All language subtitles for s01e15_Trespass_sub.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,643 --> 00:00:20,936 ANNOUNCER: Republic outpost overrun! 2 00:00:21,021 --> 00:00:24,273 The Jedi have lost all contact with the clone security force 3 00:00:24,315 --> 00:00:27,609 stationed on the bleak, snow-covered planet of Orto Plutonia. 4 00:00:27,694 --> 00:00:29,945 Obi-Wan Kenobi and Anakin Skywalker, 5 00:00:29,988 --> 00:00:33,157 accompanied by dignitaries from the nearby moon of Pantora, 6 00:00:33,283 --> 00:00:36,452 are sent to investigate the disappearance of the clone troopers 7 00:00:36,494 --> 00:00:39,705 on the desolate and forbidding Landscape. 8 00:00:45,003 --> 00:00:47,296 And this is the planet's tropical zone. 9 00:00:47,338 --> 00:00:50,132 It's not Tatooine, that's for sure. 10 00:00:50,175 --> 00:00:52,885 Captain Rex! Have your men survey the area. 11 00:00:52,969 --> 00:00:56,346 Place as many sensor beacons as you can before dark. 12 00:00:56,473 --> 00:00:59,850 Right away, sir. Unload that gear! Let's move! 13 00:01:01,186 --> 00:01:03,479 Why would the Republic want an outpost way out here? 14 00:01:03,563 --> 00:01:04,730 (R2-D2 BEEPING) 15 00:01:04,814 --> 00:01:09,651 The Chairman of Orto Plutonia requested it? But why? 16 00:01:11,029 --> 00:01:14,990 -General Kenobi. -Chairman Cho, Senator Chuchi, 17 00:01:15,075 --> 00:01:17,993 I suggest you wait here until we can secure the area. 18 00:01:18,703 --> 00:01:22,164 I respect your judgment, General Kenobi, but I will go where I choose. 19 00:01:22,248 --> 00:01:24,583 This is sovereign Pantora territory. 20 00:01:24,667 --> 00:01:28,337 I thought this planet was uninhabited, and therefore it's not aligned. 21 00:01:28,421 --> 00:01:32,508 Our moon of Pantora is the only civilization in this system. 22 00:01:32,550 --> 00:01:35,677 I'm the one who asked the Senate to protect this planet. 23 00:01:35,720 --> 00:01:38,180 This wasteland belongs to us. 24 00:01:39,015 --> 00:01:43,519 With all due respect, Chairman, this is for the Senate to decide, not us. 25 00:01:43,728 --> 00:01:48,482 Ah, but the Jedi report to the Senate, which is Senator Chuchi of Pantora. 26 00:01:49,150 --> 00:01:52,402 Technically speaking, Master Jedi, the Chairman is correct. 27 00:01:52,529 --> 00:01:54,029 Since the planet is uninhabited, 28 00:01:54,072 --> 00:01:57,825 the moon of Pantora reserves the right to continue as its protectorate. 29 00:01:58,159 --> 00:01:59,868 Point taken, Senator. 30 00:02:00,036 --> 00:02:04,081 Anakin, stay here with the Senator and the droids while we secure the base. 31 00:02:17,595 --> 00:02:20,889 -I don't get it. -It must be Separatists. 32 00:02:21,015 --> 00:02:22,724 I'm not sure. 33 00:02:24,018 --> 00:02:29,022 Might we go inside, Master Anakin? Artoo would like to get out of the cold. 34 00:02:29,065 --> 00:02:30,190 (BEEPING) 35 00:02:30,233 --> 00:02:33,569 We'll go inside as soon as Obi-Wan signals that it's safe. 36 00:02:38,366 --> 00:02:42,035 Do you think the Separatists are building a forward base to attack Pantora? 37 00:02:42,537 --> 00:02:44,746 I don't think we're dealing with Separatists. 38 00:02:44,789 --> 00:02:46,915 These computers haven't been touched. 39 00:02:47,000 --> 00:02:51,920 Sir! Our scouts have spotted a droid base on the other side of the ice ridge. 40 00:03:11,107 --> 00:03:12,274 By the look of things, 41 00:03:12,400 --> 00:03:16,445 I'd say whoever attacked our base took out the droids, also. 42 00:03:16,696 --> 00:03:19,364 Rex, help Anakin place the sensor beacons. 43 00:03:19,449 --> 00:03:22,242 -You four, come with me. -REX: Yes, General. 44 00:03:22,702 --> 00:03:24,119 Let's go. 45 00:03:44,807 --> 00:03:46,642 Did you find anything? 46 00:03:49,812 --> 00:03:52,064 ANAKIN: I found some large footprints. 47 00:03:52,607 --> 00:03:55,150 Have one of your men make a cast. 48 00:04:04,577 --> 00:04:05,661 (BEEPING) 49 00:04:05,745 --> 00:04:07,120 ANAKIN: Sensors are in place. 50 00:04:07,205 --> 00:04:09,164 I think I found something. 51 00:04:09,666 --> 00:04:11,083 Blast it! 52 00:04:14,003 --> 00:04:17,422 Six-eight-five to command. There are too many of them! 53 00:04:17,507 --> 00:04:20,133 They've overrun the base! We need reinforcements! 54 00:04:20,218 --> 00:04:21,510 (ROARING) 55 00:04:21,886 --> 00:04:25,555 -What was that? -Whatever it was, it's a good warrior. 56 00:04:25,640 --> 00:04:28,934 The droids' log indicates they were investigating the southern canyon. 57 00:04:29,018 --> 00:04:31,520 Sounds like a good place to start. 58 00:04:35,024 --> 00:04:37,693 CHO: I want the weapons system back online and the shields operational. 59 00:04:37,777 --> 00:04:39,861 There's no telling what the Separatists have planned. 60 00:04:39,946 --> 00:04:44,366 Chairman, what makes you so certain the Separatists are behind this attack? 61 00:04:44,867 --> 00:04:48,745 Look around, Senator. Isn't this carnage proof enough? 62 00:04:48,830 --> 00:04:52,249 I know, but there are no dead droids here, no blast marks. 63 00:04:52,333 --> 00:04:54,042 The clones' injuries were not consistent with what... 64 00:04:54,127 --> 00:04:57,671 So, you're an expert on war now, are you, Senator? 65 00:04:57,755 --> 00:05:02,259 -No, Chairman. No, I only... -Let me tell you something, Senator. 66 00:05:02,343 --> 00:05:05,262 I have led our people since before you were born. 67 00:05:05,346 --> 00:05:09,016 I've seen a hundred planets rise and fall through force of arms. 68 00:05:09,100 --> 00:05:10,309 If it's not the Separatists out there, 69 00:05:10,393 --> 00:05:12,519 then it's a malevolent and aggressive enemy nonetheless, 70 00:05:12,603 --> 00:05:15,147 and I will not let whoever it is jeopardize the security 71 00:05:15,231 --> 00:05:17,065 of the people of Pantora. 72 00:05:17,150 --> 00:05:20,569 But if the Jedi discover that the Separatists aren't behind this, 73 00:05:20,653 --> 00:05:23,405 then perhaps there is a peaceful resolution. 74 00:05:24,157 --> 00:05:27,951 Senator, I am willing to fight and die for my people. 75 00:05:28,494 --> 00:05:32,372 It's time to ask yourself if you are brave enough to do the same. 76 00:05:38,963 --> 00:05:42,299 There's some kind of reflection up there. Do you see it? 77 00:05:42,383 --> 00:05:43,633 Yep. 78 00:05:48,139 --> 00:05:51,183 Well, they know we're coming. Let's go. 79 00:06:01,069 --> 00:06:23,590 (GROWLING) 80 00:06:24,717 --> 00:06:27,511 Steady, Anakin. They're only curious. 81 00:06:30,098 --> 00:06:33,683 Let's not provoke them as the droids and our troops must have done. 82 00:06:50,451 --> 00:06:52,536 Too bad we didn't bring Threepio along. 83 00:06:52,620 --> 00:06:54,871 How do you plan on communicating with these things? 84 00:06:54,956 --> 00:06:58,417 Patience. Maybe they're smarter than we are. 85 00:07:01,254 --> 00:07:03,463 (SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE) 86 00:07:06,384 --> 00:07:08,677 Well? Say something. 87 00:07:08,761 --> 00:07:10,345 Just shut up. 88 00:07:25,528 --> 00:07:27,904 (SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE) 89 00:07:31,325 --> 00:07:36,246 We come to you in peace. We will not bring harm. 90 00:07:39,834 --> 00:07:41,251 Peace. 91 00:07:42,670 --> 00:07:43,712 (MUMBLES) 92 00:07:55,057 --> 00:07:56,183 Right. 93 00:08:14,368 --> 00:08:17,579 Glad you made it back, sir. It's getting nasty out there. 94 00:08:17,997 --> 00:08:19,372 You don't know the half of it. 95 00:08:23,628 --> 00:08:24,711 CHO: What did you find? 96 00:08:24,795 --> 00:08:27,172 It seems we've stumbled onto an inhabited planet. 97 00:08:27,590 --> 00:08:28,924 Impossible. 98 00:08:29,008 --> 00:08:32,469 Our explorers have spent much time here over the long history of Pantora. 99 00:08:32,553 --> 00:08:35,388 No one lives here. They're trespassers. 100 00:08:35,723 --> 00:08:38,892 With respect, Chairman Cho, these creatures, the Talz, 101 00:08:38,976 --> 00:08:41,311 aren't advanced enough to master space travel. 102 00:08:41,395 --> 00:08:44,105 I think they may have been here longer than Pantora. 103 00:08:44,398 --> 00:08:49,361 Whoever they are, they belong to us. This whole system belongs to us. 104 00:08:49,445 --> 00:08:55,075 Your Majesty, if there are life forms here, then the Senate must decide jurisdiction. 105 00:08:55,159 --> 00:08:57,661 They are savages. Look at what they've done. 106 00:08:57,745 --> 00:08:59,538 They've slaughtered your troops. 107 00:08:59,622 --> 00:09:03,250 They only want to be left alone. The droids attacked them, 108 00:09:03,334 --> 00:09:05,669 and I'm afraid our outpost got caught in the middle. 109 00:09:05,962 --> 00:09:09,047 They must be subdued. They're dangerous. 110 00:09:09,131 --> 00:09:11,258 Captain Rex, prepare your troops for battle. 111 00:09:11,676 --> 00:09:14,344 We promised their chief there would be no retaliation. 112 00:09:14,845 --> 00:09:17,055 We've arranged a meeting between their high council 113 00:09:17,139 --> 00:09:19,766 and you and the Senator. They want peace. 114 00:09:19,850 --> 00:09:22,477 We can't send troopers. They'll think we lied. 115 00:09:22,562 --> 00:09:24,646 These creatures are little more than animals. 116 00:09:24,730 --> 00:09:27,566 You can't lie to an animal. They can't be trusted. 117 00:09:28,109 --> 00:09:29,985 -But, Your Majesty... -No! 118 00:09:30,111 --> 00:09:31,945 It is obvious these creatures are not covered 119 00:09:32,029 --> 00:09:34,322 by the Convention of Civilized Systems. 120 00:09:34,407 --> 00:09:36,575 The Jedi Council has no say in the matter. 121 00:09:37,243 --> 00:09:40,203 If the Jedi are able to communicate with them, 122 00:09:40,496 --> 00:09:42,163 their status is in doubt. 123 00:09:42,540 --> 00:09:45,041 Do you stand against your Chairman, Senator? 124 00:09:45,167 --> 00:09:46,543 Of course not, Your Majesty. 125 00:09:46,669 --> 00:09:50,255 If we are going to meet with Thi-Sen and his council at the arranged time, 126 00:09:50,339 --> 00:09:51,506 we will have to leave now. 127 00:10:01,183 --> 00:10:03,226 Sir, the gunships can't take off in this storm. 128 00:10:03,352 --> 00:10:05,270 We don't have enough bikes for the entire platoon. 129 00:10:05,354 --> 00:10:07,397 Have the rest of the men standby here. 130 00:10:07,523 --> 00:10:10,859 No matter what the Chairman thinks, we're not going to war. 131 00:10:19,243 --> 00:10:20,702 (BEEPING) 132 00:10:30,713 --> 00:10:33,256 Captain! Put your men on that ice ridge. 133 00:10:33,382 --> 00:10:36,426 We will attack as soon as the savages arrive. 134 00:10:36,886 --> 00:10:39,095 There will be no attack, Chairman. 135 00:10:39,221 --> 00:10:42,807 You will do as I command! This planet is under my jurisdiction! 136 00:10:42,892 --> 00:10:47,395 Nothing is under your control, Chairman. The Talz are already here. 137 00:10:47,647 --> 00:10:50,649 Their scouts have been following us for some time. 138 00:10:51,233 --> 00:10:55,320 It seems Thi-Sen doesn't trust you any more than you trust him. 139 00:11:02,995 --> 00:11:05,580 Rex, tell your men to stand down. 140 00:11:05,623 --> 00:11:08,667 Stay here, and don't do anything to provoke them. 141 00:11:08,751 --> 00:11:10,251 Yes, sir. 142 00:11:17,927 --> 00:11:20,428 -Your Highness. -We have returned, 143 00:11:21,931 --> 00:11:23,181 as promised. 144 00:11:27,186 --> 00:11:30,939 (CHATTERING IN TALZZI) 145 00:11:31,941 --> 00:11:34,609 These savages have no rights here. 146 00:11:35,486 --> 00:11:39,781 Chieftain Thi-Sen welcomes you to his home and hopes you come in peace. 147 00:11:39,824 --> 00:11:41,449 He wishes to be good neighbors, 148 00:11:41,492 --> 00:11:44,035 but he does not wish you to remain on his planet. 149 00:11:44,286 --> 00:11:49,874 Listen, droid, translate everything I say, and exactly as I say it. 150 00:11:50,292 --> 00:11:52,877 Would you like me to represent Pantora in this matter? 151 00:11:52,962 --> 00:11:57,298 Not on your life, Senator. There will be no diplomacy this time. 152 00:11:57,383 --> 00:11:59,300 Listen here, you savage. 153 00:11:59,343 --> 00:12:01,970 This world belongs to the moon of Pantora, 154 00:12:02,012 --> 00:12:05,640 and as the Supreme Chairman and Exalted Ruler of Pantora, 155 00:12:05,683 --> 00:12:08,226 you will not command me to leave this planet, 156 00:12:08,310 --> 00:12:09,978 or do anything else. 157 00:12:10,020 --> 00:12:12,814 Your Majesty, we can't. 158 00:12:13,315 --> 00:12:16,067 -Droid! Tell him. -Oh, dear. 159 00:12:17,820 --> 00:12:20,739 I recommend a less confrontational discussion. 160 00:12:20,823 --> 00:12:23,324 The Talz are easily provoked. 161 00:12:23,409 --> 00:12:25,493 (GROWLING) 162 00:12:25,703 --> 00:12:28,163 (SPEAKING TALZZI) 163 00:12:28,247 --> 00:12:29,998 That didn't go over very well. 164 00:12:30,040 --> 00:12:33,835 Chairman, I promised the Talz that we would leave them in peace. 165 00:12:34,545 --> 00:12:36,838 This is now an internal affair of Pantora. 166 00:12:37,339 --> 00:12:39,591 (SPEAKING TALZZI) 167 00:12:39,675 --> 00:12:43,678 The great Thi-Sen, "Son of Suns," asks again that you leave, 168 00:12:43,763 --> 00:12:45,847 or it will mean war. 169 00:12:45,890 --> 00:12:47,515 Then war it is. 170 00:12:50,227 --> 00:12:51,853 (SPEAKING TALZZI) 171 00:12:51,937 --> 00:12:53,021 (GROWLS) 172 00:13:09,371 --> 00:13:11,956 Troopers, mount up and follow me. 173 00:13:14,376 --> 00:13:15,460 REX: What's up, General? 174 00:13:15,544 --> 00:13:16,961 You're going to have to stay with the Chairman 175 00:13:17,046 --> 00:13:18,463 until we can work things out. 176 00:13:18,547 --> 00:13:20,548 Protect him at all costs. 177 00:13:20,591 --> 00:13:22,884 REX: Mount up! We're moving out! 178 00:13:24,053 --> 00:13:26,763 Senator, you know a preemptive strike is illegal. 179 00:13:26,889 --> 00:13:28,890 Isn't there anything you can do to stop it? 180 00:13:28,933 --> 00:13:30,225 I'm afraid not. 181 00:13:30,267 --> 00:13:33,311 He has proclaimed this conflict an internal affair. 182 00:13:33,395 --> 00:13:36,564 You could petition the Jedi Council for an intervention. 183 00:13:36,607 --> 00:13:39,067 You mean without his authorization? 184 00:13:39,151 --> 00:13:41,653 There must be someone on your moon who could approve it. 185 00:13:41,737 --> 00:13:44,489 The Speaker of the Assembly. He has the power. 186 00:13:44,573 --> 00:13:47,242 Let's get back to the base. The storm is letting up. 187 00:13:47,284 --> 00:13:49,410 Maybe we can get a transmission through. 188 00:13:57,253 --> 00:13:59,295 Here they are! Fire when you're in range! 189 00:13:59,964 --> 00:14:01,506 (GROWLING) 190 00:14:01,590 --> 00:14:03,758 Sir, with all due respect, we're only here to protect you. 191 00:14:13,185 --> 00:14:14,769 -Ambush! -It's a trap! Kill them! 192 00:14:31,036 --> 00:14:32,954 We're surrounded. Defensive formation! 193 00:14:38,127 --> 00:14:39,294 Chairman, get down! 194 00:14:43,215 --> 00:14:44,299 (GROWLS) 195 00:14:52,016 --> 00:14:53,057 (GROANS) 196 00:14:54,018 --> 00:14:55,143 We've got to hold out! 197 00:15:00,983 --> 00:15:03,818 Fall back! First squad, cover the retreat! 198 00:15:03,903 --> 00:15:06,988 Retreat? We can't retreat from these animals! 199 00:15:10,534 --> 00:15:12,035 (GROANS) 200 00:15:12,161 --> 00:15:13,244 Savages. 201 00:15:21,670 --> 00:15:23,296 (ROARING) 202 00:15:44,735 --> 00:15:49,030 The Assembly has decided that the actions of Chairman Cho are out of order. 203 00:15:49,073 --> 00:15:52,575 Senator Chuchi, you're given the authority to negotiate a peaceful settlement 204 00:15:52,701 --> 00:15:55,870 between the sovereign planet of Pantora and the Talz. 205 00:15:56,288 --> 00:15:57,538 It is decided, then. 206 00:15:57,623 --> 00:15:59,415 Pilot, let's get moving. 207 00:16:10,135 --> 00:16:12,387 (WAILING) 208 00:16:17,893 --> 00:16:19,310 Here they come! 209 00:16:28,112 --> 00:16:30,321 Senator, now that you have the authority, 210 00:16:30,406 --> 00:16:32,740 how do you plan on making peace with the Talz? 211 00:16:33,575 --> 00:16:36,995 Actually, Master Jedi, since you are far more experienced, 212 00:16:37,079 --> 00:16:39,580 I was hoping you could negotiate on Pantora's behalf. 213 00:16:42,084 --> 00:16:44,168 I'm afraid that's not possible, Senator. 214 00:16:44,962 --> 00:16:47,588 But I don't understand. The Jedi serve the Senate. 215 00:16:47,673 --> 00:16:49,674 -I must order you... -Senator, 216 00:16:49,758 --> 00:16:52,135 it is your people the Talz are at war with. 217 00:16:52,261 --> 00:16:55,847 If the violence is to stop, it is you who must represent your people. 218 00:17:03,605 --> 00:17:05,398 (SCREAMING) 219 00:17:55,491 --> 00:17:57,533 (AIRCRAFTS HOVERING) 220 00:18:12,508 --> 00:18:14,842 -Good to see you, sir. -You okay, Rex? 221 00:18:15,677 --> 00:18:17,678 -It's just a scratch. -What's going on? 222 00:18:17,721 --> 00:18:21,766 We're in quite a mess, sir. Eleven dead, the rest wounded, including the Chairman. 223 00:18:27,064 --> 00:18:29,273 Chairman, can you hear me? 224 00:18:29,733 --> 00:18:31,359 Senator. Good. 225 00:18:32,694 --> 00:18:35,071 You must avenge me. 226 00:18:35,197 --> 00:18:38,783 As my final command as Chairman of Pantora, 227 00:18:38,867 --> 00:18:41,536 I order you to destroy the Talz. 228 00:18:41,912 --> 00:18:44,372 I'm afraid I cannot do that, Chairman. 229 00:18:44,414 --> 00:18:47,416 The Pantoran Assembly has called you out of order. 230 00:18:47,543 --> 00:18:49,293 I am to negotiate peace. 231 00:18:49,628 --> 00:18:52,130 No. Impossible! 232 00:18:52,798 --> 00:18:55,466 Peace? Never! 233 00:18:56,718 --> 00:18:59,053 I died for our people. 234 00:19:01,056 --> 00:19:03,307 (HOWLING) 235 00:19:05,561 --> 00:19:08,271 Senator, now is the time. 236 00:19:19,408 --> 00:19:21,742 Protocol droid, come with me. 237 00:19:22,077 --> 00:19:25,580 -Threepio, get going. -Yes, Master Ani. 238 00:19:27,416 --> 00:19:28,457 (BEEPS) 239 00:19:49,271 --> 00:19:52,440 -Droid, translate for me. -Yes, Mistress. 240 00:19:57,779 --> 00:20:01,657 To die for one's people is a great sacrifice. 241 00:20:01,783 --> 00:20:05,786 To live for one's people, an even greater sacrifice. 242 00:20:06,121 --> 00:20:08,289 (SPEAKING TALZZI) 243 00:20:12,461 --> 00:20:16,297 I choose to live for my people. What do you choose? 244 00:20:16,798 --> 00:20:27,475 (SPEAKING TALZZI) 245 00:20:34,983 --> 00:20:37,193 He chooses to live as well. 246 00:20:37,319 --> 00:20:40,696 We will leave Orto Plutonia under the watchful eyes of the Talz 247 00:20:40,822 --> 00:20:43,991 from this day forth, and recognize your sovereignty 248 00:20:44,034 --> 00:20:46,244 as a free and equal people. 249 00:21:15,065 --> 00:21:19,068 -Well done, Senator. -Yes. Most impressive. 250 00:21:19,194 --> 00:21:21,195 Thank you, Master Jedi. 251 00:21:21,613 --> 00:21:25,574 Now that you have created peace between your people and the Talz, 252 00:21:25,701 --> 00:21:27,618 remember one crucial thing. 253 00:21:27,703 --> 00:21:29,370 Yes, Master Kenobi? 254 00:21:29,413 --> 00:21:30,955 Make it last, Senator. 255 00:21:31,748 --> 00:21:33,249 Make it last. 256 00:21:33,417 --> 00:21:35,251 And be an example to others, 257 00:21:35,377 --> 00:21:38,045 so not only this war, but every war waged 258 00:21:38,088 --> 00:21:40,298 may come to an end as well. 259 00:21:40,549 --> 00:21:42,800 I will. I promise you. 260 00:22:34,978 --> 00:22:35,978 English - SDH 20896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.