All language subtitles for www.1TamilMV.tf - Pazhanjan Pranayam (2023) Malayalam TRUE WEB-DL - 1080p - AVC - AAC - 1.3GB - ESub.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 04:59.590 --> 05:01.110 What Song is this ? 05:02.582 --> 05:02.942 Bro 05:10.746 --> 05:12.488 Are you going to post this 8th poem? 05:12.841 --> 05:13.424 No. 05:13.591 --> 05:14.466 That old poem. 05:14.508 --> 05:16.564 Not published yet so reposting. 05:16.793 --> 05:18.043 It won't bother you. 05:18.068 --> 05:18.818 Please stop the car. 05:18.876 --> 05:20.043 oh! Hassle. 05:39.171 --> 05:40.220 It will be published. 05:57.351 --> 05:58.944 Prediction through face reading. 05:59.885 --> 06:00.635 For what? 06:00.660 --> 06:02.118 That is face reading astrology. 06:02.276 --> 06:03.026 Aa. 06:03.394 --> 06:04.144 Oh no! 06:04.320 --> 06:05.320 Bro, we are busy right now. 06:05.362 --> 06:06.155 You please get in. 06:06.445 --> 06:10.070 So far my predictions have not been wrong. 06:10.166 --> 06:11.791 Bro, what are you going to say now? 06:12.322 --> 06:12.871 What! 06:13.866 --> 06:17.158 You are going somewhere with high expectations. 06:17.283 --> 06:17.824 Right? 06:18.058 --> 06:18.683 Yes. 06:18.987 --> 06:19.637 Yah! 06:19.662 --> 06:20.871 That will be fine. 06:21.903 --> 06:22.903 Oh! Really? 06:22.945 --> 06:23.987 Sure. 06:24.695 --> 06:26.695 We are both on our way to meet a girl for me to marry. 06:26.720 --> 06:28.011 Say that too! 06:28.041 --> 06:28.999 Get inside the car. 06:29.570 --> 06:30.820 I understand that. 06:31.127 --> 06:34.731 You are going to visit your future bride. 06:35.528 --> 06:36.403 Bro, is it? 06:36.445 --> 06:38.192 No doubt. 06:38.475 --> 06:40.558 Venus is on the Ascendant 06:40.908 --> 06:42.491 May be. 06:42.674 --> 06:46.825 To get this girl, none of your previous alliances led to marriage. 06:48.195 --> 06:49.570 So, Bro, This will be okay, right? 06:49.612 --> 06:50.528 Absolutely 06:50.570 --> 06:52.695 Son, face reading can't go wrong. 06:52.720 --> 06:53.785 my reward please. 06:54.445 --> 06:55.320 Hello, bro. 06:55.431 --> 06:56.889 Anyway, we're going to see the girl now. 06:56.914 --> 06:58.497 If it succeeds, we will pay you when we return. 06:58.556 --> 06:59.556 Get in. Let's go. 07:00.655 --> 07:03.051 Sanskrit chant 07:04.405 --> 07:05.447 Truth is ' Dharma'. 07:05.487 --> 07:06.320 It can also be said. 07:06.362 --> 07:06.820 Right. 07:08.472 --> 07:09.157 Pray for me. 07:09.366 --> 07:10.074 Don't forget. 07:10.099 --> 07:11.058 Sure. 07:11.128 --> 07:11.962 Let it be good. 07:11.987 --> 07:13.737 Let it be good 07:13.737 --> 07:14.445 This will be okay. 07:14.487 --> 07:15.403 Alright. See you. 07:15.403 --> 07:16.153 Kissing 07:16.777 --> 07:18.652 Maniyan, don't forget to invite him to my wedding. 07:18.715 --> 07:19.507 Get in. 07:19.647 --> 07:21.355 No money will be given to buy cigarettes. 07:21.445 --> 07:23.070 Giving money to strangers for free. 07:23.783 --> 07:25.158 One 'Sarbath' please. 07:48.445 --> 07:49.237 Maniyan, this will take place. 07:49.262 --> 07:50.637 At least this should be. 07:51.691 --> 07:53.191 Face reading doesn't lie. 07:57.403 --> 07:57.903 What? 08:26.259 --> 08:28.009 Let's come to thee normal ceremony. 08:28.362 --> 08:30.153 If they have something to talk about.. 08:30.249 --> 08:31.332 let it be. 08:32.862 --> 08:33.445 No 08:34.582 --> 08:37.273 I have nothing special to talk about 08:43.113 --> 08:44.030 I like her. 08:51.237 --> 08:52.653 Brother said that you are an English teacher. 08:53.077 --> 08:54.061 In which school? 08:55.215 --> 08:56.299 Not English. 08:56.496 --> 08:57.163 Malayalam. 08:57.656 --> 09:01.297 I was a Malayalam teacher at ' Vachakkal Saraswati Vidyalaya'. 09:01.507 --> 09:02.424 I 'was'..? 09:02.449 --> 09:03.532 Then, now? 09:05.400 --> 09:07.608 Now in a long leave. 09:08.170 --> 09:10.670 Children come home for tuition. 09:10.695 --> 09:12.820 Upper primary, lower primary. 09:12.820 --> 09:13.653 Saturday and Sunday. 09:13.695 --> 09:15.177 Evening 4 pm. to 7 pm. 09:15.783 --> 09:18.991 He is the one who takes the tuition for all the students of that panchayat 09:19.016 --> 09:19.808 Tuition teacher..! 09:19.902 --> 09:20.944 This is cheating. 09:21.445 --> 09:22.778 Why did you stop working? 09:22.931 --> 09:24.764 There is no one at home to take care of my father. 09:24.820 --> 09:25.341 hmm. 09:28.392 --> 09:29.057 Hum. 09:53.834 --> 09:57.167 I was so handsome when I left the house. 09:58.112 --> 09:59.695 What happened now? 10:02.210 --> 10:05.168 They also said that you are out-dated. 10:12.237 --> 10:12.862 Gone. 10:14.112 --> 10:14.528 Dear, 10:15.028 --> 10:15.445 Yes 10:16.195 --> 10:16.820 Can you.. 10:17.783 --> 10:20.949 Can you reduce your eye blinking? 10:22.569 --> 10:23.402 Just pay attention. 10:24.759 --> 10:26.592 Dear, I am not doing that purposefully. 10:26.820 --> 10:27.778 Just a habit. 10:31.273 --> 10:32.065 Also.. 10:32.174 --> 10:33.507 My job is a matter. 10:35.256 --> 10:37.131 But I came down with 10:37.290 --> 10:38.498 gel on my hair, to be stylish. 10:38.523 --> 10:41.232 Oh! Is applying gel a terrible style? 10:42.191 --> 10:43.525 Then, how many girls you saw? 10:44.061 --> 10:45.311 Any success? 10:48.241 --> 10:50.433 I think, you won't get bride from our location. 10:51.707 --> 10:53.613 You know, what people are talking about you? 10:53.908 --> 10:54.658 What? 10:55.140 --> 10:56.636 You have the same disease of your father. 10:58.314 --> 11:00.113 That's how the last marriage proposal went. 11:00.678 --> 11:01.928 I didn't tell you that. 11:02.612 --> 11:03.237 Hmm. 11:03.362 --> 11:05.738 So, Maniyan, people like me should not marry? 11:06.908 --> 11:08.033 Can you do one thing? 11:08.570 --> 11:08.987 Hmm.. 11:09.278 --> 11:10.542 Try to change your look. 11:11.471 --> 11:13.137 Be more stylish. 11:15.097 --> 11:16.597 And fall in love with a girl. 11:18.022 --> 11:19.814 Love is blind and deaf. 11:21.147 --> 11:22.975 Whoever he is, a girl will come down with her boyfriend. 11:25.238 --> 11:28.655 Then you please find a girl for me. 11:29.434 --> 11:31.393 Oh! Put that too on my head. 11:32.426 --> 11:35.144 I am a broker, not your 'Maama'. 11:40.362 --> 11:41.070 'Maama'.. 11:41.385 --> 11:43.093 No.. Maniyan.. 11:43.278 --> 11:45.112 Sorry, it happened accidentally 11:45.278 --> 11:46.090 Just stop talking. 11:46.648 --> 11:47.273 Just play a song. 11:47.362 --> 11:48.737 Please do not switch it on. 11:49.280 --> 11:50.863 If you touch it, only longing song will come. 11:50.987 --> 11:51.820 Don't touch. 11:52.278 --> 11:54.153 Oh God! What a pity! 11:54.347 --> 11:56.931 Oh God! His company will ruin my life. 11:57.691 --> 11:58.816 Who are you looking at? 11:58.945 --> 12:00.153 Where is the person I gave 100 rupees to? 12:00.153 --> 12:01.125 He might go and deposit it in the bank. 12:01.150 --> 12:02.112 He seems to have gone into hiding. 12:02.947 --> 12:03.656 Maniyan. 12:03.751 --> 12:06.906 Chasing women is not a good habit for men. 12:06.947 --> 12:07.322 Oh! 12:07.347 --> 12:08.264 I won't do that. 12:20.874 --> 12:23.457 After forty 12:23.499 --> 12:25.749 Black hair turns gray 12:26.028 --> 12:30.028 Looking for a bride. 12:31.207 --> 12:33.624 It is a terrible job 12:33.709 --> 12:36.084 By deadly means 12:36.261 --> 12:40.220 Life is even more complicated. 12:41.082 --> 12:45.858 A Saturn horoscope with many ''Dosha'' 12:46.666 --> 12:51.077 No one is interested in it even if they are rich. 12:51.374 --> 12:56.234 Getting married is very difficult these days. 12:56.916 --> 12:59.332 After forty 12:59.499 --> 13:01.874 Black hair turns gray 13:02.041 --> 13:06.624 Looking for a bride. 13:07.207 --> 13:09.749 It is a terrible job. 13:09.791 --> 13:12.166 By deadly means. 13:12.374 --> 13:16.874 Life is even more complicated. 13:17.082 --> 13:18.874 He has been following me for a long time. 13:18.916 --> 13:19.749 What is the matter? 13:20.457 --> 13:21.666 What is your intention? 13:21.874 --> 13:24.957 I told you when you came home that this will not happen. 13:25.207 --> 13:28.416 If you follow me again I will break your knee. 13:28.457 --> 13:29.436 Mind it. 13:50.916 --> 13:52.124 Sis, this is our own made Kurtis. 13:52.124 --> 13:53.452 Stitched Kurtis. 13:53.707 --> 13:54.832 It has a collar neck. 13:55.499 --> 13:56.666 This will suit you 13:56.666 --> 13:57.749 A nice colour. 13:57.999 --> 13:58.916 Take a trial. 13:59.124 --> 14:00.166 How is this? 14:00.291 --> 14:01.707 Very nice! 14:03.041 --> 14:03.957 Will this suit me? 14:03.957 --> 14:04.749 Looks very nice. 14:08.416 --> 14:08.832 'Maya..' 14:08.874 --> 14:09.457 Pack this one. 14:09.499 --> 14:10.499 You may go now. 14:10.499 --> 14:11.332 Can you please deal this? 14:11.332 --> 14:11.707 Let's look at one more? 14:11.707 --> 14:12.374 I will deal with this. 14:17.916 --> 14:19.082 will you come tomorrow? 14:19.124 --> 14:19.666 Hmm. 14:23.332 --> 14:24.166 Still haven't got the scooter back? 14:24.166 --> 14:25.124 Nope dear. 14:25.166 --> 14:25.832 You just come. 14:30.332 --> 14:32.624 What about your future groom? 14:32.957 --> 14:34.624 Dear, what to say? 14:34.624 --> 14:35.749 A boring person. 14:36.166 --> 14:38.073 I expressed my disinterest yesterday itself. 14:38.416 --> 14:40.957 But he had followed me until just before. 14:41.666 --> 14:42.541 Anyway, 14:42.582 --> 14:43.416 He might be gone. 14:44.124 --> 14:45.249 Why did you suddenly give up? 14:45.249 --> 14:47.124 Why not have a rethinking? 14:47.249 --> 14:47.832 Dear, 14:47.874 --> 14:48.874 No money, 14:48.916 --> 14:49.624 No status. 14:49.666 --> 14:50.541 and 14:50.624 --> 14:52.957 a completely outdated look. 14:53.124 --> 14:56.582 How can I live with such a kind of person? 14:58.153 --> 14:58.653 Ah! 14:58.791 --> 15:00.791 What's up with your gulf guy? 15:00.832 --> 15:01.707 Does he call you? 15:01.749 --> 15:03.082 Occasionally, 15:03.082 --> 15:04.582 That too only if I send a message. 15:05.166 --> 15:06.416 So, he is not so romantic. 15:06.457 --> 15:07.124 Nope. 15:08.166 --> 15:09.416 His name is Ajesh, isn't it? 15:09.457 --> 15:10.332 No, Bijesh. 'B..' 15:10.374 --> 15:11.666 'Bijesh' 15:11.666 --> 15:12.832 Will he come soon? 15:12.916 --> 15:14.874 Ah! May be next month. 15:16.291 --> 15:17.124 Dear, 15:17.332 --> 15:20.124 That Manju, who was with you in music class.. 15:20.124 --> 15:20.749 Yes, Manju. 15:20.791 --> 15:22.249 Yes, Bijesh is her cousin. 15:22.291 --> 15:23.624 I felt so. 15:25.249 --> 15:26.499 Hey, the bus came. 16:06.652 --> 16:07.658 Play energetically. 16:07.683 --> 16:07.844 Ah! 16:07.869 --> 16:08.369 Like that. 16:08.394 --> 16:09.916 Must perform well in the annual function 16:11.042 --> 16:11.834 Perform well. 16:12.166 --> 16:12.916 Yes, like that. 16:12.957 --> 16:14.499 Yes. 16:14.499 --> 16:15.374 Like that. 16:16.166 --> 16:16.666 You. 16:16.707 --> 16:17.874 Stop. What is the time now? 16:17.916 --> 16:18.874 That's enough for today. 16:18.874 --> 16:19.874 Go and study. 16:19.916 --> 16:20.707 I'll be back in a bit. 16:20.707 --> 16:22.249 Let's see the rest tomorrow 16:22.666 --> 16:24.166 You seem very upset 16:24.207 --> 16:26.416 Come and dance, everything will be alright. 16:26.582 --> 16:28.613 Don't talk beyond your age. 16:50.309 --> 16:52.476 Dad, don't you know my salary is just 9000? 16:52.681 --> 16:54.579 It is not enough even for monthly expenses. 16:55.582 --> 16:57.103 Everyone will have wishes. 16:57.416 --> 16:59.439 To fulfil all that, You should have been sent me for higher studies. 17:01.207 --> 17:02.901 I just said dear. 17:03.666 --> 17:05.305 Dad, not to make you sad. 17:05.525 --> 17:06.743 That's our situation. 17:26.918 --> 17:28.293 Mani.. Isn't that upstairs? 17:28.416 --> 17:29.901 Yes, its upstairs. 17:30.499 --> 17:31.457 How about the facilities? 17:31.482 --> 17:32.732 Good facilities are there. 17:32.791 --> 17:33.666 Shall I visit tomorrow? 17:33.666 --> 17:34.735 Yes you can. 17:35.082 --> 17:36.249 See you tomorrow evening. 17:36.291 --> 17:37.291 Alright. 17:37.485 --> 17:39.124 Please don't forget about my payment? 17:39.166 --> 17:40.874 I'll give you something bro. 17:40.999 --> 17:43.332 Okay. 17:45.707 --> 17:46.796 Didn't you buy cigarettes? 17:47.749 --> 17:50.374 That cigarettes... I... 17:50.399 --> 17:52.152 You don't have time for that. 17:52.749 --> 17:54.811 How embarrassing to follow a girl for an hour! 17:55.249 --> 17:56.652 What a fool you are! 17:59.374 --> 18:02.350 Dear, how long can I stay unmarried! 18:04.082 --> 18:05.444 First you cancel this long leave. 18:05.749 --> 18:06.741 Then get back to your work. 18:07.041 --> 18:08.382 Everything will be resolved. 18:10.416 --> 18:11.166 Maniyan.. 18:11.249 --> 18:11.791 Yes 18:11.874 --> 18:13.629 Not on purpose. 18:14.582 --> 18:16.074 Isn't this my situation? 18:21.475 --> 18:23.782 I have lost all hope about marriage. 18:24.316 --> 18:24.946 Why? 18:25.166 --> 18:26.618 I'm 40 year. 18:27.666 --> 18:29.064 This is not only your problem. 18:29.291 --> 18:32.838 This is the problem for majority of people over 35 years in Kerala. 18:33.249 --> 18:34.151 Understand? 18:35.874 --> 18:36.806 You do one thing. 18:37.874 --> 18:39.697 Hire a servant at home. 18:40.374 --> 18:43.158 They will take care of your father and kitchen work. 18:43.832 --> 18:44.510 Okay? 18:45.236 --> 18:47.402 So, how much to pay? 18:47.916 --> 18:48.747 How much can you pay? 18:50.207 --> 18:51.252 About 8000. 18:51.582 --> 18:52.447 Only 8000! 18:53.041 --> 18:55.150 For 8000 rupees, you can't even get a Bengalis now. 18:55.983 --> 18:56.791 10000/- 18:57.166 --> 18:58.041 15000/- 18:58.082 --> 18:58.743 Fix it. 18:58.768 --> 19:00.431 Okay. 15000 fixed. 19:00.543 --> 19:01.918 Mani, you should find them. 19:28.379 --> 19:29.546 Mom.., One Dosa. 19:40.994 --> 19:42.785 Have you paid the Chitty? 19:43.785 --> 19:44.619 I will pay. 19:44.876 --> 19:45.334 Hmm. 20:03.683 --> 20:04.599 See daughter. 20:04.764 --> 20:07.439 When 'Maniyan Eecha' said that matter, 20:07.666 --> 20:09.457 I felt good about it. 20:09.499 --> 20:10.874 'Maniyan Eecha'? 20:11.119 --> 20:13.160 That is his nick name. 20:13.582 --> 20:15.499 He will get involve in any rotten case. 20:16.124 --> 20:18.374 Then why did you come to me with that rotten case dad? 20:18.457 --> 20:20.124 That too in a house where there are only two men. 20:20.463 --> 20:21.957 I inquired daughter. 20:21.999 --> 20:23.635 They are not troublemakers. 20:23.916 --> 20:24.541 Also, 20:24.582 --> 20:26.197 will pay the requested wage. 20:29.624 --> 20:34.082 [ mobile ringing ] 20:37.291 --> 20:39.374 I just said. 20:39.541 --> 20:40.749 You think. 20:41.957 --> 20:44.499 Also inform Bijesh. 20:45.925 --> 20:47.550 No need of it. 21:06.536 --> 21:26.255 [ An evergreen Malayalam melody song ] 21:52.749 --> 21:53.416 What is the matter? 21:53.457 --> 21:55.124 I am here for the job informed by 'Maniyan Echa'. 21:55.629 --> 21:56.213 Oh! 21:56.916 --> 21:57.582 What is your name? 21:57.582 --> 21:58.124 'Maya' 21:59.345 --> 21:59.886 Dad.. 22:00.527 --> 22:02.694 She came to work as informed by 'Maniyan'. 22:06.376 --> 22:08.209 Maniyan said it all, didn't he? 22:08.299 --> 22:10.174 Yes, Maniyan bro said everything. 22:10.291 --> 22:12.362 I also have something to say. 22:12.916 --> 22:13.541 Tell me. 22:14.166 --> 22:15.963 I will only do housekeeping. 22:16.233 --> 22:18.316 I will make food for both of you. 22:18.416 --> 22:18.957 Then, 22:18.999 --> 22:21.440 The house and surroundings will be cleaned once a week. 22:21.832 --> 22:23.832 I will be here every day at 8 am 22:23.916 --> 22:25.666 and I leave at sharp 4 pm. 22:26.113 --> 22:26.655 Okay. 22:29.999 --> 22:31.582 I understand that your father is not well. 22:31.624 --> 22:32.582 So that I said that, 22:32.617 --> 22:34.203 I will only do housekeeping. 22:35.082 --> 22:35.874 Then, bro. 22:35.999 --> 22:38.258 If you try to rule me like a boss, I'll have my way. 22:39.326 --> 22:39.951 Hmm. 22:41.166 --> 22:43.207 It will all be flawless. 22:43.249 --> 22:45.541 So the salary should be correct. 22:45.916 --> 22:46.499 Hmm. 22:46.582 --> 22:47.582 Kitchen? 22:48.124 --> 22:48.861 There. 23:05.457 --> 23:06.499 Turn left.. 23:06.666 --> 23:07.249 There. 23:27.168 --> 23:28.210 Oh! No. 23:28.749 --> 23:31.354 15000 is less for this. 23:32.749 --> 23:33.457 Hmm. 23:38.478 --> 23:39.144 We, 23:39.265 --> 23:39.807 are only.. 23:39.832 --> 23:41.499 We are only two men here. 23:41.749 --> 23:44.207 That is why there is a lack of neatness. 23:44.457 --> 23:44.999 Oh! 23:45.041 --> 23:46.874 Aren't men supposed to be neat and tidy? 23:47.199 --> 23:47.533 Ah! 23:48.223 --> 23:48.682 Nope, 23:48.707 --> 23:50.291 So I hired you. 23:50.332 --> 23:50.999 Is it? 23:54.082 --> 23:54.749 Cooker. 23:54.999 --> 23:55.957 Cooker is there. 23:57.620 --> 23:59.037 Can you go out please? 23:59.221 --> 23:59.596 What? 23:59.656 --> 24:01.124 Can you please stay outside? 24:01.207 --> 24:02.374 I will make food. 24:02.541 --> 24:02.916 Hmm. 24:02.916 --> 24:03.332 Oh! 24:14.253 --> 24:14.837 Dad. 24:15.931 --> 24:18.151 That girl who came in the morning is not very nice. 24:20.892 --> 24:24.211 When I said something she replied as if she was ruling me. 24:24.929 --> 24:25.572 Got it. 24:28.249 --> 24:29.457 Let us call Maniyan. 24:30.082 --> 24:31.320 Because he send her. 24:34.580 --> 24:36.121 Must inform him. 24:38.130 --> 24:38.755 'Echa Maniyan' 24:38.780 --> 24:39.697 Call your father. 24:40.253 --> 24:44.545 [ mobile ringtone ] 24:45.910 --> 24:46.410 Hello. 24:46.871 --> 24:47.455 Hello, Maniyan. 24:47.993 --> 24:48.618 Hey! 24:48.749 --> 24:51.166 I think that girl who came is very arrogant. 24:51.339 --> 24:51.798 What? 24:52.124 --> 24:53.582 She may not be right with us. 24:54.124 --> 24:54.582 Dude, 24:54.874 --> 24:56.582 It is with great difficulty that I get... 24:56.624 --> 24:59.124 ...a servant from this place to your house. 24:59.166 --> 25:00.082 Now, what is the issue? 25:00.249 --> 25:01.541 You are right. 25:01.624 --> 25:02.291 But, 25:02.374 --> 25:04.291 I pay her salary. 25:04.707 --> 25:06.416 Or will she pay me? 25:06.457 --> 25:07.332 Are you? 25:07.457 --> 25:08.749 As you are in long leave and have no job. Then, 25:08.957 --> 25:10.999 How can you pay her? 25:11.124 --> 25:13.776 She will be paid from your father's pension amount. 25:15.082 --> 25:15.874 Why are you silent? 25:15.936 --> 25:16.811 He might be busy. 25:18.332 --> 25:19.166 Do one thing. 25:19.207 --> 25:21.541 Listen, you don't go teaching her manners. 25:21.749 --> 25:22.541 Ah! 25:22.582 --> 25:25.582 It would be hard to get another one. 25:25.582 --> 25:26.874 She will learn manners herself. 25:26.916 --> 25:28.166 Just keep your manners. 25:28.207 --> 25:28.707 Got it? 25:29.041 --> 25:29.624 Okay. 25:31.416 --> 25:32.957 He is on his way. In a hurry. 25:33.999 --> 25:35.499 Food will be served after preparation 25:35.707 --> 25:36.749 We will know the quality. 25:38.374 --> 25:39.124 Let us see. 27:25.957 --> 28:16.255 [ Lullaby ] 28:25.116 --> 28:25.783 Did you eat? 28:25.808 --> 28:26.267 Hm. 28:26.791 --> 28:27.666 Did you eat? 28:27.707 --> 28:28.791 No. I didn't. 28:29.166 --> 28:29.999 Then, sit. 28:30.082 --> 28:31.291 No, you eat. 28:58.999 --> 29:01.874 That means housekeeping, right? 29:02.457 --> 29:04.374 How is your new boss? 29:04.416 --> 29:05.832 Is he an ogler like previous boss? 29:05.874 --> 29:07.332 Nope. Just a stupid. 29:07.457 --> 29:07.791 Oh! 29:07.791 --> 29:08.416 Then, 29:08.582 --> 29:10.332 No harm from him. 29:10.374 --> 29:10.916 Hm. 29:10.916 --> 29:12.207 And an unwell father. 29:12.249 --> 29:13.582 It's just going well. 29:14.249 --> 29:14.832 Dear, 29:14.999 --> 29:16.874 Isn't your PSC exam on 23rd? 29:16.916 --> 29:17.791 Don't you write? 29:17.832 --> 29:18.541 Nope. 29:18.666 --> 29:21.791 Who cares the PSC exam while having a lot of marriage proposals. 29:21.832 --> 29:23.957 It's too hard to go for a job. 29:23.999 --> 29:25.166 I can't do that. 29:25.374 --> 29:26.249 Then, 29:26.274 --> 29:31.982 I am doing this part time job in tuition centre for my pocket money. 29:32.124 --> 29:33.124 To be honest, 29:33.166 --> 29:36.329 my prayer is to marry someone who won't let me go to work after marriage. 29:45.916 --> 29:47.374 That left one. 29:47.399 --> 29:47.832 This? 29:47.832 --> 29:49.041 Turn towards there. 29:55.224 --> 29:57.896 [ Singing an old Malayalam song ] 30:08.350 --> 30:09.267 Okay dear. 30:09.791 --> 30:10.749 Why is she here? 30:10.749 --> 30:11.874 So, this is the home, right? 30:11.916 --> 30:12.332 Yes. 30:12.332 --> 30:14.332 Scared me she'd break my knees 30:15.541 --> 30:16.791 Seated is the Father. 30:17.041 --> 30:18.374 Oh! he is not well, right? 30:18.416 --> 30:19.977 Did she finally found my home? 30:20.308 --> 30:22.475 It will be embarrassing if my father finds out. 30:22.764 --> 30:23.222 Dear, 30:23.416 --> 30:25.207 Where is that stupid guy? 30:25.207 --> 30:26.499 Your bearded dad is stupid. 30:26.499 --> 30:26.999 I want to meet that person. 30:26.999 --> 30:28.657 Leave it. Let's see next time. 30:29.204 --> 30:30.332 Next time...? you.. 30:30.332 --> 30:32.207 Anyway, there's nothing wrong here, right? 30:32.249 --> 30:34.249 I discussed with Maniyan and fixed her salary. 30:34.249 --> 30:35.249 Are they friends? 30:35.291 --> 30:35.832 What happened? 30:35.874 --> 30:37.124 Hey! Nothing. 30:37.332 --> 30:39.041 They don't trouble you, do they? 30:39.166 --> 30:40.457 They plan to break my knee. 30:40.499 --> 30:41.624 I just increased her salary. 30:41.666 --> 30:42.707 How do you come back? 30:42.791 --> 30:43.832 I will call you. 30:43.874 --> 30:44.291 Then, okay. 30:44.332 --> 30:45.666 No dear, I will come alone. 30:45.707 --> 30:46.457 Just call me dear. 30:46.855 --> 30:47.772 Hm. Bye. 30:48.832 --> 30:49.832 Damn it! She left. 30:52.714 --> 30:53.131 See. 30:53.416 --> 30:54.041 Who is that? 30:54.191 --> 30:54.900 My friend. 30:56.332 --> 30:57.999 Do not come on two-wheeler. 30:58.057 --> 30:58.682 Why? 30:58.766 --> 30:59.141 What? 30:59.225 --> 30:59.891 Why? 30:59.980 --> 31:00.521 You mean why? 31:00.546 --> 31:01.046 Hm. 31:02.238 --> 31:03.113 My neighbour, 31:03.624 --> 31:05.749 Mr. Appunni, was only 78 years. 31:06.124 --> 31:08.666 He was travelling on a two-wheeler without a helmet 31:08.832 --> 31:09.582 He passed away. 31:10.207 --> 31:10.832 He died! 31:10.874 --> 31:11.457 Oh! 31:11.832 --> 31:12.707 Who loses? 31:12.916 --> 31:14.291 The loss is only to his family. 31:14.332 --> 31:14.916 Understand? 31:14.957 --> 31:15.749 This is not allowed. 31:16.215 --> 31:16.799 Okay. 31:16.916 --> 31:17.874 I will come by auto. 31:17.916 --> 31:19.541 Pay Rs.200 per day extra for that. 31:19.624 --> 31:20.291 Can you? 31:20.624 --> 31:22.374 Anyway, can't come with that girl. 31:22.416 --> 31:23.874 If you follow me, 31:23.916 --> 31:25.082 I will break your knee. 31:25.082 --> 31:25.874 I mean, 31:25.916 --> 31:27.582 Do not come with anyone. 31:27.749 --> 31:28.874 Isn't it just 200 rupees? 31:29.041 --> 31:29.666 I will pay. 31:30.291 --> 31:31.124 I will. 31:31.374 --> 31:32.541 Just 200 rupees, right? 31:32.749 --> 31:33.374 I will give. 31:34.041 --> 31:35.791 Father's pension will be exhausted. 31:36.624 --> 31:38.249 He is not just stupid. 31:38.291 --> 31:39.666 Very crazy! 31:52.082 --> 31:54.207 ♪ Oh! candle light, ♪ 31:54.624 --> 32:01.957 ♪ when sways within you in the arbitrary breeze ♪ 32:02.332 --> 32:11.832 ♪ there is someone who cares you in his arms always ♪ 32:11.857 --> 32:14.899 ♪ someone who embers ♪ 32:15.207 --> 32:17.582 ♪ he blow happily as ♪ 32:17.749 --> 32:21.957 ♪ dense as sweet memories. ♪ 32:21.957 --> 32:21.999 What happened? 32:22.124 --> 32:23.749 That stupid said, not come in two-wheeler 32:23.749 --> 32:26.291 ♪ Is it a new dawn, ♪ 32:26.332 --> 32:26.832 I don't know. 32:26.832 --> 32:32.166 ♪ that speaks like a rainbow in the memories. ♪ 32:33.166 --> 32:36.541 ♪ Does the streams sings in the memory ♪ 32:37.041 --> 32:42.457 ♪ that goes away like a sea. ♪ 32:43.499 --> 32:45.624 ♪ Oh! candle light, ♪ 32:46.041 --> 32:52.749 ♪ when sways within you in the arbitrary breeze ♪ 32:53.791 --> 33:03.582 ♪ there is someone who cares you in his arms always ♪ 33:13.874 --> 33:17.124 ♪ Oh Lord! ♪ 33:17.207 --> 33:24.082 ♪ How beautiful you are! ♪ 33:30.207 --> 33:33.541 ♪ Oh! lantern, once you are the companion ♪ 33:33.624 --> 33:39.666 ♪ for those who walks through the darkness in the midnight. ♪ 33:40.499 --> 33:45.374 ♪ You burns silently as a lamp of ♪ 33:45.624 --> 33:49.499 ♪ solitary love, guards the earth. ♪ 33:49.916 --> 33:55.249 ♪ Do you solemnize in the moonlight as a warm lantern? ♪ 33:55.499 --> 34:00.041 ♪ Do you swag in the eyes of the son? ♪ 34:00.249 --> 34:02.499 ♪ Now, by the evening, ♪ 34:02.832 --> 34:05.832 ♪ the blaze was put out ♪ 34:08.332 --> 34:11.874 ♪ In forgotten memories, ♪ 34:12.207 --> 34:17.499 ♪ Is a smile fading away? ♪ 34:18.624 --> 34:22.124 ♪ Does the streams sings in the memory ♪ 34:22.457 --> 34:27.707 ♪ that goes away like a sea. ♪ 34:46.166 --> 34:47.643 The coconut will arrive at 10 am. 34:48.541 --> 34:49.374 Come. 34:49.874 --> 34:51.207 Oh! the gate is closed 34:51.582 --> 34:52.832 Is this India gate? 34:53.499 --> 34:54.916 Come on, I'll take it for you. 34:56.166 --> 34:57.707 Just come, Let's try to lower the rate. 34:57.999 --> 34:59.332 Okay, then come tomorrow. 34:59.791 --> 35:01.249 Come dear. I'll buy it for you. 35:01.832 --> 35:02.624 Okay, I'll call you. 35:03.287 --> 35:04.207 Okay. 35:15.666 --> 35:16.232 Wow! 35:16.332 --> 35:18.124 I came on right time. 35:18.491 --> 35:20.021 Oh! for me, 35:20.166 --> 35:21.957 You set the third plate here, right? 35:22.429 --> 35:24.096 So nice! 35:26.291 --> 35:26.794 Dude, 35:26.999 --> 35:28.177 Did she learn manners? 35:36.308 --> 35:37.267 Who is this plate for? 35:37.559 --> 35:38.101 For her? 35:38.826 --> 35:39.284 Yes. 35:40.291 --> 35:42.624 The housemaid should eat in the kitchen 35:42.707 --> 35:43.552 That is manners. 35:43.832 --> 35:44.291 Understand! 35:44.624 --> 35:46.416 Else she will rule over you. 35:46.499 --> 35:47.166 Got it! 35:47.416 --> 35:48.874 Let me teach her manners. 35:48.874 --> 35:49.291 No Maniyan. 35:49.332 --> 35:50.332 You shut up! 35:50.374 --> 35:51.457 Shut up! 35:51.541 --> 35:52.666 Be brave. 35:53.291 --> 35:55.499 Dude, Is it necessary? 35:55.791 --> 35:56.374 What a delicious curd! 35:56.374 --> 35:57.332 Lucky father and son. 35:57.374 --> 35:58.464 You should be grateful to me. 36:10.366 --> 36:10.866 What? 36:10.907 --> 36:12.624 [ mobile ringtone ] 36:12.666 --> 36:13.041 Hello. 36:13.082 --> 36:14.332 Hello Mani, what about the coconut? 36:14.332 --> 36:15.499 I'm at a bridal shower. 36:15.541 --> 36:16.457 Call you later. 36:21.374 --> 36:22.041 Delicious curd. 36:22.082 --> 36:22.541 I drank. 36:22.582 --> 36:23.124 Super! 36:23.249 --> 36:23.707 So? 36:24.249 --> 36:25.041 Nothing so. 36:25.582 --> 36:27.249 I knew your father before. 36:27.957 --> 36:29.457 What about you? 36:30.291 --> 36:32.529 I know you get involved in all the dirty stuff. 36:32.832 --> 36:34.457 If you mind me more, 36:34.457 --> 36:36.271 I will burn your face with that boiling water. 36:38.408 --> 36:39.401 I will show you. 36:50.082 --> 36:51.624 You are right. 36:51.749 --> 36:53.041 She is defiant. 36:53.166 --> 36:54.124 Dismiss her. 36:55.124 --> 36:55.624 Why? 36:55.624 --> 36:56.707 Have no manners. 36:56.749 --> 36:57.457 Fire her. 36:57.831 --> 36:58.331 Dude! 36:58.791 --> 37:02.037 Maniyan, you said that it is difficult to find servants, didn't you? 37:02.374 --> 37:03.666 And how can she be fired? 37:06.330 --> 37:06.830 Dude, 37:06.916 --> 37:08.920 She came here to help me and my father. 37:09.803 --> 37:11.291 She is not a slave. 37:11.332 --> 37:13.249 What's wrong if she eats at the dining table? 37:13.541 --> 37:15.791 Don't you value my words? 37:16.624 --> 37:19.162 To be honest, I wanna leave now. 37:19.749 --> 37:20.707 without having lunch. 37:24.332 --> 37:25.041 Maniyan.. 37:25.291 --> 37:25.957 Dude, 37:29.970 --> 37:32.178 Then, let's meet at the bridge in the evening. 37:33.423 --> 37:35.006 Because I don't have money, 37:35.166 --> 37:37.102 or I can get it from the hotel. 37:48.832 --> 37:49.707 You.. 37:50.541 --> 37:51.902 You left me for girl? 37:52.874 --> 37:53.457 Right? 37:53.999 --> 37:54.999 Oh! okay. 37:57.707 --> 37:58.749 Ungrateful! 38:01.435 --> 38:01.893 Mani. 38:02.127 --> 38:02.668 What? 38:03.072 --> 38:05.383 Can I pour some curd of your choice? 38:05.613 --> 38:06.405 Made by Maya. 38:11.780 --> 38:12.530 Have it dude. 38:16.457 --> 38:17.332 Curd is not so good. 38:36.082 --> 38:37.499 Maniyan said that, 38:38.041 --> 38:39.707 the curd was delicious. 38:40.970 --> 38:42.678 I heard what Maniyan said. 38:47.374 --> 38:50.633 You feel difficult here with two men, right? 38:51.436 --> 38:52.561 What difficulty? 38:52.916 --> 38:56.858 I came to work after knowing that only a poor father and a boring person is here. 39:22.166 --> 39:23.124 This is the one. 39:26.910 --> 39:27.494 Oh! 39:27.689 --> 39:28.730 So handsome. 39:29.541 --> 39:31.791 When will he come to native? 39:32.041 --> 39:32.999 Next week. 39:33.041 --> 39:33.541 Is it? 39:33.624 --> 39:35.666 So, your marriage may happen soon. 39:35.791 --> 39:36.832 I think so. 39:37.624 --> 39:39.541 Last time he came, we just met. 39:39.541 --> 39:41.709 Marriage may be fixed for this time. 39:42.166 --> 39:44.082 This will change your sufferings. 39:44.791 --> 39:45.957 What sufferings? 39:46.374 --> 39:46.957 Oh! 39:48.791 --> 39:50.582 Let me come to the matter. 39:50.624 --> 39:51.291 Tell me. 39:51.499 --> 39:53.999 Bijesh said he wants to meet me when come. 39:54.582 --> 39:55.749 His friend will be with him. 39:55.791 --> 39:57.541 A reluctance to go alone. 39:57.541 --> 39:58.541 So what? 39:58.582 --> 39:59.416 Let us go together. 39:59.457 --> 39:59.832 Hm. 40:00.166 --> 40:02.541 You haven't introduced him to me yet. 40:02.582 --> 40:03.999 We will do it. 40:04.041 --> 40:05.791 Suffice it to introduce. 40:07.775 --> 40:15.478 [ Singing an old Malayalam song ] 40:43.571 --> 40:45.994 What a lyrics! 40:46.431 --> 40:52.986 [ Singing an old Malayalam song ] 40:55.671 --> 40:57.588 Why are you singing with such a difficulty? 40:58.721 --> 41:01.971 If I shut up for a while I can work properly. 41:05.502 --> 41:08.002 One Yesudas! To break the throat! 41:08.077 --> 41:09.619 For wasting my time. 41:17.582 --> 41:19.665 Isn't this song by Yesudas? 41:21.166 --> 41:22.666 Isn't this our home? 41:23.499 --> 41:24.082 Isn't it? 41:26.291 --> 41:27.832 What to say? 41:28.534 --> 41:30.618 Let's fix it with another song. 41:31.202 --> 41:32.327 That's what songs are for 41:39.251 --> 41:39.751 See, 41:40.628 --> 41:41.628 What bro? 41:42.361 --> 41:42.777 Listen! 41:42.999 --> 41:44.983 Dad likes to listen to old songs. 41:46.457 --> 41:48.124 There is no electricity, so I sang. 41:49.541 --> 41:50.207 Was it boring? 41:50.249 --> 41:50.707 Hm. 41:53.499 --> 41:54.082 See 41:54.166 --> 41:54.707 Yes 41:54.999 --> 41:56.666 What really happened to father? 41:58.916 --> 42:01.166 If it is difficult to disclose, leave it. 42:02.666 --> 42:03.832 No problem. 42:06.912 --> 42:08.748 Father was a big fan of Prem nazir. 42:09.874 --> 42:12.249 Dad wanted to see his films on their release day. 42:14.416 --> 42:16.207 Although my mother was not interested, 42:16.249 --> 42:18.100 he forcefully took her for a movie. 42:20.374 --> 42:23.207 An accident just before the theatre. 42:25.301 --> 42:27.301 My mother died in front of my father. 42:35.999 --> 42:38.291 After that, when dad was silent for a few days, 42:38.332 --> 42:41.546 we thought it was a psychological trauma. 42:43.473 --> 42:46.182 After two days when we consulted a doctor he said that, 42:47.041 --> 42:50.496 a part of dad's brain is completely dead. 42:54.624 --> 42:55.624 After that, 42:56.166 --> 42:57.582 dad sometimes walks down. 42:59.166 --> 43:00.457 Sometimes stand at junction. 43:01.291 --> 43:02.874 Acquaintances brought him back. 43:03.605 --> 43:04.897 Some people call me. 43:07.249 --> 43:07.957 So, 43:08.543 --> 43:10.728 The calls were frequent even during my work. 43:13.082 --> 43:14.994 Thus, I lost my confidence to work. 43:28.124 --> 43:29.541 After my mom's death, 43:30.603 --> 43:31.519 To be honest.. 43:33.582 --> 43:37.416 I never saw my father smile or cry. 43:41.124 --> 43:42.333 At the hospital, 43:43.666 --> 43:44.874 By the side of mom, 43:45.827 --> 43:47.827 his last words were, 43:51.582 --> 43:53.082 "Did you leave me alone?" 44:10.291 --> 44:12.903 With the hope that dad will be happy inside, 44:13.769 --> 44:15.353 I play the song 44:15.624 --> 44:16.207 and sings too. 44:33.267 --> 44:37.308 ♪ Oh rhythm of the day ♪ 44:37.791 --> 44:41.434 ♪ patting with love. ♪ 44:41.459 --> 44:42.082 Take that one. 44:42.166 --> 44:42.749 Is this? 44:42.749 --> 44:46.166 ♪ Does morning dew ♪ 44:46.957 --> 44:51.041 ♪ fall on every surface? ♪ 44:51.582 --> 45:00.291 ♪ Did it turns into a sea without a single word? ♪ 45:00.707 --> 45:08.082 ♪ as if it had rained deep inside the heart? ♪ 45:08.457 --> 45:16.489 ♪ Pour sweetness to inform a loved one, ♪ 45:16.684 --> 45:17.474 Not for you. 45:17.499 --> 45:18.707 A saree for mom. 45:18.707 --> 45:26.270 ♪ May this moment be fulfilled with love. ♪ 45:26.295 --> 45:27.186 Ah! Did you arrive? 45:27.707 --> 45:28.791 Is it tomato curry for today? 45:28.972 --> 45:29.472 Yes. 45:32.249 --> 45:32.999 Look at this. 45:34.249 --> 45:35.082 What is this? 45:35.207 --> 45:36.957 Couldn't give anything for birthday. 45:37.166 --> 45:39.249 This is for you, by all of us, for a pleasure. 45:46.999 --> 45:49.666 Daughter, why did you buy this when you had no money? 45:49.707 --> 45:50.624 That's okay 45:50.666 --> 45:52.041 For a pleasure. 45:54.339 --> 45:55.458 Nice! 46:12.147 --> 46:12.605 Ah! 46:12.707 --> 46:13.791 Not finished yet? 46:17.636 --> 46:18.220 Dad. 46:19.249 --> 46:20.416 Are you happy now? 46:20.580 --> 46:21.371 For what? 46:22.421 --> 46:24.838 Because we bought a saree for mom. 46:31.733 --> 46:34.525 Happiness of children is the happiness of parents. 46:45.891 --> 46:46.391 Dear. 46:46.416 --> 46:48.207 Not meeting for the first time? 46:48.207 --> 46:48.624 Yes 46:49.957 --> 46:51.541 Yes dear, I am very tensed. 46:51.725 --> 46:52.308 Hm. 46:53.749 --> 46:54.273 Look, 46:54.666 --> 46:55.374 They are coming. 46:59.355 --> 46:59.855 Hi. 47:03.679 --> 47:04.374 Hi. 47:05.660 --> 47:06.160 Hi. 47:06.916 --> 47:08.249 Have you been waiting for a while? 47:08.874 --> 47:10.082 No, just a bit. 47:11.874 --> 47:13.166 This is my friend, Syam. 47:13.374 --> 47:13.874 Hi. 47:15.332 --> 47:15.999 Who is this? 47:16.916 --> 47:18.541 Jisha, my best friend, haven't I told you before? 47:18.660 --> 47:19.077 Hi. 47:19.207 --> 47:19.624 Hi. 47:20.332 --> 47:22.374 We have never met before. 47:22.791 --> 47:24.946 So I thought I would meet unofficially. 47:25.666 --> 47:27.063 I have leave for one month. 47:27.166 --> 47:27.749 Well, 47:28.332 --> 47:30.680 You only know what my family said about me. 47:31.197 --> 47:32.945 We don't talk much on mobile. 47:33.416 --> 47:33.791 Sir, 47:33.832 --> 47:34.541 What you want? 47:35.249 --> 47:36.374 What you want? 47:37.499 --> 47:38.041 Anything. 47:38.041 --> 47:38.499 Anything. No issue. 47:38.541 --> 47:39.041 Ah! 47:39.832 --> 47:40.582 What about you? 47:40.751 --> 47:41.459 One mango bar. 47:42.582 --> 47:43.541 One mango bar. 47:43.707 --> 47:44.582 Three lime juice. 47:44.624 --> 47:45.124 Okay Sir. 47:46.791 --> 47:47.499 Maya. 47:47.832 --> 47:49.666 I am an openly speaking person. 47:50.719 --> 47:53.485 I have modern marriage concepts. 47:54.470 --> 47:57.727 I don't wanna interfere in your personal affairs. 47:58.832 --> 48:00.624 That is my view 48:01.178 --> 48:01.678 Well, 48:03.291 --> 48:05.610 Any objections to coming to Dubai with me? 48:06.110 --> 48:06.610 No. 48:07.436 --> 48:07.853 Sir. 48:08.546 --> 48:09.129 Mango bar. 48:09.999 --> 48:10.832 Your opinion? 48:11.843 --> 48:12.593 Will tell you. 48:15.124 --> 48:15.582 Thank you. 48:15.874 --> 48:16.332 Welcome. 48:31.707 --> 48:33.761 What pathetic thoughts! Otherwise life will be miserable. 48:34.339 --> 48:35.881 Try to understand that I just wanted to see. 48:35.906 --> 48:36.740 We are leaving. 48:45.749 --> 48:47.886 What a horrible man! 48:50.124 --> 48:50.749 [Smiling] 48:55.873 --> 48:56.415 Look.. 48:56.499 --> 48:57.784 Haven't eaten the mango bar. 49:08.094 --> 49:09.944 The next song you're about to hear is, 49:09.969 --> 49:13.499 A song from the 70's evergreen hero Premnazir starrer 'Nazhikakallu'. 49:13.541 --> 49:16.125 Let's enjoy the song that the youth of that day danced to. 49:47.508 --> 50:17.808 [ An old Malayalam song ] 50:21.160 --> 50:21.702 [smiling] 50:29.224 --> 50:29.641 Bro 50:29.666 --> 50:30.082 Hm 50:30.124 --> 50:31.749 Is it enough to make dad happy? 50:31.749 --> 50:33.416 Not thinking of enjoying yourself? 50:37.499 --> 50:39.082 Let's change the song. 50:39.861 --> 50:40.236 Hey! 50:40.478 --> 50:40.936 But 50:41.096 --> 50:42.221 That's a nice song. 50:45.582 --> 50:48.416 Instead of this sad song, let's play a dance. 50:48.999 --> 50:50.166 Oh no! 50:51.291 --> 50:52.332 Dance! 50:52.832 --> 50:53.499 What happened? 50:53.541 --> 50:54.986 Because the maid said so? 50:55.666 --> 50:58.041 Once you told 'Maniyan' that I'm not a slave here. 50:58.041 --> 50:59.705 And what's wrong with dancing with me? 51:01.530 --> 51:02.072 Come on! 51:02.236 --> 51:03.152 Let us see. 51:09.082 --> 51:09.666 Hm. 51:10.728 --> 51:11.186 Hm. 51:21.548 --> 52:00.890 [Playing the same old Malayalam song heard in the bus] 53:08.272 --> 53:18.710 [ Laughing ] 54:04.299 --> 54:06.731 [ Laughing ] 54:08.566 --> 54:09.733 Why are you laughing? 54:13.832 --> 54:14.425 Hm. 54:15.916 --> 54:16.707 What happened? 54:17.366 --> 54:17.908 Tell me. 54:24.374 --> 54:24.999 Dad 54:25.791 --> 54:27.041 Please don't be sad. 54:28.707 --> 54:29.749 I will be with you. 54:31.923 --> 54:32.506 Dad, 54:33.618 --> 54:34.784 Are you happy? 54:36.808 --> 54:37.183 Hm. 54:39.332 --> 54:39.749 [kissing] 54:39.916 --> 54:48.957 ♪ Pour sweetness to inform a loved one, ♪ 54:49.457 --> 54:58.582 ♪ May this moment be fulfilled with love. ♪ 55:31.521 --> 55:32.946 And my school life too. 55:34.087 --> 55:37.295 It hasn't been used since mom died. 55:38.791 --> 55:39.249 Look, one thing. 55:39.249 --> 55:39.666 Hm. 55:40.291 --> 55:40.749 Thank you. 55:40.791 --> 55:41.707 For what? 55:42.249 --> 55:42.749 Because, 55:42.897 --> 55:45.460 You made my dad laugh. 55:46.666 --> 55:48.166 You look very happy today. 55:48.968 --> 55:50.968 My parents were looking for a groom for a while. 55:51.082 --> 55:51.332 Ah! 55:51.332 --> 55:52.832 Now one of them is almost fixed. 55:52.932 --> 55:53.432 Is it? 55:53.457 --> 55:53.791 Yes. 55:53.791 --> 55:54.999 What is his name? 55:55.124 --> 55:55.916 ''Bijesh'' 55:56.572 --> 55:57.238 "Vijeesh"? 55:57.332 --> 55:58.207 "Bijesh"... "B". 55:58.291 --> 55:59.207 "B".. "B".. Ah! 55:59.457 --> 56:00.249 This is what it says, 56:00.457 --> 56:02.460 A little time is enough for good things to happen. 56:02.499 --> 56:03.416 [Smiling] 56:04.832 --> 56:06.041 I was waiting for you. 56:06.041 --> 56:06.499 Hm. 56:06.749 --> 56:07.749 Take care of dad. 56:07.798 --> 56:08.089 Hm. 56:08.124 --> 56:09.332 I have to go postoffice. 56:09.682 --> 56:09.932 Ah! 56:09.957 --> 56:10.582 Hm. 56:18.499 --> 56:19.499 Maya, I am leaving. 56:19.541 --> 56:20.291 Ah Ah..! 56:26.541 --> 56:27.039 Dad. 56:28.324 --> 56:29.616 I'm going to the post-office. 56:33.630 --> 56:34.717 God! please fix. 56:45.891 --> 56:46.474 Where are you going? 56:46.499 --> 56:47.416 To post-office. 56:47.457 --> 56:47.791 For posting this. 56:47.791 --> 56:49.791 To post your ninth poem, right? 56:50.124 --> 56:51.582 Don't you have other business! 56:52.374 --> 56:53.624 I was waiting for you. 56:53.666 --> 56:53.999 Hm. 56:54.041 --> 56:56.541 I postponed my meeting with you to evening as the evil girl is there. 56:56.666 --> 56:56.999 Ah! 56:57.183 --> 56:58.716 Do you.. 56:59.168 --> 57:00.877 remember that old Prasannan Bro. 57:02.082 --> 57:05.041 Man who fails in Chitty Business? 57:05.124 --> 57:05.666 ah.. 57:05.749 --> 57:06.582 Everything solved. 57:06.832 --> 57:08.041 He is here now. 57:08.499 --> 57:10.207 Don't you know he has two daughters? 57:10.749 --> 57:11.249 Hm. 57:11.499 --> 57:14.374 The eldest is sick. 57:14.666 --> 57:15.416 Leave that. 57:15.541 --> 57:18.416 They are looking for a groom for the second one. 57:18.541 --> 57:18.957 Hm. 57:19.374 --> 57:20.832 I presented your case. 57:20.957 --> 57:22.499 Age doesn't matter to them. 57:23.207 --> 57:24.499 Shall we go there? 57:24.541 --> 57:25.624 If you don't mind? 57:26.499 --> 57:27.541 what's wrong with me! 57:27.707 --> 57:28.457 I am okay. 57:28.874 --> 57:29.249 Ah.. 57:29.291 --> 57:30.207 I saw her. 57:30.249 --> 57:30.707 hm. 57:31.207 --> 57:32.249 Nice, not bad. 57:32.624 --> 57:33.499 Then let's go there. 57:33.582 --> 57:33.832 Hm. 57:33.916 --> 57:34.416 When? 57:34.457 --> 57:35.082 Let's go tomorrow. 57:35.207 --> 57:37.499 [mobile ringtone] 57:38.124 --> 57:38.957 Ah! Babu bro. 57:39.041 --> 57:39.624 Bro. 57:39.957 --> 57:40.916 I reached junction. 57:40.957 --> 57:42.624 Tomorrow... 57:43.416 --> 57:44.541 Do you have money? 57:44.749 --> 57:46.124 No bro, I don't have money. 57:46.124 --> 57:46.957 Oh! it's fine. 57:46.999 --> 57:47.624 Then, okay. 57:47.624 --> 57:48.166 Okay. 57:49.832 --> 57:50.999 Dude, give me 50 rupees for cigarette 57:51.041 --> 57:52.999 Like you, I didn't bring money. 57:54.249 --> 57:54.707 Oh! 57:54.916 --> 57:55.374 Shit! 57:55.582 --> 57:56.624 Aren't you going to the post office? 57:57.166 --> 57:57.749 No. 57:58.050 --> 57:58.884 Usually.. 57:59.082 --> 58:00.582 Don't we post on the way to meet the girl? 58:00.624 --> 58:02.638 Tomorrow might be a good day, I'll post it tomorrow. 58:03.457 --> 58:04.082 Alright. 58:04.832 --> 58:05.207 See you tomorrow. 58:05.249 --> 58:05.582 Ah. 58:07.791 --> 58:08.541 Out of petrol? 58:12.124 --> 58:12.698 Dude. 58:13.791 --> 58:14.332 Hm. 58:14.874 --> 58:15.624 Started madness. 58:24.791 --> 58:26.245 If it hits the post 58:26.541 --> 58:27.374 Marriage will happen. 58:32.624 --> 58:33.707 Hm. 58:36.115 --> 58:36.948 Oh! It's not. 58:41.123 --> 58:42.498 Well, let it go. 58:50.541 --> 58:52.041 If it doesn't hit the post, 58:52.249 --> 58:52.957 Marriage will happen. 58:55.499 --> 58:56.124 Let's see. 58:58.291 --> 58:58.999 Catch! 59:00.874 --> 59:02.457 Hm. 59:03.249 --> 59:03.666 Oh! 59:05.207 --> 59:05.957 It hit. 59:09.665 --> 59:09.998 Hm. 59:10.433 --> 59:12.142 Just superstitions! 59:12.374 --> 59:12.874 Hm! 59:35.541 --> 59:36.166 Hm. 59:36.582 --> 59:37.791 You didn't post this? 59:38.400 --> 59:38.816 Nope. 59:38.916 --> 59:40.249 Met Maniyan on the way. 59:40.416 --> 59:41.957 I have to meet a bride tomorrow. 59:42.124 --> 59:43.416 I can post it on the way. 59:43.874 --> 59:46.124 I'll post on the way home if you don't mind. 59:47.374 --> 59:48.582 Tomorrow will be the exact date. 59:48.791 --> 59:49.666 Tomorrow is enough. 59:50.124 --> 59:51.842 [smiling] 59:52.832 --> 59:53.291 See bro, 59:53.332 --> 59:53.707 Aa.. 59:54.207 --> 59:54.832 Aaa.. 59:54.902 --> 59:56.777 Why are you delaying marriage? 01:00:00.457 --> 01:00:02.082 Not on purpose. 01:00:02.666 --> 01:00:03.916 Due to certain circumstances. 01:00:03.957 --> 01:00:05.166 Yah, okay. 01:00:05.249 --> 01:00:06.457 But what is it? 01:00:09.916 --> 01:00:11.207 As like all, 01:00:11.416 --> 01:00:12.499 I had dreams. 01:00:12.541 --> 01:00:12.916 Hm. 01:00:14.291 --> 01:00:15.916 Upto 25 years, 01:00:16.416 --> 01:00:18.957 I wanted to marry a beautiful girl. 01:00:18.999 --> 01:00:19.332 Hm. 01:00:20.249 --> 01:00:21.832 When came to 30, 01:00:21.916 --> 01:00:25.332 wanted to marry a good girl rather than beautiful. 01:00:25.749 --> 01:00:26.916 [smiling] 01:00:26.999 --> 01:00:28.541 After 30 years, 01:00:28.582 --> 01:00:31.166 I thought, it is enough to marry any girl. 01:00:32.166 --> 01:00:34.326 Different problems in each places 01:00:34.897 --> 01:00:35.605 Also, 01:00:36.332 --> 01:00:41.041 Everyone will have problems to send their daughter where the father is ill. 01:00:42.999 --> 01:00:44.916 Moreover, they said 01:00:46.207 --> 01:00:47.332 I am an out-dated. 01:00:54.574 --> 01:00:55.416 Am I really.. 01:00:55.457 --> 01:00:55.666 Hm 01:00:55.666 --> 01:00:56.791 an out-dated one? 01:01:01.082 --> 01:01:01.666 [Exhales] 01:01:34.707 --> 01:01:35.207 Ah! 01:01:36.499 --> 01:01:37.124 [smiling] 01:01:38.374 --> 01:01:39.874 Thinking a lot! 01:01:41.457 --> 01:01:42.499 Immediately, 01:01:42.749 --> 01:01:44.457 To arrange a marriage.. 01:01:45.916 --> 01:01:47.749 Dad, don't stress about it. 01:01:47.791 --> 01:01:49.791 We'll get that Chitty payment next week, right? 01:01:49.874 --> 01:01:50.332 Hmm. 01:01:51.582 --> 01:01:53.416 Since they said they don't want anything, 01:01:53.457 --> 01:01:55.207 we should not think about gold. 01:01:55.291 --> 01:01:57.124 Even if they said so, 01:01:57.624 --> 01:01:59.999 How can I send you without dowry? 01:02:00.207 --> 01:02:02.707 I have to do something ritualistically. 01:02:04.416 --> 01:02:05.832 Don't stress about it now. 01:02:06.082 --> 01:02:07.957 Necessary things will happen. 01:02:10.082 --> 01:02:13.041 If it happens, one of your tension will be gone, won't it? 01:02:13.332 --> 01:02:14.707 After that I will take care of him. 01:02:14.749 --> 01:02:15.374 Hm. 01:02:17.749 --> 01:02:18.457 [exhales] 01:02:24.332 --> 01:02:26.106 [Humming] 01:02:40.413 --> 01:02:40.830 Oh! 01:02:41.291 --> 01:02:42.249 Evil is coming. 01:02:44.166 --> 01:02:44.957 Never mind! 01:02:50.041 --> 01:02:52.124 [humming] 01:02:52.207 --> 01:02:52.874 Maniyan bro, 01:02:52.874 --> 01:02:53.999 Have you here for a while? 01:02:54.041 --> 01:02:54.666 Hm. 01:02:57.207 --> 01:02:57.832 [Exhale] 01:02:59.374 --> 01:03:00.249 Hm. 01:03:02.041 --> 01:03:02.916 Hm 01:03:14.332 --> 01:03:14.874 Hello, 01:03:15.374 --> 01:03:16.457 Ah, Maya.. 01:03:16.707 --> 01:03:17.916 You gonna see the girl today? 01:03:17.957 --> 01:03:18.499 Yes. 01:03:18.791 --> 01:03:19.916 This is my gift for you. 01:03:20.166 --> 01:03:20.457 Hey, 01:03:20.499 --> 01:03:21.707 What are these for? 01:03:21.791 --> 01:03:22.374 Take it. 01:03:22.374 --> 01:03:23.874 A new pattern dress. 01:03:25.624 --> 01:03:27.207 Dear, stylish look doesn't suit me. 01:03:27.207 --> 01:03:27.791 Hm. 01:03:28.249 --> 01:03:28.541 Ah.. 01:03:28.832 --> 01:03:29.749 Ah.. Let's see. 01:03:29.832 --> 01:03:31.291 It should be worn for today's function. 01:03:31.332 --> 01:03:33.332 Today's girls love this pattern dress 01:03:33.374 --> 01:03:34.416 Wear it with confidence. 01:03:34.457 --> 01:03:35.666 This will be okay. 01:03:35.777 --> 01:03:36.194 Hm. 01:03:36.998 --> 01:03:37.248 Hm. 01:03:37.291 --> 01:03:37.874 Well, 01:03:38.058 --> 01:03:38.391 Ah! 01:03:38.416 --> 01:03:40.541 The nickname 'out-dated' will change. 01:03:40.624 --> 01:03:42.457 [smiling] 01:03:43.374 --> 01:03:44.291 Hmm. 01:03:44.582 --> 01:03:46.934 [singing an old Malayalam song] 01:03:59.499 --> 01:04:00.666 Oh! Oops! 01:04:00.666 --> 01:04:01.291 Dad, have it. 01:04:03.207 --> 01:04:04.082 It's hot. 01:04:07.803 --> 01:04:08.886 Maniyan bro, 01:04:09.666 --> 01:04:10.332 Have a cup of tea? 01:04:10.374 --> 01:04:11.666 I stopped drinking tea. 01:04:11.666 --> 01:04:12.249 Hm. 01:04:12.416 --> 01:04:13.416 Still quarrel with me? 01:04:13.441 --> 01:04:14.858 [mobile ringtone] 01:04:15.108 --> 01:04:15.566 Hello. 01:04:15.707 --> 01:04:16.166 Mani, dude. 01:04:16.707 --> 01:04:17.874 Need people to build fences. 01:04:17.916 --> 01:04:18.957 Alas! 01:04:18.999 --> 01:04:20.707 I stopped engaging housemaid. 01:04:20.707 --> 01:04:21.957 Fence, fence... Not housemaid. 01:04:22.014 --> 01:04:23.014 Oh my goodness! 01:04:23.291 --> 01:04:25.374 If you have any work, I will do it. 01:04:25.416 --> 01:04:26.666 No Mani.. actually for fence.. 01:04:26.707 --> 01:04:27.541 You wanna cut the fish? 01:04:27.582 --> 01:04:28.124 Of course, I will do anything. 01:04:28.166 --> 01:04:29.666 Oh! what does he says? 01:04:29.707 --> 01:04:31.207 Alas, they will rule us in the end! 01:04:31.249 --> 01:04:32.499 Leave the matter. 01:04:32.582 --> 01:04:33.166 Alright. 01:04:37.499 --> 01:04:38.082 Dad. 01:04:40.874 --> 01:04:41.624 New one. 01:04:42.873 --> 01:04:43.498 How is it? 01:04:44.741 --> 01:04:45.449 Wow! 01:04:46.217 --> 01:04:48.217 [Smiling] 01:04:54.332 --> 01:04:54.874 Hm. 01:04:55.374 --> 01:04:56.041 Hmm. 01:04:57.207 --> 01:04:57.916 [Smiling] 01:04:58.791 --> 01:04:59.249 Wow! 01:05:00.457 --> 01:05:00.791 Ah! 01:05:00.832 --> 01:05:01.457 Maniyan. 01:05:01.999 --> 01:05:02.666 Let's go. 01:05:02.707 --> 01:05:03.666 Ah... 01:05:05.207 --> 01:05:06.291 Maya bought it for me. 01:05:06.374 --> 01:05:06.916 Aa. 01:05:07.624 --> 01:05:08.374 Get into the car. 01:05:08.707 --> 01:05:10.041 Her Churidar! 01:05:10.082 --> 01:05:10.707 Oh! 01:05:10.707 --> 01:05:11.707 Shameless! 01:05:15.291 --> 01:05:15.791 Nice! 01:05:16.166 --> 01:05:16.666 Ah. 01:05:17.749 --> 01:05:18.541 May I? 01:05:20.666 --> 01:05:21.707 Will you... Care my father? 01:05:21.874 --> 01:05:22.416 Hm. 01:05:23.821 --> 01:05:24.362 Okay. 01:05:29.666 --> 01:05:30.124 Maniyan. 01:05:30.124 --> 01:05:30.999 What Maniyan? 01:05:31.126 --> 01:05:31.709 Dude, 01:06:07.707 --> 01:06:08.166 Oops! 01:06:08.249 --> 01:06:09.457 Forgot this. 01:06:23.249 --> 01:06:25.249 Maniyan, the girl we saw is not fair, right? 01:06:25.416 --> 01:06:25.999 Hm? 01:06:26.916 --> 01:06:27.999 What did you expect? 01:06:28.041 --> 01:06:28.416 No. Actually, 01:06:28.624 --> 01:06:28.916 Hm. 01:06:30.087 --> 01:06:30.378 Hm. 01:06:32.207 --> 01:06:35.016 It feels better you didn't oil the hair and combed it to the side. 01:06:35.704 --> 01:06:37.537 That nickname 'out-dated' Changed. 01:06:40.751 --> 01:06:41.251 Hm. 01:06:43.291 --> 01:06:45.374 I thought she didn't like me. 01:06:45.527 --> 01:06:45.944 Right? 01:06:46.041 --> 01:06:46.957 Hey! Not like that. 01:06:46.957 --> 01:06:48.832 Then they will call me and let me know. 01:06:48.916 --> 01:06:49.957 That's true. 01:06:52.166 --> 01:06:52.707 Well, 01:06:53.041 --> 01:06:54.457 Didn't they say they would let me know? 01:06:54.541 --> 01:06:55.457 Let's see. 01:06:56.874 --> 01:06:57.749 You do one thing. 01:06:58.916 --> 01:06:59.791 Stop at that shop. 01:06:59.791 --> 01:07:01.128 I will drink tea and go home. 01:07:01.249 --> 01:07:03.104 If I come with you, I will not get even a drop of water. 01:07:03.916 --> 01:07:04.457 Hm. 01:07:04.585 --> 01:07:05.335 Maniyan, 01:07:05.416 --> 01:07:08.999 Come with me and drink Maya's special ginger-cardamom tea. 01:07:09.024 --> 01:07:10.899 Am I a monkey to drink her ginger tea? 01:07:11.832 --> 01:07:13.166 Her 'Ginger-tea.'! 01:07:13.207 --> 01:07:14.166 You stop there. 01:07:15.090 --> 01:07:15.424 Ah. 01:07:18.624 --> 01:07:19.999 You drink her tea. 01:07:22.644 --> 01:07:23.103 Hm. 01:07:23.416 --> 01:07:24.041 Just go. 01:07:39.624 --> 01:07:40.082 Ah! 01:07:40.707 --> 01:07:41.957 Dad, they came. 01:07:45.416 --> 01:07:47.041 This time it might be fixed. 01:07:47.124 --> 01:07:49.541 Today he went dressed well. 01:07:50.910 --> 01:07:51.910 what are you doing here? 01:07:51.935 --> 01:07:52.374 Hm. 01:07:53.457 --> 01:07:54.624 What's up with you gone? 01:07:54.666 --> 01:07:56.291 I liked it as usual. 01:07:56.332 --> 01:07:58.249 They said they will inform later. 01:07:58.332 --> 01:07:59.666 They will call for sure. 01:07:59.749 --> 01:08:00.957 But, Where is Maniyan bro? 01:08:00.999 --> 01:08:02.249 I dropped him at the junction. 01:08:02.332 --> 01:08:02.874 Ah! 01:08:03.707 --> 01:08:05.582 Maniyan said this will be okay. 01:08:05.791 --> 01:08:06.874 Who knows! 01:08:07.249 --> 01:08:07.957 Well, 01:08:08.291 --> 01:08:09.791 New in dress and... 01:08:10.957 --> 01:08:15.082 ♪ Oh the cloud of desire ♪ 01:08:15.457 --> 01:08:19.374 ♪ did you smile next to me. ♪ 01:08:20.166 --> 01:08:23.707 ♪ Did the eyes searching ♪ 01:08:24.124 --> 01:08:28.082 ♪ for something besides? ♪ 01:08:28.707 --> 01:08:37.249 ♪ Does the fading memories trying to ♪ 01:08:37.624 --> 01:08:46.832 ♪ touch the mind optimistically? ♪ 01:08:46.999 --> 01:08:56.082 ♪ Here I fly in the wings of a memory. ♪ 01:08:56.347 --> 01:08:58.011 How long have I seen like this? 01:09:00.936 --> 01:09:01.644 Nice! 01:09:02.291 --> 01:09:02.749 Hm. 01:09:05.624 --> 01:09:06.207 Bro, 01:09:06.291 --> 01:09:06.541 Oh. 01:09:06.582 --> 01:09:08.207 Shall I go early? 01:09:08.374 --> 01:09:09.791 To collect chitty payment. 01:09:09.791 --> 01:09:10.124 Aa.. 01:09:10.166 --> 01:09:10.541 Hm. 01:09:12.874 --> 01:09:21.707 ♪ Pour sweetness to inform a loved one, ♪ 01:09:22.666 --> 01:09:31.499 ♪ May this moment be fulfilled with love. ♪ 01:10:07.749 --> 01:10:08.166 Maya. 01:10:08.207 --> 01:10:08.541 Hm. 01:10:17.957 --> 01:10:18.249 Hm. 01:10:18.582 --> 01:10:18.874 Okay. 01:10:30.589 --> 01:10:34.749 ♫ Fore most... ♫ 01:10:34.916 --> 01:10:37.499 ♫ by the window... ♫ 01:10:37.874 --> 01:10:40.707 ♫ mmm.. ♫ 01:10:40.749 --> 01:10:41.249 Hm 01:10:44.624 --> 01:10:47.457 Yesterday, when I saw that letter on the table, 01:10:47.499 --> 01:10:49.368 I read the poem. 01:10:50.124 --> 01:10:50.626 Ah 01:10:51.124 --> 01:10:52.166 It was not needed. 01:10:52.853 --> 01:10:53.603 Why? 01:10:53.861 --> 01:10:56.337 Do a Malayalam teacher's poetry be so bad? 01:10:56.666 --> 01:10:57.415 Well, 01:10:57.553 --> 01:10:59.803 Why are you so eager to see it published? 01:11:00.754 --> 01:11:01.463 Always, 01:11:01.582 --> 01:11:04.082 Acceptance make us happy. 01:11:04.459 --> 01:11:05.876 That's not a great poem. 01:11:06.582 --> 01:11:08.501 However I wish to publish. 01:11:08.526 --> 01:11:09.109 Hm 01:11:09.314 --> 01:11:11.230 Not a bad poem. 01:11:13.386 --> 01:11:15.636 And why not published yet? 01:11:15.832 --> 01:11:16.416 See, 01:11:16.446 --> 01:11:18.987 Are all unpublished poems bad? 01:11:21.332 --> 01:11:21.790 Hm. 01:11:24.249 --> 01:11:24.767 Ah. 01:11:25.332 --> 01:11:26.041 Maya, 01:11:26.541 --> 01:11:27.541 Just two line.. 01:11:28.624 --> 01:11:29.582 Can you please sing? 01:11:29.749 --> 01:11:30.798 Hmm.. Ok. 01:11:32.999 --> 01:11:33.853 [exhale] 01:11:39.166 --> 01:11:59.416 ♪ humming ♪ 01:12:06.069 --> 01:12:12.069 ♪ Fore most... by the window ♪ 01:12:12.207 --> 01:12:16.666 ♪ when I feel the wetness of a rain is so ♪ 01:12:17.457 --> 01:12:21.832 ♪ optimize as if someone was touching ♪ 01:12:21.957 --> 01:12:27.499 ♪ Fore most... by the window ♪ 01:12:27.916 --> 01:12:32.624 ♪ when I feel the wetness of a rain is so ♪ 01:12:33.249 --> 01:12:37.416 ♪ optimize as if someone was touching ♪ 01:12:37.707 --> 01:12:41.999 ♪ Fore most... ♪ 01:13:18.499 --> 01:13:27.082 ♪ The way where the sunshine shad started ♪ 01:13:27.624 --> 01:13:35.822 ♪ to fall after the night, there is someone ♪ 01:13:35.975 --> 01:13:39.475 ♪ come along the side and ♪ 01:13:40.624 --> 01:13:44.457 ♪ like searching for me slowly ♪ 01:13:45.480 --> 01:13:53.897 ♪ And just like smiling at me ♪ 01:13:54.291 --> 01:13:59.541 ♪ Fore most.. by the window ♪ 01:14:00.137 --> 01:14:04.679 ♪ when I feel the wetness of a rain is so ♪ 01:14:05.324 --> 01:14:09.699 ♪ optimize as if someone was touching ♪ 01:14:09.879 --> 01:14:14.504 ♪ Fore most... ♪ 01:14:46.173 --> 01:14:50.673 ♪ With the words of feathers ♪ 01:14:50.835 --> 01:14:54.835 ♪ as thin as snow ♪ 01:14:55.291 --> 01:15:03.832 ♪ You nested in my arms of silence. ♪ 01:15:03.916 --> 01:15:12.707 ♪ Oh! you became the rhythm of my heart ♪ 01:15:13.303 --> 01:15:17.345 ♪ And you and me have became ♪ 01:15:17.457 --> 01:15:21.874 ♪ an overflowing stream of love ♪ 01:15:21.999 --> 01:15:27.499 ♪ Fore most.. by the window ♪ 01:15:27.957 --> 01:15:32.666 ♪ when I feel the wetness of a rain is so ♪ 01:15:33.207 --> 01:15:37.541 ♪ optimize as if someone was touching ♪ 01:15:37.707 --> 01:15:43.332 ♪ Fore most.. by the window ♪ 01:15:43.666 --> 01:15:48.582 ♪ when I feel the wetness of a rain is so ♪ 01:15:48.916 --> 01:15:53.207 ♪ optimize as if someone was touching ♪ 01:15:53.457 --> 01:15:58.624 ♪ Fore most... ♪ 01:16:59.077 --> 01:16:59.910 She came? 01:17:05.134 --> 01:17:05.925 Ah! Hello. 01:17:06.499 --> 01:17:07.457 Reached hospital. 01:17:08.147 --> 01:17:09.105 Where? 01:17:12.910 --> 01:17:13.410 Where? 01:17:13.473 --> 01:17:13.932 Bro, 01:17:13.957 --> 01:17:15.082 Bro, here, left. 01:17:15.939 --> 01:17:16.439 Yah. 01:17:16.644 --> 01:17:17.144 I saw. 01:17:17.371 --> 01:17:17.949 Ah. 01:17:19.874 --> 01:17:21.624 When you didn't come in the morning, 01:17:21.624 --> 01:17:22.666 I felt something wrong. 01:17:22.707 --> 01:17:24.457 I couldn't call you because I was busy. 01:17:24.499 --> 01:17:24.707 Aa. 01:17:24.707 --> 01:17:26.166 Mom was admitted here last night itself. 01:17:26.207 --> 01:17:26.957 Oh! 01:17:27.374 --> 01:17:28.457 I just got off the rush. 01:17:28.541 --> 01:17:28.999 Aa. 01:17:29.124 --> 01:17:29.499 Come. 01:17:29.541 --> 01:17:30.416 No matter. 01:17:30.582 --> 01:17:31.832 Well, how is mom? 01:17:32.499 --> 01:17:33.666 Not bad. 01:17:34.624 --> 01:17:36.332 Why did you come, it's hard for you. 01:17:36.332 --> 01:17:37.416 Never mind that. 01:17:37.416 --> 01:17:38.041 Where is the room? 01:17:38.041 --> 01:17:38.582 There. 01:17:38.749 --> 01:17:39.207 Aa. 01:17:39.874 --> 01:17:40.416 Hm. 01:17:45.332 --> 01:17:46.166 Mom, 01:17:46.416 --> 01:17:49.791 Raised BP and diabetic caused dizziness and fell. 01:17:49.999 --> 01:17:50.416 Oh! 01:17:50.457 --> 01:17:51.916 We rushed here with her. 01:17:52.957 --> 01:17:55.791 After the scan, the doctor said not to worry. 01:17:55.832 --> 01:17:57.999 Dr. Unnithan from 'Okkal', right? 01:17:57.999 --> 01:17:58.624 Yes, Dr. Unnithan. 01:17:58.624 --> 01:17:59.124 Ah! 01:18:00.249 --> 01:18:01.999 May continue here for two or three days. 01:18:01.999 --> 01:18:02.499 Oh! 01:18:03.041 --> 01:18:03.541 Is it? 01:18:03.582 --> 01:18:03.999 That's the room. 01:18:04.041 --> 01:18:04.499 Aa. 01:18:12.624 --> 01:18:13.351 Hm. 01:18:15.249 --> 01:18:16.582 In deep sleep? 01:18:16.624 --> 01:18:17.291 Hm. 01:18:18.041 --> 01:18:18.957 Bro, please sit. 01:18:20.916 --> 01:18:21.382 Hm. 01:18:21.541 --> 01:18:22.124 Ha. 01:18:23.624 --> 01:18:26.416 After drinking porridge in the morning, she took medicine. 01:18:26.582 --> 01:18:26.874 Oh. 01:18:26.874 --> 01:18:28.207 May be high dose. 01:18:28.666 --> 01:18:29.416 That's why so tired. 01:18:29.416 --> 01:18:30.166 Okay. 01:18:31.374 --> 01:18:31.916 But, 01:18:32.207 --> 01:18:33.999 Why is she tensed? 01:18:34.291 --> 01:18:36.624 Nothing special to be tense about. 01:18:36.916 --> 01:18:38.666 May be worried about my marriage. 01:18:39.332 --> 01:18:39.832 Hm. 01:18:40.457 --> 01:18:43.332 I felt relieved that I got the chitty. 01:18:45.657 --> 01:18:50.768 Hospital case is sure if the poor find money for a need. 01:18:53.819 --> 01:18:54.361 Hey, 01:18:54.416 --> 01:18:55.416 Nothing to worry. 01:18:56.832 --> 01:18:59.624 Due to Dad's illness, I also went to hospitals frequently. 01:19:00.543 --> 01:19:02.668 If you take proper care of mother for two or three days 01:19:03.217 --> 01:19:04.675 she will be fine. 01:19:06.832 --> 01:19:07.874 I got used to it. 01:19:09.332 --> 01:19:09.791 Hm. 01:19:10.163 --> 01:19:10.705 Then, 01:19:10.874 --> 01:19:11.624 Maya, let me go. 01:19:11.666 --> 01:19:12.166 Hm. 01:19:14.340 --> 01:19:14.732 Hm. 01:19:14.874 --> 01:19:15.624 Okay. 01:19:15.832 --> 01:19:16.291 May I? 01:19:16.374 --> 01:19:16.864 Hm. 01:19:16.957 --> 01:19:17.442 Hm. 01:19:17.791 --> 01:19:18.291 Maya, 01:19:18.749 --> 01:19:19.332 Just a minute. 01:19:19.374 --> 01:19:19.666 Hm. 01:19:24.332 --> 01:19:25.166 Maya, 01:19:27.624 --> 01:19:28.124 Keep this. 01:19:28.124 --> 01:19:28.999 Oh! no bro. 01:19:29.541 --> 01:19:30.499 Please hold this. 01:19:30.582 --> 01:19:33.457 Bro, as I said I got money from Chitty. 01:19:33.916 --> 01:19:36.416 Isn't that for your marriage? 01:19:36.666 --> 01:19:38.499 Here comes the costs. 01:19:38.541 --> 01:19:39.582 Please. 01:19:41.457 --> 01:19:42.999 Come after mom recovers. 01:19:43.041 --> 01:19:43.416 Hm 01:19:44.207 --> 01:19:45.166 How is dad? 01:19:45.166 --> 01:19:45.682 Ah. 01:19:46.217 --> 01:19:46.884 Just okay. 01:19:46.993 --> 01:19:48.326 I came here leaving him alone. 01:19:49.666 --> 01:19:50.707 Call if you have any need. 01:19:50.732 --> 01:19:51.236 Hm 01:19:53.457 --> 01:19:57.291 [mobile ringing] 01:19:59.291 --> 01:19:59.852 Hello, 01:20:00.224 --> 01:20:00.849 Hello, Maya, 01:20:00.952 --> 01:20:01.619 Are you busy? 01:20:01.916 --> 01:20:03.541 Mom is hospitalized. 01:20:03.541 --> 01:20:05.563 So, I'm here in hospital with her now. 01:20:05.751 --> 01:20:06.751 Ah! Okay. 01:20:06.983 --> 01:20:07.775 Call you latter. 01:21:07.261 --> 01:21:07.845 Sis, 01:21:08.041 --> 01:21:09.291 Dad, why did you come now? 01:21:09.582 --> 01:21:12.124 I can't sit quietly at home. 01:21:12.749 --> 01:21:13.332 careful. 01:21:16.582 --> 01:21:17.624 How are you now? 01:21:17.874 --> 01:21:18.791 Nothing to worry. 01:21:18.874 --> 01:21:19.332 Ah. 01:21:19.541 --> 01:21:20.499 Did you eat anything? 01:21:20.624 --> 01:21:21.541 Had porridge. 01:21:23.541 --> 01:21:24.499 What did the doctor say? 01:21:24.582 --> 01:21:25.957 He said there is no need to worry. 01:21:26.207 --> 01:21:27.416 Discharge after two or three days. 01:21:27.749 --> 01:21:28.207 Dear, 01:21:28.249 --> 01:21:29.291 Eat after washing. 01:21:34.791 --> 01:21:35.832 Who came here? 01:21:36.082 --> 01:21:37.916 Mohanan bro, from my workplace 01:21:37.957 --> 01:21:39.082 He came to see mom. 01:21:39.082 --> 01:21:39.541 Ah! 01:21:40.416 --> 01:21:41.499 Dad, he gave me money. 01:21:41.541 --> 01:21:42.041 Oh. 01:21:42.999 --> 01:21:45.166 They're not bad people, are they? 01:21:46.082 --> 01:21:46.832 No dad. 01:21:47.499 --> 01:21:49.332 The nicest people I've ever met. 01:21:49.541 --> 01:21:50.416 Hm. 01:22:40.511 --> 01:22:41.901 [mobile ringing] 01:23:02.378 --> 01:23:02.837 Hello 01:23:03.053 --> 01:23:03.636 Hello, 01:23:04.916 --> 01:23:05.439 Ah, 01:23:05.878 --> 01:23:06.420 Hello 01:23:07.332 --> 01:23:07.993 Hm. 01:23:08.766 --> 01:23:09.349 Maya 01:23:09.499 --> 01:23:09.874 Aa. 01:23:10.499 --> 01:23:11.624 How is mom now? 01:23:12.166 --> 01:23:12.749 Fine now. 01:23:12.749 --> 01:23:14.291 Mom is having dinner. 01:23:16.707 --> 01:23:18.332 Call if you there any need. 01:23:19.374 --> 01:23:19.749 Hm.. 01:23:19.832 --> 01:23:20.499 Will tell you. 01:23:26.666 --> 01:23:27.217 Hm. 01:23:28.999 --> 01:23:29.733 And, 01:23:35.182 --> 01:23:35.599 Aa. 01:23:35.682 --> 01:23:36.057 Any, 01:23:36.082 --> 01:23:37.499 Bro, anything else? 01:23:40.499 --> 01:23:41.082 That, 01:23:42.304 --> 01:23:43.596 Maya, when will you come here? 01:23:45.582 --> 01:23:46.999 After two or three days. 01:23:47.624 --> 01:23:48.249 Aa. 01:23:52.791 --> 01:23:53.749 They okay bro. 01:23:56.207 --> 01:23:57.374 one more thing, 01:24:53.832 --> 01:24:54.322 Hey, 01:24:54.358 --> 01:24:56.166 Why did you buy this whole pack of cigarettes for me? 01:24:56.791 --> 01:24:57.377 Hm. 01:25:02.707 --> 01:25:04.041 Everything you said is true. 01:25:04.541 --> 01:25:06.999 But she is already engaged. 01:25:07.499 --> 01:25:09.249 Trying to inform her.. 01:25:09.291 --> 01:25:10.291 would be a problem. 01:25:12.624 --> 01:25:13.057 Hm. 01:25:13.082 --> 01:25:13.796 Yes 01:25:14.334 --> 01:25:17.376 Does she know you want her? 01:25:18.166 --> 01:25:20.916 Even I realized this now. 01:25:21.207 --> 01:25:22.457 then how can she? 01:25:22.582 --> 01:25:23.374 Nice! 01:25:24.666 --> 01:25:26.541 She is from a poor family. 01:25:27.832 --> 01:25:32.832 May be by God's grace she is going to marry that Dubai man. 01:25:33.207 --> 01:25:34.041 You said it. 01:25:35.207 --> 01:25:36.832 That family will be lifted up. 01:25:38.416 --> 01:25:39.957 No unnecessary desires. 01:25:39.999 --> 01:25:41.041 Hey,man 01:25:41.082 --> 01:25:42.499 That's not what I meant, 01:25:42.791 --> 01:25:44.707 No bro, I understand your words. 01:25:45.374 --> 01:25:47.541 Oh! He is not understanding. 01:25:48.374 --> 01:25:48.916 Hm. 01:25:49.999 --> 01:25:51.457 Dude, I mean, 01:25:51.707 --> 01:25:52.791 At first, 01:25:53.541 --> 01:25:55.374 Let's try to annul her marriage. 01:25:55.416 --> 01:25:55.832 Hm. 01:25:57.173 --> 01:25:57.589 Hm. 01:25:57.749 --> 01:25:59.135 Hmm 01:25:59.959 --> 01:26:02.253 After that let's present our case, shall we? 01:26:03.082 --> 01:26:03.624 hm..? 01:26:04.249 --> 01:26:05.541 Maniyan, what are you saying? 01:26:07.457 --> 01:26:08.457 That's not good. 01:26:09.832 --> 01:26:10.791 No use. 01:26:11.541 --> 01:26:11.999 Hm. 01:26:18.874 --> 01:26:20.249 Difficult to handle! 01:26:20.916 --> 01:26:21.874 What to do? 01:26:23.582 --> 01:26:24.082 Hm. 01:26:35.228 --> 01:26:36.353 Wow! Jisha sis. 01:26:43.909 --> 01:26:44.707 Sis.. 01:26:44.749 --> 01:26:45.979 Jisha sis is here with her dad. 01:26:46.004 --> 01:26:46.462 Hm. 01:26:51.704 --> 01:26:52.620 Mom, how are you now? 01:26:52.645 --> 01:26:53.770 Not bad daughter. 01:26:54.206 --> 01:26:55.373 What doctor said? 01:26:55.444 --> 01:26:57.486 He gave appointment for next week. 01:26:57.621 --> 01:26:58.121 Its' okay. 01:26:58.522 --> 01:26:59.022 Hm. 01:26:59.745 --> 01:27:00.037 Hm. 01:27:00.071 --> 01:27:00.530 Thank you. 01:27:00.530 --> 01:27:01.363 We came to invite you 01:27:01.363 --> 01:27:02.613 What about your dance program? 01:27:02.613 --> 01:27:03.155 to her engagement function. 01:27:03.155 --> 01:27:03.571 Not bad. 01:27:03.571 --> 01:27:04.238 Don't you know, 01:27:04.238 --> 01:27:04.280 Hmm.. 01:27:04.321 --> 01:27:06.280 No need for a special invitation. 01:27:06.363 --> 01:27:08.155 She is like our daughter. 01:27:08.196 --> 01:27:09.071 Hm.. yes. 01:27:09.405 --> 01:27:10.196 I know. 01:27:10.405 --> 01:27:11.321 But, 01:27:12.196 --> 01:27:13.446 What about her ? 01:27:13.946 --> 01:27:14.863 They said, 01:27:14.946 --> 01:27:17.530 they will inform after fixing the date. 01:27:17.821 --> 01:27:19.613 They want it to happen quickly. 01:27:19.738 --> 01:27:20.405 But, 01:27:20.613 --> 01:27:23.571 We can't do it that fast. 01:27:23.780 --> 01:27:24.738 However, 01:27:24.946 --> 01:27:26.655 Can't wait too long. 01:27:26.780 --> 01:27:27.405 [exhales] 01:27:27.655 --> 01:27:28.821 Everything will be fine. 01:27:28.905 --> 01:27:29.988 We will be with you. 01:27:30.030 --> 01:27:30.405 Hm. 01:27:30.655 --> 01:27:31.696 Shall we have a tea? 01:27:31.821 --> 01:27:32.613 No daughter. 01:27:32.655 --> 01:27:33.613 Just drank it now. 01:27:35.488 --> 01:27:36.155 Well, 01:27:36.446 --> 01:27:38.405 After engagement, her marriage will be delayed. 01:27:40.280 --> 01:27:41.071 Nice family. 01:27:41.113 --> 01:27:42.655 Nothing specific was asked. 01:27:45.113 --> 01:27:45.738 Dear, 01:27:46.238 --> 01:27:47.863 I have something to tell you. 01:27:48.155 --> 01:27:48.988 What dear? 01:27:49.821 --> 01:27:50.821 Hm.. 01:27:51.738 --> 01:27:52.363 Nothing. 01:27:52.363 --> 01:27:53.280 I will tell you later. 01:27:54.446 --> 01:27:55.113 What dear? 01:27:55.321 --> 01:27:56.155 Come to the matter. 01:27:56.238 --> 01:27:57.196 Hey, nothing dear. 01:27:57.446 --> 01:27:59.238 You are hiding something. 01:27:59.280 --> 01:28:00.821 Tell me, don't make me angry. 01:28:00.863 --> 01:28:01.405 hm. 01:28:01.821 --> 01:28:03.405 Why is the engagement so fast? 01:28:03.738 --> 01:28:04.196 Ah. 01:28:04.321 --> 01:28:06.446 Looking for a groom for a long time. 01:28:06.696 --> 01:28:07.946 When I got the best one, 01:28:08.113 --> 01:28:09.155 I said yes. 01:28:10.071 --> 01:28:12.530 Is your marriage not going to happen soon? 01:28:14.821 --> 01:28:15.363 Dear, 01:28:17.655 --> 01:28:20.530 I feel something wrong in the case of Bijesh. 01:28:20.780 --> 01:28:22.155 Aren't you interested? 01:28:22.155 --> 01:28:23.363 No. Not that. 01:28:23.780 --> 01:28:24.696 Then, what? 01:28:26.071 --> 01:28:26.488 Dear, 01:28:26.530 --> 01:28:30.349 You will find someone with lot of money and status only if you search a lot. 01:28:30.961 --> 01:28:33.711 There is no other love in your case. 01:28:33.826 --> 01:28:34.617 Then what? 01:28:37.155 --> 01:28:40.738 Yes, men are a bit hard to understand. 01:28:41.321 --> 01:28:43.488 He said he wants to see me tomorrow. 01:28:43.696 --> 01:28:44.321 What happened? 01:28:44.405 --> 01:28:45.155 Should I come with? 01:28:45.155 --> 01:28:45.405 Nope! 01:28:45.446 --> 01:28:46.780 Asked to come alone. 01:28:46.821 --> 01:28:47.405 Hm. 01:28:47.780 --> 01:28:49.363 Don't be negative. 01:28:49.516 --> 01:28:52.558 I think he was planning to talk about dowry. 01:28:52.980 --> 01:28:54.063 Hey, no chance. 01:28:54.088 --> 01:28:56.130 You said he was rich. 01:28:56.548 --> 01:28:58.048 So, it is unlikely. 01:28:59.530 --> 01:29:00.030 Hm.. 01:29:00.219 --> 01:29:01.844 But in my case, 01:29:02.227 --> 01:29:04.852 It seems to me like trying to forcefully connect two disparities. 01:29:05.241 --> 01:29:07.991 Don't overthink and create issues. 01:29:08.016 --> 01:29:09.725 Go bravely tomorrow. 01:29:09.780 --> 01:29:10.655 Nothing to worry. 01:29:10.821 --> 01:29:12.488 Dowry is no longer an issue. 01:29:12.530 --> 01:29:13.238 Hm. 01:29:14.124 --> 01:29:15.957 Let us go there. 01:29:27.613 --> 01:29:28.113 Maya, 01:29:28.155 --> 01:29:28.446 Hm.. 01:29:28.446 --> 01:29:30.266 We have been sitting here for a while. 01:29:32.118 --> 01:29:34.910 Maya, please listen to me carefully. 01:29:35.363 --> 01:29:36.446 Ah... Tell me. 01:29:37.233 --> 01:29:39.358 You may be sad to hear. 01:29:43.061 --> 01:29:44.102 I'm already in 01:29:44.352 --> 01:29:45.769 a relationship with someone. 01:29:53.519 --> 01:29:54.811 From your face, 01:29:54.894 --> 01:29:55.977 I understand that you felt upset. 01:29:57.936 --> 01:29:58.561 No. 01:29:59.722 --> 01:30:01.472 However, I have to admit it. 01:30:03.109 --> 01:30:04.151 For three years, 01:30:04.229 --> 01:30:05.354 We are living together. 01:30:06.609 --> 01:30:08.534 I can't control anymore. 01:30:10.240 --> 01:30:13.240 My family won't accept. 01:30:13.443 --> 01:30:15.026 So, there is no option. 01:30:15.051 --> 01:30:16.551 We decided to get together. 01:30:17.519 --> 01:30:18.061 Sir, 01:30:18.102 --> 01:30:18.852 What you wish to? 01:30:18.936 --> 01:30:19.686 Nothing. 01:30:19.811 --> 01:30:20.561 One juice please. 01:30:20.561 --> 01:30:20.936 Oh! 01:30:20.936 --> 01:30:21.519 Which juice? 01:30:21.686 --> 01:30:22.852 Whatever it is 01:30:22.894 --> 01:30:23.144 Oh. 01:30:23.186 --> 01:30:23.352 Hm. 01:30:23.394 --> 01:30:23.936 Ah! 01:30:28.811 --> 01:30:30.102 I'm not sad. 01:30:30.519 --> 01:30:32.175 I'm glad you opened up. 01:30:32.269 --> 01:30:33.597 Hm. Thank you. 01:30:33.977 --> 01:30:34.561 Hm. 01:30:34.894 --> 01:30:37.269 Maya, just think you're out of luck. 01:30:38.894 --> 01:30:40.477 Can I meet that lucky lady? 01:30:40.519 --> 01:30:41.186 Aa. 01:30:41.727 --> 01:30:42.394 Of course. 01:30:44.727 --> 01:30:45.269 This one. 01:30:45.686 --> 01:30:46.436 Not lucky girl. 01:30:46.602 --> 01:30:47.352 Lucky man. 01:30:47.394 --> 01:30:48.269 My very own. 01:30:57.031 --> 01:30:58.073 He is everything to me. 01:30:58.936 --> 01:30:59.811 My life. 01:31:00.561 --> 01:31:01.311 This one, 01:31:01.394 --> 01:31:02.519 with us, 01:31:02.686 --> 01:31:05.227 He came to the hotel with you. Right? 01:31:06.394 --> 01:31:06.936 Ma'am. 01:31:07.463 --> 01:31:08.005 Juice. 01:31:08.061 --> 01:31:08.561 Poor. 01:31:08.622 --> 01:31:09.705 He was so sad. 01:31:09.846 --> 01:31:12.013 No one can separate us anymore. 01:31:12.811 --> 01:31:13.769 [Exhale] 01:31:15.811 --> 01:31:16.477 I know that, 01:31:16.769 --> 01:31:18.188 You feel so sad. 01:31:18.622 --> 01:31:19.205 But, 01:31:19.394 --> 01:31:21.282 Maya, life is one time process. 01:32:18.936 --> 01:32:32.602 [Humming] 01:33:03.600 --> 01:33:09.686 [Humming] 01:33:13.802 --> 01:33:14.533 Then, go and play. 01:33:14.802 --> 01:33:15.218 Hm. 01:33:16.727 --> 01:33:18.269 What happened to you sister? 01:33:18.569 --> 01:33:19.944 [Smiling] 01:33:22.936 --> 01:33:24.144 This is good 'Palayankodan' Banana. 01:33:24.144 --> 01:33:25.561 Just two of us here. 01:33:25.727 --> 01:33:28.394 Put in a sack for two days to ripen. 01:33:29.852 --> 01:33:31.727 Aren't you working out now? 01:33:32.102 --> 01:33:32.561 Nope! 01:33:32.602 --> 01:33:33.311 Bro Mohanan. 01:33:34.019 --> 01:33:34.561 Ah. 01:33:34.727 --> 01:33:35.644 Maya, did you come? 01:33:35.811 --> 01:33:36.269 Aa. 01:33:37.144 --> 01:33:38.311 Don't you know him? 01:33:38.477 --> 01:33:40.644 Our neighbour 'Appunni' bro, from 'Murikkapparambu'. 01:33:40.686 --> 01:33:41.227 Hm. 01:33:41.352 --> 01:33:42.602 Appunni Brother! 01:33:43.102 --> 01:33:45.227 Was it about this Appunni bro you told me that day? 01:33:45.269 --> 01:33:46.102 So, you know me, right? 01:33:46.144 --> 01:33:46.811 Hey, no. 01:33:46.852 --> 01:33:48.686 I told some of our old stories. 01:33:48.727 --> 01:33:49.436 You may go now. 01:33:49.477 --> 01:33:51.227 Maybe my wrestling stories. 01:33:53.394 --> 01:33:55.769 Appunni bro, who died of not wearing helmet. 01:33:55.811 --> 01:33:56.352 Right? 01:33:56.394 --> 01:33:57.061 Hm.. 01:33:57.477 --> 01:33:58.061 Hm. 01:34:01.727 --> 01:34:04.019 Cyclists usually do not wear helmets. 01:34:04.019 --> 01:34:04.727 Aa.. 01:34:04.977 --> 01:34:05.602 Oh! 01:34:11.727 --> 01:34:12.811 Why are you late Maya? 01:34:12.852 --> 01:34:13.686 Ah! 01:34:13.811 --> 01:34:14.561 That.. 01:34:14.602 --> 01:34:15.227 Nothing. 01:34:16.852 --> 01:34:17.727 How is mom? 01:34:17.769 --> 01:34:19.102 Hm, Now she is fine bro. 01:34:19.144 --> 01:34:19.644 Aa. 01:34:20.811 --> 01:34:22.394 Something behind your delay. 01:34:23.102 --> 01:34:23.722 Ah. 01:34:24.227 --> 01:34:25.394 My marriage is annulled. 01:34:25.436 --> 01:34:26.043 Hei.. 01:34:28.019 --> 01:34:28.852 What happened? 01:34:30.019 --> 01:34:30.561 Aa.. 01:34:31.102 --> 01:34:32.769 There is a lot to say 01:34:33.269 --> 01:34:34.186 Say it all. 01:34:34.686 --> 01:34:35.686 Good time. 01:34:36.852 --> 01:34:38.602 I had high expectations. 01:34:38.644 --> 01:34:39.769 It all fell apart. 01:34:39.969 --> 01:34:41.719 He was already in a relationship. 01:34:42.644 --> 01:34:44.852 If there is any relationship, he should disclose it early. 01:34:44.894 --> 01:34:45.436 That's fine. 01:34:45.477 --> 01:34:45.936 Hm. 01:34:46.727 --> 01:34:47.269 Leave that. 01:34:47.977 --> 01:34:48.394 Aa. 01:34:48.519 --> 01:34:49.280 Um.. 01:34:49.561 --> 01:34:50.144 See 01:34:50.394 --> 01:34:50.811 Hm. 01:34:50.894 --> 01:34:51.519 Aa.. 01:34:51.519 --> 01:34:53.602 Tomorrow is my friend's engagement. 01:34:53.686 --> 01:34:53.977 Oh! 01:34:53.977 --> 01:34:57.019 I would like to introduce you to her 01:34:57.019 --> 01:34:58.269 Shall we go? 01:34:59.776 --> 01:35:00.151 Is.. 01:35:00.596 --> 01:35:00.971 Is it.. 01:35:01.602 --> 01:35:02.602 Is it necessary? 01:35:03.519 --> 01:35:04.102 Please. 01:35:07.602 --> 01:35:08.160 Hm. 01:35:09.477 --> 01:35:09.827 Hm 01:35:09.852 --> 01:35:10.348 Let's go. 01:35:11.019 --> 01:35:11.602 Okay. 01:35:20.477 --> 01:35:21.477 Marriage cancelled. 01:35:21.811 --> 01:35:22.352 Hm. 01:35:25.349 --> 01:35:27.840 You won't get an opportunity like this. 01:35:28.687 --> 01:35:30.895 You should tell her everything tomorrow itself. 01:35:32.436 --> 01:35:33.519 But Maniyan.. 01:35:34.269 --> 01:35:34.811 Oh! 01:35:34.852 --> 01:35:35.644 Come on man. 01:35:36.102 --> 01:35:37.727 How can I convince him? 01:35:40.269 --> 01:35:43.436 Now I want to state one of Isaac Newton's laws, 01:35:43.644 --> 01:35:45.019 but I don't know it. 01:35:45.519 --> 01:35:46.477 But I know one thing, 01:35:46.936 --> 01:35:48.769 You will never get a chance like this. 01:35:51.352 --> 01:35:52.394 Dude, Is it necessary? 01:35:52.602 --> 01:35:53.977 Yes dude, of course. 01:35:54.602 --> 01:35:56.811 Say in a situation where you and her are alone. 01:35:57.394 --> 01:36:04.061 [mobile ringtone] 01:36:04.562 --> 01:36:04.937 Ah! 01:36:05.088 --> 01:36:05.546 Son. 01:36:05.936 --> 01:36:07.519 Hello uncle, I reached home. 01:36:07.561 --> 01:36:08.644 When did you get home? 01:36:08.811 --> 01:36:09.852 Just now uncle. 01:36:09.894 --> 01:36:10.519 Is it? 01:36:10.561 --> 01:36:11.186 [smiling] 01:36:11.227 --> 01:36:12.436 Are you coming to me now? 01:36:12.436 --> 01:36:13.852 No son, I am outside the house. 01:36:13.977 --> 01:36:15.144 Look uncle Mohan is with me. 01:36:15.561 --> 01:36:16.477 Hai Mohan uncle. 01:36:17.254 --> 01:36:19.066 Dad, look at your friend. 01:36:19.091 --> 01:36:19.591 Ah! 01:36:21.406 --> 01:36:21.740 Ah! 01:36:21.852 --> 01:36:22.644 Hello son. 01:36:22.686 --> 01:36:23.311 My sister's son. 01:36:24.644 --> 01:36:25.311 Is it Babu's son? 01:36:25.311 --> 01:36:26.186 Yes, Babu's. 01:36:27.186 --> 01:36:27.644 Aa. 01:36:28.227 --> 01:36:28.769 Then, 01:36:30.186 --> 01:36:30.811 Tell me son. 01:36:30.811 --> 01:36:32.019 Uncle, why didn't you call me? 01:36:32.186 --> 01:36:35.145 Son, I was busy selling some lambs. 01:36:35.269 --> 01:36:36.686 I was waiting for you. 01:36:37.222 --> 01:36:38.180 I will come dear. 01:36:39.245 --> 01:36:40.328 Uncle, when will you come? 01:36:41.424 --> 01:36:42.674 At evening. 01:36:43.537 --> 01:36:44.162 Where is your dad? 01:36:44.456 --> 01:36:44.873 Dad, 01:36:45.081 --> 01:36:45.706 Hai bro, 01:36:47.247 --> 01:36:49.090 Hi bro, is Mohan there? 01:36:49.294 --> 01:36:50.169 Yes, he is here. 01:36:50.419 --> 01:36:51.059 Give him. 01:36:51.084 --> 01:36:51.709 Yah, sure. 01:36:51.734 --> 01:36:52.234 See bro, 01:36:54.372 --> 01:36:54.997 Babu.. 01:36:55.239 --> 01:36:57.281 Dude, How long have we seen each other? 01:36:58.283 --> 01:36:59.908 Why don't you come here? 01:37:00.317 --> 01:37:01.789 I always think so, 01:37:01.814 --> 01:37:02.897 but I'm busy here. 01:37:03.122 --> 01:37:03.997 Do you remember, 01:37:04.039 --> 01:37:04.331 Hm. 01:37:04.372 --> 01:37:06.331 the beatings of the tuition master? 01:37:07.010 --> 01:37:09.343 And walked in rain with a Taro leaf. 01:37:09.614 --> 01:37:10.872 Mohanan, is it possible anymore? 01:37:10.872 --> 01:37:11.664 Dude, give me that mobile. 01:37:11.736 --> 01:37:12.902 Dude, I just.. 01:37:12.997 --> 01:37:13.539 Hai bro, 01:37:13.581 --> 01:37:13.956 Yah, tell me. 01:37:13.997 --> 01:37:14.747 I will come home. 01:37:14.789 --> 01:37:15.664 Okay. Come soon. 01:37:15.664 --> 01:37:16.581 One call is waiting. 01:37:16.622 --> 01:37:17.289 Oh! Okay. 01:37:17.372 --> 01:37:18.081 Okay. 01:37:18.414 --> 01:37:18.747 Alright. 01:37:19.539 --> 01:37:19.914 Hm. 01:37:19.956 --> 01:37:21.206 Else, he will not stop the story. 01:37:21.497 --> 01:37:22.914 You know what's next? 01:37:23.122 --> 01:37:24.706 The story of going to school without shoes. 01:37:24.956 --> 01:37:25.456 [smiling] 01:37:25.497 --> 01:37:27.331 He has many such stories. 01:37:27.789 --> 01:37:28.497 What happened dude? 01:37:30.331 --> 01:37:31.664 In which class is Babu's son? 01:37:31.747 --> 01:37:32.581 Now in 10th standard. 01:37:32.914 --> 01:37:34.456 He's about 14, right? 01:37:34.497 --> 01:37:35.122 Of-course. 01:37:35.289 --> 01:37:36.331 Grows so fast! 01:37:36.372 --> 01:37:37.831 I feel like he was born yesterday. 01:37:38.164 --> 01:37:38.539 Hm. 01:37:39.622 --> 01:37:40.956 He lost his hair. 01:37:41.039 --> 01:37:41.956 He changed a lot. 01:37:41.997 --> 01:37:42.789 Isn't he? 01:37:43.497 --> 01:37:45.122 What to say? 01:37:45.664 --> 01:37:46.206 [laughing] 01:37:47.247 --> 01:37:48.706 He studied with you. 01:37:49.081 --> 01:37:49.664 Aa.. 01:37:50.372 --> 01:37:51.456 We were together. 01:37:53.247 --> 01:37:53.914 Hm. 01:37:54.789 --> 01:37:55.414 What happened dude? 01:37:57.622 --> 01:37:58.706 Maya is very young. 01:37:59.622 --> 01:38:02.456 She can't even think about a person in my age. 01:38:02.747 --> 01:38:03.039 Dude, 01:38:03.414 --> 01:38:04.622 You don't worry about that. 01:38:05.081 --> 01:38:06.622 You tell her first. 01:38:07.914 --> 01:38:08.331 Hm. 01:38:11.081 --> 01:38:11.789 No Mani. 01:38:13.414 --> 01:38:14.164 That can't be right. 01:38:16.284 --> 01:38:16.716 Hm. 01:38:44.156 --> 01:38:44.906 Set properly. 01:38:44.956 --> 01:38:45.456 [Smiling] 01:38:45.497 --> 01:38:46.997 Hey, Prakash and his brother-in-law came. 01:38:46.997 --> 01:38:47.664 Daughter, how is it? 01:38:47.706 --> 01:38:48.456 Wow, nice. 01:38:48.456 --> 01:38:48.956 Super! 01:38:49.135 --> 01:38:51.219 They haven't gone. Come in daughter. 01:38:52.098 --> 01:38:53.182 Hm, okay aunt. 01:38:53.997 --> 01:38:54.581 Hai. 01:38:54.789 --> 01:38:55.789 You.. come here. 01:38:56.831 --> 01:38:57.289 Hai. 01:38:57.289 --> 01:38:57.581 Oh! 01:38:57.581 --> 01:38:58.414 Stunning! 01:38:58.539 --> 01:38:59.081 Why are you late my dear? 01:38:59.081 --> 01:39:00.706 You said you will come in the morning. 01:39:00.747 --> 01:39:01.789 Where is your mom and dad? 01:39:01.872 --> 01:39:02.789 They will be there directly. 01:39:02.789 --> 01:39:03.206 Then, Midhun? 01:39:03.497 --> 01:39:04.414 Midhun will come with them 01:39:04.581 --> 01:39:05.997 How are my necklaces? 01:39:06.039 --> 01:39:07.247 Who did saree draping for you? 01:39:07.247 --> 01:39:08.414 Sis Parvathy. 01:39:08.706 --> 01:39:10.456 You cheated saying you will come in the morning. 01:39:10.497 --> 01:39:10.914 Sorry. 01:39:11.081 --> 01:39:11.706 Hmm. 01:39:13.747 --> 01:39:14.289 Dear, 01:39:14.622 --> 01:39:17.370 You are not worried about Bijesh, are you? 01:39:17.622 --> 01:39:18.372 Ay. 01:39:18.831 --> 01:39:19.997 I'm so happy. 01:39:20.039 --> 01:39:20.706 Hmm? 01:39:21.122 --> 01:39:21.747 Aa. 01:39:22.119 --> 01:39:24.202 Surely you will get a better husband than him. 01:39:24.260 --> 01:39:25.260 That's enough, right? 01:39:25.956 --> 01:39:26.456 Dear, 01:39:26.539 --> 01:39:26.914 Hm. 01:39:26.939 --> 01:39:29.588 It is easy to get people with money and status. 01:39:29.786 --> 01:39:32.620 But getting good people is a bit difficult. 01:39:33.039 --> 01:39:33.914 Hmm. 01:39:34.268 --> 01:39:36.268 Didn't I say I have something to tell you? 01:39:36.343 --> 01:39:37.135 Hm. 01:39:37.434 --> 01:39:39.351 I want to introduce someone. 01:39:39.503 --> 01:39:40.260 Whom? 01:39:40.285 --> 01:39:42.035 You already know him. 01:39:42.706 --> 01:39:43.664 Who is that? 01:39:44.257 --> 01:39:45.590 He is a bit outdated. 01:39:46.414 --> 01:39:47.039 Hmm! 01:39:52.289 --> 01:39:53.414 Ha.. Mr. Mohanan. 01:40:00.367 --> 01:40:03.034 This is Mohanan Bro, I'm working in his house. 01:40:06.081 --> 01:40:07.039 In his house? 01:40:07.081 --> 01:40:07.581 Ah. 01:40:17.851 --> 01:40:19.768 So, this is my friend Jisha. 01:40:19.793 --> 01:40:20.539 Aa.. 01:40:22.539 --> 01:40:23.081 Jisha. 01:40:23.961 --> 01:40:26.169 I followed you that day 01:40:26.956 --> 01:40:29.081 because of my friend Mani's insistence. 01:40:29.164 --> 01:40:29.789 Hm? 01:40:32.247 --> 01:40:33.622 It's true. Mani forced me a lot. 01:40:33.664 --> 01:40:34.372 Hmm? 01:40:38.664 --> 01:40:39.855 I pray to the Lord that, 01:40:39.997 --> 01:40:43.628 without any quarrel and conflict, 01:40:43.872 --> 01:40:44.706 Mr.Rahul and.. 01:40:45.792 --> 01:40:46.956 Isn't his name Rahul? 01:40:46.997 --> 01:40:47.372 What? 01:40:47.414 --> 01:40:47.831 Isn't it? 01:40:47.831 --> 01:40:49.113 Oh! Yes. 01:40:49.331 --> 01:40:49.747 Hm. 01:40:50.567 --> 01:40:52.401 Mr. Rahul and Miss. Jisha can enjoy their married life 01:40:53.331 --> 01:40:54.747 like pair parrots. 01:40:54.789 --> 01:40:55.414 Hmm. 01:40:56.664 --> 01:40:57.247 Thank you. 01:40:57.414 --> 01:40:57.831 Ah. 01:40:57.872 --> 01:40:58.206 Hm. 01:40:58.331 --> 01:40:59.164 Maya, Let's go. 01:40:59.206 --> 01:40:59.914 Yes, let's go. 01:41:00.414 --> 01:41:01.456 Aren't you coming to the hall, dear? 01:41:01.456 --> 01:41:02.497 Yes, we'll get there. 01:41:02.539 --> 01:41:02.997 Hm. 01:41:04.914 --> 01:41:06.122 Here we go dear. 01:41:06.122 --> 01:41:07.164 Well, okay dear. 01:41:25.997 --> 01:41:32.622 ♪ You and me united like floral petals ♪ 01:41:33.456 --> 01:41:39.831 ♪ Here our hearts united each-other. ♪ 01:41:40.831 --> 01:41:46.247 ♪ It flowed and ♪ 01:41:48.164 --> 01:41:53.997 ♪ It is the mind ♪ 01:41:54.622 --> 01:42:08.581 ♪ We are flying together in the breeze of love ♪ 01:42:08.914 --> 01:42:16.414 ♪ Our dreams became like the sky ♪ 01:42:16.747 --> 01:42:27.747 ♪ and we are inseparably united here ♪ 01:42:46.581 --> 01:42:48.251 Bro, where is our vehicle? 01:43:02.328 --> 01:43:05.995 ♪ You are in me, I am in you, ♪ 01:43:06.062 --> 01:43:08.770 ♪ we are on with each-other ♪ 01:43:09.831 --> 01:43:16.539 ♪ You touch the bottom of my heart ♪ 01:43:17.968 --> 01:43:24.885 ♪ are you embracing the life as if ♪ 01:43:25.331 --> 01:43:31.331 ♪ you are not enough like a snow? ♪ 01:43:31.414 --> 01:43:38.206 ♪ In search of divine love, out of the vision ♪ 01:43:38.807 --> 01:43:45.640 ♪ Are we moving unite? ♪ 01:43:45.872 --> 01:44:05.206 ♪ If someone harmonize the ears sweetly ♪ 01:44:20.039 --> 01:44:26.789 ♪ Seasons, the distances are be with us now ♪ 01:44:27.331 --> 01:44:34.081 ♪ The tiny hideout where we been together are here. ♪ 01:44:35.456 --> 01:44:42.081 ♪ Besides you set off as a twilight ♪ 01:44:42.872 --> 01:44:48.747 ♪ and taking the steps of genuineness ♪ 01:44:48.789 --> 01:44:56.081 ♪ Being the rhythm of the heart ♪ 01:44:56.456 --> 01:45:03.206 ♪ and submerged the life itself. ♪ 01:45:03.238 --> 01:45:09.488 ♪ Each day we gone unite ♪ 01:45:09.792 --> 01:45:10.293 Hm. 01:45:10.456 --> 01:45:10.706 You.. 01:45:10.747 --> 01:45:10.997 Oh! 01:45:11.206 --> 01:45:21.664 ♪ are vanishing far away. ♪ 01:45:21.664 --> 01:45:23.660 Movie Download On - www.1TamilMV.tf 88596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.