All language subtitles for The.Deep.2015.S04E04.The.Lead.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Tooncore_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:01,601 ♪♪ 2 00:00:01,668 --> 00:00:09,642 ♪♪ 3 00:00:11,344 --> 00:00:12,278 ♪♪ 4 00:00:12,345 --> 00:00:20,320 ♪♪ 5 00:00:23,556 --> 00:00:24,624 Kaiko: Which way? 6 00:00:25,392 --> 00:00:26,459 Will? 7 00:00:27,160 --> 00:00:29,062 What's our new course? 8 00:00:29,129 --> 00:00:30,563 I don't know. 9 00:00:30,630 --> 00:00:32,632 We know how the got out of Lemuria. 10 00:00:32,699 --> 00:00:34,534 We've eliminated the Malacca Strait 11 00:00:34,601 --> 00:00:37,470 and yet we've got nothing. 12 00:00:40,306 --> 00:00:42,509 [sighs] I give up. 13 00:00:42,575 --> 00:00:44,244 But they're your parents! 14 00:00:44,310 --> 00:00:46,379 And I want to find them. 15 00:00:46,446 --> 00:00:47,580 But I can't keep dragging you 16 00:00:47,647 --> 00:00:50,216 all around the world on some wild goose chase. 17 00:00:50,283 --> 00:00:51,684 They're our grandparents. 18 00:00:51,751 --> 00:00:54,421 We want to go wild goose-chasing. 19 00:00:54,487 --> 00:00:56,990 Yeah! We like wild goose-chasing! 20 00:00:57,057 --> 00:00:59,893 But still we've got no new leads, 21 00:00:59,959 --> 00:01:01,194 we're directionless. 22 00:01:01,261 --> 00:01:04,964 Dad, something's just around the corner. 23 00:01:05,031 --> 00:01:06,266 I've got a good feeling. 24 00:01:06,332 --> 00:01:09,869 Aronnax, do you read? This is Dolos. 25 00:01:09,936 --> 00:01:11,971 Good feeling, huh? 26 00:01:12,038 --> 00:01:14,674 I badly misread that feeling. 27 00:01:16,009 --> 00:01:19,312 Ah, William, Kaiko. Nice to see you. 28 00:01:19,379 --> 00:01:24,451 and your umm... delightful offspring. 29 00:01:24,517 --> 00:01:26,052 What do you want, Dolos? 30 00:01:26,119 --> 00:01:27,153 [chuckles] 31 00:01:27,220 --> 00:01:31,291 My old college buddy, always straight to the point. 32 00:01:33,760 --> 00:01:36,396 Alright. I heard your parents are missing, William. 33 00:01:36,463 --> 00:01:39,532 Of course, I'm deeply concerned. 34 00:01:39,599 --> 00:01:40,567 As if. 35 00:01:40,633 --> 00:01:41,234 [sighs] 36 00:01:41,301 --> 00:01:42,936 Is this going anywhere, Dolos? 37 00:01:43,002 --> 00:01:45,038 Only if you're interested in the whereabouts 38 00:01:45,105 --> 00:01:47,540 of dear Jacques and Kathryn. 39 00:01:48,775 --> 00:01:49,809 Go on. 40 00:01:50,743 --> 00:01:52,812 Recognize this? 41 00:01:54,013 --> 00:01:56,916 Where? Where'd you get that?! 42 00:01:58,351 --> 00:02:02,388 Well, if you're interested, you know where to find me. 43 00:02:04,691 --> 00:02:06,993 Kaiko, turn the Aronnax around. 44 00:02:07,060 --> 00:02:09,696 We're not actually going to see that... that... 45 00:02:09,762 --> 00:02:10,763 Conman? 46 00:02:10,830 --> 00:02:11,664 Cheat? 47 00:02:11,731 --> 00:02:14,167 Utterly, detestable reptile? 48 00:02:14,234 --> 00:02:16,402 Just as fast as we can. 49 00:02:19,105 --> 00:02:25,245 ♪ 50 00:02:26,246 --> 00:02:28,147 My family are explorers. 51 00:02:28,214 --> 00:02:30,550 We have been for generations. 52 00:02:30,617 --> 00:02:32,252 While others look up to the stars, 53 00:02:32,318 --> 00:02:34,254 we know there are an infinite number of things 54 00:02:34,320 --> 00:02:36,823 that shine in the darkness below. 55 00:02:36,890 --> 00:02:38,191 There are things lurking in the seas 56 00:02:38,258 --> 00:02:40,827 that long ago vanished into myth. 57 00:02:40,894 --> 00:02:43,062 My family are The Nektons. 58 00:02:43,129 --> 00:02:44,864 And we explore, 59 00:02:44,931 --> 00:02:46,699 THE DEEP! 60 00:02:46,766 --> 00:02:56,743 ♪ 61 00:03:01,681 --> 00:03:04,150 ♪ 62 00:03:07,320 --> 00:03:09,722 Fontaine: So, what is that in the photo, Dad? 63 00:03:10,557 --> 00:03:12,225 You see that figurine? 64 00:03:12,292 --> 00:03:16,663 My Father gave me one just like it when I was Ant's age. 65 00:03:16,729 --> 00:03:21,200 This was my Father's, now it's yours, Will. 66 00:03:21,267 --> 00:03:25,138 I have a second identical one. They fit together. 67 00:03:25,205 --> 00:03:27,607 A symbol of you and me. 68 00:03:30,076 --> 00:03:32,845 A link between you and Grandpa? 69 00:03:32,912 --> 00:03:34,314 It must mean a lot. 70 00:03:34,380 --> 00:03:36,816 It does but it went missing years ago. 71 00:03:36,883 --> 00:03:39,385 I'd give anything to have it now. 72 00:03:39,452 --> 00:03:41,554 So, we'll get it back from Dolos. 73 00:03:41,621 --> 00:03:44,357 See that? It's underwater. 74 00:03:44,424 --> 00:03:47,126 When I lost mine, I was nowhere near the sea. 75 00:03:47,193 --> 00:03:49,662 So, you think that's Jacques's figurine. 76 00:03:49,729 --> 00:03:51,230 Very possibly. 77 00:03:51,297 --> 00:03:54,100 And if it was lost after they left Lemuria.. 78 00:03:54,167 --> 00:03:58,271 It could be one giant clue to where our grandparents went. 79 00:03:58,338 --> 00:04:01,641 Hey Mum, how fast can this thing go? 80 00:04:01,708 --> 00:04:03,376 Kaiko: You're about to find out. 81 00:04:04,677 --> 00:04:08,147 ♪ 82 00:04:15,922 --> 00:04:20,193 So nice to see you, William. 83 00:04:20,259 --> 00:04:22,128 Where's the figurine, Dolos? 84 00:04:22,195 --> 00:04:25,965 I don't have it. But I do have its co-ordinates. 85 00:04:26,032 --> 00:04:27,567 So give us the co-ordinates! 86 00:04:27,634 --> 00:04:28,701 No. 87 00:04:28,768 --> 00:04:33,206 William, I take you there, then we make a deal. 88 00:04:33,273 --> 00:04:36,242 I don't like this. Something smells fishy. 89 00:04:36,309 --> 00:04:38,611 We're standing next to a fish market. 90 00:04:38,678 --> 00:04:41,114 This smells fishy on top of the actual fish. 91 00:04:41,180 --> 00:04:43,750 William, there's only one way to know 92 00:04:43,816 --> 00:04:45,852 if this leads to your parents. 93 00:04:45,918 --> 00:04:49,022 If you want me to show you where the figurine is, 94 00:04:49,088 --> 00:04:52,225 we do things... my way. 95 00:04:55,762 --> 00:04:56,796 Keep coming. 96 00:04:56,863 --> 00:04:57,830 [groans] 97 00:04:58,631 --> 00:04:59,699 What's his problem? 98 00:04:59,766 --> 00:05:00,833 He doesn't want to see anything 99 00:05:00,900 --> 00:05:02,802 that reminds him he's underwater. 100 00:05:02,869 --> 00:05:04,537 We're going on a submarine. 101 00:05:04,604 --> 00:05:06,873 He's frightened of fish, too. 102 00:05:06,939 --> 00:05:09,442 How can anyone be scared of a fish? 103 00:05:10,977 --> 00:05:12,312 This way. 104 00:05:12,378 --> 00:05:13,713 Woah! Ugh!!! 105 00:05:13,780 --> 00:05:15,682 Oh, hey. Watch out for the seat. 106 00:05:16,649 --> 00:05:18,518 You did that on purpose, brat! 107 00:05:18,584 --> 00:05:19,519 I'm over here. 108 00:05:19,585 --> 00:05:20,586 [groans] Oh! 109 00:05:20,653 --> 00:05:22,088 How're you going to show us where the figurine is 110 00:05:22,155 --> 00:05:23,690 if you can't see, Dolos? 111 00:05:23,756 --> 00:05:25,558 Just set a course for this location. 112 00:05:25,625 --> 00:05:27,827 I'll give you more when we get there. 113 00:05:27,894 --> 00:05:29,295 Hmm? What? 114 00:05:29,362 --> 00:05:30,229 These co-ordinates take us 115 00:05:30,296 --> 00:05:32,832 right to where three tectonic plates meet. 116 00:05:32,899 --> 00:05:34,801 Nothing like potential earthquake activity 117 00:05:34,867 --> 00:05:36,769 to add to the entertainment. 118 00:05:49,315 --> 00:05:52,085 We're here everyone. Let's wake Dolos. 119 00:05:52,151 --> 00:05:53,786 [yawns] 120 00:05:55,922 --> 00:05:57,390 [screams] Ahhh! Fish!!! 121 00:05:58,157 --> 00:06:01,260 Ahhh!!! Fish inside?! 122 00:06:01,327 --> 00:06:02,962 Yeah. You've met Jeffrey, 123 00:06:03,029 --> 00:06:05,832 the unpredictable, flesh-eating, predator? 124 00:06:05,898 --> 00:06:06,666 Ant! 125 00:06:06,733 --> 00:06:09,569 Okay. He's not always unpredictable. 126 00:06:09,635 --> 00:06:12,739 How do we find the figurine, Dolos? 127 00:06:12,805 --> 00:06:14,640 We need the Rover. 128 00:06:17,310 --> 00:06:19,645 Dad, you don't really trust Dolos, do you? 129 00:06:19,712 --> 00:06:20,480 Of course not. 130 00:06:20,546 --> 00:06:22,815 So, why are we going along with this? 131 00:06:22,882 --> 00:06:26,386 If there's the slightest chance we can find your grandparents, 132 00:06:26,452 --> 00:06:28,254 we have to take it. 133 00:06:28,321 --> 00:06:30,223 Then we're coming with you. 134 00:06:30,289 --> 00:06:31,724 That's way too risky. 135 00:06:31,791 --> 00:06:34,127 You know we'll follow, anyway. 136 00:06:34,193 --> 00:06:37,563 Then there's something you both need to understand 137 00:06:37,630 --> 00:06:39,799 if the figurine is your Grandfather's, 138 00:06:39,866 --> 00:06:42,835 it might mean their sub was wrecked here. 139 00:06:43,836 --> 00:06:48,541 Or they've just broken down and are waiting for us to arrive. 140 00:06:48,608 --> 00:06:49,342 Of course. 141 00:06:49,408 --> 00:06:50,710 Rover's in here. 142 00:06:52,178 --> 00:06:53,413 And we're coming in the Knights. 143 00:06:53,479 --> 00:06:57,950 No. No Knights and no children. 144 00:06:58,017 --> 00:06:59,085 The Knights can... 145 00:06:59,152 --> 00:07:02,688 Things must be done my way. We go in the Rover, only. 146 00:07:02,755 --> 00:07:06,025 And absolutely, definitely no children. 147 00:07:06,092 --> 00:07:08,394 Well, you try and stop them. 148 00:07:12,432 --> 00:07:13,466 [groans] 149 00:07:17,637 --> 00:07:21,974 Okay, if children have to come, they must stay silent. 150 00:07:22,041 --> 00:07:23,543 Why do we have to use the Rover? 151 00:07:23,609 --> 00:07:25,144 Questions aren't silent! 152 00:07:25,211 --> 00:07:26,879 But what's wrong with the Aronnax? 153 00:07:26,946 --> 00:07:30,049 What part of 'silent' are you having trouble with? 154 00:07:30,116 --> 00:07:31,184 All of it, really. 155 00:07:31,250 --> 00:07:33,486 Silence is not on my list of special skills. 156 00:07:33,553 --> 00:07:35,788 I bet you're wondering what would make the list? 157 00:07:35,855 --> 00:07:36,989 Please stop. 158 00:07:37,056 --> 00:07:40,026 Eyebrow dancing, fish-training, binge-watching monster movies, 159 00:07:40,092 --> 00:07:40,993 non-rhythmic stomping- 160 00:07:41,060 --> 00:07:42,094 [screams] Ahhh!!!!! 161 00:07:42,161 --> 00:07:45,364 Just answer his question. It's always less painful. 162 00:07:45,431 --> 00:07:46,532 Trust me. 163 00:07:46,599 --> 00:07:51,170 We need the Rover because it will fit in there. 164 00:07:51,237 --> 00:07:52,338 Ah! 165 00:07:53,306 --> 00:07:55,308 So, we're going into a chasm 166 00:07:55,374 --> 00:07:57,877 where giant continental plates grind together? 167 00:07:57,944 --> 00:07:59,912 What could possibly go wrong? 168 00:08:06,986 --> 00:08:09,088 There's only minor seismic activity. 169 00:08:09,155 --> 00:08:11,891 But if things heat up, I want you and the kids out. 170 00:08:11,958 --> 00:08:13,025 Copy that. 171 00:08:18,297 --> 00:08:21,000 How can you possibly know where to look down here? 172 00:08:21,067 --> 00:08:22,602 Trust me. 173 00:08:22,668 --> 00:08:27,507 I'll need more than that, a lot more or we go back. 174 00:08:27,573 --> 00:08:29,208 The photo of the figurine 175 00:08:29,275 --> 00:08:31,744 was from video shot by a deep-sea drone. 176 00:08:31,811 --> 00:08:34,046 I've memorized the path. 177 00:08:34,113 --> 00:08:35,414 When we near the bottom, 178 00:08:35,481 --> 00:08:39,385 look for the roundish hole in the rocks. 179 00:08:39,452 --> 00:08:40,620 Your drone? 180 00:08:40,686 --> 00:08:42,288 None of your business. 181 00:08:42,355 --> 00:08:45,191 So, someone else's drone? Whose? 182 00:08:45,258 --> 00:08:45,958 Silence! 183 00:08:46,025 --> 00:08:48,761 You forget I'm doing you a service. 184 00:08:48,828 --> 00:08:51,497 I recognized the figurine in the video. 185 00:08:51,564 --> 00:08:54,433 I remembered your story from college, William 186 00:08:54,500 --> 00:08:58,771 and I reasoned the figurine belonged to your father. 187 00:08:58,838 --> 00:09:01,841 So, you're doing this out of the kindness of your heart? 188 00:09:01,908 --> 00:09:05,845 I care. Sometimes too much. 189 00:09:05,912 --> 00:09:08,147 I think I speak for all of us when I say 190 00:09:08,214 --> 00:09:09,815 [blows raspberry] 191 00:09:16,522 --> 00:09:17,990 Is that the hole? 192 00:09:18,958 --> 00:09:21,060 Yes. Go through it. 193 00:09:21,127 --> 00:09:31,103 ♪ 194 00:09:34,340 --> 00:09:35,641 Look! 195 00:09:37,977 --> 00:09:39,211 Fontaine: Wow! 196 00:09:42,748 --> 00:09:43,716 Ant: Whoa! 197 00:09:43,783 --> 00:09:45,017 Fontaine: Whale Sharks. 198 00:09:47,019 --> 00:09:50,723 The biggest, hungriest shark in the ocean. 199 00:09:50,790 --> 00:09:52,725 [frightened gasps] 200 00:09:52,792 --> 00:09:55,494 You're a bit scared of fish, right? 201 00:09:55,561 --> 00:09:56,829 Of course not! 202 00:09:56,896 --> 00:09:57,997 Well, that's lucky. 203 00:09:58,064 --> 00:10:01,600 Because those Remora sucker fish can cling to anything. 204 00:10:01,667 --> 00:10:02,935 If one got on you, Dolos. 205 00:10:03,002 --> 00:10:04,470 You could have a friend for life. 206 00:10:04,537 --> 00:10:05,371 [Ant snickers] 207 00:10:05,438 --> 00:10:07,606 Silence. Please! 208 00:10:07,673 --> 00:10:09,175 Where to next, Dolos? 209 00:10:09,241 --> 00:10:13,312 Near three triangular rocks. There! Under the sharks. 210 00:10:13,379 --> 00:10:17,049 You'll all have to get out to find it. 211 00:10:17,116 --> 00:10:18,250 Alright. 212 00:10:18,317 --> 00:10:21,754 But Fontaine you stay behind and the leave the canopy open 213 00:10:21,821 --> 00:10:23,422 in case we need help. 214 00:10:24,890 --> 00:10:28,661 Rover, this is Aronnax. Requesting situation report. 215 00:10:28,728 --> 00:10:30,663 Rover? Do you read? 216 00:10:30,730 --> 00:10:33,165 Don't worry, Jeffrey. They're just out of range. 217 00:10:37,136 --> 00:10:38,571 If you want to find the figurine 218 00:10:38,638 --> 00:10:43,509 you will have to get very close to those... sharks. 219 00:10:43,576 --> 00:10:47,813 Closer, closer. 220 00:10:47,880 --> 00:10:49,448 I'll start on this side. 221 00:10:53,586 --> 00:10:55,354 Hey! Do I know you!? 222 00:10:58,591 --> 00:10:59,692 [screams] Ahhh!!! 223 00:11:01,627 --> 00:11:03,696 [frightened gasps] 224 00:11:06,399 --> 00:11:09,201 Look! Your brother's being attacked! 225 00:11:09,268 --> 00:11:10,736 Nice try. 226 00:11:10,803 --> 00:11:14,106 Jeffrey's going to be jealous if you wear those fish home. 227 00:11:14,173 --> 00:11:15,107 Funny. 228 00:11:15,174 --> 00:11:16,642 Now how do I get them off? 229 00:11:16,709 --> 00:11:17,877 At a certain point in time 230 00:11:17,943 --> 00:11:20,546 I'm going to be more fish than person. 231 00:11:20,613 --> 00:11:21,414 [chuckles] 232 00:11:21,480 --> 00:11:23,716 Something's definitely attracting them. 233 00:11:23,783 --> 00:11:25,684 Did you do something different with your hair? 234 00:11:25,751 --> 00:11:26,752 They must have a taste 235 00:11:26,819 --> 00:11:29,321 for whatever that thermal vent blasted all over me. 236 00:11:29,388 --> 00:11:30,790 Oh. Come. On! 237 00:11:30,856 --> 00:11:32,992 No hint of anything here. 238 00:11:33,059 --> 00:11:34,193 Any luck Ant? 239 00:11:34,260 --> 00:11:36,862 [grunts] 240 00:11:36,929 --> 00:11:40,733 Um... nothing so far. Still looking. 241 00:11:40,800 --> 00:11:42,301 Well, trying to look. 242 00:11:42,368 --> 00:11:43,836 [grunts] 243 00:11:45,871 --> 00:11:47,573 [screams] Ahhhhhhh!!!!!!! 244 00:11:48,507 --> 00:11:51,577 Heeeyyyyy!!! Ahhhhh!!!!! 245 00:11:52,144 --> 00:11:53,979 Ant! Hang on, I'll get you! 246 00:11:58,584 --> 00:12:01,420 No Fontaine, I'll get him. Stay with Dolos. 247 00:12:03,689 --> 00:12:04,824 Dolos! 248 00:12:04,890 --> 00:12:06,959 I said silence! 249 00:12:08,661 --> 00:12:13,466 Dolos! Come back! Dolos! Dolos! 250 00:12:13,532 --> 00:12:16,335 Forget it, he's gone. Let's find Ant. 251 00:12:18,938 --> 00:12:22,942 Daniels, this is Dolos. Do you read? 252 00:12:23,642 --> 00:12:25,978 Closing in on your location, Buddy. 253 00:12:26,045 --> 00:12:27,646 Don't call me "Buddy". 254 00:12:29,215 --> 00:12:31,117 Okay partner. 255 00:12:31,183 --> 00:12:33,119 Don't call me "partner", either! 256 00:12:33,185 --> 00:12:35,387 Dolos, we're gonna need some kinda name 257 00:12:35,454 --> 00:12:37,823 for our close, personal bond. 258 00:12:37,890 --> 00:12:40,226 I will accept 'acquaintance'. 259 00:12:40,292 --> 00:12:42,528 That's not really doing it for me. 260 00:12:42,595 --> 00:12:43,796 Are you in the Rover? 261 00:12:44,263 --> 00:12:45,831 Ah! Ahhh! 262 00:12:46,398 --> 00:12:49,802 Of course. My plan worked perfectly. 263 00:12:49,869 --> 00:12:51,804 And the Nektons won't interfere? 264 00:12:51,871 --> 00:12:54,807 I've abandoned them with some sharks. 265 00:12:54,874 --> 00:12:55,441 Nice touch. 266 00:12:55,508 --> 00:12:57,343 I've thought of everything. 267 00:12:57,409 --> 00:12:59,545 We're going to be rich, Daniels! 268 00:12:59,612 --> 00:13:00,446 Rich! 269 00:13:00,513 --> 00:13:04,950 We sure are, buddy. Oooh, sorry, amigo! 270 00:13:05,017 --> 00:13:06,152 [groans] 271 00:13:08,287 --> 00:13:10,389 [screams] Ahhhhh!!!!! 272 00:13:11,957 --> 00:13:12,758 Seriously? 273 00:13:12,825 --> 00:13:15,027 You guys can't find something tastier? 274 00:13:17,429 --> 00:13:18,864 Aronnax? This is Ant. 275 00:13:18,931 --> 00:13:20,533 Ant? Thank goodness. 276 00:13:20,599 --> 00:13:22,968 I was having trouble contacting you in the chasm. 277 00:13:23,035 --> 00:13:24,537 Ant: Well, I'm not in the chasm. 278 00:13:24,603 --> 00:13:26,338 A thermal vent blew me back up. 279 00:13:26,405 --> 00:13:29,041 and it's way too far to swim back down. 280 00:13:29,108 --> 00:13:30,743 Also, I'm covered in fish. 281 00:13:34,346 --> 00:13:35,581 Right. Got you on Sonar. 282 00:13:35,648 --> 00:13:37,516 A quarter nautical miles to my east. 283 00:13:37,583 --> 00:13:39,084 I'll meet you. 284 00:13:42,021 --> 00:13:44,790 Hmmm. Got another signal, inbound. 285 00:13:44,857 --> 00:13:45,724 Who? 286 00:13:45,791 --> 00:13:49,061 It's on the surface but no transponder signal. 287 00:13:49,128 --> 00:13:50,262 So, no ID. 288 00:13:50,329 --> 00:13:51,297 Smells fishy. 289 00:13:51,363 --> 00:13:52,898 Aren't you covered in fish? 290 00:13:52,965 --> 00:13:55,367 This smells fishy on top of the actual fish. 291 00:13:57,636 --> 00:13:58,804 Dolos: Ahhh!!! 292 00:13:59,605 --> 00:14:01,240 Come on. You're nearly there. 293 00:14:01,307 --> 00:14:03,642 Think of the lovely money. 294 00:14:03,709 --> 00:14:06,645 Each dollar more lovely than the last. 295 00:14:06,712 --> 00:14:07,913 Ahhh!!!! 296 00:14:09,114 --> 00:14:11,617 Money, money, money. 297 00:14:12,451 --> 00:14:13,586 Ahhhh!!!!! 298 00:14:13,652 --> 00:14:14,920 Money, money, money, money, Money, money, money, money!!!!! 299 00:14:20,960 --> 00:14:22,194 [gasps] 300 00:14:22,628 --> 00:14:26,899 Daniels? I've found it! It's looks so... 301 00:14:26,966 --> 00:14:29,235 Daniels: Incredible? 302 00:14:29,301 --> 00:14:30,736 Valuable. 303 00:14:34,240 --> 00:14:36,308 Ant must have been blown all the way up. 304 00:14:36,375 --> 00:14:37,409 He could be hurt 305 00:14:37,476 --> 00:14:40,479 and it was all for nothing, not even Dad's figurine. 306 00:14:40,546 --> 00:14:43,883 I can't believe I half-trusted Dolos. 307 00:14:43,949 --> 00:14:45,050 Don't beat yourself up, Dad. 308 00:14:45,117 --> 00:14:49,255 An unlikely chance to find your parents is still a chance. 309 00:14:49,321 --> 00:14:52,124 Even when I didn't believe, I hoped. 310 00:14:52,191 --> 00:14:52,992 Good. 311 00:14:53,058 --> 00:14:55,861 You've always taught me to keep hoping. 312 00:14:55,928 --> 00:15:01,567 Let's hope we can find Ant, and then Dolos. 313 00:15:01,634 --> 00:15:05,871 Careful, careful... 314 00:15:05,938 --> 00:15:09,341 One priceless fossil ready for recovery. 315 00:15:09,808 --> 00:15:12,211 Yee-Ha!!! 316 00:15:12,278 --> 00:15:15,281 It will take both of us to get this to the surface. 317 00:15:15,347 --> 00:15:17,416 Aim for the Rover's signal. 318 00:15:17,483 --> 00:15:18,384 Copy! 319 00:15:33,499 --> 00:15:34,266 Hello, fans! 320 00:15:34,333 --> 00:15:36,402 It's your favorite, most courageous, 321 00:15:36,468 --> 00:15:40,506 most handsome and most humble monster hunter, 322 00:15:40,572 --> 00:15:41,340 Devil Daniels. 323 00:15:41,407 --> 00:15:43,175 I'm live from the Indian Ocean 324 00:15:43,242 --> 00:15:46,078 with the discovery of a lifetime! 325 00:15:46,145 --> 00:15:48,614 I'm not exaggerating when I say I'm about to unveil 326 00:15:48,681 --> 00:15:51,917 the biggest discovery in human history! 327 00:15:51,984 --> 00:15:54,119 [struggling grunts] 328 00:15:54,186 --> 00:15:57,923 Yes, a fossil worth millions of dollars. 329 00:15:57,990 --> 00:16:03,896 And yet subscribers, friends, it's all about discovery. 330 00:16:03,962 --> 00:16:05,698 It's never about money. 331 00:16:05,764 --> 00:16:07,700 But register now for the online auction! 332 00:16:07,766 --> 00:16:10,469 Bidding will start the moment it's aboard! 333 00:16:10,536 --> 00:16:12,705 Drum roll, please! 334 00:16:15,140 --> 00:16:17,710 Ant? That mystery vessel? 335 00:16:17,776 --> 00:16:19,511 Hydrophones picked up some music from it. 336 00:16:19,578 --> 00:16:22,081 It's Devil Daniel's cheesy theme music. 337 00:16:22,147 --> 00:16:24,483 He's stopped right above you. 338 00:16:24,550 --> 00:16:27,186 ♪ 339 00:16:27,252 --> 00:16:30,556 Ha! Dolos's silent partner, should've been more silent. 340 00:16:30,622 --> 00:16:33,392 Also, should Jeffrey have a theme song? 341 00:16:33,459 --> 00:16:34,760 Now's not the time, Ant. 342 00:16:34,827 --> 00:16:36,428 We could at least start humming something. 343 00:16:36,495 --> 00:16:37,496 Ant. 344 00:16:41,800 --> 00:16:44,370 Fontaine, I'm just above the Rover. 345 00:16:44,436 --> 00:16:46,405 Ant. I'm not in the Rover. 346 00:16:46,472 --> 00:16:51,210 It's Dolos, he stole it, abandoned us, but we're ok. 347 00:16:51,276 --> 00:16:52,778 Swimming our way up. 348 00:16:52,845 --> 00:16:53,612 Copy that! 349 00:16:53,679 --> 00:16:55,514 Dolos is working with Devil Daniels. 350 00:16:55,581 --> 00:16:58,050 They've taken something big from the sea floor. 351 00:16:58,117 --> 00:17:01,687 Permission to use Dolos's fish phobia against him. 352 00:17:01,754 --> 00:17:04,757 Permission enthusiastically granted. 353 00:17:12,798 --> 00:17:15,601 And here it comes, folks. Get excited! 354 00:17:23,709 --> 00:17:26,078 [speaking gibberish] 355 00:17:26,145 --> 00:17:27,713 [screams] Ahhhhhhh!!!!!!!!! 356 00:17:27,780 --> 00:17:30,048 [speaking gibberish] 357 00:17:30,115 --> 00:17:32,317 Monster! A real monster! 358 00:17:32,384 --> 00:17:34,486 [speaking gibberish] 359 00:17:34,553 --> 00:17:36,288 [screams] Ahhh!!!!!! 360 00:17:37,156 --> 00:17:40,959 [grunts] 361 00:17:41,026 --> 00:17:42,428 [screams] Ahhhhhh!!!!!! 362 00:17:42,494 --> 00:17:43,495 Ugh! 363 00:17:45,764 --> 00:17:47,066 Oh no! I'm stuck! 364 00:17:47,132 --> 00:17:48,434 Hold on, Ant. 365 00:17:50,135 --> 00:17:52,471 Oh, my money! 366 00:17:53,138 --> 00:17:54,273 Dolos, hold on! 367 00:17:54,339 --> 00:17:55,674 [pounding] 368 00:17:55,741 --> 00:17:56,375 Dolos! 369 00:17:56,442 --> 00:17:58,010 [groggily] Oh... 370 00:18:00,379 --> 00:18:04,450 [screaming] Ahhhhhh!!!!! 371 00:18:05,117 --> 00:18:08,353 Dolos! Wake up. I'm gonna be squished. 372 00:18:09,788 --> 00:18:12,691 [mumbling] Children should be silent. 373 00:18:17,496 --> 00:18:18,630 Huh? 374 00:18:22,468 --> 00:18:23,202 Mom? 375 00:18:23,268 --> 00:18:24,069 Yes, Ant? 376 00:18:24,136 --> 00:18:26,405 -Very good timing. -Thank you. 377 00:18:26,472 --> 00:18:28,307 -Ant. -Dad! 378 00:18:28,373 --> 00:18:30,142 Uh... a little help. 379 00:18:33,445 --> 00:18:34,847 [groggily] Oh... 380 00:18:39,151 --> 00:18:40,118 It's falling! 381 00:18:42,788 --> 00:18:43,822 [crash] 382 00:18:46,125 --> 00:18:47,125 Ooops. 383 00:18:47,192 --> 00:18:49,995 [groans] Oh, my head hurts. 384 00:18:51,697 --> 00:18:53,332 Should I take Dolos to sickbay? 385 00:18:53,398 --> 00:18:55,634 Yeah, the garbage compartment's full. 386 00:18:55,701 --> 00:18:57,202 Retrieving the Rover. 387 00:18:58,403 --> 00:19:00,339 Let's take care of Daniels. 388 00:19:05,310 --> 00:19:07,246 Dolos, where's my fossil?!! 389 00:19:07,846 --> 00:19:09,047 Answer me! 390 00:19:10,249 --> 00:19:13,252 ♪ 391 00:19:21,126 --> 00:19:22,060 Ah, look! 392 00:19:22,127 --> 00:19:24,296 My favorite subscribers, the Nektons! 393 00:19:24,363 --> 00:19:28,267 With their help, I've flushed out an evil profiteer. 394 00:19:28,333 --> 00:19:32,404 Discovery means nothing to low-lifes like him. 395 00:19:32,471 --> 00:19:35,941 But now the fossil can go to a museum. 396 00:19:36,008 --> 00:19:37,876 Free of charge. 397 00:19:38,710 --> 00:19:43,682 Umm... I have to go now. I have monsters to face. 398 00:19:43,749 --> 00:19:47,085 And I may be some time. 399 00:19:49,821 --> 00:19:52,991 And this is where you faked the "undersea" photo? 400 00:19:53,058 --> 00:19:56,828 Faked, such an ugly word, William. 401 00:19:56,895 --> 00:19:59,331 I prefer created. 402 00:19:59,398 --> 00:20:01,466 No. Faked is right. 403 00:20:01,533 --> 00:20:04,937 I borrowed the figurine from you when we were in college, 404 00:20:05,003 --> 00:20:08,807 after you told me how it fits together with your Father's. 405 00:20:08,874 --> 00:20:11,543 You stole it. Just like the Rover. 406 00:20:11,610 --> 00:20:12,511 Borrowed. 407 00:20:12,578 --> 00:20:15,113 When Daniels brought me the video of the fossil, 408 00:20:15,180 --> 00:20:17,449 I saw an opportunity. 409 00:20:17,516 --> 00:20:20,719 Just business, William. Nothing personal. 410 00:20:20,786 --> 00:20:23,255 It couldn't be more personal. 411 00:20:24,289 --> 00:20:25,324 Huh? 412 00:20:25,390 --> 00:20:28,026 Oh, I was going to tell you where your parents went 413 00:20:28,093 --> 00:20:29,394 once we were done. 414 00:20:29,461 --> 00:20:31,430 What are you talking about? 415 00:20:31,496 --> 00:20:33,665 If I give you the information, 416 00:20:33,732 --> 00:20:37,736 you forget about this unfortunate business? 417 00:20:37,803 --> 00:20:40,839 Tell... me... now! 418 00:20:40,906 --> 00:20:43,875 Jacques and Kathryn's sub was detected four months ago, 419 00:20:43,942 --> 00:20:46,845 heading northwest from Sri Lanka. 420 00:20:46,912 --> 00:20:50,115 I was waiting for the right time to tell you. 421 00:20:50,182 --> 00:20:52,584 Hmmm. There's that smell again. 422 00:20:52,651 --> 00:20:55,020 Why would we ever believe you? 423 00:20:55,087 --> 00:20:56,955 I have proof. 424 00:20:58,323 --> 00:20:59,391 Look! 425 00:20:59,458 --> 00:21:01,660 A printout from their transponder signal. 426 00:21:01,727 --> 00:21:05,497 It tracks their course right up until they went out of range. 427 00:21:05,564 --> 00:21:06,932 Looks authentic. 428 00:21:06,999 --> 00:21:09,301 And the time-line is right. 429 00:21:09,368 --> 00:21:12,237 Does this mean we actually have a lead now? 430 00:21:12,304 --> 00:21:13,772 It does. 431 00:21:13,839 --> 00:21:16,708 See Dad? You were right to keep hoping. 432 00:21:19,411 --> 00:21:24,316 So, you'll forget about my little indiscretion? 433 00:21:24,383 --> 00:21:25,384 Never. 434 00:21:27,352 --> 00:21:29,955 Kaiko: So, Will, what's the new course? 435 00:21:30,022 --> 00:21:34,092 Sri Lanka then northwest until we find my parents. 436 00:21:34,159 --> 00:21:36,895 And so, we begin two amazing things. 437 00:21:36,962 --> 00:21:39,064 Two? What's the other thing? 438 00:21:39,131 --> 00:21:41,466 Mum and I decided Jeffrey needs a theme song. 439 00:21:42,567 --> 00:21:43,669 You're musical, Fontaine. 440 00:21:43,735 --> 00:21:46,405 This is the perfect project for you. 441 00:21:46,471 --> 00:21:47,406 No. 442 00:21:47,472 --> 00:21:49,875 Ant: Come on. I've even started the lyrics. 443 00:21:49,941 --> 00:21:51,009 Fontaine: Great. 444 00:21:51,076 --> 00:21:51,977 Ant: What rhymes with, 445 00:21:52,044 --> 00:21:53,912 ♪ Fish are better than sisters' 446 00:21:53,979 --> 00:21:54,913 Fontaine: Oh, brother. 447 00:21:54,980 --> 00:21:57,783 Ant: Poor Fontaine, no gift for rhyme. 448 00:21:57,849 --> 00:21:59,885 ♪ Fish are better than sisters 449 00:21:59,951 --> 00:22:02,621 ♪ ' cause they won't give you any blisters. ♪ 450 00:22:02,688 --> 00:22:03,655 Ha! 451 00:22:03,722 --> 00:22:13,699 ♪ 452 00:22:18,637 --> 00:22:24,042 ♪ 30830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.