All language subtitles for The.Love.Between.Us.2020.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:03:09,416 --> 00:03:12,291 You forgot 1 00:03:18,916 --> 00:03:21,000 Oh my... 2 00:03:22,291 --> 00:03:23,666 This is horrible. 3 00:03:24,208 --> 00:03:25,625 I'm so sorry 4 00:03:26,791 --> 00:03:30,500 It's okay. I know how much stress you've been under lately. 5 00:03:30,541 --> 00:03:33,750 No, no... That's no excuse 6 00:03:37,583 --> 00:03:39,708 This is so terrible of me. 7 00:03:41,041 --> 00:03:43,832 On top of that, I'm late... Can you imagine it? Of all days 8 00:03:43,833 --> 00:03:47,082 Today had to be the one for them to send that stupid guy to come 9 00:03:47,083 --> 00:03:49,250 So I could be relieved from duty 10 00:03:49,625 --> 00:03:51,958 I'm so sick of this stupid job! 11 00:03:52,083 --> 00:03:56,041 They just want to be stressing you out... working you like a slave for minimum wage 12 00:03:56,458 --> 00:03:59,790 I mean, what kind of nonsense is that? Okay... Okay... Okay 13 00:03:59,791 --> 00:04:04,415 It's fine. You're here now, and the day is not over. 14 00:04:04,416 --> 00:04:07,000 Go and change... let's get this party started 15 00:04:08,000 --> 00:04:09,874 You make it sound so simple 16 00:04:09,875 --> 00:04:14,541 Okay. You know what I want for my birthday? 17 00:04:15,291 --> 00:04:20,333 I want us to have a nice romantic dinner 18 00:04:21,041 --> 00:04:24,916 Then, I want us to watch a movie 19 00:04:25,250 --> 00:04:28,249 Then... you got the idea. 20 00:04:28,250 --> 00:04:35,625 But, most importantly, I want us to not complain about anything 21 00:04:36,666 --> 00:04:40,333 Let's just forget all our problems. Uh? 22 00:04:41,333 --> 00:04:43,625 Will you give me that as my birthday gift? 23 00:04:45,291 --> 00:04:47,291 I feel really bad 24 00:04:48,916 --> 00:04:49,916 Look at that 25 00:04:50,250 --> 00:04:52,707 I should be the one doing all that for you 26 00:04:52,708 --> 00:04:55,375 So, does that mean I'm not going to get my wish? 27 00:04:55,583 --> 00:05:00,125 Sorry. Okay, what do you want me to wear? 28 00:05:01,041 --> 00:05:04,374 Something a little nicer... 29 00:05:04,375 --> 00:05:07,833 With a better attitude 30 00:05:08,333 --> 00:05:13,666 And... You didn't even complement me. 31 00:05:14,916 --> 00:05:17,040 You don't like what you see? 32 00:05:17,041 --> 00:05:18,333 What?! 33 00:05:18,416 --> 00:05:21,958 You look beautiful. Absolutely stunning! 34 00:05:22,750 --> 00:05:25,040 Alright, go and change. 35 00:05:25,041 --> 00:05:28,958 Come back and bring me Superman! 36 00:05:30,250 --> 00:05:32,083 Don't you mean black panther? 37 00:05:32,625 --> 00:05:37,541 Yes... Sorry. Bring me back the king! 38 00:05:52,125 --> 00:05:56,708 So what happened to the one I sent you last year? 39 00:05:57,041 --> 00:05:59,375 Oh, is that so? 40 00:05:59,708 --> 00:06:02,916 The latest version has come out 41 00:06:03,333 --> 00:06:10,000 So, the one you have is not working anymore, right? 42 00:06:11,958 --> 00:06:13,750 Okay 43 00:06:16,541 --> 00:06:19,416 Is there anything else you want me to buy for you? 44 00:06:22,250 --> 00:06:24,833 Are you sure? 45 00:06:30,125 --> 00:06:34,833 Okay... How about your friends? 46 00:06:35,666 --> 00:06:37,466 Is there anything you want me to buy for them? 47 00:06:39,416 --> 00:06:40,916 No? 48 00:06:42,625 --> 00:06:44,958 How about your favorite teacher? 49 00:06:45,375 --> 00:06:47,499 No, how about your principal? 50 00:06:47,500 --> 00:06:52,833 Are you sure they don't want the latest iPod or iPhone? 51 00:06:58,541 --> 00:06:59,541 Sorry? 52 00:06:59,666 --> 00:07:01,166 Sorry for who? 53 00:07:01,750 --> 00:07:03,541 You better be sorry for yourself! 54 00:07:03,916 --> 00:07:06,291 My friend hand over the phone to mama! 55 00:07:07,583 --> 00:07:09,958 I said, hand the phone over! 56 00:07:16,041 --> 00:07:18,332 Mama, what's the matter with that boy? 57 00:07:18,333 --> 00:07:21,333 Does he think I'm plucking money from trees here or what? 58 00:07:22,625 --> 00:07:25,041 Young is not an excuse for foolishness 59 00:07:25,166 --> 00:07:27,124 He's old enough to use common sense 60 00:07:27,125 --> 00:07:28,000 Ah, ah... 61 00:07:28,001 --> 00:07:30,707 Every time, it's this one or the other thing 62 00:07:30,708 --> 00:07:31,790 Especially him! 63 00:07:31,791 --> 00:07:35,040 Always asking me for things I don't even buy for myself... Ah, ah! 64 00:07:35,041 --> 00:07:36,749 Am I their father? 65 00:07:36,750 --> 00:07:41,291 I mean, did I come here to fend for them 66 00:07:49,083 --> 00:07:50,666 Sorry mama 67 00:07:55,125 --> 00:07:58,875 Mama, I don't mean to complain... I'm just... 68 00:08:01,250 --> 00:08:05,082 It's Just a really hectic season for me right now... that's all... I have... 69 00:08:05,083 --> 00:08:06,750 I have lots on my plate 70 00:08:09,291 --> 00:08:10,291 Mama, I know and... 71 00:08:11,000 --> 00:08:13,541 I appreciate that 72 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 No mama she's not. 73 00:08:19,500 --> 00:08:22,374 Don't worry, you'll be the first to know 74 00:08:22,375 --> 00:08:27,291 Just be a little patient. It will happen at the right time. 75 00:08:31,000 --> 00:08:32,707 Okay Mama. 76 00:08:32,708 --> 00:08:34,458 I hear you. 77 00:08:34,916 --> 00:08:36,333 Alright. 78 00:08:36,625 --> 00:08:39,916 Okay, Um... Mama, I have to go. I'm running late for work 79 00:08:40,916 --> 00:08:41,916 Okay. 80 00:08:42,791 --> 00:08:44,082 All right. 81 00:08:44,083 --> 00:08:45,458 Okay... 82 00:08:47,250 --> 00:08:49,749 Alright. Okay, greetings ma. 83 00:08:49,750 --> 00:08:50,957 Okay 84 00:08:50,958 --> 00:08:52,500 Bye bye. 85 00:08:57,958 --> 00:08:59,958 I'm sorry... did I wake you? 86 00:09:00,166 --> 00:09:04,583 No, it's fine 87 00:09:09,916 --> 00:09:11,708 I know I could just say no. 88 00:09:12,166 --> 00:09:16,875 But, they just keep asking for money, for clothes and things and... 89 00:09:16,958 --> 00:09:18,758 When you say no, it just makes you look stingy 90 00:09:19,000 --> 00:09:21,360 meanwhile, it's them... I mean, don't they use common wisdom 91 00:09:23,791 --> 00:09:27,666 Anyway, um... you said you wanted to talk to me about something last night 92 00:09:28,458 --> 00:09:32,833 Um... Don't worry. We'll talk about it later 93 00:09:34,250 --> 00:09:38,166 Alright. Well, I'll see you later after work 94 00:09:39,625 --> 00:09:44,083 Ah, ah. Are you just going to leave without kissing your wife goodbye? 95 00:09:48,333 --> 00:09:50,375 I haven't brushed my teeth 96 00:10:13,208 --> 00:10:16,457 - So who is infertile? You or him? - Ah, ah.. 97 00:10:16,458 --> 00:10:18,957 Cynthia, what kind of question is that? 98 00:10:18,958 --> 00:10:21,499 How rude? Girl, we are family! 99 00:10:21,500 --> 00:10:23,082 Who else you gonna keep it real with? 100 00:10:23,083 --> 00:10:26,166 Besides, I'm only echoing what everyone else has been asking. 101 00:10:26,875 --> 00:10:28,583 Who's everyone else? 102 00:10:28,708 --> 00:10:30,832 Can I get a glass please? 103 00:10:30,833 --> 00:10:32,875 Yes, Queen Cynthia! 104 00:10:33,375 --> 00:10:34,375 Ah 105 00:10:35,625 --> 00:10:37,666 You better recognize. 106 00:10:41,083 --> 00:10:44,250 So, who's everyone else? 107 00:10:45,083 --> 00:10:48,500 You know, I'm really feeling this mini kitchen 108 00:10:50,208 --> 00:10:52,457 Really? Is that right? 109 00:10:52,458 --> 00:10:55,291 Yeah, it's like a life-sized dollhouse 110 00:10:56,125 --> 00:10:59,665 Well, you know I've always wanted one of those dollhouses ever since we were kids 111 00:10:59,666 --> 00:11:02,457 Yeah you could practically reach for anything from one spot 112 00:11:02,458 --> 00:11:06,375 And that's the beauty of living in a life-sized 113 00:11:06,625 --> 00:11:10,625 But Cynthia, who is everyone else? 114 00:11:12,791 --> 00:11:16,000 So you haven't been receiving any pressure from your mom? 115 00:11:16,250 --> 00:11:18,333 My mom is everyone else? 116 00:11:18,958 --> 00:11:20,583 Come on 117 00:11:27,541 --> 00:11:31,582 Come on, you know how it is when you've been married over nine months 118 00:11:31,583 --> 00:11:33,833 with no baby and no belly. 119 00:11:34,125 --> 00:11:37,333 I mean how long have you been married anyway? five years? 120 00:11:37,541 --> 00:11:39,458 Three! 121 00:11:40,083 --> 00:11:42,166 Well that's well over nine months 122 00:11:43,250 --> 00:11:45,790 Can the nice Cynthia please come out and play now? 123 00:11:45,791 --> 00:11:48,541 You don't think I'm being nice right now? 124 00:11:49,125 --> 00:11:53,665 Anyway, for your information, neither one of us is infertile 125 00:11:53,666 --> 00:11:57,707 We're just waiting until the right time to bring our baby into this world 126 00:11:57,708 --> 00:11:59,124 Okay... 127 00:11:59,125 --> 00:12:02,875 I know whose idea that was... Oh Cynthia, please... 128 00:12:03,125 --> 00:12:04,665 Seriously though, can I just... 129 00:12:04,666 --> 00:12:07,708 Can I just be honest with you for one moment? 130 00:12:08,916 --> 00:12:10,458 It's that even possible? 131 00:12:11,291 --> 00:12:15,582 Wow... That was a dirty play. Okay 132 00:12:15,583 --> 00:12:18,458 But I'ma be a good sport. I'm gonna let it slide this time. 133 00:12:19,583 --> 00:12:23,250 You know I love you, right? 134 00:13:15,291 --> 00:13:19,041 Bro, can I hold something? 135 00:13:19,583 --> 00:13:21,750 Yes... You can hold your own pocket 136 00:13:21,916 --> 00:13:25,416 Bro, there's nothing there to hold. Just look and see how dry it is... 137 00:13:25,708 --> 00:13:27,791 Man, It feels like harmattan. 138 00:13:29,541 --> 00:13:30,125 Ah... 139 00:13:30,500 --> 00:13:32,083 Ima, wait a minute yes? 140 00:13:32,166 --> 00:13:35,040 Are we not working the same job, with overtime hours? 141 00:13:35,041 --> 00:13:36,708 Plus you're the bachelor... Yes? 142 00:13:36,791 --> 00:13:39,500 Why is it that you're always the one asking for money. 143 00:13:39,625 --> 00:13:42,833 Bro, Nosa, it's not rocket science 144 00:13:43,458 --> 00:13:47,208 Look, between sending money back home and money for rent payment, 145 00:13:47,500 --> 00:13:51,457 there's barely any money left for food; not to mention transportation costs 146 00:13:51,458 --> 00:13:52,540 But I have already told you 147 00:13:52,541 --> 00:13:55,083 You need to cut your coat according to your size. 148 00:13:55,416 --> 00:13:58,125 I guess you have figured me out. I guess, I'm a tailor... 149 00:13:59,875 --> 00:14:02,249 Sit there and crack jokes. Ah... 150 00:14:02,250 --> 00:14:04,832 I hope you know comedians in Nigeria are making some serious money... 151 00:14:04,833 --> 00:14:07,166 Just in case you want to do this comedy thing 152 00:14:07,625 --> 00:14:11,458 Look, I'm not interested in comedy. I'm just a very funny person 153 00:14:11,625 --> 00:14:12,708 I hear you. Exactly 154 00:14:12,916 --> 00:14:13,916 Anyway yes? 155 00:14:14,041 --> 00:14:16,541 You need to give up that big apartment and... 156 00:14:16,958 --> 00:14:19,125 move out of that expensive neighborhood. 157 00:14:19,333 --> 00:14:22,749 You can go to a smaller apartment or even rent like a studio or something 158 00:14:22,750 --> 00:14:24,458 Ah! Studio?! 159 00:14:24,625 --> 00:14:26,458 What's wrong with you? 160 00:14:26,708 --> 00:14:28,291 I am not feeling that studio idea 161 00:14:28,666 --> 00:14:29,666 Why? 162 00:14:29,875 --> 00:14:31,458 I'm not yet married 163 00:14:32,083 --> 00:14:33,208 And? 164 00:14:34,416 --> 00:14:36,416 I intend to marry up in life. 165 00:14:36,833 --> 00:14:42,125 I need that apartment to serve as leverage for the kind of woman I'm searching for 166 00:14:42,958 --> 00:14:46,625 No top notch woman, with class and self-respect 167 00:14:46,958 --> 00:14:49,749 would be interested in pulling with a guy who's unable to pull his own weight 168 00:14:49,750 --> 00:14:51,165 Do you understand what I'm trying to say? 169 00:14:51,166 --> 00:14:53,791 So, she will be marrying your apartment? 170 00:14:54,250 --> 00:14:55,750 Come on bro... 171 00:14:56,000 --> 00:14:57,416 Okay, let's be real! 172 00:14:57,958 --> 00:14:59,625 You are very lucky 173 00:15:00,041 --> 00:15:01,833 Not a lot of women are like Efosa 174 00:15:02,208 --> 00:15:05,083 As a matter of fact, she's one in a million 175 00:15:05,500 --> 00:15:09,125 I've never met any other woman willing to downgrade inside a marriage 176 00:15:09,958 --> 00:15:10,750 What?! 177 00:15:10,875 --> 00:15:13,833 So, I am a downgrade? 178 00:15:14,166 --> 00:15:16,333 Is this your way of indirectly insulting me? 179 00:15:17,375 --> 00:15:19,375 Why? why would you say such a thing? 180 00:15:20,041 --> 00:15:22,374 I'm only paying your wife a complement 181 00:15:22,375 --> 00:15:23,833 I was Just hailing her. 182 00:15:24,166 --> 00:15:27,165 Look, you can tell that she's tasted the good side of life... 183 00:15:27,166 --> 00:15:30,041 At least, before things fell apart in our country. 184 00:15:30,458 --> 00:15:34,125 Perhaps, it was fate bringing both of you together 185 00:15:34,708 --> 00:15:38,208 I doubted she'd have seen or considered you if her father's wealth didn't plummet. 186 00:15:40,958 --> 00:15:43,291 Sometimes, that's a blessing in disguise 187 00:15:43,500 --> 00:15:47,165 Because, I believe it's those humbling circumstances that formed such a 188 00:15:47,166 --> 00:15:50,125 strong, beautiful character in her. 189 00:15:50,958 --> 00:15:56,250 So yes, I'm reaping the blessing or rather the blessings 190 00:15:59,833 --> 00:16:01,665 Look, Ima, let me tell you something 191 00:16:01,666 --> 00:16:03,500 There are good women out there 192 00:16:03,750 --> 00:16:07,333 but you'll never find them if you're trying to be someone or something or not 193 00:16:07,916 --> 00:16:09,874 If a woman follows you for your possessions, 194 00:16:09,875 --> 00:16:11,916 she'll just end up despising you. 195 00:16:12,791 --> 00:16:14,250 I'm telling you 196 00:16:14,791 --> 00:16:16,958 Yes, Master Sensei 197 00:16:17,500 --> 00:16:20,165 You speak with the knowledge of the praying mantis 198 00:16:20,166 --> 00:16:22,958 Okay, Mr. Comedian! Ah. 199 00:16:24,666 --> 00:16:27,916 Come on, can"t you take a joke? Sorry 200 00:16:28,750 --> 00:16:30,958 But on a serious note, I hear you 201 00:16:31,541 --> 00:16:33,000 I'll take your advice 202 00:16:33,916 --> 00:16:34,916 really? 203 00:16:34,958 --> 00:16:35,833 Yeah 204 00:16:35,958 --> 00:16:40,125 I'll move out of my apartment and I'll look for a cheaper solution 205 00:16:40,416 --> 00:16:42,250 As a matter of fact, actually... 206 00:16:42,625 --> 00:16:45,083 I have a great idea... Really 207 00:16:45,250 --> 00:16:46,416 Yeah 208 00:16:46,625 --> 00:16:49,875 So, I can move in with you guys... 209 00:16:50,416 --> 00:16:53,666 and we can split the rent three ways. What do you think about that? 210 00:16:54,916 --> 00:16:56,957 You have lost you mind. Are you drunk? 211 00:16:56,958 --> 00:17:01,083 You must have used alcohol as mouthwash. Idiot! 212 00:17:01,291 --> 00:17:04,874 My friend, you better move into that little security booth 213 00:17:04,875 --> 00:17:06,601 Chill out, ah... Don't go find your own apartment 214 00:17:06,625 --> 00:17:07,832 Something is wrong with you... 215 00:17:07,833 --> 00:17:09,665 Look, I have a big house back home, for your information 216 00:17:09,666 --> 00:17:11,957 Big house? Yet you borrow money every day... You're not ashamed... 217 00:17:11,958 --> 00:17:13,749 You have to be your brother's keeper. Why are we friends? 218 00:17:13,750 --> 00:17:16,165 What kind of friends? Do I know you? We are only coworkers 219 00:17:16,166 --> 00:17:17,915 Don't talk like that I don't know you like that. 220 00:17:17,916 --> 00:17:19,499 Go and find your own apartments 221 00:17:19,500 --> 00:17:21,415 You're not ashamed? Your mates are making babies 222 00:17:21,416 --> 00:17:23,165 and you're here borrowing money from me. 223 00:17:23,166 --> 00:17:25,415 Comedian... You better go sell some tickets... 224 00:17:25,416 --> 00:17:28,207 You keep living the cheap life... Keep living the cheap life! 225 00:17:28,208 --> 00:17:31,540 But who's is borrowing money now? Cheap life? Look at your life... 226 00:17:31,541 --> 00:17:34,125 Ain't you a professional borrower? Okay you win, I agree... 227 00:17:34,166 --> 00:17:36,875 By the way, you still owe me... Okay, Please calm down... You win 228 00:18:05,416 --> 00:18:08,250 Okay, how about we put your honesty to test? 229 00:18:09,083 --> 00:18:10,291 Okay, go ahead. 230 00:18:11,916 --> 00:18:13,416 Are you happy? 231 00:18:15,125 --> 00:18:18,708 - Am I happy? - Ah, ah... It's English I spoke 232 00:18:20,666 --> 00:18:22,291 Yes 233 00:18:23,625 --> 00:18:27,832 My honesty meter is detecting some conflict with your answer 234 00:18:27,833 --> 00:18:30,457 Your honesty meter is broken 235 00:18:30,458 --> 00:18:31,957 Whatever 236 00:18:31,958 --> 00:18:33,165 Okay, so tell me this 237 00:18:33,166 --> 00:18:35,040 If you could do it all over again, 238 00:18:35,041 --> 00:18:37,708 Would you still choose Nosa over Desmond? 239 00:18:38,666 --> 00:18:41,041 I can't believe I'm even entertaining this 240 00:18:41,166 --> 00:18:45,750 O please, believe it, and answer, honestly. 241 00:18:46,541 --> 00:18:50,875 You're basically asking me if I would still pick love over comfort 242 00:18:51,458 --> 00:18:53,207 I don't mind comfort... 243 00:18:53,208 --> 00:18:56,708 Oh believe me, there are days when I so wish that money wasn't an issue 244 00:18:56,958 --> 00:19:02,291 But, at the end of the day, I'd still pick love above all 245 00:19:02,791 --> 00:19:05,833 See, I think in some ways you're wrong 246 00:19:06,208 --> 00:19:07,208 Yeah? 247 00:19:07,209 --> 00:19:11,916 Yeah, you equate Nosa to love and Desmond to money 248 00:19:12,291 --> 00:19:13,833 That is a faulty equation 249 00:19:14,416 --> 00:19:15,624 I mean, the way I see it, 250 00:19:15,625 --> 00:19:20,041 Nosa is love without money and Desmond is love with money 251 00:19:20,333 --> 00:19:23,833 I know... I've seen how madly in love with you he was 252 00:19:24,291 --> 00:19:26,624 The guy was lovesick. No lie! 253 00:19:26,625 --> 00:19:28,458 But I wasn't in love with him 254 00:19:28,541 --> 00:19:30,583 That doesn't matter 255 00:19:31,208 --> 00:19:36,832 he is a young, rich, handsome prince and in love with you 256 00:19:36,833 --> 00:19:39,708 You know, that is every woman's dream! 257 00:19:40,208 --> 00:19:41,458 Prince? 258 00:19:41,958 --> 00:19:44,416 That's a little bit of a stretch 259 00:19:44,458 --> 00:19:46,958 His father is a chief! 260 00:19:48,000 --> 00:19:50,166 Anyway, he has princely money. 261 00:19:51,333 --> 00:19:53,625 Why don't you go and marry him then. 262 00:19:54,333 --> 00:19:56,457 It's not me he wants. 263 00:19:56,458 --> 00:20:01,333 Anyways, did you see what he bought his current girlfriend? A new convertible Benz 264 00:20:02,583 --> 00:20:04,000 I saw it on IG 265 00:20:04,500 --> 00:20:06,707 I guess he finally found love after all 266 00:20:06,708 --> 00:20:09,833 That car is fine! 267 00:20:10,583 --> 00:20:12,166 Babe that could have been you. 268 00:20:12,333 --> 00:20:15,125 I'm happy with Nosa 269 00:20:15,958 --> 00:20:19,624 I've told you. Nosa is my soulmate 270 00:20:19,625 --> 00:20:24,208 My best friend! I couldn't imagine going on this journey called life without him 271 00:20:24,625 --> 00:20:29,415 That is why for richer or for poorer, in good times and in bad times, 272 00:20:29,416 --> 00:20:32,375 love is what makes life special 273 00:20:33,166 --> 00:20:35,916 You sound like an old R&B song 274 00:20:38,375 --> 00:20:39,375 Really. 275 00:20:45,000 --> 00:20:47,832 Yes! I am the champion! 276 00:20:47,833 --> 00:20:50,165 You're no champion. That was pure luck! 277 00:20:50,166 --> 00:20:55,040 Luck?! Excuse me! That was pure mathematical genius! 278 00:20:55,041 --> 00:20:56,790 Is that so? 279 00:20:56,791 --> 00:20:59,540 Yes and if you're looking for an excuse, 280 00:20:59,541 --> 00:21:02,250 blame those oversize fingers of yours What?! 281 00:21:02,666 --> 00:21:04,624 These? Oversize fingers? 282 00:21:04,625 --> 00:21:06,915 Yeah? You wanna see oversize fingers? Nosa! 283 00:21:06,916 --> 00:21:09,165 You wanna see oversize fingers? Nosa! Nosa! No! Nosa! Please 284 00:21:09,166 --> 00:21:10,166 No! 285 00:21:13,333 --> 00:21:14,375 No! Nosa! Nosa! 286 00:21:16,833 --> 00:21:17,708 Stop it! 287 00:21:17,709 --> 00:21:20,750 Nosa! No! 288 00:22:21,541 --> 00:22:25,708 Can you believe the delivery guy just left Mr. Edward's package on the sidewalk? 289 00:22:26,291 --> 00:22:28,499 Good think this is not our last neighbor. 290 00:22:28,500 --> 00:22:30,541 It would have disappeared by now. 291 00:22:31,208 --> 00:22:33,291 Remember when you ordered that small camera? 292 00:22:33,875 --> 00:22:37,125 Please don't remind me. 293 00:22:38,291 --> 00:22:41,041 Did you at least ring the doorbell? 294 00:22:41,916 --> 00:22:44,791 I don't need one more person asking me for anymore money. 295 00:22:45,291 --> 00:22:48,458 You know he can just come downstairs and knock on the door, right? 296 00:22:50,791 --> 00:22:54,458 You're so sure he's going to raise the rent. 297 00:22:54,583 --> 00:22:58,416 It's been over two years. Believe me, he's trying to give us a heads up. 298 00:22:59,375 --> 00:23:03,375 Maybe he's trying to invite you to church 299 00:23:03,750 --> 00:23:07,457 Nah. He already knows the answer to that 300 00:23:07,458 --> 00:23:10,249 Busy, busy, busy! No time for God. 301 00:23:10,250 --> 00:23:12,875 What?! Is that the pot calling the kettle black? 302 00:23:13,166 --> 00:23:17,165 I am neither a pot or a pothead. Thank you very much. 303 00:23:17,166 --> 00:23:20,832 In fact, the Bible says I am a saint. 304 00:23:20,833 --> 00:23:22,708 Okay, saint Efosa, 305 00:23:23,125 --> 00:23:26,125 show me where in the Bible it says you need to go to church to get to heaven 306 00:23:26,791 --> 00:23:30,249 That's not fair. Why don't you go to the church and ask the pastor? 307 00:23:30,250 --> 00:23:31,666 No need for that. 308 00:23:31,958 --> 00:23:33,124 He can't find it either. 309 00:23:33,125 --> 00:23:35,333 Because it's not there 310 00:23:38,541 --> 00:23:43,208 You know, I really miss the days when we used to go to church together 311 00:23:43,708 --> 00:23:45,415 Very encouraging 312 00:23:45,416 --> 00:23:48,916 And you were a lot more positive 313 00:23:50,750 --> 00:23:55,666 Well, I guess I'm too negative for you now, Saint Efosa. 314 00:24:00,250 --> 00:24:02,708 Come and lay down next to me 315 00:24:10,875 --> 00:24:12,791 I want a baby 316 00:24:13,375 --> 00:24:15,458 I think it's time 317 00:24:20,541 --> 00:24:22,416 The pressure is getting to you. 318 00:24:22,750 --> 00:24:26,000 It's not that. My biological clock is ticking 319 00:24:26,416 --> 00:24:27,416 Seriously? 320 00:24:28,000 --> 00:24:31,957 I thought we had to plan. What's about nursing school? You still have what... 321 00:24:31,958 --> 00:24:34,749 two years left? Babe I'll be almost 30 by then 322 00:24:34,750 --> 00:24:38,500 My mother had me at 34... Her last born in her 40s 323 00:24:39,541 --> 00:24:42,458 Did you seriously just make your mother the standard? 324 00:24:42,958 --> 00:24:45,874 All I'm saying is, 29 is still pretty young 325 00:24:45,875 --> 00:24:49,791 Even your mother won't give me rest, if we haven't had a baby in a year 326 00:24:50,125 --> 00:24:51,957 So, it's the pressure from our parents that's getting to you 327 00:24:51,958 --> 00:24:53,666 It's not! Babe 328 00:24:55,208 --> 00:24:56,457 We have a plan 329 00:24:56,458 --> 00:24:58,874 Let's just stick to it. 330 00:24:58,875 --> 00:25:01,249 It's not the pressure from our parents Yes it. 331 00:25:01,250 --> 00:25:03,875 It's not the pressure from our parents! 332 00:25:04,125 --> 00:25:05,875 I hate it when you do that! 333 00:25:06,166 --> 00:25:07,166 What?! 334 00:25:07,333 --> 00:25:08,958 When you try and tell me how I feel. 335 00:25:09,125 --> 00:25:12,833 I just told you it's nothing to do with our parents and you still insist 336 00:25:13,291 --> 00:25:15,083 Gosh, I hate that! 337 00:25:15,791 --> 00:25:16,791 Sorry 338 00:25:17,500 --> 00:25:21,749 Why don't you just let me tell you how I feel and listen to me? 339 00:25:21,750 --> 00:25:23,457 I said I'm sorry. 340 00:25:23,458 --> 00:25:26,374 Okay. Go ahead, talk I'm listening 341 00:25:26,375 --> 00:25:28,500 Stop over-reacting. 342 00:25:29,541 --> 00:25:30,833 You see? 343 00:25:31,000 --> 00:25:35,583 You see? there you go again. Oh come on, what now? Ah... 344 00:25:37,083 --> 00:25:39,790 You know what? I don't feel like talking anymore. 345 00:25:39,791 --> 00:25:42,191 Seriously? You're just going to leave me here just like that? 346 00:25:42,375 --> 00:25:44,416 Efosa! Leave me alone 347 00:25:44,458 --> 00:25:45,458 Efosa! 348 00:25:46,333 --> 00:25:47,333 Efosa! 349 00:25:54,625 --> 00:25:57,540 Now police say a group of men randomly beat 350 00:25:57,541 --> 00:25:59,958 a 39 year old man to the ground and rubbed him. 351 00:26:09,541 --> 00:26:11,291 How are you doing? 352 00:26:12,791 --> 00:26:16,082 Sorry mammy, I didn't want to shock you or anything 353 00:26:16,083 --> 00:26:18,041 That's okay 354 00:26:21,166 --> 00:26:22,166 Listen, 355 00:26:23,083 --> 00:26:25,125 I think my mother likes you 356 00:26:25,916 --> 00:26:29,791 I know she can't talk, but I can tell 357 00:26:33,666 --> 00:26:35,833 You know, I like you too. 358 00:26:38,000 --> 00:26:43,125 I didn't like the other Aide. She was too stuck-up and had an attitude. But you don't 359 00:26:43,333 --> 00:26:46,458 Even if you're far more prettier than her 360 00:26:54,416 --> 00:26:58,333 You know, I don't see a lot of African women that pretty. What part you're from? 361 00:26:58,666 --> 00:27:00,166 Wakanda? 362 00:27:03,125 --> 00:27:05,750 I know it's not a real place 363 00:27:07,375 --> 00:27:13,500 but check this out; If you were a queen, what kinda queen you would be? 364 00:27:18,208 --> 00:27:20,083 My kinda Queen! 365 00:27:20,625 --> 00:27:23,916 Get the joke? Wa kinda queen... Ma kanda queen 366 00:27:24,125 --> 00:27:25,125 I get it. 367 00:27:43,333 --> 00:27:45,790 So wait, is he getting physical with you? 368 00:27:45,791 --> 00:27:47,750 No, it's not that. 369 00:27:48,583 --> 00:27:52,415 So, then like what? Is he asking you out to dinner, on a date, or something like that? 370 00:27:52,416 --> 00:27:54,541 No, it's just 371 00:27:55,333 --> 00:27:56,791 Constant compliments. 372 00:27:56,916 --> 00:28:00,582 Compliments? Mira please! I wish somebody would be complimenting me all day 373 00:28:00,583 --> 00:28:02,165 I'ma send my boyfriend to him 374 00:28:02,166 --> 00:28:04,642 Trust me, this is not the sort of man you want your boyfriend around 375 00:28:04,666 --> 00:28:10,458 He has this weird vibe. He's just very weird and creepy 376 00:28:11,625 --> 00:28:14,082 My guts just don't agree with him 377 00:28:14,083 --> 00:28:17,249 Well, remember what they said in training... Sometimes, you gotta trust your gut. 378 00:28:17,250 --> 00:28:19,166 I know. And that's my dilemma 379 00:28:19,291 --> 00:28:21,332 Can I really ask them to transfer me 380 00:28:21,333 --> 00:28:24,583 because my guts don't agree with the son of my clients? 381 00:28:25,541 --> 00:28:27,375 I don't know. 382 00:28:27,750 --> 00:28:31,041 Plus, you know how long it took them to give me this reassignment 383 00:28:31,541 --> 00:28:34,916 That'll be like the third one in less than two months 384 00:28:35,416 --> 00:28:36,832 I don't know. 385 00:28:36,833 --> 00:28:38,208 Anyway 386 00:29:16,958 --> 00:29:18,458 Good afternoon sir 387 00:29:18,958 --> 00:29:20,708 Hello Nosa. 388 00:29:21,041 --> 00:29:23,208 You were just on my mind 389 00:29:24,375 --> 00:29:26,083 Thank you. 390 00:29:26,833 --> 00:29:28,750 I've been meaning to talk with you 391 00:29:31,833 --> 00:29:33,708 It's about your rent 392 00:29:34,583 --> 00:29:38,625 First of all, let me say how pleased I am to have you guys as my tenants 393 00:29:38,958 --> 00:29:42,250 It honestly feels more like family living downstairs 394 00:29:42,583 --> 00:29:45,832 And I especially want to thank you for how you've been voluntarily taking the 395 00:29:45,833 --> 00:29:48,333 garbage out for the house on pickup days. 396 00:29:48,833 --> 00:29:50,708 That has been such a relief for me 397 00:29:50,958 --> 00:29:52,833 That's okay. It's not a problem sir. 398 00:29:53,083 --> 00:29:55,415 So, you know your two-year lease is ending next month. 399 00:29:55,416 --> 00:29:59,833 And as that, a renewal usually comes with an increase in rent 400 00:30:03,958 --> 00:30:07,916 However, I have a proposal for you, if you're interested 401 00:30:08,958 --> 00:30:09,958 okay 402 00:30:11,666 --> 00:30:16,540 I was thinking, if you could help with the house maintenance, things like 403 00:30:16,541 --> 00:30:20,791 Mowing the lawn regularly or blowing the leaves. Shoveling the snow during winter 404 00:30:21,000 --> 00:30:22,583 Things of that nature. 405 00:30:22,875 --> 00:30:28,666 I'm thinking, I can knock $150 off your monthly rent 406 00:30:32,375 --> 00:30:34,416 okay I'll knock off $200 407 00:30:36,291 --> 00:30:40,457 Yes, yes! Yes, I'll do it! Great. We have a deal. 408 00:30:40,458 --> 00:30:42,458 Thank you sir 409 00:31:28,458 --> 00:31:30,666 What are these for? 410 00:31:31,875 --> 00:31:35,958 They're for Cynthia. She left them here. 411 00:31:36,375 --> 00:31:37,500 She came here? 412 00:31:38,166 --> 00:31:39,583 You didn't mention that to me 413 00:31:40,000 --> 00:31:41,958 Is she forbidden from visiting? 414 00:31:42,166 --> 00:31:44,458 Oh come on, you know I feel about her. 415 00:31:45,000 --> 00:31:48,375 Well, she's family, and she happens to be one of my closest friends. 416 00:31:48,458 --> 00:31:51,458 Yeah. Very arrogant and snobbish friend. 417 00:31:51,708 --> 00:31:53,750 She's human. 418 00:31:55,041 --> 00:31:56,875 We all have flaws. 419 00:32:04,958 --> 00:32:06,125 Well, 420 00:32:07,375 --> 00:32:09,749 don't worry, once we make millions 421 00:32:09,750 --> 00:32:11,708 you won't have to wash your clothes anymore 422 00:32:11,791 --> 00:32:14,125 We can just hire servants just for that 423 00:32:14,416 --> 00:32:17,000 I don't have a problem washing my own clothes 424 00:32:18,583 --> 00:32:23,000 Well, if I had my own way, I wouldn't want my wife to lift a finger 425 00:32:40,541 --> 00:32:43,958 I've been thinking about this baby thing 426 00:32:44,541 --> 00:32:47,416 I know how much it means to you You don't have to do me any favors 427 00:32:47,458 --> 00:32:50,416 Oh come on, I'm really trying here 428 00:32:56,958 --> 00:32:58,541 Sorry 429 00:33:00,625 --> 00:33:02,333 I'm sorry for not hearing you 430 00:33:03,375 --> 00:33:04,416 I don't know, maybe... 431 00:33:04,750 --> 00:33:07,083 Maybe I'm the one who's not handling the pressure well 432 00:33:09,208 --> 00:33:12,790 I know you family didn't think you were making the right choice marrying me 433 00:33:12,791 --> 00:33:15,333 in fact if not for this visa lottery, 434 00:33:15,750 --> 00:33:17,332 I wouldn't have stood a chance 435 00:33:17,333 --> 00:33:18,957 You knew where I stood 436 00:33:18,958 --> 00:33:20,958 Yes, I know but 437 00:33:21,833 --> 00:33:25,040 I don't know if as a man I could have asked you to make such sacrifice 438 00:33:25,041 --> 00:33:26,916 to marry into such poverty 439 00:33:28,000 --> 00:33:32,208 I will always be grateful to God for coming through so timely. 440 00:33:32,375 --> 00:33:36,750 So, you know my expectations were very high leaving Nigeria to come to America 441 00:33:37,666 --> 00:33:41,708 But, sometimes it just feels like 442 00:33:42,041 --> 00:33:47,832 Like God just did me this one big favor and was like, you're on own from here. 443 00:33:47,833 --> 00:33:50,499 Oh, that's not true. I'm not saying it is 444 00:33:50,500 --> 00:33:52,916 I'm just saying how I feel. 445 00:33:53,625 --> 00:33:56,583 And you accuse me of not listening to you 446 00:33:56,958 --> 00:34:01,208 Please Continue, I'm listening. 447 00:34:05,458 --> 00:34:08,291 We've been in this country for over three years 448 00:34:09,666 --> 00:34:12,958 I expected that by we'll be doing way better than this 449 00:34:13,125 --> 00:34:17,583 I expected that by now we'll have something to show for the amount of time spent 450 00:34:18,750 --> 00:34:21,457 And on the other hand, the financial responsibilities is enough stress 451 00:34:21,458 --> 00:34:24,458 for someone to just want to run and go back home 452 00:34:24,916 --> 00:34:28,375 I mean, we could be living in a better and bigger apartment than this 453 00:34:28,500 --> 00:34:32,250 but I've to subject you to this dungeon, just to save money for dependents 454 00:34:32,291 --> 00:34:34,457 that are not even my own children 455 00:34:34,458 --> 00:34:37,333 It's a sacrifice that I'm gladly making 456 00:34:37,875 --> 00:34:41,125 And please don't call my house a dungeon again. 457 00:34:41,583 --> 00:34:42,583 My bad 458 00:34:44,583 --> 00:34:48,124 You know, the fact that we're able to help take care of so many people 459 00:34:48,125 --> 00:34:50,000 is a huge accomplishments 460 00:34:50,458 --> 00:34:51,874 Do you think that if we were back home, 461 00:34:51,875 --> 00:34:55,499 and you had finished school, even if you had gotten a job as a civil servant, 462 00:34:55,500 --> 00:34:57,875 that you'd be able to do the same thing? 463 00:34:58,958 --> 00:35:01,208 I know there's a lot of pressure 464 00:35:01,875 --> 00:35:03,916 But it's not coming from me 465 00:35:08,250 --> 00:35:12,208 Don't you ever wish for better circumstances? 466 00:35:13,458 --> 00:35:15,375 Of course 467 00:35:16,666 --> 00:35:21,250 sometimes it gets really hard, especially in the Winter 468 00:35:22,000 --> 00:35:27,750 But even on the worst days, you're the one that helps me on... You give me hope. 469 00:35:34,583 --> 00:35:36,791 So let me ask you this 470 00:35:39,458 --> 00:35:44,583 Have you ever wondered what it would be like if you married Desmond? 471 00:35:51,625 --> 00:35:53,208 Yes 472 00:35:54,916 --> 00:35:56,791 I've wondered. 473 00:35:57,333 --> 00:35:59,625 But, I've never wished it 474 00:36:31,166 --> 00:36:34,791 Did you hear about the death of my friend, Edun? 475 00:36:35,166 --> 00:36:39,708 Yes. Sorry for the loss. What a tragedy 476 00:36:40,000 --> 00:36:41,000 Isn't it? 477 00:36:41,541 --> 00:36:47,625 Simple illnesses that should be irrelevant, is just claiming lives over there 478 00:36:48,250 --> 00:36:50,750 What sort of a country is that? 479 00:36:54,500 --> 00:36:56,250 You know what that country needs? 480 00:36:57,041 --> 00:37:01,040 Young, educated minds, with proper vision Yes 481 00:37:01,041 --> 00:37:05,333 These recycled leaders are old, and have lost their vision, if they ever had one. 482 00:37:06,625 --> 00:37:11,666 Can you imagine that in this Era, they still don't have stable electricity? 483 00:37:12,458 --> 00:37:13,458 Ha! 484 00:37:13,500 --> 00:37:15,541 Please give us young innovators! 485 00:37:16,000 --> 00:37:19,125 Look at how our young Artists are making waves on a global level 486 00:37:19,500 --> 00:37:21,291 That's only parts of the solution 487 00:37:21,416 --> 00:37:23,957 What we really need are leaders with a heart, 488 00:37:23,958 --> 00:37:26,249 True with love and compassion for the people 489 00:37:26,250 --> 00:37:27,041 Exactly! 490 00:37:27,042 --> 00:37:30,000 I mean, anyone can get a degree; even the devil is very educated 491 00:37:30,583 --> 00:37:32,749 Ha! Nosa for president 492 00:37:32,750 --> 00:37:34,958 O please, I'm not at all interested. 493 00:37:35,083 --> 00:37:37,832 I hope you see this? can you see it? 494 00:37:37,833 --> 00:37:40,249 This is one of the major issues with our citizens 495 00:37:40,250 --> 00:37:42,665 Everybody complains, but nobody wants to step forward to make change 496 00:37:42,666 --> 00:37:44,791 Go and sit down! 497 00:37:56,416 --> 00:37:58,958 Efe, I'm boiling Eggs. You want some? 498 00:37:59,500 --> 00:38:03,416 No my love, I don't want to be late for work 499 00:38:16,458 --> 00:38:18,000 I'm leaving 500 00:38:20,125 --> 00:38:22,207 One of these days that'd soon be a nurse's uniform 501 00:38:22,208 --> 00:38:23,583 Ah! Amen 502 00:38:24,458 --> 00:38:27,958 Listen, I have some plans I want to run by you 503 00:38:28,291 --> 00:38:30,582 I think you'll actually favor them Really? 504 00:38:30,583 --> 00:38:31,666 Yes 505 00:38:32,833 --> 00:38:33,833 Later. 506 00:38:34,625 --> 00:38:38,041 I thought they said you're not allowed to wear jewelry at work 507 00:38:39,291 --> 00:38:40,291 What? 508 00:38:43,083 --> 00:38:47,457 Oh... um, I don't think they meant wedding rings. 509 00:38:47,458 --> 00:38:49,957 Oh, okay. Alright 510 00:38:49,958 --> 00:38:52,208 enjoy your day 511 00:40:52,916 --> 00:40:56,791 I'm not going back to that assignment... No way! 512 00:41:02,583 --> 00:41:03,916 What?! 513 00:41:08,666 --> 00:41:11,958 What?! No! That's not true! 514 00:41:12,625 --> 00:41:14,916 He tried to rape me! 515 00:41:16,416 --> 00:41:19,291 He tried to rape me 516 00:41:32,500 --> 00:41:36,041 So, like I said, I've been really thinking about how to make this baby plan work 517 00:41:36,291 --> 00:41:40,290 So, I've been doing some major research and I think I have a solid plan 518 00:41:40,291 --> 00:41:44,915 So, just a few days ago I ran into Stanley. He used to work at Brilliant Security Guards... 519 00:41:44,916 --> 00:41:46,916 Remember the one I used to work with before? 520 00:41:47,291 --> 00:41:51,165 So we're catching up and I discover he's no longer working security. 521 00:41:51,166 --> 00:41:52,665 He's now doing taxi 522 00:41:52,666 --> 00:41:56,874 And I can just see cause, funny enough, the time we were working together, 523 00:41:56,875 --> 00:42:00,707 we used to brainstorm the idea of taxi and, coincidentally, I run into him on the block 524 00:42:00,708 --> 00:42:03,208 I mean, is that a confirmation or what? 525 00:42:03,458 --> 00:42:04,458 Man... 526 00:42:05,000 --> 00:42:06,125 Listen... 527 00:42:06,500 --> 00:42:09,957 If I put in the time I put in security into taxi, 528 00:42:09,958 --> 00:42:11,749 Especially if I own my own car, 529 00:42:11,750 --> 00:42:15,000 huh! O girl, my love, this is a major hit! 530 00:42:15,166 --> 00:42:19,000 We can even start shooting for the baby sooner than planned. I'm thinking like... 531 00:42:19,458 --> 00:42:22,625 October, November, you know, after a fall semester... 532 00:42:22,875 --> 00:42:25,250 That way we'll be expecting by summer break 533 00:42:27,416 --> 00:42:30,125 See I told you I really put some serious thought into this 534 00:42:30,916 --> 00:42:33,208 Come on, you're not saying anything 535 00:42:33,458 --> 00:42:35,208 So what do you think? 536 00:42:35,833 --> 00:42:39,458 Um... It sounds interesting 537 00:42:40,083 --> 00:42:41,125 Interest? 538 00:42:41,333 --> 00:42:43,083 Oh... Okay... 539 00:42:43,208 --> 00:42:45,665 Okay, you're worried about the financial aspect, right? Okay. 540 00:42:45,666 --> 00:42:53,333 Look, this whole taxi plan will run us a little over... Like $5,000... 541 00:42:53,583 --> 00:42:57,665 That's including the fees, TLC license, documents, insurance... 542 00:42:57,666 --> 00:43:00,083 And even down payment for financing a new car 543 00:43:00,291 --> 00:43:02,375 So, how are we going to get the money? Okay. 544 00:43:03,250 --> 00:43:07,749 Well, already we're saving for the fall semester... that's not due till, what? 545 00:43:07,750 --> 00:43:11,165 October, right? So, I mean if I start doing the taxi, 546 00:43:11,166 --> 00:43:13,749 We can raise the money by like, August ending. 547 00:43:13,750 --> 00:43:15,165 I mean, I'll still be doing my security hours 548 00:43:15,166 --> 00:43:20,457 Just less hours; not too much, so I can still - That's only $2,000 549 00:43:20,458 --> 00:43:24,583 Just hold on... wait, wait, wait first. Just... Hear the whole plan, okay? 550 00:43:24,750 --> 00:43:28,957 Um... Okay so... if I double up on my hours, 551 00:43:28,958 --> 00:43:31,582 I'll talk to my Supervisor... That shouldn't be a big problem 552 00:43:31,583 --> 00:43:33,374 You can still maintain your same hours 553 00:43:33,375 --> 00:43:34,957 Overtime is not necessary 554 00:43:34,958 --> 00:43:37,499 Unless you want to... I mean, that could always help. 555 00:43:37,500 --> 00:43:39,333 But I think, 556 00:43:39,833 --> 00:43:43,791 between both our checks we can raise like... let's see... 557 00:43:44,250 --> 00:43:47,999 $4,000 by August... And, yeah, hopefully 558 00:43:48,000 --> 00:43:51,875 if this new assignment goes steady before the end of summer, we can do that. 559 00:43:55,000 --> 00:43:56,916 You don't think it'll work. 560 00:43:57,125 --> 00:43:59,624 Babe, Seriously, I've been really thinking about this 561 00:43:59,625 --> 00:44:03,541 I mean, even running into Stanley, isn't... Isn't that like a sign? 562 00:44:04,791 --> 00:44:07,333 It's not that No? 563 00:44:07,875 --> 00:44:09,958 Then what? 564 00:44:17,750 --> 00:44:20,499 Babe, what's wrong? What's wrong? 565 00:44:20,500 --> 00:44:21,500 What happened? 566 00:44:23,916 --> 00:44:25,124 Babe, what happened? 567 00:44:25,125 --> 00:44:26,916 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 568 00:44:29,041 --> 00:44:31,000 It's okay... It's okay... What's going on? 569 00:45:04,583 --> 00:45:05,750 Sorry. 570 00:45:06,125 --> 00:45:08,458 I should have told you. 571 00:45:09,208 --> 00:45:12,125 I just didn't want to add more stress to your plate 572 00:45:12,208 --> 00:45:13,958 Sorry for what? 573 00:45:14,291 --> 00:45:17,208 You have nothing to be sorry about 574 00:45:17,708 --> 00:45:21,874 That bastard is going to be so sorry... I swear! 575 00:45:21,875 --> 00:45:26,458 That's another reason why I didn't tell you 576 00:45:27,041 --> 00:45:28,583 Just... 577 00:45:29,875 --> 00:45:33,749 Let it go, please. I've already filed a police report. 578 00:45:33,750 --> 00:45:37,040 I can't believe he also filed a police report. How dare he?! 579 00:45:37,041 --> 00:45:39,125 Nosa, let it go 580 00:45:44,666 --> 00:45:48,458 The truth will come out 581 00:46:15,333 --> 00:46:19,041 I'm so sorry. This is all my fault. 582 00:46:19,500 --> 00:46:22,207 Nosa, please don't do that 583 00:46:22,208 --> 00:46:24,500 If you didn't have to work, this would have never happened 584 00:46:24,583 --> 00:46:29,791 No! Stop it! Don't do that to yourself. This has nothing to do with that 585 00:46:50,833 --> 00:46:53,291 I don't want you to work anymore. 586 00:46:54,500 --> 00:46:55,541 Why? 587 00:46:56,291 --> 00:46:58,875 I'll request more hours. Don't worry, we'll be fine. 588 00:46:59,458 --> 00:47:01,707 No. I want to work... I'm going to work 589 00:47:01,708 --> 00:47:05,916 Please. Please... Let's not argue over this 590 00:47:06,458 --> 00:47:09,666 I need you to respect my decision as your husband 591 00:47:10,500 --> 00:47:15,000 It's very important to me. Please 592 00:48:13,125 --> 00:48:16,041 Where is the stupid paper? 593 00:48:19,000 --> 00:48:20,875 What are you looking for? 594 00:48:23,666 --> 00:48:28,125 It's a telephone number I wrote on a piece of paper and I put it in my wallet. 595 00:48:29,041 --> 00:48:31,291 Oh... I hate when this happens! Ah! 596 00:48:31,583 --> 00:48:34,000 Maybe try checking your wallet. 597 00:48:34,875 --> 00:48:37,415 Okay... Okay... Don't kill me 598 00:48:37,416 --> 00:48:40,458 I'm assuming you think you left it in your pants. 599 00:48:41,958 --> 00:48:42,958 Okay 600 00:48:43,333 --> 00:48:46,458 Why don't you try checking in the top drawer of your night stand? 601 00:48:46,666 --> 00:48:47,999 Why don't you just help me look for it... 602 00:48:48,000 --> 00:48:50,333 instead of asking me a thousand questions? 603 00:48:50,625 --> 00:48:53,666 Boss, please don't be upset. I'm just trying to help. 604 00:48:54,041 --> 00:48:56,332 Whenever I do laundry, I normally check your pockets 605 00:48:56,333 --> 00:48:59,374 and take whatever I find out, and put it in the top drawer of the nightstand. 606 00:48:59,375 --> 00:49:01,541 That's why I'm asking 607 00:49:05,375 --> 00:49:10,666 Boss, please don't be angry... but why is this number so important anyway? 608 00:49:24,541 --> 00:49:28,958 My field supervisor, Tunde, travelled about two weeks ago and we have this new guy 609 00:49:29,000 --> 00:49:33,124 covering for him. He's acting really shady. He doesn't want to give me any hours. 610 00:49:33,125 --> 00:49:36,458 He's acting like it's his father's company or something. 611 00:49:39,125 --> 00:49:42,083 Anyway, before Tunde left, he gave me his telephone number 612 00:49:42,500 --> 00:49:44,624 And he's close with the owner. So I want to 613 00:49:44,625 --> 00:49:47,833 reach out to him and see if he can put in a word for me 614 00:49:48,583 --> 00:49:51,125 You know how much we really need this. 615 00:50:08,541 --> 00:50:09,791 It's not there. 616 00:50:12,625 --> 00:50:15,916 I don't understand 617 00:50:27,583 --> 00:50:30,000 What about safety? 618 00:50:36,166 --> 00:50:41,750 So, you're saying, you can't place me because he filed a police report? 619 00:50:51,791 --> 00:50:52,916 Really? 620 00:50:56,000 --> 00:50:57,625 Two months 621 00:51:04,000 --> 00:51:05,375 wait... 622 00:51:45,750 --> 00:51:49,415 On another note, I know you've heard 623 00:51:49,416 --> 00:51:50,833 Heard what? 624 00:51:51,125 --> 00:51:54,916 Come on... You know what I'm talking about 625 00:51:56,541 --> 00:51:59,207 It's trending all over social media 626 00:51:59,208 --> 00:52:00,416 Desmond? 627 00:52:00,833 --> 00:52:02,291 So you have heard. 628 00:52:02,541 --> 00:52:03,666 Isn't that crazy? 629 00:52:03,708 --> 00:52:05,708 First of all, it's not trending... 630 00:52:06,000 --> 00:52:07,958 But you still managed to hear 631 00:52:08,666 --> 00:52:12,249 Do I smell, some sort of interest in other people's affairs? 632 00:52:12,250 --> 00:52:15,665 You... Shamelessly posted it all over IG 633 00:52:15,666 --> 00:52:19,249 Ah ah... Why do you get so much pleasure from people's pain? 634 00:52:19,250 --> 00:52:22,500 Oh please... You make it sound like somebody died 635 00:52:22,708 --> 00:52:24,415 They only broke up, for crying out loud 636 00:52:24,416 --> 00:52:28,708 Or, should I say, he broke up with her 637 00:52:29,541 --> 00:52:32,332 So you don't see any pain there? 638 00:52:32,333 --> 00:52:34,458 What? Of course there's pain. 639 00:52:34,500 --> 00:52:36,249 But, that's a part of life. 640 00:52:36,250 --> 00:52:37,790 She'll get over it 641 00:52:37,791 --> 00:52:41,166 Plus, it's probably best for her anyways 642 00:52:43,041 --> 00:52:45,290 Cynthia you're cold... 643 00:52:45,291 --> 00:52:47,833 Ah come on, you know that's not true. 644 00:52:47,916 --> 00:52:52,125 I have insights. I'm speaking intelligently. 645 00:52:53,041 --> 00:52:55,915 What kind of insights? 646 00:52:55,916 --> 00:52:57,874 Oh, I thought you were not interested... 647 00:52:57,875 --> 00:53:00,832 Cynthia, if you don't talk right now, I'll jump over this table and strangle you... 648 00:53:00,833 --> 00:53:03,957 Ah... My sister, violence is never the answer 649 00:53:03,958 --> 00:53:06,291 Come on, tell me... 650 00:53:08,541 --> 00:53:12,166 He broke up with her because he doesn't love her 651 00:53:13,083 --> 00:53:15,208 What?! mmhmm yep. 652 00:53:15,500 --> 00:53:17,208 And I commend him for that 653 00:53:17,500 --> 00:53:21,041 It shows honesty and integrity... 654 00:53:21,333 --> 00:53:23,208 He didn't even asked for the car back 655 00:53:24,083 --> 00:53:25,458 Wow... 656 00:53:26,333 --> 00:53:28,708 So how did you know he wasn't in love with her? 657 00:53:29,791 --> 00:53:30,875 He told me 658 00:53:31,000 --> 00:53:33,625 He told you? 659 00:53:34,208 --> 00:53:36,541 Exactly what I just said 660 00:53:36,958 --> 00:53:39,208 As in, he spoke to you on the phone? 661 00:53:40,291 --> 00:53:42,791 Why do you sound so surprised? We talk. 662 00:53:44,250 --> 00:53:47,874 Why would he be sharing intimate aspects of his relationships with you? 663 00:53:47,875 --> 00:53:51,625 Ah ah... Like I said, we talk. 664 00:53:52,041 --> 00:53:54,291 And quite often. 665 00:53:55,125 --> 00:53:57,291 How come you never told me this before? 666 00:53:58,000 --> 00:54:01,916 Efosa, you are a happily married woman 667 00:54:02,541 --> 00:54:04,499 I thought such things wouldn't interest you 668 00:54:04,500 --> 00:54:06,750 Yeah, I know, but still... 669 00:54:08,208 --> 00:54:12,375 Don't forget I knew him before you. I practically introduced you both 670 00:54:12,916 --> 00:54:18,583 Because I saw this dazzling potential 671 00:54:18,958 --> 00:54:20,750 But you shut it down 672 00:54:21,125 --> 00:54:23,791 Was I supposed to banish him for my friendship? 673 00:54:25,666 --> 00:54:28,416 So, you guys have been in touch all this while? 674 00:54:29,791 --> 00:54:33,208 Well, we maintained our friendship 675 00:54:34,041 --> 00:54:37,000 And you talk often? 676 00:54:37,875 --> 00:54:42,541 Well, in different seasons... Look, I'll put it this way 677 00:54:42,916 --> 00:54:47,625 We may not talk for a while, but when we do, we just pick up where we left off. 678 00:54:47,833 --> 00:54:50,416 He's that cool. 679 00:54:52,416 --> 00:54:54,582 Now who's got a special interest in him? 680 00:54:54,583 --> 00:54:58,332 Oh no, no, no... and definitely not on his part 681 00:54:58,333 --> 00:55:03,457 In fact, you would be quite interested to find out the real reason 682 00:55:03,458 --> 00:55:08,874 why he broke up with his girlfriend. Even though he did tell me in confidentiality... 683 00:55:08,875 --> 00:55:10,624 real reason? 684 00:55:10,625 --> 00:55:14,125 But you said it was because he wasn't in love with her anymore. 685 00:55:15,041 --> 00:55:16,375 True... 686 00:55:18,958 --> 00:55:23,249 But that's because he's still in love with somebody else... 687 00:55:23,250 --> 00:55:24,375 Who? 688 00:55:30,000 --> 00:55:31,000 What? 689 00:55:32,291 --> 00:55:33,416 Stop! 690 00:55:33,916 --> 00:55:35,541 Honest to god. 691 00:55:36,000 --> 00:55:37,583 You're it baby. 692 00:55:38,541 --> 00:55:39,541 No... 693 00:55:42,000 --> 00:55:43,583 Please be serious... 694 00:55:44,000 --> 00:55:45,625 I'm serious... I'm not kidding! 695 00:55:46,250 --> 00:55:52,041 Look, Desmond was in love with you, that deep. Okay? 696 00:55:52,708 --> 00:55:54,790 He said he will not marry another woman 697 00:55:54,791 --> 00:55:57,083 unless he feels that kind of love. 698 00:55:57,458 --> 00:55:59,416 His exact words. 699 00:55:59,625 --> 00:56:01,875 Cross my heart. 700 00:56:12,041 --> 00:56:16,958 Nosa: Okay, okay. So do you know anyone that might have his number? 701 00:56:19,458 --> 00:56:21,583 I already asked him. He said he doesn't have it. 702 00:56:21,791 --> 00:56:24,458 Anyway, do you know when he's scheduled to come back to work? 703 00:56:25,708 --> 00:56:26,708 What? 704 00:56:26,833 --> 00:56:28,193 That's almost two months from now! 705 00:56:30,000 --> 00:56:32,958 Okay, okay, okay... Bye. Bye. Ah.. 706 00:56:35,458 --> 00:56:38,166 What kind of stuff is this now? 707 00:57:07,416 --> 00:57:13,250 Five thousand dollars! Honey I almost fainted. Ah! 708 00:57:13,291 --> 00:57:16,290 I knew she was going to help us. But I thought she was going to give us two, 709 00:57:16,291 --> 00:57:19,040 maybe five hundred dollars at most. 710 00:57:19,041 --> 00:57:21,458 When I saw that extra zero on that check? 711 00:57:21,625 --> 00:57:23,457 I couldn't believe it! 712 00:57:23,458 --> 00:57:24,375 Ha! 713 00:57:24,376 --> 00:57:28,750 This is the wildest thing that has happened to us in a long time! 714 00:57:29,458 --> 00:57:30,749 Wow! 715 00:57:30,750 --> 00:57:34,291 Cynthia! Wow! Ah! 716 00:57:34,875 --> 00:57:36,041 Ah! 717 00:57:36,166 --> 00:57:38,332 Life is so unpredictable at times 718 00:57:38,333 --> 00:57:39,666 Ah! 719 00:57:46,000 --> 00:57:48,791 I appreciate her thoughtfulness. 720 00:57:49,666 --> 00:57:51,707 This is like a dream I know! 721 00:57:51,708 --> 00:57:53,166 But... 722 00:57:53,583 --> 00:57:55,625 We can't accept this. 723 00:57:56,666 --> 00:57:57,666 What? 724 00:58:00,250 --> 00:58:01,624 I just wish you 725 00:58:01,625 --> 00:58:04,415 politely refused initially. Now it's just 726 00:58:04,416 --> 00:58:07,583 going to be really awkward when we have to give it back 727 00:58:08,750 --> 00:58:10,583 What are you talking about? 728 00:58:19,916 --> 00:58:21,250 You're joking... 729 00:58:22,666 --> 00:58:24,791 You almost had me. 730 00:58:25,666 --> 00:58:29,041 I'm not joking. I'm very serious. 731 00:58:32,208 --> 00:58:33,208 Nosa 732 00:58:34,000 --> 00:58:38,166 To be honest, I'm kind of disappointed in you 733 00:58:39,375 --> 00:58:41,290 Nosa, what... What are you talking about? 734 00:58:41,291 --> 00:58:42,791 Is that what you do? 735 00:58:43,125 --> 00:58:46,625 Going running around, to talk to Cynthia about our personal struggles? 736 00:58:48,166 --> 00:58:49,916 Nosa, Ha! 737 00:58:51,166 --> 00:58:53,458 By now, the whole town must have heard 738 00:58:54,375 --> 00:58:55,624 They must be thinking, 739 00:58:55,625 --> 00:58:57,583 Wow, I can't even take care of my wife 740 00:58:57,916 --> 00:58:59,750 Oh they warned you, but you won't listen. 741 00:59:00,041 --> 00:59:03,040 I won't be surprised if there's a song that comes out in the next few days 742 00:59:03,041 --> 00:59:04,374 about this tragedy! 743 00:59:04,375 --> 00:59:08,416 What a foolish girl! She chose a beggar over a Prince! 744 00:59:09,458 --> 00:59:11,666 Nosa, what are you talking about? 745 00:59:11,958 --> 00:59:15,165 I don't know what's going on with you, but you better snap out of it 746 00:59:15,166 --> 00:59:17,958 No! You're the one that needs to snap out of it! 747 00:59:18,458 --> 00:59:21,290 I will be damned if I allow Cynthia make a mockery of me 748 00:59:21,291 --> 00:59:23,875 or you, for that matter! 749 00:59:26,125 --> 00:59:28,750 Is that what this is about? 750 00:59:29,000 --> 00:59:31,041 Your pride? 751 00:59:32,291 --> 00:59:35,708 Did you ask her or did she volunteer it? 752 00:59:36,791 --> 00:59:38,333 What? You heard me! 753 00:59:38,625 --> 00:59:41,874 Nosa, I've already told you. I was Just as shocked as you are when she gave it to me 754 00:59:41,875 --> 00:59:45,208 So, why would she offer to help you if you didn't go crying or running to her? 755 00:59:45,500 --> 00:59:47,582 How did she know the exact amount we talked about? 756 00:59:47,583 --> 00:59:48,874 She didn't put your name on the check. 757 00:59:48,875 --> 00:59:51,458 She wrote mine in bold! 758 00:59:52,666 --> 00:59:55,625 Nosa, I've never known you to be this Petty 759 00:59:57,500 --> 01:00:01,874 Alright, go ahead. Insult me. disrespect me 760 01:00:01,875 --> 01:00:04,582 I have always given you the utmost of respect 761 01:00:04,583 --> 01:00:07,458 If that is the case, respect my decision now! 762 01:00:07,750 --> 01:00:12,040 Henceforth, you cannot discuss our personal affairs or issues with her. 763 01:00:12,041 --> 01:00:14,124 Call her, first thing in the morning, 764 01:00:14,125 --> 01:00:16,041 and let her know our decision! 765 01:00:19,375 --> 01:00:21,125 I will gladly call her! 766 01:00:21,416 --> 01:00:23,416 In fact, I'll call her tonight 767 01:00:23,916 --> 01:00:25,874 just show me something. 768 01:00:25,875 --> 01:00:31,000 Give me another $5,000 check... or 4000... You know what, I'll even takes $3,000 769 01:00:31,541 --> 01:00:35,958 Something! Just something that justifies this pride of yours. 770 01:00:38,916 --> 01:00:40,833 I may not be rich, 771 01:00:41,583 --> 01:00:46,291 but I have self-respect and nobody will ever take that away from me 772 01:00:46,666 --> 01:00:47,874 Nobody! No 773 01:00:47,875 --> 01:00:50,165 Not you, and definitely, not Cynthia! 774 01:00:50,166 --> 01:00:51,832 This is not self-respect Nosa 775 01:00:51,833 --> 01:00:56,290 This is pride! Pride! And you want to kill us with it! 776 01:00:56,291 --> 01:00:58,999 Not with hunger but with pride! 777 01:00:59,000 --> 01:01:00,375 Ah ah! 778 01:01:00,791 --> 01:01:03,833 I know men who have way more money 779 01:01:04,208 --> 01:01:11,083 way more self-respect, that have sunk to their knees and thanked God for a lot less! 780 01:01:12,125 --> 01:01:14,625 What you need to do, Nosa, 781 01:01:14,833 --> 01:01:18,458 is call her and say, thank you! 782 01:01:49,333 --> 01:01:55,999 How dare you? How dare you take the gesture from my friend, my dear friend, 783 01:01:56,000 --> 01:01:57,750 and just splits on its like that! 784 01:01:58,708 --> 01:02:02,040 She sacrificed her hard earned money to lift us up, 785 01:02:02,041 --> 01:02:05,666 and you just trampled it under foot 786 01:02:10,458 --> 01:02:15,458 This is the most hurtful thing you have done to me Nosa. 787 01:02:16,250 --> 01:02:19,457 You're so wrapped up in your own self-loathing, 788 01:02:19,458 --> 01:02:22,458 that you can't see who you are dragging down with you. 789 01:02:22,791 --> 01:02:24,583 Self-loathing Yes 790 01:02:25,375 --> 01:02:27,958 For months, all you've been doing is complaining... 791 01:02:28,041 --> 01:02:30,791 whining about this, that and the other! 792 01:02:31,541 --> 01:02:34,666 Nosa, I have tried my hardest to be patient; 793 01:02:34,916 --> 01:02:36,415 to be encouraging, 794 01:02:36,416 --> 01:02:40,415 but I find myself walking around on eggshells, when I'm with you 795 01:02:40,416 --> 01:02:44,165 In the last month, everything I do seems to irritate you 796 01:02:44,166 --> 01:02:46,582 and you seem to find Fault in everybody 797 01:02:46,583 --> 01:02:48,083 I am sorry! 798 01:02:48,333 --> 01:02:50,790 Sorry that I can't come home and fake it! 799 01:02:50,791 --> 01:02:54,540 I am sorry that I decided to be transparent with my wife! 800 01:02:54,541 --> 01:02:58,165 I am sorry that I'm doing my best to handle my responsibilities, 801 01:02:58,166 --> 01:03:00,749 in spite of the crappy hand that life is dealing me! 802 01:03:00,750 --> 01:03:03,290 You make it sound like you're the only one going through something 803 01:03:03,291 --> 01:03:05,958 Or that we haven't overcome challenges together 804 01:03:06,291 --> 01:03:08,916 At least in the past, you used to be hopeful 805 01:03:09,041 --> 01:03:11,875 Now it's just whining, whining, whining! 806 01:03:14,208 --> 01:03:17,125 Oh, I'm sorry, you call that transparency 807 01:03:17,333 --> 01:03:20,832 I can't believe you're heaping insults on me 808 01:03:20,833 --> 01:03:23,583 Because of Cynthia! Cynthia! 809 01:03:23,958 --> 01:03:26,457 You're so blinded, you can't even see her motive! 810 01:03:26,458 --> 01:03:29,165 You think she's doing this out of the goodness of her heart? 811 01:03:29,166 --> 01:03:31,665 She never wanted us to get married! 812 01:03:31,666 --> 01:03:33,832 She never wanted to see us happen! 813 01:03:33,833 --> 01:03:37,041 This is her opportunity to just gloat over me! 814 01:03:37,875 --> 01:03:40,625 You're still holding on to that? 815 01:03:42,166 --> 01:03:43,374 You're confusing me. 816 01:03:43,375 --> 01:03:45,416 Is this bitterness or pride? 817 01:03:47,541 --> 01:03:49,375 Or maybe it's both. 818 01:03:50,458 --> 01:03:53,333 Here you go, just proving me right 819 01:03:54,708 --> 01:03:59,082 I don't think you've ever, ever been this disrespect. 820 01:03:59,083 --> 01:04:02,541 No! No way! You don't get to do that! 821 01:04:02,791 --> 01:04:06,958 You don't get to silence me... I am not being disrespectful! 822 01:04:07,625 --> 01:04:10,666 It is my turn to be transparent with you. 823 01:04:11,291 --> 01:04:15,415 In the last month, I have found myself walking on eggshells 824 01:04:15,416 --> 01:04:17,915 to make sure that I'm not stressing you out 825 01:04:17,916 --> 01:04:21,207 to the point that I had to bottle up the fact that I almost got raped! 826 01:04:21,208 --> 01:04:23,499 I thought I already apologized for that! 827 01:04:23,500 --> 01:04:25,374 I am sorry you have to work! 828 01:04:25,375 --> 01:04:29,332 If I was rich like, what's his name, you will never have to work a day in your life 829 01:04:29,333 --> 01:04:33,791 so I am sorry, it is my fault that you almost got raped! 830 01:04:37,708 --> 01:04:41,375 I am traumatized 831 01:04:42,583 --> 01:04:46,375 But somehow it's all about you 832 01:04:48,916 --> 01:04:53,125 If that's not self-loathing, I don't know what is. 833 01:04:56,208 --> 01:04:58,541 I don't want to continue having this conversation 834 01:04:59,875 --> 01:05:01,540 The check was written out in my name 835 01:05:01,541 --> 01:05:05,540 So, if you want it that badly, let her go and write it in your name 836 01:05:05,541 --> 01:05:10,083 and while you're there, She can pay for your school fees and feed you too! 837 01:05:58,708 --> 01:06:02,583 I thought you said her surgery is almost a month from now 838 01:06:04,000 --> 01:06:05,541 I'm going earlier. 839 01:06:15,875 --> 01:06:18,833 How long after are you going to be there? 840 01:06:23,416 --> 01:06:24,958 I don't know. 841 01:06:55,666 --> 01:06:57,332 Hello, young man. 842 01:06:57,333 --> 01:06:59,083 Hello Sir. 843 01:07:04,750 --> 01:07:07,208 How are you? Good Afternoon, Sir. I'm fine, thank you 844 01:07:09,000 --> 01:07:13,875 Well, let me use this opportunity to let you know you're doing a fine job on this property 845 01:07:14,666 --> 01:07:16,333 Thank you sir. 846 01:07:18,458 --> 01:07:21,166 Mr. Edward, are you... Are you playing by yourself? 847 01:07:21,583 --> 01:07:23,333 Oh no. 848 01:07:24,458 --> 01:07:26,833 I found this, earlier today, in the Attic. 849 01:07:27,333 --> 01:07:31,208 It used to be one of my wife and I favorite game 850 01:07:31,916 --> 01:07:34,791 Just staring at it brings back such pleasant memories 851 01:07:35,958 --> 01:07:37,332 Do you play this? 852 01:07:37,333 --> 01:07:40,208 Um... Yeah. Sometimes with my wife 853 01:07:40,541 --> 01:07:42,125 Wow, that's great! 854 01:07:42,666 --> 01:07:44,333 Speaking of your wife, 855 01:07:44,791 --> 01:07:46,457 I haven't seen her in a while. 856 01:07:46,458 --> 01:07:49,125 Is she on vacation? 857 01:07:49,583 --> 01:07:51,625 Something like that... Yeah 858 01:07:51,875 --> 01:07:54,416 Alone? Without you? 859 01:07:56,416 --> 01:07:59,583 Well, I suppose she won't mind me challenging you to a game. 860 01:08:00,708 --> 01:08:02,000 Right now? 861 01:08:02,708 --> 01:08:03,958 Why not? 862 01:08:04,541 --> 01:08:06,166 Oh, unless you're scared 863 01:08:07,333 --> 01:08:10,124 Scared? What, me? Ah no, no, no, no. 864 01:08:10,125 --> 01:08:14,332 Mr. Edward, just wait right there. Let me finish taking the trash bags out 865 01:08:14,333 --> 01:08:15,500 Don't run away. 866 01:08:15,708 --> 01:08:18,833 Oh, I see we have a trash talker on our hands. 867 01:08:19,375 --> 01:08:21,040 Well I'll be right here 868 01:08:21,041 --> 01:08:26,458 And when I'm done schooling you, you'll know why they call me, The Professor 869 01:08:30,458 --> 01:08:33,540 Oh, Efosa, that smells so good. 870 01:08:33,541 --> 01:08:36,082 I hope it tastes half as good as it smells 871 01:08:36,083 --> 01:08:37,375 I hope so too. 872 01:08:39,125 --> 01:08:41,708 Oh my goodness, don't you hate that? 873 01:08:42,416 --> 01:08:45,040 Oh... One day, I was visiting a colleague of mine 874 01:08:45,041 --> 01:08:47,124 and his mother was cooking in the kitchen 875 01:08:47,125 --> 01:08:51,165 Wait. Male colleague, at home with his mother... 876 01:08:51,166 --> 01:08:53,415 Alright, carry on. 877 01:08:53,416 --> 01:08:57,082 Oh please it's nothing like that not even close. Okay? 878 01:08:57,083 --> 01:09:00,790 Anyways, as I was saying, before I was rudely interrupted 879 01:09:00,791 --> 01:09:01,957 Sorry Madam 880 01:09:01,958 --> 01:09:05,332 Um-hum... As I was saying... 881 01:09:05,333 --> 01:09:09,125 The woman had me salivating over the smell of the food 882 01:09:09,625 --> 01:09:12,333 It was so obvious, he had to offer me some 883 01:09:12,750 --> 01:09:14,040 And of course, 884 01:09:14,041 --> 01:09:16,208 who was I to be rude and refuse 885 01:09:16,458 --> 01:09:18,125 So I obliged. 886 01:09:19,166 --> 01:09:20,999 Lord, who sent me. Chai! 887 01:09:21,000 --> 01:09:22,207 That bad? 888 01:09:22,208 --> 01:09:23,290 What?! 889 01:09:23,291 --> 01:09:23,875 Let's just say, 890 01:09:23,876 --> 01:09:29,333 the smell was going north while the taste was going south, at full speed. 891 01:09:29,958 --> 01:09:34,207 I thought I was eating something different. It tasted so watered-down 892 01:09:34,208 --> 01:09:35,665 Oh my goodness. It was... 893 01:09:35,666 --> 01:09:38,957 It tasted as though someone came in and poured a gallon of water inside 894 01:09:38,958 --> 01:09:40,499 Wow. That bad? 895 01:09:40,500 --> 01:09:42,749 My sister, I kid you not. 896 01:09:42,750 --> 01:09:47,624 Well, with the way you're dissing the woman's food, I'm even reconsidering you trying mine. 897 01:09:47,625 --> 01:09:50,499 Oh no. It's too late now, I must eat that today 898 01:09:50,500 --> 01:09:52,220 Girl, You still haven't learnt your lesson. 899 01:10:03,625 --> 01:10:05,165 Oh my goodness. 900 01:10:05,166 --> 01:10:06,957 I can't believe it. 901 01:10:06,958 --> 01:10:09,708 You're in town? Wow! 902 01:10:09,833 --> 01:10:12,291 Oh my... Efosa, please come. Come! 903 01:10:12,500 --> 01:10:14,083 Please come in. 904 01:10:17,666 --> 01:10:19,041 Wow! How are you doing Efe? 905 01:10:21,791 --> 01:10:22,791 Hi... 906 01:10:23,166 --> 01:10:24,875 How are you? 907 01:10:25,083 --> 01:10:27,041 I'm well. Thank you. And you? 908 01:10:28,416 --> 01:10:29,416 Good. Um... 909 01:10:30,708 --> 01:10:31,958 Please excuse me for a second. 910 01:10:32,041 --> 01:10:33,374 Ah, you look so nice. 911 01:10:33,375 --> 01:10:34,166 Cynthia! 912 01:10:34,167 --> 01:10:37,291 Cynthia! Have a seat 913 01:10:40,791 --> 01:10:42,665 Look, I promise I didn't know he was coming 914 01:10:42,666 --> 01:10:44,250 I didn't even know he was in town 915 01:10:44,541 --> 01:10:45,957 I'm just as surprised as you are 916 01:10:45,958 --> 01:10:48,583 Why don't I believe you I swear... 917 01:10:48,916 --> 01:10:51,165 This is so embarrassing! 918 01:10:51,166 --> 01:10:54,166 Don't worry... you don't look that bad 919 01:10:54,833 --> 01:10:57,082 Besides, I thought you didn't care what he thinks 920 01:10:57,083 --> 01:10:59,374 Cynthia I'm in no mood to be Jolly! 921 01:10:59,375 --> 01:11:00,833 Jolly? 922 01:11:01,458 --> 01:11:04,582 Sorry. Just change now and then 923 01:11:04,583 --> 01:11:06,875 maybe also put on some lip gloss. 924 01:11:07,375 --> 01:11:09,750 But, did he know that I was staying here with you? 925 01:11:10,083 --> 01:11:12,875 Please let me get back to our guest. We don't want to be rude. 926 01:11:13,041 --> 01:11:15,375 He's in there, waiting by himself 927 01:11:16,250 --> 01:11:18,082 So, what are you up to these days? 928 01:11:18,083 --> 01:11:21,707 Ah... nothing much. I'm just working, keeping myself busy 929 01:11:21,708 --> 01:11:23,958 mmm Yeah... I see your business is doing well 930 01:11:24,000 --> 01:11:27,083 Absolutely, you know, we just have to keep it going. 931 01:11:28,833 --> 01:11:31,000 Oh here comes the Efosa. 932 01:11:32,166 --> 01:11:36,291 That's Mrs. Efosa Edose. 933 01:11:37,291 --> 01:11:38,665 So, how have you been Efosa? 934 01:11:38,666 --> 01:11:40,875 I have been well, thank you. 935 01:11:41,250 --> 01:11:43,665 My apologies for any inconvenience, you know. 936 01:11:43,666 --> 01:11:45,957 Popping up here without any notice. 937 01:11:45,958 --> 01:11:48,374 But you didn't have to change because of me, you know. 938 01:11:48,375 --> 01:11:52,041 I didn't change because of you. I wanted to 939 01:11:53,500 --> 01:11:55,166 Not to seem forward but, 940 01:11:55,375 --> 01:11:57,582 You look as beautiful as earlier. 941 01:11:57,583 --> 01:12:00,458 Desmond, you're such a gem 942 01:12:01,250 --> 01:12:03,249 And you're such a great chef, you know. 943 01:12:03,250 --> 01:12:05,790 This place smells like paradise Kitchen. 944 01:12:05,791 --> 01:12:10,833 Oh, It's not me. that was the hard work of our chef Efosa 945 01:12:11,000 --> 01:12:12,290 Really? 946 01:12:12,291 --> 01:12:13,499 Um-hum. Yeah. 947 01:12:13,500 --> 01:12:15,458 Efosa, this smells delicious. 948 01:12:15,750 --> 01:12:17,958 And I bet you the taste matches. 949 01:12:20,208 --> 01:12:21,791 Oh would you like to try some? 950 01:12:22,083 --> 01:12:25,375 My pleasure, of course, I would absolutely love to. 951 01:12:31,000 --> 01:12:33,708 I'm not gonna let you win this time. 952 01:12:34,250 --> 01:12:38,458 Yes, please let me win for the fifth straight time 953 01:13:38,666 --> 01:13:43,166 Hello, Cynthia, it's Nosa. 954 01:13:45,333 --> 01:13:46,708 How are you? 955 01:13:46,875 --> 01:13:50,500 Um... I've been trying to reach Efosa and... 956 01:13:51,333 --> 01:13:54,749 It's going to her voicemail and it's not letting me leave a message. 957 01:13:54,750 --> 01:13:57,291 So, can you call me back? 958 01:13:58,666 --> 01:14:02,625 I want to pay her a visit or something 959 01:14:03,708 --> 01:14:06,166 Anyway, call me back. 960 01:14:06,500 --> 01:14:07,750 Please 961 01:14:29,708 --> 01:14:32,291 Efosa, I'm not the villain, you know. 962 01:14:33,333 --> 01:14:34,875 Why would you say that? 963 01:14:35,541 --> 01:14:37,208 Why are you ignore me? 964 01:14:39,791 --> 01:14:43,250 So you are ignoring me. I didn't say that! 965 01:14:43,666 --> 01:14:45,375 Then you're not ignoring me? 966 01:14:45,875 --> 01:14:47,958 I didn't say that either. 967 01:14:51,416 --> 01:14:57,125 It feels good to hear your voice. I mean, more so, that you're talking to me live 968 01:15:02,125 --> 01:15:04,499 Thank God for the privilege to, you know, 969 01:15:04,500 --> 01:15:07,916 travel the world, see a lot of beautiful things 970 01:15:08,666 --> 01:15:13,625 There are times I just want to shop and just ship it to you.. I mean, no strings attached 971 01:15:15,666 --> 01:15:20,375 Certain times I buy female jewelry, and... 972 01:15:21,250 --> 01:15:23,416 leave it in my closet 973 01:15:24,125 --> 01:15:25,166 Yeah 974 01:15:25,916 --> 01:15:28,375 Sometime, I get asked like, hey why're you doing this? 975 01:15:28,458 --> 01:15:31,333 I'm like, um... It keeps me in touch with my feminine side 976 01:15:33,500 --> 01:15:37,958 And sometimes I say, it's for the future 977 01:15:38,875 --> 01:15:41,041 You're not saying anything 978 01:15:43,416 --> 01:15:45,208 I'm listening 979 01:15:46,000 --> 01:15:47,166 Right. 980 01:15:48,416 --> 01:15:50,125 Do you want to see something? 981 01:15:50,333 --> 01:15:51,541 Sure 982 01:15:52,833 --> 01:15:55,415 Just brace yourself for this though. Cause, um... 983 01:15:55,416 --> 01:15:57,374 I know you're gonna be surprised when you see this 984 01:15:57,375 --> 01:15:59,915 Honestly and um... trust me, 985 01:15:59,916 --> 01:16:03,083 I still remember this like it was a few minutes ago 986 01:16:05,958 --> 01:16:07,166 Yeah 987 01:16:07,666 --> 01:16:08,915 What?! 988 01:16:08,916 --> 01:16:12,207 Yeah... And I remember, on the day we took this picture, I told my friend 989 01:16:12,208 --> 01:16:13,708 I said, you see this girl? 990 01:16:13,833 --> 01:16:15,000 I will marry her. 991 01:16:15,416 --> 01:16:17,916 Yea... But hey, look, he still teases me to this day 992 01:16:17,958 --> 01:16:21,082 Me calls me a false prophet... Yeah False prophet 993 01:16:21,083 --> 01:16:24,124 It's not funny! I'm sorry but that's funny 994 01:16:24,125 --> 01:16:26,583 No, no, no, no. It's not funny to be called a false prophet 995 01:16:27,291 --> 01:16:28,666 And more so, it's your fault. 996 01:16:31,458 --> 01:16:34,458 Well it's good to know that I can still make you laugh though. 997 01:16:35,083 --> 01:16:37,499 What're you two lovebirds chuckling over? 998 01:16:37,500 --> 01:16:38,583 Cynthia! 999 01:16:39,083 --> 01:16:40,083 What?! 1000 01:16:40,250 --> 01:16:43,333 Please! I'm just playing DESMOND: Come on, Cynthia 1001 01:16:43,583 --> 01:16:45,500 Alright... I'm sorry 1002 01:16:45,833 --> 01:16:47,833 Um... Well, I am... 1003 01:16:48,750 --> 01:16:50,750 I probably just, um... 1004 01:16:55,166 --> 01:16:58,041 Efosa, I'll... Okay! 1005 01:16:59,291 --> 01:17:01,166 Bye DESMOND: Bye 1006 01:18:49,541 --> 01:18:54,416 Oh my god. Oh my god. I just... I just want to die right now. 1007 01:18:54,833 --> 01:18:56,207 What happened? 1008 01:18:56,208 --> 01:18:57,415 Oh no... 1009 01:18:57,416 --> 01:18:59,791 My goodness, I just want to vanish 1010 01:19:01,250 --> 01:19:03,415 Cynthia, will you calm down and tell me what happened? 1011 01:19:03,416 --> 01:19:05,874 Efosa, I am... I'm so sorry 1012 01:19:05,875 --> 01:19:09,082 I'm... I... I'm... from the bottom of my... I'm so sorry 1013 01:19:09,083 --> 01:19:09,958 Wait! 1014 01:19:09,959 --> 01:19:11,833 What is this got to do with me? 1015 01:19:12,458 --> 01:19:13,625 Oh... 1016 01:19:14,000 --> 01:19:17,540 I just... I just made the biggest mistake and I am so... 1017 01:19:17,541 --> 01:19:20,832 It was the biggest boo-boo... I swear it was a mistake 1018 01:19:20,833 --> 01:19:23,707 Would you just tell me what it is and stop beating around the bush! 1019 01:19:23,708 --> 01:19:25,958 Okay... Okay... Okay. 1020 01:19:26,208 --> 01:19:31,332 So, I text you a picture earlier or I thought I text you a picture 1021 01:19:31,333 --> 01:19:32,583 but... 1022 01:19:32,958 --> 01:19:36,499 Anyways, I was wondering why you hadn't responded. 1023 01:19:36,500 --> 01:19:41,082 So I went back to check my phone to see if it went through and, it did go through 1024 01:19:41,083 --> 01:19:42,291 but I... 1025 01:19:43,208 --> 01:19:45,083 I sent it to the wrong person. 1026 01:19:46,208 --> 01:19:48,875 What did you send? And to whom did you send it? 1027 01:19:49,250 --> 01:19:50,250 I... 1028 01:19:50,375 --> 01:19:53,875 I... sent it to Nosa. 1029 01:19:55,666 --> 01:19:58,750 What did you send to Nosa? 1030 01:20:15,583 --> 01:20:19,165 Oh my God... Oh my God... I am so, so, so sorry 1031 01:20:19,166 --> 01:20:21,540 It's a horrible mistake I promise. 1032 01:20:21,541 --> 01:20:23,124 I don't... I don't even know what to say 1033 01:20:23,125 --> 01:20:24,125 Cynthia! 1034 01:20:24,125 --> 01:20:25,125 Mistake?! 1035 01:20:25,541 --> 01:20:28,416 A mistake?! How could you be so careless? 1036 01:20:28,875 --> 01:20:31,000 What kind of mistake is that? 1037 01:20:33,416 --> 01:20:35,457 Our names are not even close! 1038 01:20:35,458 --> 01:20:38,333 I know. It's... It's the way I saved your names 1039 01:20:38,875 --> 01:20:40,666 How did you save? 1040 01:20:41,250 --> 01:20:45,208 I saved him... as Efosa's M. 1041 01:20:46,541 --> 01:20:47,541 M? 1042 01:20:48,541 --> 01:20:49,833 Man. 1043 01:20:50,208 --> 01:20:55,124 I sent the text to Efosa's M, instead of a Efosa. 1044 01:20:55,125 --> 01:20:58,790 Why didn't you just save his name as Nosa? 1045 01:20:58,791 --> 01:21:01,208 Come on, you know I know a lot of Nosas 1046 01:21:03,791 --> 01:21:07,374 Where is my phone? I need to call... No! No! No, wait! Wait, wait. Okay? 1047 01:21:07,375 --> 01:21:08,790 Don't be in such a rush. 1048 01:21:08,791 --> 01:21:10,500 It's my mistake. 1049 01:21:10,750 --> 01:21:12,082 I'll fix my mess, okay... 1050 01:21:12,083 --> 01:21:13,083 I'll handle it! Give me my phone 1051 01:21:13,084 --> 01:21:15,416 No! Efosa, stop being so desperate! 1052 01:21:15,958 --> 01:21:20,083 I mean, come on, girl! Has he even called yet? 1053 01:21:21,250 --> 01:21:23,666 What does that have to do with anything? 1054 01:21:24,875 --> 01:21:28,540 If it were you, you would have called. 1055 01:21:28,541 --> 01:21:31,375 Because you would have been so damn concerned. 1056 01:21:31,708 --> 01:21:34,957 Listen, I'm trying to stay out of your private affairs. 1057 01:21:34,958 --> 01:21:39,708 But I am so sick of seeing this man take you for granted like this. 1058 01:21:40,833 --> 01:21:43,458 This is exactly what I'm talking about. 1059 01:21:44,250 --> 01:21:45,708 You're an enabler. 1060 01:21:46,333 --> 01:21:47,750 Good. You want to call him? 1061 01:21:48,000 --> 01:21:49,332 Call him! 1062 01:21:49,333 --> 01:21:51,165 And then you'll be back to square one 1063 01:21:51,166 --> 01:21:53,458 Back to your old mess. 1064 01:21:53,750 --> 01:21:55,665 So what am I supposed to do? Just sit around and wait 1065 01:21:55,666 --> 01:21:57,041 Hell yeah! 1066 01:21:58,958 --> 01:22:01,583 Efosa, you are the woman 1067 01:22:02,208 --> 01:22:04,291 And a gem at that. 1068 01:22:04,916 --> 01:22:05,916 Okay? 1069 01:22:05,958 --> 01:22:09,166 He is the man. The man is supposed to chase you 1070 01:22:10,041 --> 01:22:15,208 But, I bet you a man will not pursue a woman that he did not see value in 1071 01:22:18,791 --> 01:22:21,291 And with your over-zealousness, 1072 01:22:21,875 --> 01:22:25,333 he'll never get the chance to see how precious you are. 1073 01:22:26,916 --> 01:22:31,541 I mean, how many times has he come by here to see you? 1074 01:23:35,375 --> 01:23:38,125 Chai! I can't believe it! 1075 01:23:38,583 --> 01:23:40,500 Efosa was my hero. 1076 01:23:41,333 --> 01:23:42,333 Ah ah... 1077 01:23:43,875 --> 01:23:46,458 Ha! She gave me hope in woman 1078 01:23:47,458 --> 01:23:49,916 This really hurts... Ha! 1079 01:23:53,416 --> 01:23:56,125 But why would she do something like this? 1080 01:24:03,125 --> 01:24:07,458 Wait, what do you mean, why would she do something like this? 1081 01:24:08,291 --> 01:24:10,041 What did she do? 1082 01:24:10,666 --> 01:24:14,749 Wait a minute. Aren't you the one who just showed me a picture on your phone, 1083 01:24:14,750 --> 01:24:16,457 saying, see what your Babe did? 1084 01:24:16,458 --> 01:24:19,083 So, why are you asking me what she did? 1085 01:24:19,333 --> 01:24:20,958 Isn't this something? 1086 01:24:21,291 --> 01:24:26,666 It's like, you're confused and you're also trying to pass it on to me. 1087 01:24:39,875 --> 01:24:41,041 Bro 1088 01:24:45,125 --> 01:24:46,750 Can I hold something? 1089 01:24:55,125 --> 01:24:56,125 Ah ah... 1090 01:24:57,333 --> 01:24:58,500 Bros, why? 1091 01:24:59,458 --> 01:25:01,083 Where are you going? 1092 01:25:58,750 --> 01:26:00,625 Mr. Edwards. 1093 01:26:02,041 --> 01:26:03,416 Good morning Nosa, 1094 01:26:04,250 --> 01:26:06,291 have you been avoiding me? 1095 01:26:07,166 --> 01:26:08,291 No 1096 01:26:09,458 --> 01:26:10,916 May I come in? 1097 01:26:12,666 --> 01:26:14,958 Yeah, come in. 1098 01:26:18,125 --> 01:26:19,541 It's 4 a.m. 1099 01:26:20,416 --> 01:26:21,958 4? 1100 01:26:27,333 --> 01:26:29,915 Boss, Couldn't this wait? 1101 01:26:29,916 --> 01:26:31,208 What was that? 1102 01:26:31,500 --> 01:26:34,708 Sorry. I mean, can't this wait till later? 1103 01:26:35,375 --> 01:26:38,000 Well, for one, you have been avoiding me. 1104 01:26:38,458 --> 01:26:39,875 But more importantly, 1105 01:26:40,083 --> 01:26:44,000 I heard the most sound decisions are made very early in the morning 1106 01:26:44,250 --> 01:26:46,666 between 5:00 and 6:00 a.m. 1107 01:26:47,000 --> 01:26:48,500 It's 4:00 a.m.! 1108 01:26:48,750 --> 01:26:52,833 Well, if we started talking now, by the time it is 5:00 a.m. 1109 01:26:53,375 --> 01:26:55,416 You'll be ready to make a sound decision 1110 01:26:58,458 --> 01:26:59,958 Ain't you gonna offer me a seat? 1111 01:27:01,333 --> 01:27:03,166 Please have a seat. 1112 01:27:03,958 --> 01:27:07,125 That's more like it. Thank you 1113 01:27:13,000 --> 01:27:15,291 Do you want something to drink? 1114 01:27:16,458 --> 01:27:19,500 Water, juice, coffee... 1115 01:27:20,541 --> 01:27:21,583 Nyquil? 1116 01:27:23,958 --> 01:27:25,750 I see you're waking up. 1117 01:27:28,958 --> 01:27:30,541 Last time we spoke, 1118 01:27:30,875 --> 01:27:33,750 you were thanking me for advice I didn't even know I gave 1119 01:27:35,333 --> 01:27:39,000 You were determined to go reconcile with your wife and bring her home 1120 01:27:40,333 --> 01:27:42,290 You even got me so excited when you 1121 01:27:42,291 --> 01:27:44,833 shared your plan to surprise her with a visit 1122 01:27:46,250 --> 01:27:47,541 come on... 1123 01:27:48,125 --> 01:27:50,458 What happened between then and now? 1124 01:27:55,833 --> 01:27:56,875 Look, 1125 01:27:57,958 --> 01:28:01,125 I've watched you two guys live here for two years now 1126 01:28:01,541 --> 01:28:03,250 and it's been special 1127 01:28:04,125 --> 01:28:06,083 you have something beautiful 1128 01:28:06,416 --> 01:28:09,499 So beautiful and special that I'm willing to put my reputation on the line 1129 01:28:09,500 --> 01:28:11,916 coming down here so early in the morning 1130 01:28:12,708 --> 01:28:14,499 Even though, I'm sleepwalking now and 1131 01:28:14,500 --> 01:28:17,833 will have no recollection of this whole thing when I wake up later 1132 01:28:21,125 --> 01:28:22,916 so what's going on? 1133 01:29:02,958 --> 01:29:05,041 That's the man her father wanted her to marry 1134 01:29:07,625 --> 01:29:11,500 I couldn't even meet her parents, even though were madly in love 1135 01:29:15,333 --> 01:29:18,500 It wasn't anything personally with them, I just... 1136 01:29:18,875 --> 01:29:20,958 I wasn't practical 1137 01:29:21,791 --> 01:29:24,958 And where we're from, love submits to practical 1138 01:29:25,458 --> 01:29:27,415 I couldn't provide her with 1139 01:29:27,416 --> 01:29:31,833 the good things of life that she needed without her depending on her parents 1140 01:29:32,875 --> 01:29:36,165 And then comes in, Prince Charming, 1141 01:29:36,166 --> 01:29:39,291 professing his undying love for her 1142 01:29:41,250 --> 01:29:43,166 But, she was a rebel 1143 01:29:46,125 --> 01:29:48,666 She would not give in to all the pressure 1144 01:29:49,208 --> 01:29:52,457 And it wasn't just coming from her family or her friends 1145 01:29:52,458 --> 01:29:57,166 Everyone that knew her had an opinion of me 1146 01:29:59,000 --> 01:30:00,791 But she was determined 1147 01:30:01,208 --> 01:30:05,125 She was going to my for love and that was it 1148 01:30:05,791 --> 01:30:06,916 But... 1149 01:30:07,791 --> 01:30:09,250 I was poor 1150 01:30:09,750 --> 01:30:11,541 My father was poor 1151 01:30:12,333 --> 01:30:14,250 His father was poor 1152 01:30:14,458 --> 01:30:15,708 And so on. 1153 01:30:17,166 --> 01:30:20,083 I had no business falling in love with her 1154 01:30:21,458 --> 01:30:23,708 I take it, she's from a wealthy family 1155 01:30:24,125 --> 01:30:25,625 No. But... 1156 01:30:26,083 --> 01:30:29,750 She comes from a very well respected and educated family 1157 01:30:30,958 --> 01:30:32,000 I see 1158 01:30:35,041 --> 01:30:38,458 I wanted it to work out for us so bad 1159 01:30:38,958 --> 01:30:41,833 I prayed and prayed and 1160 01:30:42,166 --> 01:30:43,875 God answered 1161 01:30:44,541 --> 01:30:46,958 If I didn't believe in God before then 1162 01:30:47,500 --> 01:30:49,958 I certainly did after 1163 01:30:50,625 --> 01:30:52,583 So what happened? 1164 01:30:55,625 --> 01:30:59,291 I got a visa lottery to America... 1165 01:31:00,000 --> 01:31:02,416 The land of opportunity 1166 01:31:02,791 --> 01:31:05,166 Suddenly everything just changed 1167 01:31:05,958 --> 01:31:07,875 I had potential 1168 01:31:08,125 --> 01:31:11,916 I mean, her parents still preferred her to marry that other guy. But... 1169 01:31:12,666 --> 01:31:15,958 They knew she won't relent. So, they yielded 1170 01:31:19,291 --> 01:31:21,375 So, where did you get the picture? 1171 01:31:22,750 --> 01:31:24,333 Her friend... 1172 01:31:24,708 --> 01:31:27,083 Cousin... sent it to me 1173 01:31:28,666 --> 01:31:31,666 And you think, with all you've told me, 1174 01:31:32,041 --> 01:31:34,958 she would just change her mind that easily? 1175 01:31:35,458 --> 01:31:37,541 We've been married for four years. 1176 01:31:37,958 --> 01:31:40,166 She has seen all the cards in my hand 1177 01:31:41,250 --> 01:31:43,750 Not much of a deal. 1178 01:31:46,625 --> 01:31:48,708 Well, love, true love, 1179 01:31:49,583 --> 01:31:53,625 always hopes and believe for the best in spite of the circumstances 1180 01:31:54,958 --> 01:31:57,458 Many people claim to marry for love 1181 01:31:57,708 --> 01:32:02,375 But, it's in marriage that they find out what love truly requires of them. 1182 01:32:02,875 --> 01:32:04,166 And frankly, 1183 01:32:04,458 --> 01:32:07,333 That is the reason for so many broken marriages 1184 01:32:08,875 --> 01:32:11,250 There's no love without sacrifice 1185 01:32:11,708 --> 01:32:13,458 No selfishness in love 1186 01:32:13,625 --> 01:32:15,375 That's more like lust 1187 01:32:15,916 --> 01:32:18,833 And once many find out what love demands of them, 1188 01:32:19,833 --> 01:32:21,791 they want out. 1189 01:32:22,458 --> 01:32:26,041 One of the most attractive attributes of love is humility 1190 01:32:27,000 --> 01:32:28,958 Many men count it as weakness, 1191 01:32:29,708 --> 01:32:30,791 But the fact, 1192 01:32:31,250 --> 01:32:36,541 Not a lot of us possess the strength of character it requires to bend our knee 1193 01:32:37,000 --> 01:32:39,583 Especially, when we feel justified in our stand 1194 01:32:42,125 --> 01:32:43,583 Hear me on this, 1195 01:32:44,041 --> 01:32:48,791 You have something very special, very rare, very precious! 1196 01:32:49,625 --> 01:32:52,166 Preserve it. Fight for it! 1197 01:32:52,708 --> 01:32:54,625 Don't let pride rob you of it. 1198 01:32:55,625 --> 01:32:58,666 I know it's easy to expect her to come running back into your arms 1199 01:32:59,666 --> 01:33:00,833 But sometimes 1200 01:33:01,166 --> 01:33:04,291 You have to remind her why she should come running back 1201 01:33:05,041 --> 01:33:06,166 It's not easy. 1202 01:33:07,375 --> 01:33:10,083 It all seems to straight and narrow at times 1203 01:33:11,541 --> 01:33:13,000 But, it's the way 1204 01:33:32,583 --> 01:33:34,499 Oh my goodness... Ah.. 1205 01:33:34,500 --> 01:33:36,125 What time is it? 1206 01:33:37,083 --> 01:33:38,541 6:37 1207 01:33:39,250 --> 01:33:40,583 No, no, no... 1208 01:33:40,708 --> 01:33:43,915 The dry cleaner closes at 7:00. I have to get that dress for tomorrow 1209 01:33:43,916 --> 01:33:45,582 Why don't you just go and get it in the morning? 1210 01:33:45,583 --> 01:33:47,041 The event is until the evening. 1211 01:33:47,500 --> 01:33:49,625 They're closed on Sundays 1212 01:33:51,916 --> 01:33:54,124 Oh! Desmond, come on in... Come on in Hi 1213 01:33:54,125 --> 01:33:55,707 Listen, I'll be right back 1214 01:33:55,708 --> 01:33:57,226 I have to go to the dry cleaners, okay... 1215 01:33:57,250 --> 01:33:58,875 I'll see you in a second 1216 01:34:03,458 --> 01:34:04,874 How are you doing Efosa? 1217 01:34:04,875 --> 01:34:06,041 I'm okay. 1218 01:34:08,625 --> 01:34:09,625 Ummm... 1219 01:34:09,708 --> 01:34:11,208 I got you a little something 1220 01:34:14,125 --> 01:34:15,458 What is it? 1221 01:34:15,958 --> 01:34:17,958 Well, there's only one way to find out 1222 01:34:28,208 --> 01:34:30,000 It's beautiful. 1223 01:34:30,875 --> 01:34:33,791 Why don't you try it on? 1224 01:34:34,250 --> 01:34:35,957 Desmond, you know I can't do that. 1225 01:34:35,958 --> 01:34:37,165 What's wrong is he broken? 1226 01:34:37,166 --> 01:34:39,291 Desmond I'm being serious! 1227 01:34:41,708 --> 01:34:42,708 Why? 1228 01:34:43,166 --> 01:34:44,374 Why do you want to complicate things? 1229 01:34:44,375 --> 01:34:45,541 I mean, 1230 01:34:45,958 --> 01:34:46,999 there're no strings attached. 1231 01:34:47,000 --> 01:34:49,457 I mean, I specifically made sure the... 1232 01:34:49,458 --> 01:34:51,166 The price tag was taken off. It's... 1233 01:34:51,583 --> 01:34:53,125 It's nothing... It's just a gift. 1234 01:34:57,208 --> 01:34:58,833 Where do you see this going? 1235 01:35:04,625 --> 01:35:06,500 Wherever love leads, Efosa 1236 01:35:08,083 --> 01:35:09,083 Look 1237 01:35:14,000 --> 01:35:15,625 I've never gotten over you. 1238 01:35:16,375 --> 01:35:17,375 I... 1239 01:35:17,583 --> 01:35:19,875 I don't, I don't think I can 1240 01:35:20,583 --> 01:35:22,833 My love for you will never die 1241 01:35:26,541 --> 01:35:28,083 Maybe it's... 1242 01:35:29,333 --> 01:35:30,624 Maybe it's just a crush 1243 01:35:30,625 --> 01:35:31,625 No! 1244 01:35:32,000 --> 01:35:33,291 It's more than that. 1245 01:35:34,500 --> 01:35:36,125 This is true love 1246 01:35:37,416 --> 01:35:38,416 Look, 1247 01:35:39,750 --> 01:35:41,458 I've been blessed with a lot 1248 01:35:42,416 --> 01:35:45,458 Whatever money can buy, I can afford it 1249 01:35:46,208 --> 01:35:48,540 But, all of these things don't matter 1250 01:35:48,541 --> 01:35:51,291 If they're not shared with that special someone 1251 01:35:52,375 --> 01:35:53,541 Efosa, 1252 01:35:54,125 --> 01:35:55,333 no woman, 1253 01:35:56,000 --> 01:35:57,250 none has been... 1254 01:35:57,541 --> 01:36:01,500 None has been able to come close to taking your place in my heart 1255 01:36:04,416 --> 01:36:06,041 I love you. 1256 01:36:22,958 --> 01:36:24,666 Efosa, is everything okay? 1257 01:36:25,958 --> 01:36:27,791 Nosa, it's not what it looks like! 1258 01:36:57,916 --> 01:37:00,666 ♪ Wondering in the dark ♪ 1259 01:37:01,916 --> 01:37:04,749 ♪ Then, I see the Light ♪ 1260 01:37:04,750 --> 01:37:06,790 Just come home 1261 01:37:06,791 --> 01:37:09,916 ♪ I draw closer ♪ 1262 01:37:14,375 --> 01:37:17,666 ♪ Living in my head ♪ 1263 01:37:18,416 --> 01:37:21,916 ♪ Dancing on the Edge ♪ 1264 01:37:22,791 --> 01:37:27,000 ♪ You pulled me deeper ♪ 1265 01:37:30,583 --> 01:37:33,708 ♪ And I can't run away ♪ 1266 01:37:34,333 --> 01:37:38,833 ♪ Cause nothing separates ♪ 1267 01:37:40,416 --> 01:37:43,333 ♪ Me from Your love ♪ 1268 01:37:46,958 --> 01:37:50,000 ♪ In spite of who I am ♪ 1269 01:37:51,458 --> 01:37:55,500 ♪ You reach out Your hand ♪ 1270 01:37:57,500 --> 01:38:00,166 ♪ And my heart gives in ♪ 1271 01:38:03,833 --> 01:38:06,666 ♪ Sinking in my shame ♪ 1272 01:38:08,166 --> 01:38:12,166 ♪ You call out my name ♪ 1273 01:38:12,458 --> 01:38:15,083 ♪ You lift me higher ♪ 1274 01:38:20,541 --> 01:38:23,791 ♪ Buried in defeat ♪ 1275 01:38:24,625 --> 01:38:28,833 ♪ Your love rescued me ♪ 1276 01:38:29,458 --> 01:38:32,958 ♪ And held me tighter ♪ 1277 01:38:36,750 --> 01:38:40,041 ♪ And I can't run away ♪ 1278 01:38:40,833 --> 01:38:45,375 ♪ Cause nothing separates ♪ 1279 01:38:47,583 --> 01:38:50,916 ♪ Me from Your love ♪ 1280 01:38:53,416 --> 01:38:56,708 ♪ In spite of who I am ♪ 1281 01:38:57,791 --> 01:39:02,166 ♪ You reach out your hand ♪ 1282 01:39:03,500 --> 01:39:08,250 ♪ And my hearts gives in ♪ EFOSA: How much is he paying you? 1283 01:39:09,958 --> 01:39:10,958 What? 1284 01:39:11,708 --> 01:39:15,041 How much is Desmond paying you? 1285 01:39:17,166 --> 01:39:19,375 What are you talking... Paying me for what? 1286 01:39:21,208 --> 01:39:24,291 To wreck my home 1287 01:39:26,458 --> 01:39:30,208 First of all, I have no idea what you're talking about. 1288 01:39:32,083 --> 01:39:33,957 Secondly, I think you need to calm down 1289 01:39:33,958 --> 01:39:36,125 before you say something that you're gonna regret 1290 01:39:37,041 --> 01:39:38,958 You're going a little too far 1291 01:39:39,333 --> 01:39:40,458 Oh really? 1292 01:39:40,791 --> 01:39:42,375 Yes! 1293 01:39:59,750 --> 01:40:01,541 That is what you make out of this? 1294 01:40:02,458 --> 01:40:04,291 It's rather obvious! 1295 01:40:04,375 --> 01:40:06,208 Oh please Efosa, 1296 01:40:06,916 --> 01:40:08,291 don't be ridiculous 1297 01:40:08,875 --> 01:40:11,666 Oh am I? Yes! Very much! 1298 01:40:12,458 --> 01:40:13,125 I... 1299 01:40:13,208 --> 01:40:16,416 I can't believe that that would even cross your mind... Obviously, 1300 01:40:16,875 --> 01:40:19,250 You don't know me as well as you think you do 1301 01:40:19,833 --> 01:40:22,458 and certainly don't know Desmond at all. 1302 01:40:23,625 --> 01:40:26,250 Let me tell you something about Desmond that you... 1303 01:40:27,000 --> 01:40:28,625 Either don't know 1304 01:40:28,833 --> 01:40:30,750 or refuse to understand. 1305 01:40:31,500 --> 01:40:34,291 Desmond is a great guy! 1306 01:40:35,083 --> 01:40:36,250 A great guy! 1307 01:40:36,916 --> 01:40:40,833 The most generous person I know, and that's an understatement. 1308 01:40:42,708 --> 01:40:45,000 You stumbling over this? 1309 01:40:45,500 --> 01:40:46,750 Please! 1310 01:40:47,625 --> 01:40:50,250 That's just chicken change for people like Desmond 1311 01:40:50,708 --> 01:40:52,541 At least, he chooses to help people 1312 01:40:54,958 --> 01:40:56,791 Forgive me for my naivete 1313 01:40:56,958 --> 01:41:00,957 But $8,000 seems a lot more like a paycheck, than charity! 1314 01:41:00,958 --> 01:41:04,625 That is because your husband is poor! 1315 01:41:05,083 --> 01:41:08,832 It probably takes him two months of hard work, plus overtime, 1316 01:41:08,833 --> 01:41:10,499 just to see something like this. 1317 01:41:10,500 --> 01:41:11,541 But... 1318 01:41:12,041 --> 01:41:13,041 This... 1319 01:41:13,666 --> 01:41:16,000 This is a dinner dress. 1320 01:41:16,375 --> 01:41:17,750 A birthday gift. 1321 01:41:18,250 --> 01:41:21,083 A wristwatch... to people like Desmond! 1322 01:41:21,541 --> 01:41:23,375 And he chooses to help people 1323 01:41:24,916 --> 01:41:26,957 I didn't know you were in need of charity 1324 01:41:26,958 --> 01:41:27,958 Of course... 1325 01:41:28,958 --> 01:41:31,749 and you will never know because even if I needed money 1326 01:41:31,750 --> 01:41:34,541 I would never come running to you. 1327 01:41:42,958 --> 01:41:45,541 So that's what you think of me? 1328 01:41:47,666 --> 01:41:51,874 Every time I have confided in you with my financial struggles, 1329 01:41:51,875 --> 01:41:54,500 you think I'm asking you for money?! 1330 01:41:58,666 --> 01:42:00,791 Nosa was right about you. 1331 01:42:03,250 --> 01:42:06,583 Thank God we didn't take your money! 1332 01:42:07,041 --> 01:42:09,999 Well, that still doesn't change the fact that he is still broke, 1333 01:42:10,000 --> 01:42:12,916 and still putting you through suffer-head in America 1334 01:42:13,958 --> 01:42:16,916 By the way, where did you think that $5,000 came from? 1335 01:42:24,166 --> 01:42:25,458 Cynthia, 1336 01:42:26,041 --> 01:42:28,500 not everything in life is about money 1337 01:42:29,791 --> 01:42:32,500 There are more important things. 1338 01:42:32,750 --> 01:42:34,666 Things like love 1339 01:42:34,916 --> 01:42:36,916 Like your character 1340 01:42:37,708 --> 01:42:39,625 Like your soul. 1341 01:42:40,916 --> 01:42:43,165 Something you've clearly sold 1342 01:42:43,166 --> 01:42:47,333 to become a homewrecker in exchange for his generosity 1343 01:42:51,125 --> 01:42:52,125 Wow... 1344 01:42:54,458 --> 01:42:56,375 That was low, Efosa. 1345 01:42:58,416 --> 01:42:59,625 That hurt. 1346 01:43:04,666 --> 01:43:06,541 The truth hurts 1347 01:43:36,541 --> 01:43:39,249 That's a nice one. One more... 1348 01:43:39,250 --> 01:43:40,915 Change position... More, more. 1349 01:43:40,916 --> 01:43:43,458 Move in closer... That's it! Yes! Yes! 1350 01:43:43,875 --> 01:43:45,790 That is good! That is good! 1351 01:43:45,791 --> 01:43:47,957 Ah, that's nice. That is so nice. 1352 01:43:47,958 --> 01:43:50,208 Wow... Wow... 1353 01:43:53,625 --> 01:43:55,332 Ah, more, more, more, wait. 1354 01:43:55,333 --> 01:43:59,125 One more, one more, one more! 103094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.