Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:01,601
♪♪
2
00:00:01,668 --> 00:00:09,642
♪♪
3
00:00:11,344 --> 00:00:12,278
♪♪
4
00:00:12,345 --> 00:00:20,320
♪♪
5
00:00:22,355 --> 00:00:27,594
♪
6
00:00:27,660 --> 00:00:29,295
Ant: I don't get it!
7
00:00:29,362 --> 00:00:31,598
Why does Jeffrey's video
only have twenty views?
8
00:00:31,664 --> 00:00:33,633
I'm surprised it's
even had twenty.
9
00:00:33,700 --> 00:00:35,435
Wait.
10
00:00:35,502 --> 00:00:37,604
You watched it twenty
times, didn't you?
11
00:00:37,670 --> 00:00:39,672
What, ha, wha.
12
00:00:39,739 --> 00:00:41,074
Maybe.
13
00:00:41,141 --> 00:00:43,309
[sigh] You really
need to get out more.
14
00:00:43,376 --> 00:00:45,712
If a funny cat video
can get a million hits,
15
00:00:45,779 --> 00:00:47,647
Jeffrey should be
breaking the internet.
16
00:00:47,714 --> 00:00:49,349
Except...
17
00:00:49,416 --> 00:00:50,583
What?
18
00:00:50,650 --> 00:00:53,720
Funny cat videos are
actually entertaining.
19
00:00:53,787 --> 00:00:55,789
Jeffrey is riveting!
20
00:00:55,855 --> 00:00:58,258
It's time he got the
recognition he deserves!
21
00:00:58,324 --> 00:01:01,194
Jeffrey is one of the most
impressive things in the ocean.
22
00:01:01,261 --> 00:01:02,662
Fontaine: He's
three inches long.
23
00:01:02,729 --> 00:01:04,364
And?
24
00:01:04,431 --> 00:01:07,200
He's just as impressive as all
the biggest marine animals.
25
00:01:07,267 --> 00:01:09,369
The biggest marine animals
could swallow him
26
00:01:09,436 --> 00:01:10,570
without even noticing.
27
00:01:12,772 --> 00:01:14,474
Will: Check this out, guys.
28
00:01:14,541 --> 00:01:17,477
They called me obsessive,
called me delusional!
29
00:01:17,544 --> 00:01:19,579
Ant: Is that...
Devil Daniels?
30
00:01:19,646 --> 00:01:22,315
But after months at
sea, hunting down this...
31
00:01:22,382 --> 00:01:26,286
this beast, I'm pleased to
say I've finally found it!
32
00:01:26,352 --> 00:01:29,088
The 'big one'
really is out there!
33
00:01:29,155 --> 00:01:32,192
Hmm. No prizes for guessing
what he's going to do
34
00:01:32,258 --> 00:01:34,294
to whatever poor
creature he's hunting.
35
00:01:34,360 --> 00:01:35,595
Not if we can help it.
36
00:01:35,662 --> 00:01:38,097
I'll log his coordinates
onto the GPS.
37
00:01:38,164 --> 00:01:39,566
Daniels: Such a creature
should of course
38
00:01:39,632 --> 00:01:41,334
be approached with caution.
39
00:01:41,401 --> 00:01:45,638
But I'm pleased to say I'm
equipped for any scenario.
40
00:01:45,705 --> 00:01:47,073
That looks dangerous.
41
00:01:51,778 --> 00:01:54,013
Thar she blows!
42
00:01:54,080 --> 00:01:56,049
Did you see what I just saw?
43
00:01:56,115 --> 00:01:58,618
Have you ever seen
anything like it?
44
00:01:58,685 --> 00:02:02,088
Devil Daniels the world's
greatest Monster Hunter
45
00:02:02,155 --> 00:02:05,625
brings you, the
world's largest whale!
46
00:02:05,692 --> 00:02:08,728
♪
47
00:02:08,795 --> 00:02:11,231
A white whale that big?
48
00:02:11,297 --> 00:02:12,398
Impossible!
49
00:02:14,834 --> 00:02:19,172
My family are explorers. We
have been for generations.
50
00:02:19,239 --> 00:02:21,040
While others look
up to the stars...
51
00:02:21,107 --> 00:02:23,176
... we know there are an
infinite number of things
52
00:02:23,243 --> 00:02:25,445
that shine in the
darkness below.
53
00:02:25,512 --> 00:02:27,046
There are things
lurking in the seas
54
00:02:27,113 --> 00:02:29,449
that long ago
vanished into myth.
55
00:02:29,516 --> 00:02:34,053
My family are the Nektons.
And we explore... THE DEEP!
56
00:02:34,120 --> 00:02:44,097
♪
57
00:02:45,498 --> 00:02:47,100
[growl]
58
00:02:47,167 --> 00:02:51,538
♪
59
00:02:58,411 --> 00:03:01,614
Just look at that
mega-super-white whale!!
60
00:03:01,681 --> 00:03:05,151
It makes those others
look like babies!
61
00:03:05,218 --> 00:03:11,191
[beeping]
62
00:03:11,257 --> 00:03:13,326
[bellow]
63
00:03:13,393 --> 00:03:15,628
Kaiko: That's the biggest
sperm whale I've ever seen.
64
00:03:15,695 --> 00:03:17,363
It's incredible!
65
00:03:17,430 --> 00:03:18,598
Don't worry, Jeffrey.
66
00:03:18,665 --> 00:03:21,334
You may not be a whale,
but you're mighty!
67
00:03:21,401 --> 00:03:22,735
Mighty small.
68
00:03:22,802 --> 00:03:24,404
Ignore her.
69
00:03:24,470 --> 00:03:26,539
You're at least as
amazing as a white whale.
70
00:03:26,606 --> 00:03:28,074
He knows
you're lying.
71
00:03:28,141 --> 00:03:31,477
♪
72
00:03:31,544 --> 00:03:32,645
Wait a minute.
73
00:03:35,215 --> 00:03:37,750
"peculiar, snow-white
wrinkled forehead".
74
00:03:37,817 --> 00:03:40,453
"a high, pyramidical
white hump".
75
00:03:40,520 --> 00:03:43,189
"a pattern of strange white
marbling on its body".
76
00:03:43,256 --> 00:03:45,024
"a deformed lower jaw and
three puncture wounds
77
00:03:45,091 --> 00:03:46,125
on the right fluke".
78
00:03:46,192 --> 00:03:47,327
[gasps]
79
00:03:47,393 --> 00:03:51,230
♪
80
00:03:51,297 --> 00:03:55,001
It's exactly how Herman Melville
described it 150 years ago!
81
00:03:55,068 --> 00:03:57,170
The Moby Dick?
82
00:03:57,236 --> 00:03:59,472
I suppose it is possible.
83
00:03:59,539 --> 00:04:02,041
Whales can live for
hundreds of years.
84
00:04:02,108 --> 00:04:04,010
You have got to
be kidding me!
85
00:04:04,077 --> 00:04:05,111
Moby Dick?
86
00:04:08,047 --> 00:04:10,216
Kaiko: Stay out of sight of
Daniels' camera-drones.
87
00:04:10,283 --> 00:04:12,285
The best way to protect
it is to steer the whale
88
00:04:12,352 --> 00:04:13,987
away from Daniels.
89
00:04:14,053 --> 00:04:16,222
Kaiko: And guys? Be careful.
90
00:04:16,289 --> 00:04:17,690
Moby Dick was
supposed to be a wild,
91
00:04:17,757 --> 00:04:19,525
uncontrolled
force of nature.
92
00:04:19,592 --> 00:04:20,727
Relax, Mom.
93
00:04:20,793 --> 00:04:23,129
We've handled a whale before.
94
00:04:23,196 --> 00:04:26,432
I don't think we've handled
a whale like that before.
95
00:04:26,499 --> 00:04:29,002
[bellows]
96
00:04:29,068 --> 00:04:30,637
Whoa.
97
00:04:30,703 --> 00:04:33,072
[bellows]
98
00:04:34,440 --> 00:04:38,177
Fontaine: He's... magnificent.
99
00:04:38,244 --> 00:04:40,146
This guy's not so scary.
100
00:04:40,213 --> 00:04:43,583
He's got battle scars but he
seems like a gentle giant.
101
00:04:43,650 --> 00:04:45,184
Take a look, Fontaine.
102
00:04:45,251 --> 00:04:49,989
Pass. I like my supersized
whales at a distance.
103
00:04:50,056 --> 00:04:51,491
Hey, big guy.
104
00:04:51,557 --> 00:04:53,026
I'm Ant.
105
00:04:53,092 --> 00:04:55,295
That's my sister, Fontaine.
106
00:04:55,361 --> 00:04:56,562
It's nice to meet you.
107
00:04:56,629 --> 00:04:59,632
[bellows]
108
00:04:59,699 --> 00:05:00,667
Wow!
109
00:05:02,568 --> 00:05:06,572
Daniels: Forehead...hump...
jaw... the scars...
110
00:05:06,639 --> 00:05:09,075
It's... it's... Moby Dick!
111
00:05:10,610 --> 00:05:13,279
I was just using this
book as a 'how to!'
112
00:05:13,346 --> 00:05:16,683
I didn't expect to
find the Moby Dick!
113
00:05:16,749 --> 00:05:18,685
Oh, the stars have aligned.
114
00:05:18,751 --> 00:05:23,156
Like Captain Ahab, I'm destined
for glory, folks!
115
00:05:23,222 --> 00:05:26,159
The most dangerous marine
creature in history!
116
00:05:26,225 --> 00:05:29,529
And I, Devil Daniels am
going to capture him!
117
00:05:29,595 --> 00:05:33,299
Captain Ahab was so lucky
he lived to tell the tale.
118
00:05:33,366 --> 00:05:36,035
Fontaine Nekton
here, Mr. Daniels.
119
00:05:36,102 --> 00:05:37,470
Uh, what?
120
00:05:37,537 --> 00:05:39,172
Fontaine!
121
00:05:39,238 --> 00:05:41,708
Lovely to hear from
a long-term fan.
122
00:05:41,774 --> 00:05:43,409
Yeah, whatever.
123
00:05:43,476 --> 00:05:45,545
Have you actually read
the ending of the book?
124
00:05:45,611 --> 00:05:48,948
Wait. Ahab doesn't
make it to the end?
125
00:05:49,015 --> 00:05:51,084
I mean, of course
he doesn't.
126
00:05:51,150 --> 00:05:53,286
We're dealing with a
dangerous monster here!
127
00:05:53,353 --> 00:05:57,090
But I shall succeed
where Ahab failed.
128
00:05:57,156 --> 00:05:59,425
This whale is
ancient, Daniels.
129
00:05:59,492 --> 00:06:04,297
Thank you for radioing in,
but I'm broadcasting live.
130
00:06:04,363 --> 00:06:05,431
Leave him alone.
131
00:06:05,498 --> 00:06:06,566
If you hurt him...
132
00:06:06,632 --> 00:06:08,468
Hurt him? I don't
want to hurt him.
133
00:06:08,534 --> 00:06:09,502
You don't?
134
00:06:09,569 --> 00:06:11,070
Of course not!
135
00:06:11,137 --> 00:06:14,540
Not when he's the perfect
first exhibit for...
136
00:06:14,607 --> 00:06:17,443
Devil Daniels' Adventure World!
137
00:06:17,510 --> 00:06:20,646
The soon-to-be home
of Moby Dick!
138
00:06:20,713 --> 00:06:23,182
Daniels, this is William Nekton.
139
00:06:23,249 --> 00:06:25,618
Ahh. Another long-term fan.
140
00:06:25,685 --> 00:06:27,653
How can I help, Will?
141
00:06:27,720 --> 00:06:29,989
You can help by
stopping this hunt.
142
00:06:30,056 --> 00:06:33,192
The whale needs to be left
alone, not kept in captivity.
143
00:06:33,259 --> 00:06:36,629
Loyal fans, friends, there
will always be people
144
00:06:36,696 --> 00:06:39,432
opposing the greater good.
145
00:06:39,499 --> 00:06:41,467
Farewell, my valiant foes!
146
00:06:41,534 --> 00:06:51,511
♪
147
00:06:53,179 --> 00:06:55,481
Kaiko: Why are the whales
all staying on the surface?
148
00:06:55,548 --> 00:06:57,483
He's separating
Moby from his pod.
149
00:06:57,550 --> 00:06:58,551
They're being fed.
150
00:06:58,618 --> 00:07:00,319
Daniels is playing dirty.
151
00:07:00,386 --> 00:07:01,420
[sighs]
152
00:07:01,487 --> 00:07:02,989
We're going to have to step in.
153
00:07:03,055 --> 00:07:11,430
♪
154
00:07:11,497 --> 00:07:13,099
Abandon your mission, Daniels.
155
00:07:13,166 --> 00:07:15,067
There's no way you can
guide a whale that size
156
00:07:15,134 --> 00:07:16,335
all the way back to land.
157
00:07:16,402 --> 00:07:17,670
[chuckles]
158
00:07:17,737 --> 00:07:20,139
I'm not planning on guiding it.
159
00:07:20,206 --> 00:07:22,241
I'm planning on towing it!
160
00:07:22,308 --> 00:07:26,078
♪
161
00:07:26,145 --> 00:07:27,980
Will: Sperm whales are
protected in this area.
162
00:07:28,047 --> 00:07:30,516
If you harm one, there
will be consequences.
163
00:07:33,319 --> 00:07:36,355
Why would I hurt
my star attraction?
164
00:07:40,193 --> 00:07:41,127
Oh, no.
165
00:07:41,194 --> 00:07:42,528
What's he doing?
166
00:07:44,430 --> 00:07:45,765
[beep]
167
00:07:47,600 --> 00:07:48,668
Fontaine, look out!
168
00:07:48,734 --> 00:07:58,711
♪
169
00:08:00,046 --> 00:08:01,380
[grunts]
170
00:08:02,582 --> 00:08:03,516
[grunt]
171
00:08:03,583 --> 00:08:04,650
Ant!
172
00:08:04,717 --> 00:08:06,252
I'm in trouble here!
173
00:08:06,319 --> 00:08:07,687
Mom, shut off the
Aronnax engine!
174
00:08:07,753 --> 00:08:09,689
[grunts]
175
00:08:09,755 --> 00:08:11,290
Ahhh!
176
00:08:11,357 --> 00:08:12,291
[grunts]
177
00:08:12,358 --> 00:08:13,292
Ahhh!
178
00:08:13,359 --> 00:08:14,894
[grunts]
179
00:08:21,133 --> 00:08:23,369
Ant, Fontaine, are
you OK out there?
180
00:08:23,436 --> 00:08:24,637
[grunts]
181
00:08:24,704 --> 00:08:26,005
I'm OK.
182
00:08:26,072 --> 00:08:27,006
Hang tight, Moby.
183
00:08:27,073 --> 00:08:28,007
We'll get you free.
184
00:08:28,074 --> 00:08:29,308
[bellows]
185
00:08:29,375 --> 00:08:31,244
♪
186
00:08:31,310 --> 00:08:32,879
Now hold still.
187
00:08:34,380 --> 00:08:35,314
[beep]
188
00:08:35,381 --> 00:08:36,349
[grunts]
189
00:08:36,716 --> 00:08:38,050
[sigh]
190
00:08:39,218 --> 00:08:40,152
Quick, Fontaine.
191
00:08:40,219 --> 00:08:41,554
The suction cups.
192
00:08:43,055 --> 00:08:44,156
Whoa!
193
00:08:44,223 --> 00:08:46,425
Ah, he was never
going to go quietly.
194
00:08:46,492 --> 00:08:48,294
Fearsome monster that he is!
195
00:08:48,361 --> 00:08:54,100
♪
196
00:08:54,166 --> 00:08:55,501
[grunt]
197
00:08:56,035 --> 00:08:57,003
[grunt]
198
00:08:58,271 --> 00:08:59,238
Will: Yes!
199
00:08:59,305 --> 00:09:00,506
Nice work, guys.
200
00:09:00,573 --> 00:09:02,508
That could have been ugly.
201
00:09:02,575 --> 00:09:05,278
Fontaine: Actually, it
is a little ugly.
202
00:09:05,344 --> 00:09:07,647
The Aronnax isn't
going anywhere.
203
00:09:07,713 --> 00:09:12,552
[bellows]
204
00:09:14,220 --> 00:09:15,888
[crash]
205
00:09:15,955 --> 00:09:18,391
[grunts]
206
00:09:18,457 --> 00:09:19,458
Kaiko: What's he doing?
207
00:09:19,525 --> 00:09:20,626
[bellows]
208
00:09:20,693 --> 00:09:22,228
Ant: Listen. He's grateful!
209
00:09:22,295 --> 00:09:24,263
Ha. He thinks he's
found a new friend!
210
00:09:24,330 --> 00:09:26,532
He must think the
Aronnax is a whale.
211
00:09:26,599 --> 00:09:27,967
[bellows]
212
00:09:28,034 --> 00:09:29,969
I think he's trying
to give us a hug.
213
00:09:30,036 --> 00:09:33,272
That's sweet, but
we're already damaged.
214
00:09:33,339 --> 00:09:35,341
And we can only take so
much whale affection.
215
00:09:35,408 --> 00:09:36,342
[bellows]
216
00:09:36,409 --> 00:09:38,311
Whoa!
217
00:09:38,377 --> 00:09:41,581
Those foolish, foolish fools!
218
00:09:41,647 --> 00:09:44,383
They've gotten too close to the
legendary fearsome monster
219
00:09:44,450 --> 00:09:47,320
and now Moby Dick is
attacking their submarine!
220
00:09:49,422 --> 00:09:53,960
And the messages of support
are already pouring in!
221
00:09:54,026 --> 00:09:59,165
"Please save those helpless
Nektons." I'll do my very best.
222
00:09:59,231 --> 00:10:03,135
OK, low frequency sound waves
used by nuclear submarines
223
00:10:03,202 --> 00:10:05,471
often cause whales
to go off course.
224
00:10:05,538 --> 00:10:07,306
We could try using
it to move him away.
225
00:10:07,373 --> 00:10:08,541
Will: Worth a shot.
226
00:10:08,607 --> 00:10:09,875
Ant: It won't hurt him?
227
00:10:09,942 --> 00:10:11,610
Don't worry, Ant.
At low levels,
228
00:10:11,677 --> 00:10:13,346
it'll just make him
a bit docile.
229
00:10:13,412 --> 00:10:16,015
Like how Ant gets
around cookies?
230
00:10:16,082 --> 00:10:17,016
Exactly.
231
00:10:17,083 --> 00:10:18,618
[bellows]
232
00:10:18,684 --> 00:10:20,086
Here goes.
233
00:10:20,152 --> 00:10:22,088
[power up]
234
00:10:22,154 --> 00:10:23,522
What are they doing?
235
00:10:26,292 --> 00:10:27,460
[bellows]
236
00:10:27,526 --> 00:10:28,594
Ant: Keep it going.
237
00:10:28,661 --> 00:10:30,062
It's working!
238
00:10:30,129 --> 00:10:34,934
Daniels: Ah. Using sound
waves to guide the whale.
239
00:10:35,001 --> 00:10:36,068
[bellows]
240
00:10:36,135 --> 00:10:37,370
Brilliant.
241
00:10:37,436 --> 00:10:39,238
Now's our chance to
fix that tail-plane.
242
00:10:39,305 --> 00:10:44,443
♪
243
00:10:44,510 --> 00:10:46,479
[bellows]
244
00:10:46,545 --> 00:10:48,514
Kaiko: OK guys, get ready
to take the weight.
245
00:10:50,516 --> 00:10:51,917
[grunts]
246
00:10:51,984 --> 00:10:53,552
♪
247
00:10:53,619 --> 00:10:55,287
Look! Daniels is
on the move!
248
00:10:55,354 --> 00:10:56,689
Kaiko: Huh?
249
00:10:59,258 --> 00:11:00,493
Oh, no.
250
00:11:00,559 --> 00:11:03,362
We showed him how to
use the sound waves!
251
00:11:03,429 --> 00:11:05,031
Daniels: Loyal viewers!
252
00:11:05,097 --> 00:11:08,601
I've, unsurprisingly, come up
with another brilliant idea!
253
00:11:08,668 --> 00:11:10,469
You too can
demonstrate brilliance
254
00:11:10,536 --> 00:11:12,505
by subscribing to my
video channel now!
255
00:11:12,571 --> 00:11:15,207
[bellows]
256
00:11:15,274 --> 00:11:17,476
Let's go after them.
257
00:11:17,543 --> 00:11:20,079
We're a little indisposed
at the moment, Dad.
258
00:11:20,146 --> 00:11:21,347
Will: I'll take the weight.
259
00:11:21,414 --> 00:11:23,382
Fontaine: No way.
It's too heavy.
260
00:11:23,449 --> 00:11:25,918
Kaiko: She's right, Will. You
can't hold it on your own.
261
00:11:25,985 --> 00:11:27,353
I'll fix this as
quickly as I can.
262
00:11:27,420 --> 00:11:31,057
♪
263
00:11:31,123 --> 00:11:34,460
Devil Daniels Adventure
World opens tomorrow morning.
264
00:11:34,527 --> 00:11:38,864
It'll be the biggest show ever
with the biggest star ever!
265
00:11:38,931 --> 00:11:41,100
No, not me!
266
00:11:41,167 --> 00:11:42,968
Moby Dick!
267
00:11:43,035 --> 00:11:45,838
Subscribe to my video
channel now or miss out!
268
00:11:50,943 --> 00:11:54,980
OK, the Mag Knight should be
able to hold it up on its own.
269
00:11:55,047 --> 00:11:56,348
Ant: Right! Let's
go, Fontaine!
270
00:11:58,017 --> 00:11:59,552
Will: We'll follow
as soon as we can!
271
00:11:59,618 --> 00:12:08,160
♪
272
00:12:08,227 --> 00:12:09,562
We need to move fast.
273
00:12:11,430 --> 00:12:12,765
Yes! There he is!
274
00:12:14,166 --> 00:12:16,368
Fontaine: I'll disable the sound
blaster on Daniels' boat.
275
00:12:16,435 --> 00:12:19,739
Talk to Moby. Calm him
down. He'll recognise you.
276
00:12:19,805 --> 00:12:20,740
Gotcha!
277
00:12:20,806 --> 00:12:25,945
♪
278
00:12:26,011 --> 00:12:27,446
[power down]
279
00:12:27,513 --> 00:12:28,447
Daniels: Huh?
280
00:12:28,514 --> 00:12:29,515
Ha.
281
00:12:29,582 --> 00:12:31,250
Too late, Nektons.
282
00:12:31,317 --> 00:12:32,485
[beep]
283
00:12:32,551 --> 00:12:35,855
[metallic rumbling]
284
00:12:35,921 --> 00:12:36,856
What?
285
00:12:36,922 --> 00:12:37,890
Whaaaa!
286
00:12:37,957 --> 00:12:39,291
[grunts]
287
00:12:39,558 --> 00:12:41,093
This can't be happening!
288
00:12:41,160 --> 00:12:47,967
♪
289
00:12:48,033 --> 00:12:51,971
[bellows]
290
00:12:52,037 --> 00:12:54,907
[crashing]
291
00:12:54,974 --> 00:12:56,308
Hang tight, Moby!
292
00:12:56,375 --> 00:12:58,444
We won't let Daniels
get away with this!
293
00:12:58,511 --> 00:12:59,812
Let's go.
294
00:13:02,181 --> 00:13:03,883
Let him out, Daniels.
295
00:13:03,949 --> 00:13:05,417
Let me see...
296
00:13:05,484 --> 00:13:06,485
No.
297
00:13:06,552 --> 00:13:09,155
This is a low act.
Even for you.
298
00:13:09,221 --> 00:13:12,858
Sticks and stones, kid!
The whale was fair game.
299
00:13:12,925 --> 00:13:17,029
And this monster will reel in
the crowds and the subscribers
300
00:13:17,096 --> 00:13:20,900
and their glorious hunger
for cheap merchandise!
301
00:13:20,966 --> 00:13:22,501
You know I think I'll expand.
302
00:13:22,568 --> 00:13:24,136
Like your ego?
303
00:13:24,203 --> 00:13:25,471
Exactly!
304
00:13:25,538 --> 00:13:27,473
I've got it all worked out!
305
00:13:27,540 --> 00:13:29,542
It'll be spectacular.
306
00:13:29,608 --> 00:13:31,043
[bellows]
307
00:13:31,110 --> 00:13:32,144
[crash]
308
00:13:34,213 --> 00:13:35,981
You can't keep him in captivity.
309
00:13:36,048 --> 00:13:38,384
Can. And will.
310
00:13:38,450 --> 00:13:40,186
You don't care about him at all!
311
00:13:40,252 --> 00:13:42,888
What I care about is
the millions of hits
312
00:13:42,955 --> 00:13:43,989
since I caught him.
313
00:13:44,056 --> 00:13:45,157
People are eating this up!
314
00:13:45,224 --> 00:13:46,458
I'll be a zillionaire!
315
00:13:46,525 --> 00:13:47,893
[bellows]
316
00:13:47,960 --> 00:13:49,161
At the expense of a
whale's wellbeing.
317
00:13:49,228 --> 00:13:50,429
Oh, boo hoo.
318
00:13:50,496 --> 00:13:52,865
Run along before
I get all teary.
319
00:13:52,932 --> 00:13:54,366
You can't do anything.
320
00:13:57,236 --> 00:13:58,270
Hey!
321
00:13:58,337 --> 00:13:59,338
Let Moby go.
322
00:13:59,405 --> 00:14:00,406
No way!
323
00:14:00,472 --> 00:14:02,041
I can't disappoint my fans!
324
00:14:02,107 --> 00:14:03,943
And that whale is
just the start!
325
00:14:04,009 --> 00:14:06,345
Soon I'll have more
fantastical creatures...
326
00:14:06,412 --> 00:14:08,414
Megalodon! Giant Squid!
327
00:14:08,480 --> 00:14:09,815
Nessie!
328
00:14:09,882 --> 00:14:12,218
And in case you're
getting any funny ideas,
329
00:14:12,284 --> 00:14:15,588
this baby activates my state
of the art security system.
330
00:14:15,654 --> 00:14:16,822
Observe.
331
00:14:16,889 --> 00:14:18,290
[beep beep]
332
00:14:18,357 --> 00:14:20,926
Those doors are
reinforced steel.
333
00:14:20,993 --> 00:14:24,063
Locked and hooked up
to an alarm system.
334
00:14:24,129 --> 00:14:26,999
You'll never get past
those motion sensors.
335
00:14:27,066 --> 00:14:29,301
Things don't look good, Ant.
336
00:14:29,368 --> 00:14:30,402
I want to see him.
337
00:14:30,469 --> 00:14:31,870
Check that he's OK.
338
00:14:31,937 --> 00:14:33,472
Sure, no problem.
339
00:14:35,441 --> 00:14:37,009
Live security camera feed.
340
00:14:37,076 --> 00:14:39,445
See? He's alive and well.
341
00:14:39,511 --> 00:14:41,447
That tank is tiny!
342
00:14:41,513 --> 00:14:44,083
A little cramped, but
he'll get used to it.
343
00:14:44,149 --> 00:14:46,051
How do you live with yourself?
344
00:14:46,118 --> 00:14:47,886
You know, I'm
remarkably good company.
345
00:14:47,953 --> 00:14:49,788
Now, if you'll excuse me,
346
00:14:49,855 --> 00:14:52,324
I'm going live to the world
in the morning!
347
00:14:52,391 --> 00:14:55,294
And even this much beauty
needs his beauty sleep.
348
00:14:58,063 --> 00:15:00,432
Herman Melville must be
turning in his grave!
349
00:15:00,499 --> 00:15:01,500
Who?
350
00:15:01,567 --> 00:15:02,801
He wrote the book!
351
00:15:02,868 --> 00:15:03,936
[gurgling]
352
00:15:04,003 --> 00:15:05,571
Whoa!
353
00:15:05,638 --> 00:15:07,039
Let it go, Ant.
354
00:15:07,106 --> 00:15:09,275
Dad! We have to protect him!
355
00:15:09,341 --> 00:15:10,876
Not like this.
356
00:15:10,943 --> 00:15:12,411
You heard your father.
357
00:15:12,478 --> 00:15:13,445
Run along.
358
00:15:18,117 --> 00:15:19,451
Yahhh!
359
00:15:22,488 --> 00:15:25,858
[bellows]
360
00:15:25,924 --> 00:15:28,894
Soon Moby will be
Daniels' main attraction.
361
00:15:28,961 --> 00:15:31,463
We just can't sit back and
let him get away with this.
362
00:15:31,530 --> 00:15:33,499
Of course we can't.
363
00:15:33,565 --> 00:15:35,267
And we won't.
364
00:15:35,334 --> 00:15:36,902
What are you saying?
365
00:15:39,171 --> 00:15:41,440
It's time for a Whale-Break.
366
00:15:41,507 --> 00:15:48,781
♪
367
00:15:48,847 --> 00:15:50,049
Let's do this.
368
00:15:50,115 --> 00:15:58,324
♪
369
00:15:58,390 --> 00:15:59,491
Good luck, guys.
370
00:15:59,558 --> 00:16:02,094
We need perfect timing here.
371
00:16:02,161 --> 00:16:03,262
You both know what to do?
372
00:16:03,329 --> 00:16:13,305
♪
373
00:16:14,039 --> 00:16:16,275
[yawns]
374
00:16:19,211 --> 00:16:22,448
[sleepy noises]
375
00:16:22,514 --> 00:16:32,391
♪
376
00:16:32,458 --> 00:16:39,064
♪
377
00:16:39,131 --> 00:16:40,866
Alarm noise deactivated.
378
00:16:40,933 --> 00:16:42,000
[yawns]
379
00:16:43,836 --> 00:16:45,170
Huh?
380
00:16:46,038 --> 00:16:47,373
What the...?
381
00:16:48,907 --> 00:16:50,509
That's weird.
382
00:16:50,576 --> 00:16:58,484
♪
383
00:16:58,550 --> 00:16:59,818
[smooch]
384
00:16:59,885 --> 00:17:06,392
♪
385
00:17:06,458 --> 00:17:07,960
We've got vision.
386
00:17:08,027 --> 00:17:09,261
Video set to loop.
387
00:17:09,328 --> 00:17:14,967
♪
388
00:17:15,034 --> 00:17:15,968
Oh, no!
389
00:17:16,035 --> 00:17:19,338
♪
390
00:17:19,405 --> 00:17:21,407
Oh, if people could see you in
action like this, Jeffrey,
391
00:17:21,473 --> 00:17:23,275
you'd easily be as
famous as Moby Dick.
392
00:17:23,342 --> 00:17:33,318
♪
393
00:17:33,385 --> 00:17:40,893
♪
394
00:17:40,959 --> 00:17:42,161
I'm in position.
395
00:17:42,227 --> 00:17:43,796
Ready to deactivate the locks.
396
00:17:46,131 --> 00:17:49,401
At last, the moment has arrived.
397
00:17:49,468 --> 00:17:52,171
Ready for your close up, Moby?
398
00:17:52,237 --> 00:17:54,106
Will: OK, Ant. Now.
399
00:17:56,542 --> 00:18:00,746
[squeaking metal]
400
00:18:00,813 --> 00:18:01,747
[thunk]
401
00:18:01,814 --> 00:18:03,148
Yes!
402
00:18:04,416 --> 00:18:05,818
Hey, Moby! Remember me?
403
00:18:09,321 --> 00:18:12,324
Viewers in exactly five minutes,
404
00:18:12,391 --> 00:18:16,361
I'll be unveiling the greatest
living creature ever known!
405
00:18:16,428 --> 00:18:19,198
Ha! Look at the
hits we're getting!
406
00:18:19,264 --> 00:18:21,967
Thousands more every second!
407
00:18:22,034 --> 00:18:24,470
I hope we don't
break the internet!
408
00:18:24,536 --> 00:18:26,004
Ah.
409
00:18:26,071 --> 00:18:27,339
Oops!
410
00:18:27,406 --> 00:18:29,842
Luckily, I keep a spare.
411
00:18:36,014 --> 00:18:37,349
[clunk]
412
00:18:38,884 --> 00:18:39,918
Oh, no!
413
00:18:39,985 --> 00:18:41,019
The doors are closing!
414
00:18:41,086 --> 00:18:42,020
[bellows]
415
00:18:42,087 --> 00:18:43,055
No!
416
00:18:43,122 --> 00:18:47,426
[grunts]
417
00:18:47,493 --> 00:18:48,694
Bad idea.
418
00:18:50,496 --> 00:18:51,430
Huh?
419
00:18:51,497 --> 00:18:53,031
Need a little help?
420
00:18:53,098 --> 00:18:54,133
Mom!
421
00:18:54,199 --> 00:18:56,034
Good idea.
422
00:18:56,101 --> 00:18:58,337
[chuckles]
423
00:18:58,403 --> 00:19:01,840
In just thirty seconds,
I'll be bringing you
424
00:19:01,907 --> 00:19:05,744
the Great White Whale.
425
00:19:05,811 --> 00:19:08,814
Today, we begin a
whole new era of
426
00:19:08,881 --> 00:19:11,416
entertaining animals in
captivity'!
427
00:19:11,483 --> 00:19:15,053
Some call it cruel, but
you and I know it as...
428
00:19:15,120 --> 00:19:16,388
showbiz!
429
00:19:17,956 --> 00:19:21,793
And now, Devil Daniels'
Adventure Park
430
00:19:21,860 --> 00:19:23,495
in conjunction with Devil
Daniels Merchandising
431
00:19:23,562 --> 00:19:24,997
and the Monster Hunter
Corporation...
432
00:19:27,132 --> 00:19:30,903
[rumbling metal]
433
00:19:30,969 --> 00:19:32,037
Come on, Moby.
434
00:19:32,104 --> 00:19:36,475
[bellows]
435
00:19:36,542 --> 00:19:41,446
...proudly presents, the
greatest show on Earth!
436
00:19:41,513 --> 00:19:46,785
The Great White Whale
himself... Moby Dick!
437
00:19:46,852 --> 00:19:55,227
♪
438
00:19:55,294 --> 00:19:57,062
Wha... WHAT?
439
00:19:57,129 --> 00:20:07,105
♪
440
00:20:08,307 --> 00:20:09,875
Stupid fish.
441
00:20:09,942 --> 00:20:11,343
What have you done
with my whale!
442
00:20:11,410 --> 00:20:12,945
Fontaine: Yeah.
443
00:20:13,011 --> 00:20:15,747
You've been watching
a recording, Daniels.
444
00:20:15,814 --> 00:20:17,049
Huh?
445
00:20:17,115 --> 00:20:18,717
Ha! I told you!
446
00:20:18,784 --> 00:20:20,185
It was only a matter of time!
447
00:20:20,252 --> 00:20:22,120
Jeffrey is famous!
448
00:20:24,089 --> 00:20:25,324
[Kaiko chuckles]
449
00:20:25,390 --> 00:20:26,925
Yes, yes, yes, yes, yes.
450
00:20:26,992 --> 00:20:29,294
Go, Jeffrey!
451
00:20:29,361 --> 00:20:33,165
Right now, Jeffrey is the
biggest thing in the ocean.
452
00:20:33,231 --> 00:20:36,101
This is sabotage, loyal fans!
453
00:20:36,168 --> 00:20:38,303
I have enemies who are jealous!
454
00:20:38,370 --> 00:20:41,106
But Devil Daniels will rebuild.
455
00:20:41,173 --> 00:20:42,708
He'll come back bigger and--
456
00:20:47,546 --> 00:20:49,715
Uh oh.
457
00:20:49,781 --> 00:20:51,183
[panicked yell]
458
00:20:54,753 --> 00:20:56,321
[splutters]
459
00:20:56,388 --> 00:20:58,857
You think you can
humiliate me, Moby?
460
00:20:58,924 --> 00:21:00,025
Nothing humiliates me!
461
00:21:04,463 --> 00:21:05,797
[growls]
462
00:21:07,966 --> 00:21:10,702
Kaiko: Kids, sonar is
showing a pod of whales.
463
00:21:10,769 --> 00:21:11,837
Copy that.
464
00:21:11,903 --> 00:21:12,871
[bellows]
465
00:21:12,938 --> 00:21:14,406
Here comes Moby.
466
00:21:14,473 --> 00:21:21,279
[bellows]
467
00:21:21,346 --> 00:21:22,848
It was nice meeting you, Moby!
468
00:21:22,914 --> 00:21:24,750
[bellows]
469
00:21:24,816 --> 00:21:26,418
That goes for me too.
470
00:21:26,485 --> 00:21:29,288
I guess I don't need my
giant whales at a distance.
471
00:21:29,354 --> 00:21:31,890
[bellows]
472
00:21:31,957 --> 00:21:33,425
The signal's getting stronger.
473
00:21:33,492 --> 00:21:35,727
Moby's pod is close below.
474
00:21:35,794 --> 00:21:37,429
[bellows]
475
00:21:49,941 --> 00:21:51,143
Bye, Moby.
476
00:21:51,209 --> 00:21:52,978
♪
477
00:21:53,045 --> 00:22:03,021
C'mon Jeffrey.
30478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.