All language subtitles for The.Girls.Guide.to.Depravity.S01E01.720p.HDTV.DD2.0.x264-CtrlHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,179 --> 00:01:02,436 www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA- 2 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 La regla de las rupturas. 3 00:01:35,001 --> 00:01:37,001 Drew, el reciente ex. 4 00:02:24,001 --> 00:02:26,501 Nuevo mensaje de Brad. 5 00:02:27,102 --> 00:02:30,102 Hola, nena, voy retrasado, mejor nos vemos en el restaurante a las 9. 6 00:02:39,703 --> 00:02:40,300 Nuevo mensaje de Sam. 7 00:02:41,001 --> 00:02:44,001 ¿Puedes reunirte conmigo en nuestro sitio en 30 minutos? Te necesito. 8 00:03:02,702 --> 00:03:07,302 Regla 47: Puede ser de diseño, pero si no muestra tus tetas es inútil... 9 00:03:26,703 --> 00:03:28,603 La ropa de cuando te dejó Matt. 10 00:03:34,004 --> 00:03:37,004 Lo que llevabas en la primera cita con Jeremy. 11 00:03:46,000 --> 00:03:47,805 El vestido que compraste el día después de te dejó Jeremy. 12 00:03:47,806 --> 00:03:48,806 Chico malo. 13 00:03:50,007 --> 00:03:51,207 Hombre rico. 14 00:03:53,208 --> 00:03:54,208 Buen tipo. 15 00:04:03,909 --> 00:04:06,209 Chico disponible. 16 00:04:14,000 --> 00:04:15,510 Regla 6: Estate siempre preparada. 17 00:04:33,900 --> 00:04:35,900 Noche del jueves, 8:21 pm. 18 00:04:37,377 --> 00:04:39,478 Hola, problemas. 19 00:04:39,562 --> 00:04:41,346 Hola, Tyler. 20 00:04:41,431 --> 00:04:44,066 ¿Y qué era tan urgente que tenías que reunirte aquí conmigo 21 00:04:44,133 --> 00:04:45,851 media hora antes de tu gran cita? 22 00:04:45,935 --> 00:04:47,302 Estoy totalmente enloquecida. 23 00:04:47,353 --> 00:04:49,804 Estoy tan nerviosa que creo que podría mojarme. 24 00:04:49,856 --> 00:04:52,357 Y no de la forma sexy, de la forma de pañal de adulto, 25 00:04:52,442 --> 00:04:53,722 Tyler, ponme un chupito de Tequila. 26 00:04:53,743 --> 00:04:55,477 Necesito calmarme de una puta vez. 27 00:04:55,528 --> 00:04:57,779 - Que sean dos. - Si de nuevo va a ser una de esas noches, 28 00:04:57,830 --> 00:04:59,915 Quizás necesitamos pañales de adulto para salir. 29 00:04:59,982 --> 00:05:02,417 Espera, espera, espera. 30 00:05:02,485 --> 00:05:05,587 - ¿Qué te está volviendo loca? - Es la tercera cita. 31 00:05:05,654 --> 00:05:07,822 Está claro que le gustas o no volvería a por más. 32 00:05:07,874 --> 00:05:09,675 Eso es por lo que me estoy volviendo loca. Es la tercera cita. 33 00:05:10,927 --> 00:05:12,511 ¿Entonces? 34 00:05:12,595 --> 00:05:14,012 La tercera cita es la cita del sexo. 35 00:05:14,097 --> 00:05:15,764 No lo he hecho en meses. 36 00:05:15,831 --> 00:05:18,333 - ¿Y si mi vagina está estropeada? - Espera, espera, espera, espera. 37 00:05:18,384 --> 00:05:20,168 ¿Me estás diciendo que has estado en 38 00:05:20,219 --> 00:05:21,503 dos citas con este tipo 39 00:05:21,604 --> 00:05:22,521 y no te lo has follado todavía? 40 00:05:22,605 --> 00:05:23,555 No. 41 00:05:24,891 --> 00:05:27,008 Samantha. 42 00:05:27,060 --> 00:05:29,277 Siempre se folla en la primera cita. 43 00:05:31,578 --> 00:05:33,578 Regla 41: Siempre se folla en la primera cita. 44 00:05:35,868 --> 00:05:37,035 Pero creo que realmente me gusta este chico, 45 00:05:37,120 --> 00:05:38,653 No quiero asustarlo. 46 00:05:38,705 --> 00:05:41,456 Sienna una vez acosó a ese motero super-sexy 47 00:05:41,524 --> 00:05:45,460 casi dos años enteros antes de que finalmente accediera a salir con ella. 48 00:05:45,528 --> 00:05:48,046 Y así que tuvieron esa increíble primera cita 49 00:05:48,131 --> 00:05:50,749 y en contra de todo lo que ella representa, 50 00:05:50,833 --> 00:05:52,467 no se lo folló. 51 00:05:52,535 --> 00:05:54,136 Porque realmente sentía algo por él 52 00:05:54,203 --> 00:05:55,721 en lo profundo de su negro corazón. 53 00:05:55,805 --> 00:05:57,005 ¿Y? 54 00:05:57,056 --> 00:05:59,808 Y entonces hicieron algunos planes para el fin de semana siguiente, 55 00:05:59,875 --> 00:06:01,343 solo que él nunca apareció. 56 00:06:03,479 --> 00:06:05,981 Porque murió en un accidente de moto la noche anterior. 57 00:06:06,899 --> 00:06:07,882 Dios. 58 00:06:07,934 --> 00:06:09,484 Sí. 59 00:06:09,552 --> 00:06:11,603 No follar con él fue su mayor pesar. 60 00:06:11,687 --> 00:06:13,188 Y por eso, desde ese día en adelante, 61 00:06:13,239 --> 00:06:15,323 se prometió que siempre follaría en la primera cita. 62 00:06:15,391 --> 00:06:17,859 Y juramos seguir las reglas de la depravación 63 00:06:17,910 --> 00:06:20,495 después de que esa cabrona se casó y se retiró a sus costumbres de zorra. 64 00:06:20,563 --> 00:06:22,497 ¿Quién es esa Sienna la cabrona? 65 00:06:22,565 --> 00:06:24,533 Parece fabulosa. 66 00:06:24,584 --> 00:06:26,501 La madrina. 67 00:06:26,569 --> 00:06:28,253 Pero tal vez ya es hora de abandonar que las reglas. 68 00:06:28,337 --> 00:06:31,256 - Quiero decir que tú tienes lo tuyo con drew... - No, no. 69 00:06:31,340 --> 00:06:33,925 No, abandones las reglas, jamas. 70 00:06:36,429 --> 00:06:37,990 Es la única cosa que nos mantiene a salvo. 71 00:06:40,749 --> 00:06:43,802 Voy a acabar con esta locura momentánea 72 00:06:43,886 --> 00:06:45,053 de que no quieras echar un polvo. 73 00:06:45,104 --> 00:06:47,022 Pero esta noche, te curarás. 74 00:06:48,641 --> 00:06:50,592 ¿Y si es demasiado tarde y si me pone encima o... 75 00:06:50,643 --> 00:06:51,526 ¡Sam! 76 00:06:52,895 --> 00:06:54,613 ¿O si ya está muerto? 77 00:06:55,648 --> 00:06:57,365 Bueno, si aparece, 78 00:06:59,202 --> 00:07:02,070 mejor abalánzate sobre él como una gorda en un bufé de postres. 79 00:07:02,121 --> 00:07:03,238 ¿En serio? 80 00:07:03,289 --> 00:07:04,769 Ni siquiera le permitas pedir un aperitivo. 81 00:07:04,791 --> 00:07:06,241 llévatelo a casa tan pronto como sea posible. 82 00:07:07,109 --> 00:07:08,109 - De acuerdo. - De acuerdo. 83 00:07:12,665 --> 00:07:14,332 ¿Qué tal estoy? 84 00:07:17,637 --> 00:07:19,888 Estás muy buena. Si tuviera un consolador, 85 00:07:19,955 --> 00:07:21,723 te llevaría a la parte de atrás y te haría mía. 86 00:07:22,842 --> 00:07:24,810 - Gracias, Lizzie. - De nada. 87 00:07:26,795 --> 00:07:28,730 Hablando de dildos, he arruinado totalmente 88 00:07:28,797 --> 00:07:30,398 tu cena casera con Drew. 89 00:07:30,466 --> 00:07:32,417 - Lo siento. - No te preocupes. 90 00:07:32,485 --> 00:07:35,020 Eché algo al horno y vine corriendo para aquí. 91 00:07:43,112 --> 00:07:44,913 Ve a por él, tigresa. 92 00:07:44,980 --> 00:07:46,448 Creo que me voy poner enferma. 93 00:07:46,499 --> 00:07:47,482 Sam. 94 00:07:49,252 --> 00:07:53,288 Estás buena, estás sexy, y... 95 00:07:56,709 --> 00:07:59,177 estás preparada 96 00:08:00,596 --> 00:08:01,930 para todo. 97 00:08:03,132 --> 00:08:04,716 Ahora, 98 00:08:04,800 --> 00:08:07,001 Quiero que vayas a montar a ese tipo 99 00:08:07,053 --> 00:08:09,054 hasta que las vacas vuelvan a casa, ¿de acuerdo? 100 00:08:17,697 --> 00:08:18,864 Esa es nuestra chica. 101 00:08:28,124 --> 00:08:30,125 Eso fue muy agradable. 102 00:09:03,609 --> 00:09:04,826 Hola. 103 00:09:17,423 --> 00:09:18,290 ¡Tío! 104 00:10:03,002 --> 00:10:03,885 ¡Joder! 105 00:10:09,675 --> 00:10:10,558 Dios mío. 106 00:10:27,660 --> 00:10:28,526 Dios mío. 107 00:10:48,464 --> 00:10:51,016 Dios mío. Dios mío. 108 00:10:54,687 --> 00:10:57,472 ¡La ostia! 109 00:10:59,025 --> 00:11:00,225 Fue asombroso. 110 00:11:02,778 --> 00:11:04,396 El mejor sexo de mi vida. 111 00:11:08,117 --> 00:11:09,851 No sabes lo mucho que necesitaba esto. 112 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Nuevo mensaje de Nora. 113 00:11:29,000 --> 00:11:32,200 Lo siento. cometí un gran error. Quiero que vuelvas. Llámame cuando recibas esto. 114 00:11:32,258 --> 00:11:33,391 ¡Hola! 115 00:11:38,814 --> 00:11:39,848 Hola. 116 00:11:42,384 --> 00:11:43,451 Tienes un mensaje. 117 00:11:44,720 --> 00:11:46,020 No debería haber mirado. 118 00:11:48,657 --> 00:11:51,076 "Lo siento cariño. cometí un gran error. 119 00:11:51,727 --> 00:11:52,827 Quiero que vuelvas. 120 00:11:54,580 --> 00:11:55,740 Llámame cuando recibas esto". 121 00:11:57,366 --> 00:11:58,950 ¿Qué demonios? 122 00:11:59,034 --> 00:12:00,552 ¿Quiere que vuelva? 123 00:12:04,573 --> 00:12:06,841 Mierda. Qué... 124 00:12:08,210 --> 00:12:09,711 Acabo de ponerle los cuernos. 125 00:12:15,434 --> 00:12:17,635 Espera, no. 126 00:12:18,687 --> 00:12:20,772 Oficialmente, el mensaje llegó después. 127 00:12:20,856 --> 00:12:22,607 Así que estoy a salvo. 128 00:12:27,613 --> 00:12:28,863 Mira, 129 00:12:30,483 --> 00:12:33,118 Por favor, no digas nada. 130 00:12:33,202 --> 00:12:35,820 Quiero decir que fuiste fantástica, ya sabes, pero... 131 00:12:35,905 --> 00:12:37,572 Cometí un gran error. Lo siento. 132 00:12:37,623 --> 00:12:39,106 Me tengo que ir. 133 00:12:39,158 --> 00:12:42,043 Pero pensé que habías dicho que fue el mejor sexo de tu vida. 134 00:12:42,110 --> 00:12:44,295 Si. Pero aún así era sólo sexo. 135 00:12:53,722 --> 00:12:55,640 No podía haber salido más rápido de allí. 136 00:12:55,724 --> 00:12:58,643 Cariño. Siento mucho eso. 137 00:12:58,727 --> 00:13:00,145 No puedo creer que haya malgastado tres citas 138 00:13:00,229 --> 00:13:02,347 y un vestido nuevo de marca Bebe en ese imbécil. 139 00:13:02,431 --> 00:13:04,098 ¿Quieres que le raje las ruedas? 140 00:13:04,150 --> 00:13:05,066 No. 141 00:13:06,485 --> 00:13:08,736 Dios, no. 142 00:13:08,804 --> 00:13:11,439 Tienes suerte de tener a Drew incluso si a veces es un idiota. 143 00:13:11,941 --> 00:13:12,907 Sí. 144 00:13:14,193 --> 00:13:15,610 Tal vez esto sea una señal. 145 00:13:15,661 --> 00:13:17,812 Tal vez debería cerrar el chochito, 146 00:13:17,863 --> 00:13:19,614 inscribirse en citas de Internet, 147 00:13:19,665 --> 00:13:21,749 y encontrar un tipo feo para sentar cabeza con él. 148 00:13:21,817 --> 00:13:24,619 Sí, porque eso te funcionó muy bien la última vez. 149 00:13:24,670 --> 00:13:25,870 ¿Qué hemos aprendido a lo largo de los años 150 00:13:25,955 --> 00:13:28,289 de las citas que hemos compartido con gilipollas e imbéciles? 151 00:13:28,340 --> 00:13:31,009 Que todos los hombres te dejan si los conoces en un bar o en Internet. 152 00:13:31,093 --> 00:13:33,094 ¿Y? 153 00:13:33,161 --> 00:13:34,963 Y que también podíamos pasar un buen rato mientras somos todavía jóvenes 154 00:13:35,014 --> 00:13:36,514 y relativamente guapas. 155 00:13:38,333 --> 00:13:41,970 Extremadamente guapas. Mira, en conclusión, 156 00:13:42,021 --> 00:13:45,506 eres fabulosa, Brad es una nenaza. 157 00:13:45,558 --> 00:13:47,392 Y la última cosa que deberías estar haciendo en este momento 158 00:13:47,476 --> 00:13:49,644 es abandonarte. De hecho, debes hacer todo lo contrario. 159 00:13:49,695 --> 00:13:51,779 Espera, no me lo digas. 160 00:13:51,847 --> 00:13:54,181 - Regla número 14. - Muy cerca. 161 00:13:54,233 --> 00:13:56,234 Número 12. 162 00:13:56,318 --> 00:13:57,685 A la cera, afeitado o arrancado. 163 00:13:57,736 --> 00:13:59,621 Vamos a salir esta noche. Conseguiremos que eches un polvo. 164 00:13:59,688 --> 00:14:00,905 Así que prepárate, cabrona. 165 00:14:04,906 --> 00:14:07,306 Artículo 12: La mejor manera de superar a un chico es estar debajo de otro. 166 00:14:19,091 --> 00:14:22,343 ¿Qué estamos haciendo aquí? pensé que este sitio estaba vetado. 167 00:14:22,394 --> 00:14:25,480 Lo está. Vamos a conseguir unas copas gratis 168 00:14:25,547 --> 00:14:27,098 y echar un vistazo a la carne fresca. 169 00:14:28,350 --> 00:14:30,818 Más bien queso envejecido, pero está bien. 170 00:14:30,886 --> 00:14:31,853 Sí. 171 00:14:41,563 --> 00:14:44,082 Ya sabes, siempre puedo decir si va a ser una noche de éxito 172 00:14:44,166 --> 00:14:46,367 por la rapidez con que un chico se ofrece pagarnos unas copas. 173 00:14:51,707 --> 00:14:54,876 Eso fue rápido. 174 00:15:00,382 --> 00:15:01,849 Hola, chicas. 175 00:15:01,917 --> 00:15:03,101 - Hola. - Hola. 176 00:15:03,936 --> 00:15:05,637 ¿Qué hacéis? 177 00:15:06,855 --> 00:15:09,607 Vamos de bar en bar haciendo una colecta 178 00:15:09,692 --> 00:15:12,527 para los alcohólicos desfavorecidos. 179 00:15:12,594 --> 00:15:13,945 ¿Quieres hacer una donación? 180 00:15:14,029 --> 00:15:15,063 ¿Qué tomáis? 181 00:15:15,764 --> 00:15:16,948 ¿Algo de champán Veuve? 182 00:15:18,567 --> 00:15:21,452 ¿Qué tal si os invito a un par de vodkas con tónica? 183 00:15:21,537 --> 00:15:22,820 - Claro. - Gracias. 184 00:15:25,908 --> 00:15:27,241 Genial. 185 00:15:27,293 --> 00:15:29,043 Ahora tenemos que aguantar la compañía de tu tío gay 186 00:15:29,111 --> 00:15:30,878 un buen par de copas. 187 00:15:30,946 --> 00:15:32,246 Son gratis. 188 00:15:34,383 --> 00:15:35,466 Sí. 189 00:15:37,136 --> 00:15:39,253 Las copas gratis son buenas, pero... 190 00:15:40,339 --> 00:15:42,423 Copas gratis de más categoría estarían mejor. 191 00:15:45,010 --> 00:15:46,010 Oh, no. 192 00:15:47,346 --> 00:15:48,730 ¿"Oh, no" qué? 193 00:15:48,797 --> 00:15:50,815 Esa es la molesta de mi vecina. No dejes que me vea. 194 00:15:50,899 --> 00:15:52,934 Es una abrazadora, y siempre me asusto 195 00:15:52,985 --> 00:15:54,686 cuando presiona esas tetas descomunales contra mi pecho. 196 00:15:54,770 --> 00:15:56,404 ¡Esa mierda duele! 197 00:15:56,471 --> 00:15:58,072 Hola, Sam. 198 00:15:58,140 --> 00:15:59,640 Hola, vecina. 199 00:15:59,692 --> 00:16:01,409 ¡Me alegra verte! 200 00:16:02,361 --> 00:16:03,361 Hola. 201 00:16:04,530 --> 00:16:05,997 Hola. 202 00:16:06,081 --> 00:16:08,315 Kaylie, esta es mi amiga, Lizzie. ¿Te acuerdas de ella? 203 00:16:08,367 --> 00:16:10,484 - Por supuesto, hola, chica. - ¡Hola! 204 00:16:12,654 --> 00:16:13,755 - Hola. - Hola. 205 00:16:15,824 --> 00:16:17,458 ¿Te puedo invitar a una copa? 206 00:16:17,509 --> 00:16:19,594 ¿Chupito de Herradura, Copa de Veuve? 207 00:16:20,495 --> 00:16:21,596 Vale. 208 00:16:23,515 --> 00:16:25,099 ¡¿Qué coño?! 209 00:16:25,167 --> 00:16:26,934 ¿Es eso lo que se necesita para obtener algo de primera categoría? 210 00:16:27,002 --> 00:16:28,936 ¿Un par de tetas grandes y un abrazo de oso? 211 00:16:29,021 --> 00:16:31,389 Dios mío. 212 00:16:31,473 --> 00:16:34,842 No es posible que esa muñeca de silicona barata consiga mejores copas. 213 00:16:34,893 --> 00:16:37,228 Juro que si no consigo a un tipo que nos invite a las mejores bebidas 214 00:16:37,312 --> 00:16:39,564 hasta acabar la noche, me convierto en lesbiana. 215 00:16:39,648 --> 00:16:42,116 Pero pensé que dijiste que estábamos tratando de meterme debajo de un chico. 216 00:16:42,184 --> 00:16:43,785 Bueno, vamos a dividir y conquistar. 217 00:16:44,953 --> 00:16:46,904 Yo busco bebidas gratis, 218 00:16:46,989 --> 00:16:48,706 tú vas a la caza de sexo fácil, 219 00:16:48,791 --> 00:16:50,375 y nos veremos aquí dentro de una hora. 220 00:16:50,459 --> 00:16:51,492 ¿De acuerdo? 221 00:16:52,695 --> 00:16:53,745 Pero necesito mi copiloto. 222 00:17:29,081 --> 00:17:30,998 Pareces fuera de sitio. 223 00:17:33,535 --> 00:17:35,703 A propósito, eso fue un cumplido 224 00:17:37,256 --> 00:17:39,573 Bueno, en ese caso, gracias. 225 00:17:39,625 --> 00:17:42,076 Este no es mi sitio, pero mi amigo es el camarero. 226 00:17:42,127 --> 00:17:43,261 Solo pase a decir, "hola". 227 00:17:44,213 --> 00:17:45,346 ¿En serio? 228 00:17:47,299 --> 00:17:48,766 Bien, Esta bien saberlo. 229 00:17:52,104 --> 00:17:53,784 Tampoco parece que pertenezcas a esto. 230 00:17:53,806 --> 00:17:55,606 Te faltan unas cinco capas de maquillaje. 231 00:17:56,725 --> 00:17:58,392 Gilipollas. 232 00:17:58,444 --> 00:18:00,111 Eso fue un cumplido. 233 00:18:02,564 --> 00:18:05,650 Bueno, en ese caso, ¿por qué no me invitas a una copa?. 234 00:18:07,936 --> 00:18:09,153 Pareces una mujer 235 00:18:09,238 --> 00:18:11,989 perfectamente capaz de pagar sus propias copas. 236 00:18:12,074 --> 00:18:13,541 Sí, bueno, ¿no conoces al camarero? 237 00:18:13,608 --> 00:18:16,160 ¿No puede enrollarse con lo bueno? ¿Tal vez un poco chivas? 238 00:18:19,214 --> 00:18:20,665 ¿Realmente eso te hará feliz? 239 00:18:23,719 --> 00:18:25,052 Es un comienzo. 240 00:18:28,290 --> 00:18:29,724 Bueno, no te había catalogado como del tipo 241 00:18:29,791 --> 00:18:32,176 que necesita que un hombre le pague una copa para valorarse. 242 00:18:35,130 --> 00:18:36,764 ¿Cuál es tu puto problema? 243 00:18:36,815 --> 00:18:38,566 No creo que una atractiva y 244 00:18:38,633 --> 00:18:40,474 sofisticada mujer como tú deba ser tan insegura 245 00:18:40,486 --> 00:18:42,103 como para necesitar algo tan trivial 246 00:18:42,154 --> 00:18:44,522 como que un hombre le pague las copas para sentirse deseada. 247 00:18:45,908 --> 00:18:47,942 Y yo no necesito un sermón de un pretencioso 248 00:18:47,993 --> 00:18:50,111 que trae un puto libro a un bar 249 00:18:50,162 --> 00:18:51,779 para parecer distante y sexy. 250 00:18:54,449 --> 00:18:55,366 Espera un momento. 251 00:18:59,171 --> 00:19:01,255 ¿Dijiste "sexy"? 252 00:19:01,323 --> 00:19:03,708 Dios mío. 253 00:19:04,877 --> 00:19:06,794 ¿Ahora quién es el inseguro? 254 00:19:08,714 --> 00:19:10,047 ¿A qué te dedicas? 255 00:19:11,666 --> 00:19:13,217 Soy operadora de telégrafo. 256 00:19:16,338 --> 00:19:18,005 No sabía que todavía había de esos, 257 00:19:18,056 --> 00:19:19,473 ya sabes, con Internet y todo eso. 258 00:19:22,528 --> 00:19:24,362 Yo soy abogado. 259 00:19:24,446 --> 00:19:26,697 Acabo de pasar el examen, conseguí un trabajo en una gran firma. 260 00:19:30,035 --> 00:19:32,036 ¡Rápido! Ríe como si acabara de decir algo divertidísimo. 261 00:19:32,120 --> 00:19:33,404 - ¿Qué? - Hazlo. 262 00:19:41,630 --> 00:19:44,465 Espera un minuto. ¿Soy tu copiloto? 263 00:19:44,532 --> 00:19:46,533 Jason, ¿qué estás haciendo aquí? 264 00:19:46,585 --> 00:19:48,803 - Chicos, ¿os conocéis? - Sí, trabaja para mí. 265 00:19:50,055 --> 00:19:51,722 Trabajamos juntos en la misma firma. 266 00:19:52,758 --> 00:19:55,042 Chicas, ¿queréis unas copas? 267 00:19:55,093 --> 00:19:57,711 Dos margaritas Dulce Vida Añejo. 268 00:19:57,763 --> 00:19:59,313 ¡En seguida! 269 00:19:59,381 --> 00:20:00,681 ¡Mira que hora es! 270 00:20:00,732 --> 00:20:02,400 Llego tarde a mi aborto. 271 00:20:02,484 --> 00:20:03,565 ¿Puedo hablar contigo? 272 00:20:09,408 --> 00:20:10,658 Oye. 273 00:20:11,743 --> 00:20:13,444 Nos iba a conseguir copas de primera. 274 00:20:14,896 --> 00:20:17,365 Bueno, sí, pero... Escucha... 275 00:20:17,416 --> 00:20:20,284 Jason es un plasta de nivel cinco 276 00:20:20,369 --> 00:20:22,286 y si dejas que te pague una copa, 277 00:20:22,371 --> 00:20:25,873 se pegará como una lapa el resto de la noche. 278 00:20:42,140 --> 00:20:43,641 ¿Cuánto te gusto ahora? 279 00:20:43,725 --> 00:20:46,777 Bien hecho. 280 00:20:46,862 --> 00:20:48,595 ¿Quién es nuestro afortunado benefactor? 281 00:20:49,264 --> 00:20:50,982 Bueno, es... 282 00:20:51,817 --> 00:20:53,267 Espera, ¿no es... 283 00:20:53,318 --> 00:20:54,652 Mierda. 284 00:20:56,872 --> 00:20:57,771 Lizzie. 285 00:21:06,081 --> 00:21:08,833 Oye, todavía tienes que pagar esto. 286 00:21:35,861 --> 00:21:37,862 Entonces, tu amiga Sam... 287 00:21:41,416 --> 00:21:42,500 Es muy linda. 288 00:21:43,168 --> 00:21:44,919 Olvidalo. 289 00:21:44,986 --> 00:21:47,004 Sam prefiere los tíos a las nenazas. 290 00:21:47,089 --> 00:21:49,707 ¿Qué? Yo no soy una nenaza. 291 00:21:49,791 --> 00:21:51,709 ¿sí? Entonces, ¿cómo es que no estás enfadado por 292 00:21:51,793 --> 00:21:53,678 abandonarte cuando ibas a invitarnos a unas copas? 293 00:21:53,762 --> 00:21:55,162 Porque soy agradable. 294 00:21:55,213 --> 00:21:57,048 Eso no me convierte en una nenaza. 295 00:21:58,467 --> 00:22:00,101 Desde aquí puedo ver como se te marca el chocho. 296 00:22:03,388 --> 00:22:04,388 Ahora puedes irte. 297 00:22:08,694 --> 00:22:10,611 ¿Por qué no me dijiste que habíais roto? 298 00:22:12,030 --> 00:22:13,114 No lo sé. 299 00:22:13,181 --> 00:22:14,815 Después de la 15ª vez, me dijiste 300 00:22:14,866 --> 00:22:16,484 que no querías oírlo nunca más. 301 00:22:17,685 --> 00:22:19,520 Diablos, yo no quería oírlo nunca más. 302 00:22:20,238 --> 00:22:21,855 No quise decir eso. 303 00:22:23,525 --> 00:22:25,326 Me lo puedes contar todo, ya lo sabes. 304 00:22:26,328 --> 00:22:27,712 Las parejas antes que las colegas. 305 00:22:28,747 --> 00:22:30,631 ¿Cuándo sucedió? 306 00:22:30,698 --> 00:22:32,866 Hace unos días. 307 00:22:32,918 --> 00:22:35,336 Le pillé practicando sexting con esa chiquilla. 308 00:22:35,387 --> 00:22:37,267 No quiero hablar de las cagadas de nuestro pasado. 309 00:22:37,305 --> 00:22:39,056 Quiero hablar de los polvos de nuestro futuro. 310 00:22:39,141 --> 00:22:41,142 ¿Qué hacemos esta noche? 311 00:22:41,209 --> 00:22:44,311 Bueno, tal vez deberíamos tener un fiesta de autocompasión a la antigua. 312 00:22:44,379 --> 00:22:45,712 Llevaré el helado. 313 00:22:47,048 --> 00:22:50,017 No. 314 00:22:50,068 --> 00:22:52,219 A la mierda con eso. Cuanto más tiempo pasas sin él, 315 00:22:52,270 --> 00:22:53,404 más difícil es conseguirlo. 316 00:22:53,488 --> 00:22:54,939 Tenemos que ser imaginativas 317 00:22:55,023 --> 00:22:57,324 para conseguirte una polla. 318 00:22:58,527 --> 00:22:59,660 ¿Estás lista? 319 00:23:20,215 --> 00:23:22,433 He terminado. 320 00:23:22,517 --> 00:23:25,553 Bueno, al menos acabaste debajo de un chico. 321 00:23:29,424 --> 00:23:32,443 ¿En serio? ¿Con eso ya hemos cumplido? 322 00:23:34,196 --> 00:23:36,113 La noche aún es joven. Vayamos al Luna 323 00:23:36,231 --> 00:23:38,649 o tal vez hasta El Patrón, a ver quién queda. 324 00:23:38,733 --> 00:23:42,069 A la único que quiero hacerle el amor esta noche es a la alcachofa de la ducha 325 00:23:42,120 --> 00:23:44,488 así podre sacar todo este sudor asqueroso de mi cuerpo. 326 00:23:45,290 --> 00:23:46,457 Suena pervertido. 327 00:23:48,877 --> 00:23:51,612 Pero porque no esté echando un polvo, no significa que tú no puedas. 328 00:23:53,665 --> 00:23:55,633 Regla número 14. 329 00:23:55,717 --> 00:23:57,051 Tú también necesitas conseguir un hombre. 330 00:23:58,637 --> 00:24:00,421 Y ese chico sucio y cachondo del final la barra 331 00:24:00,472 --> 00:24:03,307 ha estado follándote con la mirada durante los últimos 10 minutos. 332 00:24:03,391 --> 00:24:04,592 ¿Qué? 333 00:24:06,812 --> 00:24:08,896 Está mas bueno que el pan. 334 00:24:11,299 --> 00:24:12,433 Dios mío. 335 00:24:15,654 --> 00:24:17,071 ¿Cómo estoy? 336 00:24:21,643 --> 00:24:22,860 Estás increíble. 337 00:24:22,944 --> 00:24:24,078 Me voy a casa. 338 00:24:33,004 --> 00:24:34,488 ¿Dos veces en un fin de semana? 339 00:24:34,539 --> 00:24:36,040 Lo sé, eres una chica con suerte. 340 00:24:37,592 --> 00:24:39,260 ¿Puedo invitarte a una cerveza de tres dólares? 341 00:24:41,713 --> 00:24:43,497 Ya tengo una copa. 342 00:24:43,548 --> 00:24:45,432 ¡Genial! ¿Entonces qué tal si me invitas a una? 343 00:24:45,500 --> 00:24:46,861 Pero no por reafirmación ni nada de eso. 344 00:24:46,885 --> 00:24:48,469 Pero estoy... Estoy sin dinero. 345 00:24:52,023 --> 00:24:52,973 Qué violenta. 346 00:24:54,025 --> 00:24:55,943 ¿Muchos problemas de ira hacia los hombres? 347 00:24:56,010 --> 00:24:57,862 Ya sabes, podría hacer 348 00:24:57,946 --> 00:24:59,730 algunos comentarios muy sarcásticos 349 00:24:59,814 --> 00:25:02,233 sobre el hecho de que ames lanzar 350 00:25:02,317 --> 00:25:05,870 esas observaciones generales psicológicas de primero. 351 00:25:05,954 --> 00:25:08,489 Como si realmente tuvieras alguna percepción de mi comportamiento, 352 00:25:08,540 --> 00:25:10,824 pero estoy demasiado cansada y he bebido demasiado 353 00:25:10,876 --> 00:25:13,410 y en este caso, ocurre que es verdad. 354 00:25:15,863 --> 00:25:16,914 Bueno... 355 00:25:18,199 --> 00:25:19,383 Tal vez pueda ayudar. 356 00:25:30,512 --> 00:25:33,046 ¿Acabas de decir "mmm"? 357 00:25:33,098 --> 00:25:34,064 Mmm-hmm. 358 00:25:37,852 --> 00:25:38,719 Ven aquí. 359 00:25:44,359 --> 00:25:46,160 ¿Qué dirías de 360 00:25:46,227 --> 00:25:47,728 irnos a mi casa 361 00:25:48,530 --> 00:25:50,897 y tener algo de un realmente sudoroso y 362 00:25:50,949 --> 00:25:52,899 realmente caliente 363 00:25:52,951 --> 00:25:54,368 sexo sin ninguna atadura? 364 00:25:56,087 --> 00:26:00,424 Diría que el sexo nunca viene sin ataduras. 365 00:26:06,264 --> 00:26:08,132 No sabes con quién estás tratando. 366 00:26:32,657 --> 00:26:34,908 Oye, para que lo sepas... 367 00:26:36,461 --> 00:26:39,046 No hago la cuchara y no hago invitaciones a dormir. 368 00:26:40,382 --> 00:26:41,999 Tienes un montón de reglas. 369 00:26:46,087 --> 00:26:47,972 ¿Viniste aquí para hablar o a tener sexo? 370 00:28:15,042 --> 00:28:17,845 Estuvimos hasta las 4 de la mañana, fácilmente. 371 00:28:17,896 --> 00:28:20,046 Estoy cansada. 372 00:28:20,098 --> 00:28:23,383 La mejor parte es que se fue inmediatamente después. 373 00:28:23,435 --> 00:28:25,886 Así no fue tan incómodo echarlo pronto por la mañana,¿sabes lo que quiero decir? 374 00:28:25,937 --> 00:28:27,771 ¿Entonces el sexo fue tan bueno como parece? 375 00:28:29,107 --> 00:28:30,240 Incluso más. 376 00:28:31,743 --> 00:28:33,410 ¿Estamos hablando de material de novio cachondo? 377 00:28:33,495 --> 00:28:34,561 ¿O follamigo cachondo? 378 00:28:34,612 --> 00:28:36,229 Por favor. 379 00:28:36,281 --> 00:28:37,831 Esto es del tipo de cosa de una sola vez. 380 00:28:37,899 --> 00:28:39,566 Dudo que alguna vez lo vuelva a ver. 381 00:28:41,035 --> 00:28:42,169 Oye Sam, te vuelvo a llamar, ¿de acuerdo? 382 00:28:42,236 --> 00:28:43,420 Está bien. 383 00:28:50,000 --> 00:28:55,000 Tú vales un millón de estos. 384 00:29:02,032 --> 00:29:22,354 www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA- 26332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.