All language subtitles for The.Deep.2015.S04E05.AWOL.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Tooncore_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:01,601 ♪♪ 2 00:00:01,668 --> 00:00:09,642 ♪♪ 3 00:00:11,344 --> 00:00:12,278 ♪♪ 4 00:00:12,345 --> 00:00:20,320 ♪♪ 5 00:00:22,188 --> 00:00:29,896 ♪ 6 00:00:30,030 --> 00:00:32,632 Kaiko: You should be seeing the site any second now, kids. 7 00:00:38,705 --> 00:00:41,741 There's definitely something under the sand. 8 00:00:41,875 --> 00:00:44,778 Let's hope it's not a damaged sub. 9 00:00:44,911 --> 00:00:47,781 The Bathymetric Light Detection and Ranging System is online. 10 00:00:47,914 --> 00:00:48,915 Will: The LIDAR will settle 11 00:00:49,048 --> 00:00:51,851 whether these objects are natural or manmade. 12 00:00:51,985 --> 00:00:54,454 Really hoping for alien made, this time. 13 00:00:54,587 --> 00:00:56,489 Activating LIDAR. 14 00:00:56,623 --> 00:00:58,525 Fontaine: The ground here is very silty. 15 00:01:00,226 --> 00:01:01,027 [gasps] 16 00:01:03,363 --> 00:01:04,931 -What was that? -What? 17 00:01:07,467 --> 00:01:08,134 That! 18 00:01:08,268 --> 00:01:11,838 Whoah! Mini-sub, maybe? Drone? 19 00:01:11,971 --> 00:01:13,873 Whatever it was, it was AWESOME! 20 00:01:14,007 --> 00:01:16,342 Did you SEE how fast it was going? 21 00:01:16,843 --> 00:01:19,813 [electrical buzzing sounds] 22 00:01:23,149 --> 00:01:24,684 Kaiko: Kids? Everything okay, down there? 23 00:01:24,818 --> 00:01:26,453 The Rover just lost power. 24 00:01:26,586 --> 00:01:27,620 Kaiko: Go to back-up pow- 25 00:01:28,288 --> 00:01:30,557 And... the radio just lost power. 26 00:01:30,690 --> 00:01:31,191 I'm completely locked out! 27 00:01:31,324 --> 00:01:33,560 Whoa!!! 28 00:01:34,027 --> 00:01:36,296 Ant? Fontaine? What's happening? 29 00:01:36,729 --> 00:01:38,765 [Ant and Fontaine screaming] Ahhhhhh!!!! 30 00:01:39,165 --> 00:01:39,933 ♪ 31 00:01:40,066 --> 00:01:42,035 My family are explorers. 32 00:01:42,168 --> 00:01:44,437 We have been for generations. 33 00:01:44,571 --> 00:01:46,139 While others look up to the stars, 34 00:01:46,272 --> 00:01:48,141 we know there are an infinite number of things 35 00:01:48,274 --> 00:01:50,710 that shine in the darkness below. 36 00:01:50,844 --> 00:01:52,078 There are things lurking in the seas 37 00:01:52,212 --> 00:01:54,614 that long ago vanished into myth. 38 00:01:54,747 --> 00:01:56,816 My family are The Nektons. 39 00:01:56,950 --> 00:01:58,618 And we explore... 40 00:01:58,751 --> 00:02:00,587 THE DEEP! 41 00:02:00,720 --> 00:02:10,697 ♪ 42 00:02:15,702 --> 00:02:18,738 ♪ 43 00:02:23,743 --> 00:02:24,744 That was weird. 44 00:02:24,878 --> 00:02:27,347 Yeah... extra-terrestrial weird... 45 00:02:27,480 --> 00:02:29,182 Really? We're going there? 46 00:02:29,315 --> 00:02:31,484 Strange red light, unidentified object, 47 00:02:31,618 --> 00:02:33,786 and a sudden unexplained power failure? 48 00:02:33,920 --> 00:02:36,890 If we were cows, we'd be inside a flying saucer, right now. 49 00:02:37,023 --> 00:02:38,157 Cows? 50 00:02:38,291 --> 00:02:39,759 Uh, aliens take cows. 51 00:02:39,893 --> 00:02:42,228 Why would aliens take cows? 52 00:02:42,362 --> 00:02:44,397 I don't know, and cows aren't saying. 53 00:02:44,531 --> 00:02:46,165 Regardless, we are clearly dealing with something 54 00:02:46,299 --> 00:02:47,934 not of this world. 55 00:02:48,067 --> 00:02:50,003 I have that feeling most days. 56 00:02:50,136 --> 00:02:51,838 Then I remember you're my brother. 57 00:02:51,971 --> 00:02:52,872 It's back! 58 00:02:59,579 --> 00:03:00,513 Dad! 59 00:03:01,681 --> 00:03:02,649 Kids? 60 00:03:04,884 --> 00:03:06,452 Dad, do you read? 61 00:03:08,254 --> 00:03:10,256 Hello? Anything? 62 00:03:11,958 --> 00:03:13,526 Dad! Behind you! 63 00:03:17,096 --> 00:03:18,064 There! 64 00:03:22,068 --> 00:03:23,036 Dad! 65 00:03:27,240 --> 00:03:30,076 Phew... He's okay. We're okay. 66 00:03:30,210 --> 00:03:31,678 Define "okay". 67 00:03:34,213 --> 00:03:35,848 See? "Okay"! 68 00:03:35,982 --> 00:03:38,718 I have no idea what's going on, but we're getting out of here 69 00:03:38,851 --> 00:03:41,120 before that 'thing' comes back. 70 00:03:41,254 --> 00:03:44,357 Open the Moonpool doors, Mum... We're coming home. 71 00:03:44,490 --> 00:03:46,793 Kaiko: Copy that. Good to hear your voice. 72 00:04:01,274 --> 00:04:02,275 Strange. 73 00:04:02,408 --> 00:04:04,844 I'd expect some damage after an attack like that. 74 00:04:04,978 --> 00:04:06,412 But the Rover's systems are completely fine. 75 00:04:06,546 --> 00:04:09,515 Hmm. All systems on the Knight 76 00:04:09,649 --> 00:04:11,651 seem to be working normally again, too. 77 00:04:11,784 --> 00:04:13,853 There's clearly a higher intelligence at work, here. 78 00:04:13,987 --> 00:04:14,587 Not in this room, there isn't! 79 00:04:14,721 --> 00:04:17,056 If it's not an alien craft, 80 00:04:17,190 --> 00:04:19,325 what do you think it is, Fontaine? 81 00:04:19,459 --> 00:04:20,593 [mumbles] I dunno. 82 00:04:22,929 --> 00:04:24,163 Whatever it was, 83 00:04:24,297 --> 00:04:27,433 I definitely saw metal panels and a red light. 84 00:04:27,567 --> 00:04:28,601 Nothing but marine life out there. 85 00:04:28,735 --> 00:04:32,605 No sign of any artificial craft, metal or otherwise. 86 00:04:32,739 --> 00:04:34,974 No marine creature can shut down a Rover. 87 00:04:35,108 --> 00:04:37,777 Unless it has some pretty impressive programming skills. 88 00:04:37,910 --> 00:04:38,678 Huh? 89 00:04:38,811 --> 00:04:40,446 It didn't just shutdown the Rover, 90 00:04:40,580 --> 00:04:42,682 it downloaded data too. 91 00:04:42,815 --> 00:04:44,017 That's impossible. 92 00:04:44,150 --> 00:04:46,119 The Rover's firewall can't be penetrated! 93 00:04:46,252 --> 00:04:48,454 I know. I built it. But it happened. 94 00:04:48,588 --> 00:04:50,657 It hacked us in the seconds before the attack. 95 00:04:50,790 --> 00:04:52,358 A swim-by hack attack? 96 00:04:52,492 --> 00:04:53,426 That's what it looks like. 97 00:04:53,559 --> 00:04:55,395 Could it be Dark Orca pirates? 98 00:04:55,528 --> 00:04:58,231 Pfft, they couldn't program a microwave! 99 00:04:58,364 --> 00:04:59,165 [gasp] 100 00:05:01,000 --> 00:05:02,669 Did you see something too, Jeffrey? 101 00:05:02,802 --> 00:05:05,872 Will: Possibly the attacker is cloaking itself from Sonar. 102 00:05:06,005 --> 00:05:08,141 What kind of data did it try to download? 103 00:05:08,274 --> 00:05:10,476 It was trying to access the Rover's source code, 104 00:05:10,610 --> 00:05:12,045 but it didn't succeed. 105 00:05:14,113 --> 00:05:14,947 [gasps] 106 00:05:16,082 --> 00:05:17,250 Something's coming! 107 00:05:17,383 --> 00:05:18,785 -Ant? -What is it? 108 00:05:20,286 --> 00:05:22,288 Kaiko: Ant, stand back! 109 00:05:22,422 --> 00:05:23,322 [gasps] 110 00:05:25,358 --> 00:05:27,193 No... WAY! 111 00:05:28,261 --> 00:05:30,229 It's a CYBER-DOLPHIN! 112 00:05:30,363 --> 00:05:31,464 [chuckles] 113 00:05:31,597 --> 00:05:34,267 Okay, that was not on my list of suspects! 114 00:05:34,400 --> 00:05:35,068 Nor me. 115 00:05:35,201 --> 00:05:37,370 Not even in my top five. 116 00:05:39,338 --> 00:05:40,339 I know Jeffrey, 117 00:05:40,473 --> 00:05:43,209 I've never seen a cyber-dolphin before, either. 118 00:05:43,343 --> 00:05:45,445 Maybe that "cybernetic harness thing" 119 00:05:45,578 --> 00:05:46,846 is where the attack came from. 120 00:05:46,979 --> 00:05:50,750 That explains how it attacked us, but not why. 121 00:05:50,883 --> 00:05:53,553 Kaiko: It all started the moment the LIDAR was activated. 122 00:05:53,686 --> 00:05:55,254 Could the LIDAR have hurt the dolphin? 123 00:05:55,388 --> 00:05:57,423 No, but a big sheet of green light 124 00:05:57,557 --> 00:05:58,458 would look pretty threatening 125 00:05:58,591 --> 00:06:01,427 if you'd never seen anything like it before. 126 00:06:09,302 --> 00:06:10,203 Huh? 127 00:06:10,336 --> 00:06:11,938 Well, he doesn't look too threatened now. 128 00:06:12,071 --> 00:06:13,172 We should go say hi. 129 00:06:13,306 --> 00:06:14,874 You want to go swim with a strange dolphin 130 00:06:15,007 --> 00:06:16,542 trained to attack random people? 131 00:06:16,676 --> 00:06:19,779 As the old saying goes, gotta try everything once! 132 00:06:19,912 --> 00:06:21,848 No one has EVER said that. 133 00:06:21,981 --> 00:06:23,316 Come on. It's a dolphin! 134 00:06:23,449 --> 00:06:24,617 It's not dangerous. 135 00:06:24,751 --> 00:06:26,452 But that harness is, Ant. 136 00:06:26,586 --> 00:06:28,087 and we don't know what else 137 00:06:28,221 --> 00:06:29,922 the Dolphin might perceive as a threat. 138 00:06:32,792 --> 00:06:34,227 Like... fish! 139 00:06:36,963 --> 00:06:37,864 Jeffrey! 140 00:06:40,166 --> 00:06:42,335 Hang on, Jeffrey! We're on our way! 141 00:06:42,468 --> 00:06:44,437 ♪ 142 00:06:46,773 --> 00:06:47,874 Jeffrey! 143 00:06:48,007 --> 00:06:51,511 Uh, you may want to keep your distance there, buddy. 144 00:06:51,844 --> 00:06:55,548 You may want to take your own advice, Ant. 145 00:06:55,681 --> 00:06:58,518 Last I checked, Dolphins don't eat people, Fontaine. 146 00:06:58,651 --> 00:07:02,255 Last I checked, they don't do swim-by hack attacks either. 147 00:07:02,388 --> 00:07:03,189 That's right, Fontaine. 148 00:07:03,322 --> 00:07:06,092 No computer chips in these wet suits. 149 00:07:06,225 --> 00:07:07,660 It can't hurt us. 150 00:07:11,397 --> 00:07:12,432 [laughs] 151 00:07:12,565 --> 00:07:14,867 See, Fontaine. Cy just wants to play! 152 00:07:15,001 --> 00:07:15,968 "Cy"? 153 00:07:16,102 --> 00:07:18,938 Sure! "Cyber-Dolphin" is a bit of a mouthful. 154 00:07:21,374 --> 00:07:22,742 [chuckles] Hey, there! 155 00:07:22,875 --> 00:07:25,244 First, we should get that harness off you. 156 00:07:25,378 --> 00:07:27,146 It's just not right. 157 00:07:27,280 --> 00:07:29,515 Come on, Fontaine. Introduce yourself. 158 00:07:29,649 --> 00:07:30,483 He's friendly. 159 00:07:30,616 --> 00:07:33,052 Why would someone put that thing on him? 160 00:07:33,186 --> 00:07:34,554 No animal deserves that. 161 00:07:34,687 --> 00:07:35,354 Hmm. 162 00:07:35,488 --> 00:07:38,124 There's no obvious identifiers. 163 00:07:38,257 --> 00:07:40,560 Serial numbers, brand names. 164 00:07:40,693 --> 00:07:42,361 No, nothing. 165 00:07:42,495 --> 00:07:44,764 But Cy has been wearing it a while- 166 00:07:44,897 --> 00:07:46,799 the components have algae growing on them. 167 00:07:46,933 --> 00:07:48,501 We should assume that whoever made the harness 168 00:07:48,634 --> 00:07:51,370 can track him... and us. 169 00:07:51,504 --> 00:07:53,706 I'm gonna assume these are not nice people. 170 00:07:53,840 --> 00:07:55,541 Then, let's get that harness off. 171 00:07:55,675 --> 00:07:57,109 We can't leave Cy like this. 172 00:07:57,243 --> 00:07:58,544 Even if he lets us, 173 00:07:58,678 --> 00:07:59,946 we don't know what security measures 174 00:08:00,079 --> 00:08:01,581 are built into that thing. 175 00:08:01,714 --> 00:08:06,219 Cy. Is it okay if we remove your harness? 176 00:08:06,352 --> 00:08:07,253 He says yes. 177 00:08:07,386 --> 00:08:08,688 You speak Dolphin, now? 178 00:08:08,821 --> 00:08:09,622 Don't need to. 179 00:08:09,755 --> 00:08:12,525 Cy spoke to me with his soulful eyes. 180 00:08:15,728 --> 00:08:16,395 Whoa, there! 181 00:08:16,529 --> 00:08:20,032 It's okay... we're trying to help. 182 00:08:20,166 --> 00:08:22,869 There you go. Try again. 183 00:08:25,605 --> 00:08:27,406 [siren wailing] 184 00:08:28,741 --> 00:08:30,109 [gasps] 185 00:08:31,544 --> 00:08:32,311 [sigh of relief] 186 00:08:32,445 --> 00:08:33,479 Kaiko: Keep going. 187 00:08:33,613 --> 00:08:34,881 Maybe that was an automatic power down procedure 188 00:08:35,014 --> 00:08:36,115 to prep it for maintenance. 189 00:08:36,249 --> 00:08:37,850 I was never worried. 190 00:08:41,520 --> 00:08:43,055 That's all the clasps. 191 00:08:43,189 --> 00:08:44,991 Fontaine, take the other side. 192 00:08:45,124 --> 00:08:51,898 On my count. Three, two, one, now. 193 00:08:54,066 --> 00:08:55,301 Yes! 194 00:08:55,434 --> 00:08:58,538 [cheering] 195 00:09:06,546 --> 00:09:09,815 You can go now, Cy. You're free! 196 00:09:11,317 --> 00:09:13,219 Go on! Shoo! 197 00:09:13,352 --> 00:09:16,255 Go be a real dolphin instead of a cybernetic one. 198 00:09:16,389 --> 00:09:18,190 Maybe he's shy without his vest. 199 00:09:18,324 --> 00:09:19,859 Let's get back to the Aronnax. 200 00:09:19,992 --> 00:09:22,295 Cy might behave differently once we're gone. 201 00:09:22,428 --> 00:09:23,963 Come on, Jeffrey. 202 00:09:24,096 --> 00:09:25,531 Uh, Jeffrey? 203 00:09:29,669 --> 00:09:31,871 Can we really just leave him? 204 00:09:32,004 --> 00:09:33,406 Kaiko: Best we do. 205 00:09:36,309 --> 00:09:37,510 He'll find a pod. 206 00:09:37,643 --> 00:09:38,477 Without a social group, 207 00:09:38,611 --> 00:09:40,479 he's more vulnerable to predators. 208 00:09:40,613 --> 00:09:42,581 Is that meant to make me feel better? 209 00:09:53,626 --> 00:09:54,760 Look! 210 00:09:55,394 --> 00:09:58,597 I think Cy found a new pod... us. 211 00:09:58,731 --> 00:09:59,599 His previous social connections 212 00:09:59,732 --> 00:10:01,100 may have only been with whoever trained him. 213 00:10:01,233 --> 00:10:04,537 What did they do to you? 214 00:10:04,670 --> 00:10:05,304 Found anything? 215 00:10:05,438 --> 00:10:08,040 High quality components here, 216 00:10:08,174 --> 00:10:09,742 but I can't identify a company. 217 00:10:09,875 --> 00:10:12,678 Could it be an international research project of some kind? 218 00:10:12,812 --> 00:10:14,780 I truly hope no marine scientist 219 00:10:14,914 --> 00:10:17,316 would subject a creature to this kind of treatment. 220 00:10:17,450 --> 00:10:18,985 Corporate espionage, maybe? 221 00:10:19,118 --> 00:10:20,553 Creepy thought. 222 00:10:20,686 --> 00:10:21,754 Possibly. 223 00:10:21,887 --> 00:10:25,057 Great. So, to recap, we know a sum total of... nothing. 224 00:10:26,792 --> 00:10:27,860 Not quite. 225 00:10:28,527 --> 00:10:31,063 The images from the Lidar have been processed. 226 00:10:32,932 --> 00:10:35,668 We got a partial scan before the Rover was disabled. 227 00:10:41,207 --> 00:10:42,408 Fontaine: That's a building! 228 00:10:42,541 --> 00:10:44,877 And not a sub. 229 00:10:45,011 --> 00:10:46,746 That's a really good thing. 230 00:10:48,180 --> 00:10:50,850 Is that a satellite dish? 231 00:10:50,983 --> 00:10:52,818 That's why Cy was hanging around. 232 00:10:52,952 --> 00:10:54,553 This must be where he was trained. 233 00:10:54,687 --> 00:10:55,955 Trained for what? 234 00:10:56,088 --> 00:10:57,890 Stealing people's credit card numbers? 235 00:10:58,024 --> 00:11:01,794 The hacking attack does suggest espionage of some kind. 236 00:11:01,927 --> 00:11:04,030 So he was a spy? 237 00:11:04,163 --> 00:11:05,031 Awesome! 238 00:11:05,164 --> 00:11:09,301 Enslaved dolphin spies. Not so awesome. 239 00:11:09,435 --> 00:11:13,739 The World Oceans Authority needs to know about this. 240 00:11:13,873 --> 00:11:15,341 Do you think they'll help Cy? 241 00:11:15,474 --> 00:11:18,110 Well, I doubt the World Oceans Authority will be interested 242 00:11:18,244 --> 00:11:20,146 in the fate of one dolphin. 243 00:11:20,279 --> 00:11:21,947 Then I will be interested for them. 244 00:11:22,081 --> 00:11:23,983 We have to help Cy find a new pod. 245 00:11:24,116 --> 00:11:27,586 Sure. I'll just log onto Dolphin-Dating.com. 246 00:11:27,720 --> 00:11:28,821 Is that a thing? 247 00:11:28,954 --> 00:11:30,156 [groans] 248 00:11:30,289 --> 00:11:32,625 No. Of course that's not a thing. 249 00:11:32,758 --> 00:11:33,826 The best place to look for a pod 250 00:11:33,959 --> 00:11:35,928 would be in warmer, shallow waters. 251 00:11:36,062 --> 00:11:38,164 Does that sound good, Cy? 252 00:11:39,298 --> 00:11:41,734 Ok. We're ready. 253 00:11:45,771 --> 00:11:48,741 ♪ 254 00:12:01,020 --> 00:12:03,556 [seagulls squawking] 255 00:12:03,689 --> 00:12:04,623 Seagulls! 256 00:12:04,757 --> 00:12:06,092 That's a promising sign. 257 00:12:06,225 --> 00:12:06,559 Of dolphins? 258 00:12:06,692 --> 00:12:09,795 No. Herring. 259 00:12:09,929 --> 00:12:12,832 You want Cy to bond with herring? 260 00:12:12,965 --> 00:12:13,966 Where there's herring, 261 00:12:14,100 --> 00:12:16,502 there's dolphins looking for lunch. 262 00:12:28,781 --> 00:12:29,849 There! 263 00:12:32,718 --> 00:12:34,286 It's best if we hang back. 264 00:12:34,420 --> 00:12:37,022 The more we intervene, the harder it'll be for Cy. 265 00:12:37,156 --> 00:12:40,326 Go on. Say hi to your new friends. 266 00:12:49,568 --> 00:12:52,671 It's working. They like each other. 267 00:12:52,805 --> 00:12:55,341 [dolphins chirping] 268 00:12:56,809 --> 00:12:57,777 Wow! 269 00:12:59,378 --> 00:13:01,981 Awww, look. He's going to say hi. 270 00:13:04,717 --> 00:13:06,652 Odd way to say hi. 271 00:13:14,793 --> 00:13:16,929 It was going so well. What happened? 272 00:13:17,062 --> 00:13:18,964 Maybe it's his 'programming'. 273 00:13:19,098 --> 00:13:22,101 "Protect the harness", whether he's wearing it or not. 274 00:13:22,234 --> 00:13:24,370 Cy is more than just programming! 275 00:13:24,503 --> 00:13:27,006 But if he can't change, then... 276 00:13:27,139 --> 00:13:30,709 Kaiko: Then Cy will be on his own for the rest of his life. 277 00:13:32,545 --> 00:13:33,546 Let's head back to the Aronnax. 278 00:13:33,679 --> 00:13:36,916 We need to regroup and come back with another plan. 279 00:13:41,754 --> 00:13:43,689 If Cy was trained to survive on his own, 280 00:13:43,822 --> 00:13:46,859 then we can re-train him to live with his own kind! 281 00:13:46,992 --> 00:13:50,529 Great idea, know any dolphin trainers, Ant? 282 00:13:50,663 --> 00:13:51,997 Yeah. You. 283 00:13:52,131 --> 00:13:53,132 What are you on about? 284 00:13:53,265 --> 00:13:54,466 Cy's been swimming beside you 285 00:13:54,600 --> 00:13:56,168 in the Mimic Knight this whole time. 286 00:13:56,302 --> 00:13:58,037 He thinks you're part dolphin! 287 00:14:00,139 --> 00:14:01,507 Okay, but even if you're right, 288 00:14:01,640 --> 00:14:04,810 it was people 'training' Cy 289 00:14:04,944 --> 00:14:06,612 that caused this mess in the first place. 290 00:14:06,745 --> 00:14:08,347 I don't want to make things worse. 291 00:14:08,480 --> 00:14:12,251 But if we want to help Cy, Ant's idea is worth the risk. 292 00:14:12,384 --> 00:14:13,385 I'd do it myself, 293 00:14:13,519 --> 00:14:15,087 but you're better in the Mimic Knight than me. 294 00:14:15,221 --> 00:14:16,021 Thanks. 295 00:14:16,155 --> 00:14:17,523 Okay Mom, you're the marine biologist. 296 00:14:17,656 --> 00:14:19,558 Where do we start? 297 00:14:19,692 --> 00:14:23,896 The first step is for you and Cy to bond through free play. 298 00:14:26,699 --> 00:14:28,400 Kaiko: If Cy can learn to learn to trust and work together 299 00:14:28,534 --> 00:14:29,802 with a part dolphin 300 00:14:29,935 --> 00:14:33,005 Then his chances of bonding with real dolphins are far greater. 301 00:14:37,409 --> 00:14:38,577 Huh? 302 00:14:46,685 --> 00:14:47,686 [laughing and giggling] 303 00:14:50,122 --> 00:14:51,924 [laughing and giggling] 304 00:14:55,094 --> 00:14:57,696 Good job! Way to go, Cy! 305 00:15:07,673 --> 00:15:08,941 Woo-hoo-hoo! 306 00:15:11,443 --> 00:15:12,411 [splash] 307 00:15:14,613 --> 00:15:15,347 This is great. 308 00:15:15,481 --> 00:15:17,583 We've started establishing trust. 309 00:15:17,716 --> 00:15:20,486 Now we have to see how he behaves around real dolphins. 310 00:15:24,223 --> 00:15:26,592 Has anyone noticed how quiet Cy is? 311 00:15:26,725 --> 00:15:27,526 You're right, Ant. 312 00:15:27,660 --> 00:15:29,361 He hasn't made a peep since we met. 313 00:15:29,495 --> 00:15:31,030 He didn't attempt any "dolphin-language" 314 00:15:31,163 --> 00:15:32,998 with the pod earlier, either. 315 00:15:33,132 --> 00:15:35,668 Maybe Cy could do with a little refresher? 316 00:15:35,801 --> 00:15:37,236 [chirping sounds] 317 00:15:39,872 --> 00:15:44,243 Maybe he never learnt to speak dolphin? 318 00:15:44,376 --> 00:15:46,645 [sighs] I must be saying the wrong thing. 319 00:15:46,779 --> 00:15:48,947 Anyone got a human-dolphin phrasebook handy? 320 00:15:49,081 --> 00:15:51,350 The "words" aren't the problem. 321 00:15:51,483 --> 00:15:53,319 Cy sees you as human. 322 00:15:53,452 --> 00:15:57,356 Okay. Well, you're the honorary dolphin around here, so... 323 00:15:59,091 --> 00:16:01,860 Dolphins use signature whistles to talk to their pod. 324 00:16:01,994 --> 00:16:04,964 We need to encourage Cy to develop his own sound. 325 00:16:05,097 --> 00:16:06,265 Come on, Cy. 326 00:16:06,398 --> 00:16:07,766 Let's help you find your voice. 327 00:16:07,900 --> 00:16:11,270 [high-pitched sounds] 328 00:16:12,404 --> 00:16:13,539 Try again. 329 00:16:13,672 --> 00:16:15,674 [high-pitched sounds] 330 00:16:15,808 --> 00:16:18,677 Come on, Cy. 331 00:16:18,811 --> 00:16:20,245 [chirping] 332 00:16:20,379 --> 00:16:21,914 Yes, that's it! 333 00:16:22,047 --> 00:16:24,516 Come on, try again. 334 00:16:24,650 --> 00:16:26,151 [chirping] 335 00:16:26,285 --> 00:16:28,087 Yes! Way to go Cy! 336 00:16:28,220 --> 00:16:29,221 Ant: You're welcome. 337 00:16:29,355 --> 00:16:30,956 Cy was just saying he could never could have done it 338 00:16:31,090 --> 00:16:33,559 without my wisdom, good humor and guidance. 339 00:16:33,692 --> 00:16:35,527 You need a better phrase book. 340 00:16:35,661 --> 00:16:36,628 [chirping] 341 00:16:37,663 --> 00:16:41,734 He says you're too sarcastic to be a dolphin, huh. 342 00:16:41,867 --> 00:16:43,102 [chirping] 343 00:16:43,235 --> 00:16:44,036 [laughs] 344 00:16:44,169 --> 00:16:45,604 Good one, Cy! 345 00:16:46,572 --> 00:16:48,006 [chirping] 346 00:16:48,140 --> 00:16:49,108 [laughs] 347 00:16:49,241 --> 00:16:50,075 Oh, be nice! 348 00:16:50,209 --> 00:16:52,344 That's my brother you're talking about. 349 00:16:52,478 --> 00:16:53,746 As if you know, Dolphin. 350 00:16:53,879 --> 00:16:55,781 Whatever Cy is saying, it's working. 351 00:16:55,914 --> 00:16:56,615 [beeps] 352 00:16:56,749 --> 00:16:58,417 You've got company. 353 00:16:58,951 --> 00:17:00,753 [gasps] 354 00:17:02,187 --> 00:17:03,422 [chirping] 355 00:17:03,555 --> 00:17:04,656 Okay, Cy, don't freak. 356 00:17:04,790 --> 00:17:07,393 I'm sure they're not expecting big speeches or anything. 357 00:17:07,526 --> 00:17:11,430 Just be polite and try not to ram anyone, okay? 358 00:17:12,331 --> 00:17:16,769 Hello. I'm glad you all came back after what happened. 359 00:17:16,902 --> 00:17:17,803 [chirping] 360 00:17:17,936 --> 00:17:20,739 I want to introduce a new friend of mine. 361 00:17:20,873 --> 00:17:22,875 Cy is a changed dolphin. 362 00:17:23,008 --> 00:17:24,543 We hope. 363 00:17:24,676 --> 00:17:26,845 Okay, just like we practiced. 364 00:17:26,979 --> 00:17:29,415 Say hello to the nice dolphins. 365 00:17:31,116 --> 00:17:32,718 He's got stage fright. 366 00:17:32,851 --> 00:17:35,220 Give him his cue, Fontaine. 367 00:17:40,492 --> 00:17:43,328 Come on, Cy. Just a simple hello. 368 00:17:43,462 --> 00:17:45,464 [chirps] 369 00:17:48,367 --> 00:17:50,202 Yes, that's it! 370 00:17:50,736 --> 00:17:54,706 [chirping] 371 00:17:54,840 --> 00:17:57,709 That must be that Dolphin's signature whistle. 372 00:18:00,446 --> 00:18:01,280 You did it, Fontaine! 373 00:18:01,413 --> 00:18:02,748 We did it. 374 00:18:02,881 --> 00:18:04,883 [chirping] 375 00:18:05,017 --> 00:18:07,286 It's okay, Cy. You're amongst friends. 376 00:18:07,419 --> 00:18:09,021 There's no danger here. 377 00:18:09,154 --> 00:18:11,623 Um, what about that? 378 00:18:14,793 --> 00:18:16,395 That's a Great White. 379 00:18:16,528 --> 00:18:17,930 Will: Not good. 380 00:18:23,502 --> 00:18:27,906 Time to move away everyone, calmly and slowly. 381 00:18:28,040 --> 00:18:29,107 Come on. 382 00:18:33,712 --> 00:18:35,114 Cy? 383 00:18:35,247 --> 00:18:36,482 Where's Cy? 384 00:18:37,683 --> 00:18:38,550 There! 385 00:18:38,684 --> 00:18:39,818 Fontaine: Cy! 386 00:18:43,388 --> 00:18:44,289 Fontaine! 387 00:18:44,423 --> 00:18:46,825 Hey shark! Over here! 388 00:18:46,959 --> 00:18:48,694 Fontaine! No! 389 00:18:51,263 --> 00:18:52,598 Oh, no! 390 00:18:52,731 --> 00:18:53,699 Cy! 391 00:18:59,705 --> 00:19:00,772 Huh? 392 00:19:00,906 --> 00:19:02,407 Whoa! Nice move! 393 00:19:02,541 --> 00:19:03,942 [chirping] 394 00:19:04,076 --> 00:19:06,745 Ant! It's coming for the pod! Get out of there! 395 00:19:09,114 --> 00:19:10,516 Will: Ant no! 396 00:19:12,484 --> 00:19:13,719 We're coming! 397 00:19:19,791 --> 00:19:20,759 Cy! 398 00:19:24,630 --> 00:19:25,597 Huh? 399 00:19:37,376 --> 00:19:39,845 I... can't believe it! 400 00:19:39,978 --> 00:19:42,047 That was... AWESOME! 401 00:19:42,181 --> 00:19:44,750 You just beat up a Great White. 402 00:19:44,883 --> 00:19:45,751 [chirping] 403 00:19:45,884 --> 00:19:47,853 And the other Dolphins know it! 404 00:19:48,887 --> 00:19:51,256 Cy protected them. 405 00:19:51,390 --> 00:19:53,592 He wasn't just defending himself or the harness. 406 00:19:53,725 --> 00:19:55,394 He protected the pod. 407 00:19:57,362 --> 00:19:58,630 [chirping] 408 00:19:58,764 --> 00:19:59,898 He speaks! 409 00:20:00,032 --> 00:20:01,600 It's pure poetry. 410 00:20:01,733 --> 00:20:03,468 Like an angel of the sea. 411 00:20:03,602 --> 00:20:06,538 Have you ever heard such sweet sounds, Fontaine? 412 00:20:06,672 --> 00:20:10,876 As a half-dolphin, I can confidently say... never! 413 00:20:11,009 --> 00:20:12,477 [chirping] 414 00:20:12,611 --> 00:20:15,480 Ha! Cy's a real chatterbox. Who knew? 415 00:20:17,015 --> 00:20:19,084 Okay, you can say it now, Fontaine. 416 00:20:19,218 --> 00:20:20,686 Say... what? 417 00:20:20,819 --> 00:20:22,988 "You were right all along", Ant. 418 00:20:23,121 --> 00:20:24,957 You thought he was an alien. 419 00:20:25,090 --> 00:20:27,659 I meant about Cy being able to be trained. 420 00:20:27,793 --> 00:20:30,629 You thought he stole cows. 421 00:20:30,762 --> 00:20:33,899 I... can't deny that. 422 00:20:37,669 --> 00:20:39,871 W.O.A. investigated your discovery. 423 00:20:40,005 --> 00:20:41,406 The facility was a corporate program 424 00:20:41,540 --> 00:20:43,141 experimenting on animals. 425 00:20:43,275 --> 00:20:46,545 So, your extensive investigation revealed... 426 00:20:46,678 --> 00:20:48,013 what we already told you? 427 00:20:48,146 --> 00:20:50,549 We confirmed what you alleged, Kaiko. 428 00:20:50,682 --> 00:20:53,685 And also discovered that the program was abandoned years ago. 429 00:20:53,819 --> 00:20:56,488 That means no one will ever come looking for that harness. 430 00:20:56,622 --> 00:20:57,556 Cy is free. 431 00:20:57,689 --> 00:21:01,093 Yes. Whoever started the program is long gone. 432 00:21:01,226 --> 00:21:04,096 Exactly why they abandoned the project is unclear. 433 00:21:04,229 --> 00:21:06,465 Always a pleasure, Commander Pyrosome. 434 00:21:06,598 --> 00:21:08,333 I'm glad the program failed. 435 00:21:08,467 --> 00:21:11,036 But I wonder if there were more like Cy. 436 00:21:11,169 --> 00:21:12,804 I've asked Professor Fiction to look into 437 00:21:12,938 --> 00:21:14,006 who was behind this. 438 00:21:14,139 --> 00:21:17,809 If they're still operating, we need to shut them down. 439 00:21:17,943 --> 00:21:20,946 At least Cy is back where he belongs. 440 00:21:23,015 --> 00:21:24,049 I still don't get it. 441 00:21:24,182 --> 00:21:27,419 Why is Jeffrey is so obsessed with that harness? 442 00:21:27,552 --> 00:21:28,453 Maybe he was wondering 443 00:21:28,587 --> 00:21:30,555 why a dolphin was wearing that thing at all? 444 00:21:30,689 --> 00:21:31,657 [gasps] 445 00:21:31,790 --> 00:21:32,991 That's IT! 446 00:21:33,125 --> 00:21:34,426 That's so Jeffrey! 447 00:21:34,559 --> 00:21:35,494 What is? 448 00:21:35,627 --> 00:21:37,963 Jeffrey wants to wear clothes! 449 00:21:38,096 --> 00:21:39,698 That's not Jeffrey. 450 00:21:39,831 --> 00:21:41,466 It so is! 451 00:21:41,600 --> 00:21:42,801 Fontaine: No offense Jeffrey, 452 00:21:42,934 --> 00:21:45,604 but I draw the line at fish fashion. 453 00:21:45,737 --> 00:21:47,205 Maybe a little shiny suit? 454 00:21:47,339 --> 00:21:50,742 Is it possible Cy's hack-attack affected Ant's brain? 455 00:21:51,443 --> 00:21:52,577 No, no! A small vest! 456 00:21:52,711 --> 00:21:55,280 Something to contrast with the orange. 457 00:21:55,414 --> 00:21:56,882 Ant: Navy Blue? What do you think? 458 00:21:57,015 --> 00:21:58,083 Fontaine: I think you need to stop. 459 00:21:58,216 --> 00:21:59,217 Ant: A tasteful hat, then? 460 00:21:59,351 --> 00:22:00,285 Fontaine: Please stop. 461 00:22:00,419 --> 00:22:01,553 Ant: We'd start with underpants, of course. 462 00:22:01,687 --> 00:22:02,721 Fontaine: That's it, I'm out! 463 00:22:02,854 --> 00:22:03,822 [Ant groans] 464 00:22:03,955 --> 00:22:13,932 ♪ 31394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.