Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:01,601
♪♪
2
00:00:01,668 --> 00:00:09,642
♪♪
3
00:00:11,344 --> 00:00:12,278
♪♪
4
00:00:12,345 --> 00:00:20,320
♪♪
5
00:00:22,055 --> 00:00:24,758
♪♪
6
00:00:24,858 --> 00:00:27,093
Ant: C'mon Fontaine!
Can't hide forever!
7
00:00:30,163 --> 00:00:33,533
Oh, you're good.
8
00:00:33,633 --> 00:00:35,835
Will: Ant, have you
considered that Fontaine
9
00:00:35,935 --> 00:00:37,704
might not want to be found?
10
00:00:37,804 --> 00:00:39,472
Briefly. Seems unlikely.
11
00:00:41,941 --> 00:00:43,576
I know you're in here
somewhere, Fontaine!
12
00:00:48,214 --> 00:00:50,517
But not here.
13
00:00:50,617 --> 00:00:53,086
Mom. I give up;
where's Fontaine?
14
00:00:53,186 --> 00:00:55,955
We're underwater, Ant. She
can't have gone far, right?
15
00:00:56,055 --> 00:00:58,158
Yeah, but, I haven't seen
her since this morning.
16
00:00:58,258 --> 00:00:59,859
So, you 'miss' her?
17
00:00:59,959 --> 00:01:03,129
What? No! Bleck. But...
18
00:01:03,229 --> 00:01:06,766
... just between us, I know
she's got some "secret room".
19
00:01:06,866 --> 00:01:09,903
Hmm. I can neither
confirm nor deny this.
20
00:01:10,003 --> 00:01:12,972
Fontaine's entitled to have
some privacy if she wants it.
21
00:01:13,072 --> 00:01:14,541
Pfft. Since when?
22
00:01:14,641 --> 00:01:21,815
♪♪
23
00:01:24,884 --> 00:01:28,221
Where is she, Jeffrey? There
can't be many places to hide...
24
00:01:28,321 --> 00:01:31,991
...on the biggest submarine...
25
00:01:32,091 --> 00:01:33,526
in the entire world.
26
00:01:36,930 --> 00:01:38,798
Fontaine? Are you
in the Rover?
27
00:01:40,600 --> 00:01:42,235
Fontaine?
28
00:01:42,335 --> 00:01:44,204
Huh?
29
00:01:44,304 --> 00:01:46,973
Fontaine. You can turn off th-
30
00:01:48,608 --> 00:01:49,509
Hmmm.
31
00:01:54,948 --> 00:01:57,016
Hmm. Weird.
32
00:01:57,117 --> 00:01:58,952
Hey! [grunts]
33
00:01:59,052 --> 00:02:01,821
Wh... whoa! [grunts]
34
00:02:01,921 --> 00:02:04,991
[grunts]
35
00:02:05,091 --> 00:02:05,992
Whoa!
36
00:02:08,595 --> 00:02:09,429
Huh?
37
00:02:11,364 --> 00:02:12,699
Whoa!
38
00:02:12,799 --> 00:02:14,634
Will! Do you read?
39
00:02:14,734 --> 00:02:16,936
Kaiko? What are you
doing in the rover?
40
00:02:17,036 --> 00:02:18,638
[grunts] It's out
of control.
41
00:02:20,640 --> 00:02:22,609
Whoa!
42
00:02:22,709 --> 00:02:23,276
Kaiko!
43
00:02:23,376 --> 00:02:24,177
Whoaaa!
44
00:02:24,277 --> 00:02:25,912
[crash]
45
00:02:26,012 --> 00:02:27,914
Kaiko, do you read?
Please come in!
46
00:02:30,049 --> 00:02:34,153
My family are explorers. We
have been for generations.
47
00:02:34,254 --> 00:02:36,055
While others look
up to the stars...
48
00:02:36,156 --> 00:02:38,091
... we know there are an
infinite number of things
49
00:02:38,191 --> 00:02:40,593
that shine in the
darkness below.
50
00:02:40,693 --> 00:02:41,961
There are things
lurking in the seas
51
00:02:42,061 --> 00:02:44,664
that long ago
vanished into myth.
52
00:02:44,764 --> 00:02:49,669
My family are the Nektons.
And we explore... THE DEEP!
53
00:02:49,769 --> 00:02:59,746
♪♪
54
00:03:00,413 --> 00:03:01,848
[growl]
55
00:03:01,948 --> 00:03:06,019
♪♪
56
00:03:09,923 --> 00:03:12,091
Aronnax to Rover.
Come in, Rover.
57
00:03:12,192 --> 00:03:15,895
Will? I'm having a bad day.
58
00:03:15,995 --> 00:03:18,631
Kaiko. What happened?
59
00:03:18,731 --> 00:03:21,734
We have a glitch. The claw arm
just dumped me in the Rover
60
00:03:21,834 --> 00:03:24,571
outside and then the
Rover took me for a ride.
61
00:03:24,671 --> 00:03:25,705
Can you get into a knight?
62
00:03:25,805 --> 00:03:26,739
I'm on my way.
63
00:03:31,077 --> 00:03:32,211
Dad? Can you -
64
00:03:32,312 --> 00:03:33,947
Sorry Ant, something I
have to deal with first.
65
00:03:34,047 --> 00:03:35,048
But I--
66
00:03:35,148 --> 00:03:36,883
It's for your mom.
I'll be quick.
67
00:03:36,983 --> 00:03:41,321
[groans] Fontaine.
It's not working.
68
00:03:41,421 --> 00:03:44,157
Whatever it is you're trying
to do isn't fazing me
69
00:03:44,257 --> 00:03:45,792
one little [gasps]
70
00:03:45,892 --> 00:03:47,594
[screams] Where is it?!
71
00:03:50,797 --> 00:03:53,866
Just borrowing
the Ephemychron?
72
00:03:53,967 --> 00:03:57,370
Fontaine! This is
unacceptable, Jeffrey!
73
00:03:57,470 --> 00:03:59,138
First she took my
sperm whale tooth,
74
00:03:59,239 --> 00:04:00,907
then my model
Kaiju monster,
75
00:04:01,007 --> 00:04:03,009
then my Gooper
Dooper disappeared.
76
00:04:03,109 --> 00:04:04,777
My Gooper Dooper, Jeffrey!
77
00:04:04,877 --> 00:04:07,647
It's up to you now, little
buddy. Search... the... ship!
78
00:04:14,887 --> 00:04:17,023
Some urgency wouldn't
hurt, Jeffrey.
79
00:04:21,094 --> 00:04:22,729
ETA of one minute, Kaiko.
80
00:04:22,829 --> 00:04:24,163
Kaiko: Come on.
81
00:04:24,264 --> 00:04:27,166
Work! [sigh] I'm certainly
not going anywhere.
82
00:04:28,901 --> 00:04:30,370
Fontaine: Concentrate...
83
00:04:30,470 --> 00:04:34,641
... if Ant can do this,
you can too. Open sesame?
84
00:04:36,175 --> 00:04:38,211
Abracadabra?
85
00:04:38,311 --> 00:04:41,981
[sighs] Ant cannot be the only
person who can make this work.
86
00:04:42,081 --> 00:04:44,350
I'm coming for you, Fontaine!
87
00:04:44,450 --> 00:04:46,719
[grunts] Where are you?!
88
00:04:46,819 --> 00:04:48,154
I'm behind you.
89
00:04:48,254 --> 00:04:49,789
Huh?
90
00:04:49,889 --> 00:04:53,826
[laughs] I'm a phantom,
Ant. I'm a Ninja.
91
00:04:53,926 --> 00:04:55,295
Why are you hiding?
92
00:04:55,395 --> 00:04:56,763
How about so I can have
93
00:04:56,863 --> 00:04:58,765
a corner of the
universe to myself?
94
00:04:58,865 --> 00:05:00,733
But why take my things?
95
00:05:00,833 --> 00:05:03,169
That's purely to
mess with your mind.
96
00:05:06,272 --> 00:05:07,307
[sighs]
97
00:05:07,407 --> 00:05:09,008
[music through phones]
98
00:05:11,344 --> 00:05:12,278
[power up]
99
00:05:12,378 --> 00:05:14,280
What?
100
00:05:14,380 --> 00:05:15,682
Oh, come on!
101
00:05:19,052 --> 00:05:20,386
Oh, no.
102
00:05:20,486 --> 00:05:22,789
Kaiko, I'm here but...
where are you going?
103
00:05:22,889 --> 00:05:24,957
Will! This thing is
driving itself.
104
00:05:26,025 --> 00:05:26,893
Oh!
105
00:05:28,027 --> 00:05:28,961
Kaiko!
106
00:05:29,062 --> 00:05:29,829
Whoa!
107
00:05:31,164 --> 00:05:32,765
Hold on!
108
00:05:32,865 --> 00:05:34,867
Kaiko: This is not a bug!
109
00:05:36,869 --> 00:05:38,771
Huh? Jeffrey!
110
00:05:38,871 --> 00:05:42,408
So you didn't search the
entire Aronnax, did you?
111
00:05:42,508 --> 00:05:44,777
Have to say, slightly
disappointed.
112
00:05:44,877 --> 00:05:47,246
Perhaps I was
asking too much.
113
00:05:47,346 --> 00:05:51,050
After all, why send a
fish to do a pinger's job!
114
00:05:51,150 --> 00:05:54,787
Now my trusty
obedient technology.
115
00:05:56,522 --> 00:05:58,458
Give me a 3D map of
this entire ship.
116
00:05:58,558 --> 00:06:01,027
Find my sister.
117
00:06:03,362 --> 00:06:05,331
What do you mean
it's driving itself?
118
00:06:05,431 --> 00:06:07,700
I mean I'm not.
Be careful, Will.
119
00:06:09,535 --> 00:06:10,403
I'll slow you down.
120
00:06:13,539 --> 00:06:14,340
Will!
121
00:06:14,440 --> 00:06:15,375
[grunts]
122
00:06:15,475 --> 00:06:16,843
What are you doing?
123
00:06:16,943 --> 00:06:19,946
I'm not doing anything.
It's... it's like it's alive!
124
00:06:20,046 --> 00:06:22,014
[grunts] Whoa!
125
00:06:22,115 --> 00:06:27,320
♪♪
126
00:06:30,623 --> 00:06:33,159
Come on. Come on.
127
00:06:33,259 --> 00:06:34,260
[crashing]
128
00:06:34,360 --> 00:06:35,461
[gasp] What was that?
129
00:06:37,263 --> 00:06:38,865
Hmm.
130
00:06:38,965 --> 00:06:41,200
[beeping]
131
00:06:41,300 --> 00:06:43,970
Yes! Thank you, pingers!
132
00:06:44,070 --> 00:06:47,874
You can run, but you
can't hide, Fontaine.
133
00:06:47,974 --> 00:06:51,944
Will: Ant? Fontaine? We could
kinda use a hand out here.
134
00:06:52,044 --> 00:06:53,212
What's wrong?
135
00:06:53,312 --> 00:06:54,580
Kaiko: The Rover's gone
completely haywire.
136
00:06:54,680 --> 00:06:57,049
We'll possibly need help
if we can't control it.
137
00:06:57,150 --> 00:06:58,384
I'm on my way!
138
00:06:58,484 --> 00:06:59,952
Get Fontaine to bring
the swamp knight, too.
139
00:07:00,052 --> 00:07:01,120
Sure thing.
140
00:07:01,220 --> 00:07:02,488
Can you find her?
She's not responding.
141
00:07:02,588 --> 00:07:04,757
Oh, I can find her.
We'll be with you soon.
142
00:07:06,425 --> 00:07:07,427
Gotcha!
143
00:07:07,527 --> 00:07:09,128
Huh?
144
00:07:09,228 --> 00:07:12,899
Not really accurate.
Technically, I've got you.
145
00:07:14,367 --> 00:07:16,435
Alpheus!
146
00:07:16,536 --> 00:07:18,805
What have you done
to our ship?
147
00:07:18,905 --> 00:07:20,439
Alpheus: I know it's rude
to drop in uninvited...
148
00:07:20,540 --> 00:07:23,376
... so let's call
this "an invasion".
149
00:07:23,476 --> 00:07:25,411
Pretty sure you need
more than one person
150
00:07:25,511 --> 00:07:27,547
for an invasion, Alpheus.
151
00:07:27,647 --> 00:07:30,983
I don't do the 'henchmen'
thing. So last millennium.
152
00:07:31,083 --> 00:07:32,218
Aronnax to Rover...
153
00:07:32,318 --> 00:07:33,052
Will: Gah!
154
00:07:33,152 --> 00:07:34,454
Kaiko: Hold on, Will!
155
00:07:34,554 --> 00:07:36,322
Guh. Do I have a choice?!
156
00:07:36,422 --> 00:07:39,158
So... Rover out of control;
157
00:07:39,258 --> 00:07:43,062
loyal father chases because he's
so sure it's just a glitch,
158
00:07:43,162 --> 00:07:44,564
then badder things happen.
159
00:07:44,664 --> 00:07:45,898
You did this?
160
00:07:45,998 --> 00:07:48,301
There are no accidents.
161
00:07:48,401 --> 00:07:50,002
Don't run to help them;
162
00:07:50,102 --> 00:07:52,805
that'll only makes
things worse. Trust me.
163
00:07:57,243 --> 00:07:58,878
[gasps]
164
00:07:58,978 --> 00:08:00,012
Whoa!
165
00:08:01,581 --> 00:08:05,084
Are you destroying
things in there?
166
00:08:05,184 --> 00:08:07,453
[grunts] I'm trying
to cut off the power!
167
00:08:07,553 --> 00:08:09,622
Good. Destroy faster!
168
00:08:09,722 --> 00:08:10,990
[shouts]
169
00:08:13,259 --> 00:08:16,062
I'm taking the Ephemychron.
Will you need a receipt?
170
00:08:16,162 --> 00:08:18,965
So you haven't
found Lemuria then?
171
00:08:20,500 --> 00:08:23,369
I've found ten sites related
to Lemuria. More than you.
172
00:08:26,205 --> 00:08:29,442
The truth is, I'm sick
of you following me.
173
00:08:29,542 --> 00:08:32,378
Always turning up when
I don't want you around.
174
00:08:32,478 --> 00:08:35,514
Hmm. Here's a
thought, stay at home.
175
00:08:35,615 --> 00:08:38,017
Heh. I'm taking
the Ephemychron.
176
00:08:38,117 --> 00:08:40,920
That way, you got
nothing to search with.
177
00:08:41,020 --> 00:08:43,890
And that bulb needed
replacing three days ago!
178
00:08:43,990 --> 00:08:46,492
The microwave door's been
left open for twenty minutes.
179
00:08:46,592 --> 00:08:47,527
Whoa!
180
00:08:48,928 --> 00:08:50,930
And Kaiko told you to
pick that up yesterday.
181
00:08:52,365 --> 00:08:54,033
How do you know
these things?
182
00:08:54,133 --> 00:08:56,302
I bypassed your
security systems.
183
00:08:56,402 --> 00:08:59,305
Everything's been downloaded
into my sub's hard-drive.
184
00:08:59,405 --> 00:09:03,342
But that last one was a
guess. I know, I know...
185
00:09:03,442 --> 00:09:04,443
I'm really good at this.
186
00:09:06,646 --> 00:09:11,450
Whoa... ahhh! [grunts]
187
00:09:11,551 --> 00:09:13,085
Kaiko: Got it.
188
00:09:13,185 --> 00:09:14,053
Whoa...
189
00:09:14,153 --> 00:09:14,553
Kaiko!
190
00:09:14,654 --> 00:09:15,922
[grunts]
191
00:09:17,290 --> 00:09:20,192
But I've also
disabled life support.
192
00:09:21,794 --> 00:09:25,064
Less well done. Who
could have done this?
193
00:09:25,164 --> 00:09:27,166
And what else have they done?
194
00:09:27,266 --> 00:09:29,068
Ant? Fontaine? Can
you hear me?
195
00:09:30,603 --> 00:09:31,571
Ant? Fontaine?
196
00:09:33,139 --> 00:09:34,640
Mom!
197
00:09:34,740 --> 00:09:36,442
Ant, listen. Someone
sabotaged the Rover.
198
00:09:36,542 --> 00:09:39,312
Yeah. Alpheus has
invaded the Aronnax.
199
00:09:39,412 --> 00:09:40,546
There's only one of him
200
00:09:40,646 --> 00:09:42,381
but he's still calling
it an invasion.
201
00:09:42,481 --> 00:09:44,951
You're sounding in good
health, Mrs. Nekton.
202
00:09:45,051 --> 00:09:48,521
Alpheus. If anything happens
to them, you will pay.
203
00:09:48,621 --> 00:09:51,090
Mothers. So emotional.
204
00:09:53,526 --> 00:09:54,727
I'll sort this out.
205
00:09:54,827 --> 00:09:56,195
We need to get back.
206
00:09:56,295 --> 00:09:57,463
And I'm going to need air.
207
00:10:01,500 --> 00:10:05,171
Ahhh... yeah. Fontaine
took the Ephemychron
208
00:10:05,271 --> 00:10:08,007
... back to our home base.
That's where it is now.
209
00:10:08,107 --> 00:10:10,142
Back there. With Fontaine.
210
00:10:10,242 --> 00:10:12,678
And I will never tell
you where home base is.
211
00:10:12,778 --> 00:10:15,348
Female robot: Bringing up
coordinates now, Alpheus.
212
00:10:15,448 --> 00:10:17,750
When I say I've downloaded
everything, I mean everything,
213
00:10:17,850 --> 00:10:20,152
including the location
of your home base.
214
00:10:20,252 --> 00:10:21,253
Try to keep up, Ant.
215
00:10:24,156 --> 00:10:25,358
Huh? What?
216
00:10:28,127 --> 00:10:29,662
Mom? Dad?
217
00:10:29,762 --> 00:10:31,731
Kaiko: Fontaine? Are you OK?
218
00:10:31,831 --> 00:10:34,133
Alpheus is here.
219
00:10:34,233 --> 00:10:36,168
We know. We're
trying to get back.
220
00:10:36,268 --> 00:10:38,037
Back? Where are you now?
221
00:10:40,206 --> 00:10:42,575
No way am I going in there.
222
00:10:42,675 --> 00:10:46,145
Do I have to remind you your
parents are still in danger?
223
00:10:46,245 --> 00:10:48,714
OK. Help them,
then I'll come.
224
00:10:48,814 --> 00:10:50,783
But my parents need
to be safe first.
225
00:10:50,883 --> 00:10:54,587
Aria? Deactivate the
Rover over-rides please.
226
00:10:54,687 --> 00:10:57,223
Over-rides have been
deactivated internally.
227
00:10:57,323 --> 00:10:59,091
Mom? Dad?
228
00:10:59,191 --> 00:11:00,960
ARIA? Disable Ant's
communicator.
229
00:11:02,762 --> 00:11:06,599
I'm tired of pretending you
have a choice, Ant. Follow me.
230
00:11:06,699 --> 00:11:07,733
[groans]
231
00:11:14,173 --> 00:11:15,374
Whoa.
232
00:11:15,474 --> 00:11:16,509
Retract the access tube, ARIA?
233
00:11:16,609 --> 00:11:18,210
Retracting access tube.
234
00:11:18,310 --> 00:11:21,180
Wait! You can't do that!
The Aronnax will flood!
235
00:11:21,280 --> 00:11:24,283
That's the idea.
I'm scuttling it.
236
00:11:24,383 --> 00:11:25,651
No!
237
00:11:25,751 --> 00:11:26,452
[slam]
238
00:11:27,486 --> 00:11:29,155
[clanking metal]
239
00:11:30,690 --> 00:11:32,458
[whoosh]
240
00:11:32,558 --> 00:11:33,426
Ant?
241
00:11:35,394 --> 00:11:36,195
Huh?
242
00:11:37,463 --> 00:11:38,464
Gah!
243
00:11:38,564 --> 00:11:39,498
Whoa!
244
00:11:39,598 --> 00:11:45,838
[muffled screams]
245
00:11:45,938 --> 00:11:55,915
♪♪
246
00:11:59,418 --> 00:12:01,087
You're still standing here?
247
00:12:01,187 --> 00:12:03,656
How will you ever appreciate
my intricate plans
248
00:12:03,756 --> 00:12:05,658
if you keep falling behind.
249
00:12:05,758 --> 00:12:10,162
I'll be uh... right there. I
just need to stretch first.
250
00:12:10,262 --> 00:12:12,431
Oooh. Oh, that's
tight. Heh, heh.
251
00:12:12,531 --> 00:12:14,467
OK, that's enough
stretching, Ant.
252
00:12:14,567 --> 00:12:15,701
Come on.
253
00:12:15,801 --> 00:12:25,745
♪♪
254
00:12:25,845 --> 00:12:33,252
♪♪
255
00:12:33,352 --> 00:12:34,720
[zoom]
256
00:12:34,820 --> 00:12:44,764
♪♪
257
00:12:44,864 --> 00:12:50,269
♪♪
258
00:12:50,369 --> 00:12:53,873
Why take the Ephemychron? You
can't use it. Only I can.
259
00:12:53,973 --> 00:12:55,508
It's useless to
anyone else.
260
00:12:55,608 --> 00:12:58,110
You may be
surprised, Antheus.
261
00:12:59,645 --> 00:13:01,213
[chuckles]
262
00:13:01,313 --> 00:13:03,149
Proteus.
263
00:13:03,249 --> 00:13:05,818
I thought you
didn't do henchmen.
264
00:13:05,918 --> 00:13:09,722
I don't. Proteus is
a ... guest.
265
00:13:09,822 --> 00:13:11,891
I'm a mentor!
266
00:13:11,991 --> 00:13:14,326
[chuckles] Not really.
267
00:13:14,426 --> 00:13:16,295
What could I possibly
learn from him?
268
00:13:16,395 --> 00:13:19,165
You could learn a lot
if you were open to it.
269
00:13:19,265 --> 00:13:20,633
Did you get the Ephemychron?
270
00:13:20,733 --> 00:13:22,568
I'm about to get it.
271
00:13:22,668 --> 00:13:24,737
Good! Then we need to talk.
272
00:13:24,837 --> 00:13:27,907
Let's not talk in front
of our... other guest.
273
00:13:28,007 --> 00:13:29,508
Put him somewhere
out of the way.
274
00:13:29,608 --> 00:13:30,309
But...
275
00:13:30,409 --> 00:13:31,677
Henchman!
276
00:13:31,777 --> 00:13:33,546
[growls]
277
00:13:33,646 --> 00:13:35,815
You shouldn't sell
yourself short, Proteus.
278
00:13:35,915 --> 00:13:38,350
Look at you 'escorting
the prisoner'.
279
00:13:38,450 --> 00:13:39,718
You make a great henchman.
280
00:13:39,818 --> 00:13:41,353
Stop talking.
281
00:13:41,453 --> 00:13:43,222
You'd be surprised
how often I hear that
282
00:13:43,322 --> 00:13:45,357
but I think open communication
is healthy and important.
283
00:13:45,457 --> 00:13:55,434
♪♪
284
00:13:59,672 --> 00:14:00,806
Ant and Fontaine!
285
00:14:06,445 --> 00:14:07,813
I'll have to close off
the flooded compartment
286
00:14:07,913 --> 00:14:08,914
and stop the leak.
287
00:14:09,014 --> 00:14:09,915
Kaiko: I'll start the pumps.
288
00:14:15,921 --> 00:14:20,392
[grunts] Compartment sealed.
289
00:14:20,492 --> 00:14:21,927
Kaiko: I'm activating
the pumps now.
290
00:14:30,436 --> 00:14:33,639
ARIA: Intruder detected
outside the ship's airlock.
291
00:14:33,739 --> 00:14:35,674
Fontaine Nekton.
292
00:14:35,774 --> 00:14:40,579
Fontaine? ARIA, let
our guest on board.
293
00:14:40,679 --> 00:14:41,847
[grunts]
294
00:14:43,382 --> 00:14:44,316
Huh?
295
00:14:54,693 --> 00:14:58,464
Who ever thought Gooper Dooper
could actually be useful?
296
00:14:58,564 --> 00:15:01,600
C'mon, Proteus! What kind
of henchman are you, huh?
297
00:15:01,700 --> 00:15:03,936
Leaving your prisoner
alone. Come back here!
298
00:15:20,052 --> 00:15:21,987
At least you're safe, Jeffrey.
299
00:15:22,087 --> 00:15:25,524
Oh, c'mon Fontaine.
Where are you?
300
00:15:25,624 --> 00:15:27,927
Did someone say my name?
301
00:15:28,027 --> 00:15:29,561
Maybe?
302
00:15:29,662 --> 00:15:30,829
C'mon Ant.
303
00:15:30,929 --> 00:15:32,631
[grunts]
304
00:15:32,731 --> 00:15:33,899
Ant? Fontaine?
305
00:15:33,999 --> 00:15:35,067
Can you hear me?
306
00:15:35,167 --> 00:15:36,669
Fontaine: We're OK, Dad.
307
00:15:36,769 --> 00:15:38,871
But there's a humongous
hole in the Aronnax!
308
00:15:38,971 --> 00:15:41,340
It's OK, we've sealed it.
And we're coming for you.
309
00:15:41,440 --> 00:15:42,975
All right!
310
00:15:43,075 --> 00:15:45,511
You stole my backpack, too?
311
00:15:45,611 --> 00:15:48,647
Borrowed. C'mon.
312
00:15:48,747 --> 00:15:50,916
Not happy, Fontaine. Not happy!
313
00:15:53,552 --> 00:15:55,721
Uh. I thought
this turned left.
314
00:15:58,724 --> 00:16:02,661
Uh. It was... this
way... I think.
315
00:16:04,430 --> 00:16:06,398
Are you sure you know where
we're going Fontaine?
316
00:16:06,498 --> 00:16:08,367
Of course I know, Ant.
317
00:16:08,467 --> 00:16:08,967
Whoa!
318
00:16:09,068 --> 00:16:09,802
WHOA!
319
00:16:09,902 --> 00:16:10,936
[grunts]
320
00:16:12,504 --> 00:16:13,706
Oh, no.
321
00:16:13,806 --> 00:16:16,675
Oh, yes. ARIA brought you here.
322
00:16:16,775 --> 00:16:18,510
Allowed you to open the airlock.
323
00:16:18,610 --> 00:16:20,846
Guided you discretely
all this way.
324
00:16:20,946 --> 00:16:22,648
Told you I'd get
the Ephemychron.
325
00:16:22,748 --> 00:16:23,982
Now, if you please?
326
00:16:24,083 --> 00:16:26,719
Pfft! Ha! As if Fontaine
would bring it with her!
327
00:16:28,988 --> 00:16:31,056
C'mon. Nobody would do that.
328
00:16:31,156 --> 00:16:33,892
Uh...
[chuckles]
329
00:16:33,993 --> 00:16:36,962
Are you serious?! We are so
gonna talk about this later.
330
00:16:38,864 --> 00:16:40,666
Proteus!
331
00:16:40,766 --> 00:16:42,701
Yeah. Alpheus has a henchman.
332
00:16:42,801 --> 00:16:45,037
I am not a henchman!
333
00:16:45,137 --> 00:16:46,038
Huh?
334
00:16:46,138 --> 00:16:48,440
Hey! Give that back!
335
00:16:48,540 --> 00:16:50,943
Look Alpheus, you know I'm
the only one in the world
336
00:16:51,043 --> 00:16:54,046
who can use that.
So there's no point.
337
00:16:54,146 --> 00:16:55,581
[power up]
338
00:16:55,681 --> 00:16:56,615
What?
339
00:16:56,715 --> 00:16:58,984
♪♪
340
00:16:59,084 --> 00:17:01,553
I don't believe it.
341
00:17:01,653 --> 00:17:03,889
I don't believe it way more
than you don't believe it.
342
00:17:03,989 --> 00:17:08,160
♪♪
343
00:17:08,260 --> 00:17:11,797
Yes! It's validation, Alpheus!
344
00:17:11,897 --> 00:17:14,400
Proof of your Royal
birth-right!
345
00:17:14,500 --> 00:17:16,101
"Royal birth-right"?
346
00:17:16,201 --> 00:17:19,438
Alpheus is descended
from Lemurian Royalty.
347
00:17:19,538 --> 00:17:23,008
And now, Alpheus holds
the destiny of the world
348
00:17:23,108 --> 00:17:24,743
in his hands!
349
00:17:28,781 --> 00:17:30,816
Kaiko: Engines are back online.
350
00:17:30,916 --> 00:17:33,886
Will: Long range sonar has a sub
twenty-three miles North-West.
351
00:17:33,986 --> 00:17:36,355
That'll be him! Let's
go get our children!
352
00:17:39,124 --> 00:17:40,492
How did you do that?
353
00:17:40,592 --> 00:17:42,428
Alpheus Benthos
is the youngest
354
00:17:42,528 --> 00:17:45,097
in an unbroken line
of Lemurian Royalty!
355
00:17:45,197 --> 00:17:47,066
Proteus!
356
00:17:47,166 --> 00:17:52,438
When Alpheus locates Lemuria,
he will control the terror!
357
00:17:52,538 --> 00:17:54,706
You're divulging
too much, Proteus.
358
00:17:54,807 --> 00:17:57,042
If you keep this up,
I swear I'll smash it.
359
00:17:57,142 --> 00:17:57,876
No!
360
00:17:57,976 --> 00:17:58,944
You can't!
361
00:17:59,044 --> 00:18:01,146
Can't I? Without it, the Nektons
362
00:18:01,246 --> 00:18:02,948
can't possibly find Lemuria.
363
00:18:03,048 --> 00:18:04,850
Without it, maybe you'll
even stop saying things
364
00:18:04,950 --> 00:18:06,919
best left unsaid.
365
00:18:07,019 --> 00:18:08,620
But it's invaluable.
366
00:18:08,720 --> 00:18:10,222
I'm not going to smash it.
367
00:18:10,322 --> 00:18:13,459
In fact, why not use it?
368
00:18:13,559 --> 00:18:17,463
Yes! Yes! You'll
see. I'll teach you.
369
00:18:17,563 --> 00:18:19,531
The Ephemychron is the key.
370
00:18:19,631 --> 00:18:22,167
I'm the key.
371
00:18:22,267 --> 00:18:24,736
ARIA: Initiating
ejector tube sequence.
372
00:18:24,837 --> 00:18:28,807
No! No! You need me!
373
00:18:28,907 --> 00:18:32,111
I don't need anyone! Now kiss
the Ephemychron goodbye.
374
00:18:32,211 --> 00:18:33,679
No. No!
375
00:18:35,714 --> 00:18:37,716
[muffled screams]
376
00:18:39,651 --> 00:18:41,620
All right, Ephemychron.
377
00:18:41,720 --> 00:18:45,057
With you and my mapping data,
how can I possibly fail?
378
00:18:45,157 --> 00:18:47,025
[grunts]
379
00:18:47,125 --> 00:18:48,727
Ah! That's a collectible!
380
00:18:48,827 --> 00:18:50,462
What?
381
00:18:50,562 --> 00:18:53,132
ARIA: Ballast system
compromised. Emergency stop.
382
00:18:53,232 --> 00:18:55,667
Whoa! [grunts]
383
00:18:55,767 --> 00:18:56,702
Yoink!
384
00:18:56,802 --> 00:18:58,103
Hey! ARIA, shut the door!
385
00:18:59,972 --> 00:19:01,707
OPEN THE DOOR, ARIA!
386
00:19:01,807 --> 00:19:03,642
ARIA: Reboot required.
387
00:19:03,742 --> 00:19:04,977
We need to lose
him somehow.
388
00:19:05,077 --> 00:19:06,745
ARIA shutting down.
389
00:19:06,845 --> 00:19:07,746
Fontaine: Look!
390
00:19:07,846 --> 00:19:13,285
♪♪
391
00:19:13,385 --> 00:19:16,989
[chuckles] Like mice in a trap.
392
00:19:20,125 --> 00:19:21,193
Let's get out of here.
393
00:19:24,096 --> 00:19:25,898
My Gooper Dooper?
394
00:19:25,998 --> 00:19:27,232
I was thinking ahead.
395
00:19:27,332 --> 00:19:28,600
Mom? Dad?
396
00:19:28,700 --> 00:19:30,035
What's your ETA?
397
00:19:30,135 --> 00:19:31,603
We're three minutes away.
398
00:19:31,703 --> 00:19:32,804
Let's go!
399
00:19:32,905 --> 00:19:35,707
Wait. Can we really
swim that far?
400
00:19:35,807 --> 00:19:37,876
We've only got one
rebreather between us.
401
00:19:37,976 --> 00:19:40,245
Hmmm. You know how
you have reservations
402
00:19:40,345 --> 00:19:43,015
about some of my
crazier ideas?
403
00:19:43,115 --> 00:19:46,752
Run all you want,
Nektons. I'll find you.
404
00:19:46,852 --> 00:19:50,989
Reboot complete. Intruders
detected on the bridge.
405
00:19:51,089 --> 00:19:51,857
What?
406
00:19:53,392 --> 00:19:55,761
Uh, was it this one?
407
00:19:55,861 --> 00:19:58,063
Unauthorized
activation detected.
408
00:19:58,163 --> 00:20:01,066
What? [groans]
409
00:20:01,166 --> 00:20:03,569
Nope. Maybe this one.
410
00:20:03,669 --> 00:20:06,838
ARIA! Get me to the
bridge, now!
411
00:20:06,939 --> 00:20:10,676
Negative. Your control console
overrides my commands.
412
00:20:10,776 --> 00:20:13,845
Kids? We'll be in position
to intercept in 30 seconds.
413
00:20:13,946 --> 00:20:17,015
I command you to
override the override.
414
00:20:17,115 --> 00:20:18,150
Affirmative.
415
00:20:18,250 --> 00:20:20,252
Ah! Oof!
416
00:20:20,352 --> 00:20:22,621
Oh! Pffft. It's this one.
417
00:20:25,724 --> 00:20:26,992
No.
418
00:20:27,092 --> 00:20:30,963
Kiss the Ephemychron
goodbye, Alpheus. Buh bye.
419
00:20:31,063 --> 00:20:32,664
ARIA! Stop them!
420
00:20:32,764 --> 00:20:34,166
♪♪
421
00:20:34,266 --> 00:20:36,868
[muffled screams]
422
00:20:39,972 --> 00:20:41,073
Whoa!
423
00:20:43,408 --> 00:20:46,912
[chuckles] The things
you find in the ocean.
424
00:20:47,012 --> 00:20:48,113
[chuckles]
425
00:20:51,216 --> 00:20:53,986
ARIA: Aronnax departing. Do
you wish to pursue?
426
00:20:54,086 --> 00:20:56,054
Yes, yes, yes! Go!
427
00:20:56,154 --> 00:20:58,390
Additional World Oceans
Authority submarines
428
00:20:58,490 --> 00:21:00,659
closing from the North West.
429
00:21:00,759 --> 00:21:05,631
ARIA, [grunts], get
us away from here.
430
00:21:05,731 --> 00:21:08,700
Wh... What is this... ?
431
00:21:08,800 --> 00:21:11,637
I believe it's called
"Gooper Dooper".
432
00:21:11,737 --> 00:21:12,337
Yech!
433
00:21:15,240 --> 00:21:19,411
Entitled little brat. Call
me a henchman, will you? Huh?
434
00:21:19,511 --> 00:21:24,082
Over here! Help!
435
00:21:24,182 --> 00:21:26,885
Kaiko: I've locked down the
entire security system.
436
00:21:26,985 --> 00:21:29,054
We'll have to rebuild it
completely back at HQ.
437
00:21:31,356 --> 00:21:35,093
So, Alpheus activated
the Ephemychron? How?
438
00:21:35,193 --> 00:21:37,696
They said he was
Lemurian Royalty.
439
00:21:37,796 --> 00:21:39,931
Like... he has
some birth-right.
440
00:21:40,032 --> 00:21:41,433
If he finds Lemuria...
441
00:21:41,533 --> 00:21:43,802
He can control "The Terror".
442
00:21:43,902 --> 00:21:44,970
Dunno what that is, but...
443
00:21:45,070 --> 00:21:46,338
[crunch]
444
00:21:46,438 --> 00:21:47,372
Hey!
445
00:21:49,408 --> 00:21:53,412
It means the time for games
is over. Right, Fontaine?
446
00:21:53,512 --> 00:21:54,880
Fontaine?
447
00:21:54,980 --> 00:21:56,381
Where is she anyway?
448
00:21:56,481 --> 00:21:58,317
Over speaker: You'll
never find out.
449
00:21:58,417 --> 00:22:01,086
I'm a phantom, Ant. A Ninja.
450
00:22:01,186 --> 00:22:02,688
captions by
sassonique
Mom!
30046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.