [Officer Shouts] 1204 01:25:15,143 --> 01:25:17,543 - Policel Come backl - I got a good shot! 1205 01:25:17,612 --> 01:25:20,137 [Shouts In Tenctonese] 1206 01:25:20,215 --> 01:25:24,015 Cathy! George! 1207 01:25:26,588 --> 01:25:29,887 [Beeping] 1208 01:25:35,997 --> 01:25:38,090 [Beeping] 1209 01:25:40,235 --> 01:25:43,227 [Beeping Continues] 1210 01:25:43,304 --> 01:25:46,671 - [Beeping Intensifies] - No! 1211 01:25:52,680 --> 01:25:55,148 Why? 1212 01:25:56,251 --> 01:25:58,947 I had him! I was gonna bring him down! 1213 01:25:59,020 --> 01:26:02,649 - Do you realize what you've done? - Yes. 1214 01:26:07,762 --> 01:26:10,993 Cathy. [Tenctonese] 1215 01:26:11,065 --> 01:26:14,831 I had to fight him. He had to take the serdso. 1216 01:26:14,903 --> 01:26:16,894 It's filled with the virus. 1217 01:26:16,971 --> 01:26:21,533 By the time Ahpossno reaches the mother ship, he'll be dead. 1218 01:26:22,744 --> 01:26:25,110 They'll think it's this planet. 1219 01:26:25,180 --> 01:26:27,705 They won't come. 1220 01:26:41,196 --> 01:26:44,188 [Labored Breathing] 1221 01:28:04,879 --> 01:28:06,870 [Man Shouting In Tenctonese] 1222 01:28:19,761 --> 01:28:23,891 [Shouting] 1223 01:28:28,403 --> 01:28:31,998 Ahpossno! Ahpossno. 1224 01:28:33,074 --> 01:28:35,235 Don't... go. 1225 01:28:37,312 --> 01:28:39,303 [Labored Breathing] 1226 01:28:59,067 --> 01:29:01,058 [Sustained Exhale] 1227 01:29:15,383 --> 01:29:18,978 [Sniffing] 1228 01:29:19,053 --> 01:29:22,216 ##[Tenctonese] 1229 01:29:22,290 --> 01:29:26,522 In every marriage we celebrate the union of our spiritual ancestors... 1230 01:29:26,594 --> 01:29:28,755 Celine and Andarko... 1231 01:29:28,830 --> 01:29:33,392 and today, these four hearts shall be two. 1232 01:29:33,468 --> 01:29:38,303 We celebrate the integration of our male and our female selves. 1233 01:29:38,373 --> 01:29:43,811 Today we are reminded that we cannot live one without the other. 1234 01:29:43,878 --> 01:29:46,472 This is not just the joining of two lives. 1235 01:29:46,547 --> 01:29:49,641 It is a symbol of our universal marriage. 1236 01:29:49,717 --> 01:29:52,515 For, in fact, all species are created one. 1237 01:29:52,587 --> 01:29:55,283 We are one in essence. 1238 01:29:55,356 --> 01:29:58,814 We are one in destiny. 1239 01:29:58,893 --> 01:30:03,023 We must strive to see the creator in each of us... 1240 01:30:03,097 --> 01:30:05,657 to recognize the creator in all things. 1241 01:30:05,733 --> 01:30:08,725 Only thus can we have love and hope. 1242 01:30:08,803 --> 01:30:10,998 Only thus will we survive. 1243 01:30:11,072 --> 01:30:14,007 As part of the marriage ceremony... 1244 01:30:14,075 --> 01:30:17,306 the bride and groom will place their serdsos- 1245 01:30:17,378 --> 01:30:19,869 the symbol of their soulsm- 1246 01:30:19,947 --> 01:30:22,882 into the karabla, the eternal ship... 1247 01:30:22,950 --> 01:30:25,544 as they begin their life voyage together. 1248 01:30:25,620 --> 01:30:29,056 - Glenza. - ##[Man Singing In Tenctonese] 1249 01:30:31,225 --> 01:30:33,659 - Okiana. - ##[Woman Singing In Tenctonese] 1250 01:30:36,998 --> 01:30:39,592 And with the blessing of Celine and Andarko... 1251 01:30:39,667 --> 01:30:42,636 and the power vested in me by the state of California... 1252 01:30:42,703 --> 01:30:46,434 I now pronounce you wife and husband. 1253 01:30:50,845 --> 01:30:53,370 - [Applause] - [Laughter] 1254 01:30:53,448 --> 01:30:56,713 - Hey, Albert! - [Chattering In Tenctonese] 1255 01:30:56,784 --> 01:30:59,685 ##[Continues] 1256 01:30:59,754 --> 01:31:01,984 [Woman] Oh, Albert- [Tenctonese] 1257 01:31:14,335 --> 01:31:17,429 ##[Continues] 1258 01:31:17,505 --> 01:31:19,496 Albert. 1259 01:32:04,252 --> 01:32:06,243 ##[Ends] 90858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.