All language subtitles for The.Deep.2015.S01E24.The.Twilight.Zone.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Tooncore_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:01,601 ♪♪ 2 00:00:01,668 --> 00:00:09,642 ♪♪ 3 00:00:11,344 --> 00:00:12,278 ♪♪ 4 00:00:12,345 --> 00:00:20,320 ♪♪ 5 00:00:29,596 --> 00:00:30,330 Ahhh! 6 00:00:30,397 --> 00:00:31,164 I want to touch it! 7 00:00:37,604 --> 00:00:39,172 Whoaaa - 8 00:00:39,239 --> 00:00:41,875 so this is what bioluminescent bacteria feels like!? 9 00:00:41,941 --> 00:00:43,510 Amazing. 10 00:00:43,576 --> 00:00:45,945 I've never seen them in these concentrations before. 11 00:00:46,012 --> 00:00:48,681 And they go on for miles and miles. 12 00:00:48,748 --> 00:00:49,582 They glow. 13 00:00:49,649 --> 00:00:50,784 And they feel like slime! 14 00:00:50,850 --> 00:00:51,618 I love 'em! 15 00:00:51,684 --> 00:00:52,786 Strange. 16 00:00:52,852 --> 00:00:53,686 Ant? 17 00:00:53,753 --> 00:00:54,788 Totally. 18 00:00:54,854 --> 00:00:56,189 But what can you do? 19 00:00:56,256 --> 00:00:57,424 Aggghh! 20 00:00:57,490 --> 00:00:58,124 ( grunt ) 21 00:00:58,191 --> 00:00:59,025 Sorry! 22 00:00:59,092 --> 00:01:00,293 Slipped. 23 00:01:00,360 --> 00:01:03,363 Normally, all of this would be eaten. 24 00:01:03,430 --> 00:01:04,063 Eeerg. 25 00:01:04,130 --> 00:01:05,365 Not by me. 26 00:01:05,432 --> 00:01:06,533 No no no no no no! 27 00:01:06,599 --> 00:01:07,267 Whoa! 28 00:01:07,333 --> 00:01:08,067 Slipped. 29 00:01:08,134 --> 00:01:08,768 Ewww 30 00:01:08,835 --> 00:01:10,303 ( cough ) 31 00:01:10,370 --> 00:01:12,338 Let's go see why the fish in Taiwan aren't hungry. 32 00:01:19,646 --> 00:01:23,950 Take us forward slowly, Fontaine. 33 00:01:24,017 --> 00:01:25,852 Huh? No fish. 34 00:01:25,919 --> 00:01:28,421 You mean, there are low concentrations? 35 00:01:28,488 --> 00:01:30,256 He means none. 36 00:01:30,323 --> 00:01:33,426 There are no fish on sonar within five kilometers. 37 00:01:33,493 --> 00:01:36,396 Well - the smaller ones wouldn't show up on sonar. 38 00:01:36,463 --> 00:01:37,597 No. 39 00:01:37,664 --> 00:01:39,299 The fish - all the fish, are just.... 40 00:01:39,365 --> 00:01:40,433 gone. 41 00:01:40,500 --> 00:01:43,670 The ocean is...empty. 42 00:01:49,843 --> 00:01:51,644 My family are explorers. 43 00:01:51,711 --> 00:01:53,446 We have been for generations. 44 00:01:53,513 --> 00:01:55,415 While others look up to the stars... 45 00:01:55,482 --> 00:01:57,450 ...we know there are an infinite number of things 46 00:01:57,517 --> 00:02:00,019 that shine in the darkness below. 47 00:02:00,086 --> 00:02:01,788 There are things lurking in the seas that long ago 48 00:02:01,855 --> 00:02:03,756 vanished into myth. 49 00:02:03,823 --> 00:02:05,859 My family are explorers. 50 00:02:05,925 --> 00:02:07,660 And we explore... 51 00:02:07,727 --> 00:02:09,329 THE DEEP! 52 00:02:09,395 --> 00:02:16,469 ♪ 53 00:02:20,139 --> 00:02:22,242 The Taiwanese fishermen sound frustrated. 54 00:02:22,308 --> 00:02:23,510 There are no fish to catch. 55 00:02:23,576 --> 00:02:25,278 Very unusual. 56 00:02:25,345 --> 00:02:28,915 Our instruments show volcanic activity on the seabed Ant. 57 00:02:28,982 --> 00:02:31,718 Maybe that's producing poisonous gasses. 58 00:02:33,319 --> 00:02:34,754 Uh! I'm not reading any toxins. 59 00:02:34,821 --> 00:02:36,956 Theory number one just crashed and burned. 60 00:02:37,023 --> 00:02:39,025 And I don't have a theory number two. 61 00:02:39,092 --> 00:02:41,194 I can see algae, larval shrimp, 62 00:02:41,261 --> 00:02:42,996 the occasional nematodes - 63 00:02:43,062 --> 00:02:44,531 it's like an all-you-can-eat buffet here! 64 00:02:44,597 --> 00:02:46,833 Just no fish to eat it. 65 00:02:48,968 --> 00:02:50,069 It's okay Jeffrey. 66 00:02:50,136 --> 00:02:51,905 Come on in - the water's fine. 67 00:02:53,907 --> 00:02:55,642 Right. 68 00:02:55,708 --> 00:02:56,976 Let's see how deep this problem goes. 69 00:02:57,043 --> 00:02:58,011 I'll take us down. 70 00:02:58,077 --> 00:02:58,978 It's okay, Mum. 71 00:02:59,045 --> 00:03:00,046 I've got this. 72 00:03:00,113 --> 00:03:01,714 Are you sure? 73 00:03:01,781 --> 00:03:04,350 You've never piloted below a thousand metres before. 74 00:03:04,417 --> 00:03:06,319 You said I needed more piloting hours. 75 00:03:06,386 --> 00:03:08,021 The depths should be part of my practice. 76 00:03:08,087 --> 00:03:09,422 Mum? 77 00:03:09,489 --> 00:03:11,191 If Fontaine is driving, could you get Jeffrey 78 00:03:11,257 --> 00:03:12,892 and maybe construct him a little seatbelt? 79 00:03:12,959 --> 00:03:14,727 Bye Ant. 80 00:03:15,929 --> 00:03:16,496 Hey! 81 00:03:16,563 --> 00:03:17,764 Wait for me. 82 00:03:20,767 --> 00:03:22,802 Most fish live in the top 'Sunlight Zone' - 83 00:03:22,869 --> 00:03:25,138 so lets try below 200 meters. 84 00:03:25,205 --> 00:03:27,240 What if the Twilight Zone is empty too? 85 00:03:27,307 --> 00:03:31,044 Then we're in very strange territory indeed. 86 00:03:37,116 --> 00:03:39,218 Ant? 87 00:03:39,285 --> 00:03:39,852 You should be able to see fish here that have adapted 88 00:03:39,919 --> 00:03:41,187 to low light. 89 00:03:41,254 --> 00:03:42,889 Nope. They're staying away. 90 00:03:42,956 --> 00:03:44,591 Maybe they just don't like you? 91 00:03:44,657 --> 00:03:47,527 Or there's some major fish party that we haven't been invited to 92 00:03:47,594 --> 00:03:49,429 and everyone else has tickets. 93 00:03:49,495 --> 00:03:51,164 I'll admit that's a long-shot. 94 00:03:51,230 --> 00:03:53,032 Come back inside Ant. 95 00:03:53,099 --> 00:03:54,601 We're going deeper. 96 00:03:59,772 --> 00:04:01,207 Okay... 97 00:04:01,274 --> 00:04:02,742 we're below a thousand meters. 98 00:04:02,809 --> 00:04:04,777 Welcome to the Midnight Zone. 99 00:04:04,844 --> 00:04:07,080 Around 180 atmospheres of pressure 100 00:04:07,146 --> 00:04:09,816 are squeezing against the Aronnax right now. 101 00:04:09,882 --> 00:04:13,920 Fontaine, slow, steady moves please. 102 00:04:13,987 --> 00:04:15,755 Keep your eyes peeled. 103 00:04:15,822 --> 00:04:18,324 Oh! Come to port, three degrees Fontaine. 104 00:04:18,391 --> 00:04:18,992 I saw it too. 105 00:04:19,058 --> 00:04:20,593 Look... 106 00:04:20,660 --> 00:04:22,295 Kill the interior lights. 107 00:04:25,832 --> 00:04:26,933 Angler Fish? 108 00:04:27,000 --> 00:04:28,468 It is possible, 109 00:04:28,534 --> 00:04:31,604 but many species use bioluminescence down here. 110 00:04:31,671 --> 00:04:32,905 At least it's something. 111 00:04:32,972 --> 00:04:34,807 Nice to see you guys! 112 00:04:34,874 --> 00:04:37,043 So we do have fish in the Midnight Zone. 113 00:04:37,110 --> 00:04:38,378 ( crash sounds ) 114 00:04:38,444 --> 00:04:39,479 Whooaaa! 115 00:04:39,545 --> 00:04:40,580 Ahh! 116 00:04:40,647 --> 00:04:42,982 What happened?! 117 00:04:43,049 --> 00:04:44,817 Outside temperature rising. 118 00:04:44,884 --> 00:04:46,953 Volcanic thermal vents! 119 00:04:49,555 --> 00:04:50,757 Stay clear! 120 00:04:50,823 --> 00:04:52,191 Trying... 121 00:04:55,895 --> 00:04:57,830 Gently! 122 00:04:57,897 --> 00:04:59,399 Nektons? 123 00:04:59,465 --> 00:05:01,634 My remote diagnostics picked up multiple alarms. 124 00:05:01,701 --> 00:05:02,635 It's okay Professor. 125 00:05:02,702 --> 00:05:04,037 We're handling it. 126 00:05:04,103 --> 00:05:08,708 Are you really at 190 atmospheres? 127 00:05:08,775 --> 00:05:12,612 Boiling water rising fast enough to pick up pieces of sea-bed! 128 00:05:12,679 --> 00:05:14,947 I've never seen vertical currents this strong! 129 00:05:15,014 --> 00:05:16,149 Mum! 130 00:05:16,215 --> 00:05:17,350 It's okay Fontaine. 131 00:05:17,417 --> 00:05:18,651 I've got this. 132 00:05:18,718 --> 00:05:20,520 Thermal vents in the Midnight Zone 133 00:05:20,586 --> 00:05:22,422 are no place for a driving lesson. 134 00:05:22,488 --> 00:05:23,056 ( sigh ) 135 00:05:23,122 --> 00:05:24,757 Thanks. 136 00:05:30,663 --> 00:05:33,066 So - if all the fish seem normal down deep - 137 00:05:33,132 --> 00:05:36,669 then the problem is up here, right? 138 00:05:36,736 --> 00:05:39,272 I've got something on sonar. 139 00:05:39,338 --> 00:05:41,341 A large object... 140 00:05:41,407 --> 00:05:42,942 another submarine? 141 00:05:43,009 --> 00:05:43,776 No... 142 00:05:43,843 --> 00:05:45,378 it's not solid. 143 00:05:45,445 --> 00:05:46,045 But... 144 00:05:46,112 --> 00:05:47,346 what is it? 145 00:05:47,413 --> 00:05:50,483 You're the Marine Biologist - you tell us. 146 00:05:50,550 --> 00:05:54,721 Is that - every fish in the area - all together?! 147 00:05:54,787 --> 00:05:58,157 I told you there was a fish party we weren't invited to! 148 00:05:58,224 --> 00:05:59,659 Coming to a full stop. 149 00:05:59,726 --> 00:06:01,160 I need pictures here. 150 00:06:08,768 --> 00:06:09,435 ( sigh ) 151 00:06:09,502 --> 00:06:10,937 Totally bizarre. 152 00:06:11,003 --> 00:06:12,638 What are they all looking at? 153 00:06:14,941 --> 00:06:16,509 I have to see this up close. 154 00:06:16,576 --> 00:06:17,744 Fontaine - take over. 155 00:06:17,810 --> 00:06:18,911 You'll be fine. 156 00:06:28,287 --> 00:06:30,823 Very, very strange. 157 00:06:30,890 --> 00:06:33,359 They don't even notice me. 158 00:06:33,426 --> 00:06:35,194 They're turning to Port now. 159 00:06:37,797 --> 00:06:39,399 What's glowing? 160 00:06:39,465 --> 00:06:41,067 I...I'm not sure. 161 00:06:41,134 --> 00:06:42,401 Moving closer. 162 00:06:42,468 --> 00:06:44,670 Just be very careful Kaiko. 163 00:06:44,737 --> 00:06:46,706 Fish are letting me brush them aside. 164 00:06:46,773 --> 00:06:48,274 Like they don't care. 165 00:06:50,810 --> 00:06:54,180 There's something moving in the center... 166 00:06:54,247 --> 00:06:55,748 ...a creature...? 167 00:06:55,815 --> 00:06:58,951 ...about half the size of the Rover... 168 00:06:59,018 --> 00:07:00,720 but so pretty... 169 00:07:00,787 --> 00:07:03,756 oh so pretty... 170 00:07:03,823 --> 00:07:06,893 ( baby talk )....who's a pretty-witty-creature. 171 00:07:06,959 --> 00:07:11,030 ...is just a cuddly wuddly wwzh a wozh... 172 00:07:11,097 --> 00:07:13,666 Okay, that's uncomfortable! 173 00:07:13,733 --> 00:07:14,634 Mum? 174 00:07:14,700 --> 00:07:15,768 Can you hear me? 175 00:07:15,835 --> 00:07:19,906 Kaiko -- uh, you okay? 176 00:07:19,972 --> 00:07:24,844 ( baby talk) pretty-witty-creature, cuddly wuddly 177 00:07:24,911 --> 00:07:26,279 Mum? 178 00:07:26,345 --> 00:07:29,081 Talk like an adult if you can hear me okay? 179 00:07:29,148 --> 00:07:33,286 Uhhhhh...pretty... 180 00:07:35,621 --> 00:07:36,389 Her vital signs are fine. 181 00:07:36,456 --> 00:07:37,256 Pulse normal... 182 00:07:37,323 --> 00:07:38,357 blood pressure normal. 183 00:07:38,424 --> 00:07:39,959 But she's not responding to us. 184 00:07:40,026 --> 00:07:41,727 It's like she's in a trance. 185 00:07:41,794 --> 00:07:43,095 Are you reading me Kaiko? 186 00:07:45,698 --> 00:07:47,600 Mum's still controlling her Knight. 187 00:07:47,667 --> 00:07:49,068 That's ...good... 188 00:07:49,135 --> 00:07:50,436 I 'spose. 189 00:07:52,471 --> 00:07:54,640 Fish keep getting drawn to the light - 190 00:07:54,707 --> 00:07:56,475 like they're hypnotized. 191 00:07:56,542 --> 00:07:58,911 Nektons - I checked everything in our data base, 192 00:07:58,978 --> 00:08:00,613 nothing matches this. 193 00:08:00,680 --> 00:08:03,816 Bioluminescent lures are used to attract 'prey' - 194 00:08:03,883 --> 00:08:05,117 to eat, right? 195 00:08:05,184 --> 00:08:05,751 Well... 196 00:08:05,818 --> 00:08:07,353 ummm... yes. 197 00:08:07,420 --> 00:08:09,922 Right now, Kaiko is prey. 198 00:08:09,989 --> 00:08:11,224 I'm going to get her. 199 00:08:15,728 --> 00:08:16,195 Dad! 200 00:08:16,262 --> 00:08:17,597 Hey! 201 00:08:17,663 --> 00:08:18,798 you might need these. 202 00:08:18,865 --> 00:08:20,299 Mum's welding goggles. 203 00:08:20,366 --> 00:08:21,934 They'll cut out most of the creature's light. 204 00:08:22,001 --> 00:08:23,302 Good thinking. 205 00:08:26,639 --> 00:08:28,908 Hey... 206 00:08:28,975 --> 00:08:31,844 I'll bring her back. 207 00:08:31,911 --> 00:08:33,446 Don't worry. 208 00:08:42,221 --> 00:08:44,357 Is it possible those geizers of warm water 209 00:08:44,423 --> 00:08:46,325 forced this thing up from the Midnight Zone 210 00:08:46,392 --> 00:08:47,994 without it disintegrating? 211 00:08:48,060 --> 00:08:49,762 It's not unprecedented. 212 00:08:49,829 --> 00:08:52,365 For example, Sperm Whales go down and back. 213 00:08:52,431 --> 00:08:53,900 They're strong enough to withstand 214 00:08:53,966 --> 00:08:55,234 the pressure difference. 215 00:08:56,736 --> 00:08:58,271 It's changing course. 216 00:09:00,406 --> 00:09:02,675 Fish up here have never seen a bioluminescent lure. 217 00:09:02,742 --> 00:09:04,310 It doesn't need to hunt. 218 00:09:04,377 --> 00:09:05,912 Fish come to it. 219 00:09:05,978 --> 00:09:09,181 And Professor, bioluminescence attracts fish 220 00:09:09,248 --> 00:09:10,650 not people. 221 00:09:10,716 --> 00:09:13,419 Uh hu! But light affects people too Fontaine. 222 00:09:13,486 --> 00:09:15,321 We get vitamin D from sunlight. 223 00:09:15,388 --> 00:09:18,190 There's sunburn and strobe lights can make people ill. 224 00:09:18,257 --> 00:09:19,525 I still think it's hypnotism. 225 00:09:19,592 --> 00:09:21,160 Remember when I put you under? 226 00:09:21,227 --> 00:09:22,929 For five minutes you thought you were a penguin. 227 00:09:22,995 --> 00:09:24,030 Ha ha ha ha! 228 00:09:24,096 --> 00:09:25,698 What???!!! 229 00:09:25,765 --> 00:09:29,201 You will forget I said anything... 230 00:09:29,268 --> 00:09:32,071 Switching on the Rover's infra-red camera. 231 00:09:33,472 --> 00:09:34,573 Good. We can't afford to see 232 00:09:34,640 --> 00:09:36,175 the creature's visible light spectrum. 233 00:09:40,279 --> 00:09:41,314 Will to Kaiko... 234 00:09:41,380 --> 00:09:42,915 can you hear me? 235 00:09:51,457 --> 00:09:52,358 Got her. 236 00:09:52,425 --> 00:09:53,926 Yes, alright, good job dad. 237 00:09:58,998 --> 00:10:00,600 Hmm...I.... 238 00:10:00,666 --> 00:10:02,768 huh...I can see... 239 00:10:02,835 --> 00:10:03,836 Dad? 240 00:10:06,539 --> 00:10:07,306 Dad! 241 00:10:07,373 --> 00:10:09,942 What's happening? 242 00:10:10,009 --> 00:10:10,610 No, no, no! 243 00:10:10,676 --> 00:10:13,579 Don't do it! 244 00:10:13,646 --> 00:10:16,248 (dreamy baby-talk) ...who's da pretty one...huh huh 245 00:10:16,315 --> 00:10:17,917 yeah it's you... 246 00:10:17,984 --> 00:10:22,088 it's not me...it's you who's the pretty one...hmmm! 247 00:10:25,791 --> 00:10:26,859 No! Dad! 248 00:10:30,029 --> 00:10:30,629 Ohhhhh! 249 00:10:30,696 --> 00:10:31,797 Ant? 250 00:10:31,864 --> 00:10:32,631 No! 251 00:10:35,501 --> 00:10:39,839 Wha...wow...that felt good. 252 00:10:39,905 --> 00:10:42,475 If we can't get Mom and Dad away from that glow, 253 00:10:42,541 --> 00:10:44,543 they're never coming back! 254 00:10:44,610 --> 00:10:46,278 Dad! Talk to us! 255 00:10:46,345 --> 00:10:49,348 Cootchie cootchie coooo...ha ha ha ha ha ha... 256 00:10:49,415 --> 00:10:51,183 The Rover's remote control system! 257 00:10:51,250 --> 00:10:52,551 We can bring it back... 258 00:10:59,525 --> 00:11:00,793 Yes! Ha! 259 00:11:00,860 --> 00:11:02,995 I love it when a plan comes to...Huuh? 260 00:11:06,265 --> 00:11:07,199 No! 261 00:11:07,266 --> 00:11:08,934 Dad just over-rode the remote. 262 00:11:16,976 --> 00:11:19,011 Do you really think this is a good idea? 263 00:11:19,078 --> 00:11:20,379 Two Knights are stronger than one. 264 00:11:20,446 --> 00:11:23,049 Maybe we can grab Mum and drag her back. 265 00:11:23,115 --> 00:11:23,949 Then worry about the Rover. 266 00:11:24,016 --> 00:11:24,884 How do we see? 267 00:11:24,950 --> 00:11:25,818 We don't. 268 00:11:25,885 --> 00:11:27,153 We can't afford to. 269 00:11:27,219 --> 00:11:28,521 We'll rely on instruments. 270 00:11:28,587 --> 00:11:29,889 You know how I'm often critical 271 00:11:29,955 --> 00:11:31,891 of your hair-brained ideas? 272 00:11:31,957 --> 00:11:33,359 So often. 273 00:11:33,426 --> 00:11:34,326 ( sigh ) 274 00:11:34,393 --> 00:11:35,628 I've got nothing better. 275 00:11:35,695 --> 00:11:36,929 I'll take that! 276 00:11:41,767 --> 00:11:43,602 Jeffrey, I'm leaving you in charge. 277 00:11:43,669 --> 00:11:45,538 I have complete faith in you... 278 00:11:45,604 --> 00:11:46,472 Captain. 279 00:11:52,978 --> 00:11:54,080 ( grunt ) 280 00:11:54,146 --> 00:11:55,181 Turn on your sonar. 281 00:11:55,247 --> 00:11:56,949 Uhhh! I knew that. 282 00:11:57,016 --> 00:11:58,784 Activating Stealth Mode too. 283 00:11:58,851 --> 00:12:00,086 I'm keeping a low profile. 284 00:12:00,152 --> 00:12:02,421 Only for radar, he can still see you! 285 00:12:02,488 --> 00:12:05,591 Okay - the fish has changed direction. 286 00:12:05,658 --> 00:12:07,059 Again. 287 00:12:07,126 --> 00:12:08,060 Is it lost? 288 00:12:08,127 --> 00:12:09,295 Is that what's going on? 289 00:12:19,171 --> 00:12:19,905 Dad? 290 00:12:19,972 --> 00:12:21,107 Can you see us? 291 00:12:21,173 --> 00:12:22,441 Dad?! 292 00:12:24,143 --> 00:12:25,544 I don't think he's even looking at us. 293 00:12:25,611 --> 00:12:26,779 Wait... 294 00:12:26,846 --> 00:12:27,746 The cloud has stopped moving. 295 00:12:27,813 --> 00:12:29,181 Something's happening. 296 00:12:29,248 --> 00:12:30,516 The creature is coming! 297 00:12:30,583 --> 00:12:32,351 It's a gigantic angler fish! 298 00:12:32,418 --> 00:12:34,253 What's it doing up here! 299 00:12:34,320 --> 00:12:35,788 It's heading towards you. 300 00:12:35,855 --> 00:12:37,022 Uh! But I'm undercover! 301 00:12:37,089 --> 00:12:38,357 I'm in Stealth Mode! 302 00:12:38,424 --> 00:12:39,358 Why me? 303 00:12:39,425 --> 00:12:40,926 Am I the fish mind-reader? 304 00:12:40,993 --> 00:12:42,461 I don't know! 305 00:12:42,528 --> 00:12:43,362 Okay... 306 00:12:43,429 --> 00:12:44,764 staying calm. 307 00:12:44,830 --> 00:12:47,099 You're my back-up if it tries to eat me. 308 00:12:47,166 --> 00:12:47,900 You've got me, right? 309 00:12:47,967 --> 00:12:48,567 Fontaine...? 310 00:12:48,634 --> 00:12:50,002 Kinda! 311 00:12:50,069 --> 00:12:53,606 Just don't move! 312 00:12:53,672 --> 00:12:54,440 ( growl ) 313 00:12:54,507 --> 00:12:55,674 Huhuhuhh! 314 00:12:59,044 --> 00:12:59,545 ( whispers ) What do you think it's doing? 315 00:12:59,612 --> 00:13:00,513 It seemed to be lost... 316 00:13:00,579 --> 00:13:02,681 But now it's staring at you. 317 00:13:02,748 --> 00:13:04,083 Like it's found something. 318 00:13:04,150 --> 00:13:06,085 Well - I am very charismatic. 319 00:13:06,152 --> 00:13:07,186 To a fish? 320 00:13:07,253 --> 00:13:08,454 Jeffrey thinks so. 321 00:13:08,521 --> 00:13:10,289 ( sigh ) Of course he does. 322 00:13:10,356 --> 00:13:12,124 Just... 323 00:13:12,191 --> 00:13:13,359 don't move a muscle 'Mister Charisma'. 324 00:13:13,425 --> 00:13:14,994 Am I allowed to breathe? 325 00:13:15,060 --> 00:13:17,062 I'd prefer you didn't. 326 00:13:17,129 --> 00:13:20,166 ( growling ) 327 00:13:20,232 --> 00:13:21,567 I can't stand this! 328 00:13:21,634 --> 00:13:23,235 It's like it's sizing me up! 329 00:13:23,302 --> 00:13:25,437 Thinking "Will I take a bite of arm today - or leg? 330 00:13:25,504 --> 00:13:26,739 They both look so good! 331 00:13:26,806 --> 00:13:28,307 Ooooooh! 332 00:13:28,374 --> 00:13:29,942 Why was I cursed with being so appealing to fish? 333 00:13:30,009 --> 00:13:32,411 One of the world's great mysteries. 334 00:13:32,478 --> 00:13:34,246 Okay - I'm going to move aside... 335 00:13:34,313 --> 00:13:35,414 slowly. 336 00:13:35,481 --> 00:13:36,448 Not smart. 337 00:13:36,515 --> 00:13:37,883 But that's so you. 338 00:13:40,186 --> 00:13:41,687 It's moving with you. 339 00:13:41,754 --> 00:13:42,788 But why? 340 00:13:42,855 --> 00:13:43,622 Huhuhh! 341 00:13:43,689 --> 00:13:44,823 Just go away! 342 00:13:44,890 --> 00:13:45,958 You shouldn't even be here! 343 00:13:46,025 --> 00:13:47,193 Go home! 344 00:13:47,259 --> 00:13:48,260 Wait a minute. 345 00:13:48,327 --> 00:13:51,030 Ant, disengage stealth mode. 346 00:13:51,096 --> 00:13:51,964 Are you crazy? 347 00:13:52,031 --> 00:13:52,998 What for? 348 00:13:53,065 --> 00:13:54,667 Just trust me! 349 00:13:54,733 --> 00:13:56,669 I hope you know what you're doing! 350 00:13:56,735 --> 00:13:58,170 I hope so too! 351 00:13:59,438 --> 00:14:00,339 Huh! 352 00:14:00,406 --> 00:14:01,807 It's swimming away! 353 00:14:01,874 --> 00:14:02,675 But why? 354 00:14:02,741 --> 00:14:04,310 I'm still food! 355 00:14:04,376 --> 00:14:07,313 It was attracted to the Shadow Knight's stealth glow! 356 00:14:07,379 --> 00:14:09,582 It's almost identical to its own! 357 00:14:09,648 --> 00:14:11,250 Maybe it thinks you're related! 358 00:14:11,317 --> 00:14:12,885 That's it! Come on! 359 00:14:14,587 --> 00:14:15,554 Ant? 360 00:14:20,726 --> 00:14:21,994 ( grunt ) 361 00:14:22,061 --> 00:14:23,462 Mum loves that mirror. 362 00:14:23,529 --> 00:14:25,064 Ahh! She won't mind. 363 00:14:25,130 --> 00:14:27,800 Now - I need you to follow behind me in the Aronnax. 364 00:14:27,866 --> 00:14:29,835 We'll use a claw arm to grab Mom and Dad! 365 00:14:29,902 --> 00:14:32,171 Great idea except I can barely see anything 366 00:14:32,238 --> 00:14:34,840 on the infrared monitors through all those fish! 367 00:14:34,907 --> 00:14:37,209 It would be like picking a needle out of a haystack! 368 00:14:37,276 --> 00:14:38,544 Just follow me. 369 00:14:38,611 --> 00:14:39,979 I'll start leading that thing down - 370 00:14:40,045 --> 00:14:41,480 back to where it belongs. 371 00:14:41,547 --> 00:14:42,815 Once we get deeper, some of those fish 372 00:14:42,881 --> 00:14:44,516 won't be able to take the pressure! 373 00:14:44,583 --> 00:14:45,985 And they'll start to back off! 374 00:14:46,051 --> 00:14:48,020 That's when you grab the Rover with the claw. 375 00:14:48,087 --> 00:14:49,755 At those depths, 376 00:14:49,822 --> 00:14:52,224 it'll be harder for me to steer the ship and maneuver the arm. 377 00:14:52,291 --> 00:14:55,194 I know, but it's the best hair brain idea I've got! 378 00:14:55,261 --> 00:14:56,595 Are you up to it? 379 00:14:56,662 --> 00:14:58,464 As long as it gets Mum and Dad back. 380 00:14:58,530 --> 00:14:59,965 That's all I care about. 381 00:15:00,032 --> 00:15:01,634 Me too. 382 00:15:04,536 --> 00:15:06,405 Stay close to me. 383 00:15:06,472 --> 00:15:07,606 I'll try. 384 00:15:09,275 --> 00:15:10,576 Hang in there, Dad... 385 00:15:12,177 --> 00:15:12,878 This will work, Mum. 386 00:15:12,945 --> 00:15:14,747 Trust me. 387 00:15:14,813 --> 00:15:15,447 Uh! 388 00:15:15,514 --> 00:15:16,115 Hey! 389 00:15:16,181 --> 00:15:16,782 Slow drivers! 390 00:15:16,849 --> 00:15:17,650 Move! 391 00:15:17,716 --> 00:15:18,817 Coming through! 392 00:15:18,884 --> 00:15:19,485 Veer left! 393 00:15:19,551 --> 00:15:20,986 Look out! 394 00:15:25,591 --> 00:15:28,661 Okay - there you are... 395 00:15:28,727 --> 00:15:32,064 Alright fish - who is this? 396 00:15:32,131 --> 00:15:33,532 Like what you see? 397 00:15:33,599 --> 00:15:35,968 So far, so good Fontaine. 398 00:15:36,035 --> 00:15:38,270 Keep it smooth. 399 00:15:38,337 --> 00:15:39,271 Come on... 400 00:15:39,338 --> 00:15:40,139 that's it. 401 00:15:40,205 --> 00:15:41,774 Let's just get you home. 402 00:15:46,145 --> 00:15:48,380 Come deeper... 403 00:15:48,447 --> 00:15:49,882 Okay... 404 00:15:49,948 --> 00:15:51,850 entering the Midnight Zone. 405 00:15:54,553 --> 00:15:56,155 A lot of these fish won't be able to handle 406 00:15:56,221 --> 00:15:58,290 the pressure here. 407 00:16:02,861 --> 00:16:04,830 They're leaving. 408 00:16:06,332 --> 00:16:07,599 But you keep coming big guy. 409 00:16:07,666 --> 00:16:09,868 I've got a clean visual! 410 00:16:09,935 --> 00:16:11,537 Uhh, Ant? 411 00:16:11,603 --> 00:16:13,272 How deep are you going? 412 00:16:13,339 --> 00:16:14,873 As deep as I have to. 413 00:16:14,940 --> 00:16:17,042 Ant, we didn't discuss this. 414 00:16:17,109 --> 00:16:18,811 The Rover can go right to the very bottom. 415 00:16:18,877 --> 00:16:20,045 But not the Aronnax - 416 00:16:20,112 --> 00:16:21,880 and definitely not the Knights. 417 00:16:21,947 --> 00:16:23,816 My Knight is stronger than you think. 418 00:16:23,882 --> 00:16:26,085 And you're not as strong as you think. 419 00:16:26,151 --> 00:16:27,386 Maybe. 420 00:16:27,453 --> 00:16:28,988 But home for this guy is down deep. 421 00:16:29,054 --> 00:16:30,456 In the Midnight Zone. 422 00:16:30,522 --> 00:16:32,891 ( sigh ) Not my favourite zone to drive in. 423 00:16:32,958 --> 00:16:34,560 You can do it, Fontaine. 424 00:16:34,626 --> 00:16:37,162 ( sigh ) Gentle moves. 425 00:16:37,229 --> 00:16:38,998 Take it easy... 426 00:16:45,537 --> 00:16:46,438 ( grunt ) 427 00:16:46,505 --> 00:16:47,873 Huge pressure here... 428 00:16:47,940 --> 00:16:49,541 getting really hard to move. 429 00:16:49,608 --> 00:16:52,611 I'm reading 219 atmosphere's. 430 00:16:52,678 --> 00:16:55,014 219 times normal Ant. 431 00:16:55,080 --> 00:16:56,181 I don't want to think about it. 432 00:16:56,248 --> 00:16:57,683 Our friend is feeling fine. 433 00:16:57,750 --> 00:16:59,618 For him, it's like a walk in the park. 434 00:16:59,685 --> 00:17:01,019 I think it's time. 435 00:17:01,086 --> 00:17:03,022 It's your turn now Fontaine. 436 00:17:04,356 --> 00:17:05,524 Come on... 437 00:17:05,591 --> 00:17:07,493 I'm being gentle... 438 00:17:11,130 --> 00:17:12,197 Okay! 439 00:17:12,264 --> 00:17:14,066 Pressurizing the moon-pool room. 440 00:17:16,135 --> 00:17:17,870 Equalizing with the Midnight Zone pressure. 441 00:17:21,106 --> 00:17:22,808 Engaging claw arm... 442 00:17:26,278 --> 00:17:27,479 Contact. 443 00:17:31,216 --> 00:17:32,885 ( grunt ) 444 00:17:32,951 --> 00:17:34,553 He's fighting me... 445 00:17:36,055 --> 00:17:37,689 This is your plan. 446 00:17:37,756 --> 00:17:39,858 Are you sure the claw arm is stronger than the Rover? 447 00:17:39,925 --> 00:17:41,493 Umm...when I say "plan" - 448 00:17:41,560 --> 00:17:44,263 it's more of a shot-in-the-dark. 449 00:17:44,329 --> 00:17:46,432 And you're telling me this now? 450 00:17:55,574 --> 00:17:56,275 Ah! 451 00:17:56,341 --> 00:17:57,943 Thermal vents here. 452 00:17:59,111 --> 00:18:01,413 Ghh! I can't hold this for long! 453 00:18:01,480 --> 00:18:02,614 Then we'll have to be quick. 454 00:18:02,681 --> 00:18:04,583 It's time for part two! 455 00:18:11,957 --> 00:18:12,791 Ah uh! 456 00:18:12,858 --> 00:18:14,760 Don't fight it - please... 457 00:18:14,827 --> 00:18:16,962 ( struggling ) 458 00:18:17,029 --> 00:18:18,630 No! 459 00:18:20,399 --> 00:18:22,000 (dreamy baby-talk) Ohhhh.... pretty.... 460 00:18:22,067 --> 00:18:23,702 Oh no! 461 00:18:26,305 --> 00:18:27,706 Ant! Don't do this! 462 00:18:27,773 --> 00:18:29,041 Snap out of it! 463 00:18:29,107 --> 00:18:30,375 Please!! 464 00:18:30,442 --> 00:18:33,745 Who's a cutie putie...oh you're so cute... 465 00:18:33,812 --> 00:18:35,614 Mmmm...mumumumu... 466 00:18:35,681 --> 00:18:38,183 Don't leave me here alone-- 467 00:18:38,250 --> 00:18:43,589 ...warm and fuzzy wuzzy cuddowony...numnumnum 468 00:18:43,655 --> 00:18:44,590 Right. 469 00:18:44,656 --> 00:18:46,258 No-one else can do this... 470 00:18:46,325 --> 00:18:47,659 Up to me. 471 00:18:51,697 --> 00:18:53,098 No! 472 00:18:53,165 --> 00:18:54,533 Look out, Ant!! 473 00:18:57,402 --> 00:19:00,973 So much for gentle moves! 474 00:19:01,039 --> 00:19:04,309 Not letting go - now or ever! 475 00:19:09,248 --> 00:19:11,483 Uuuhhh...whaa... 476 00:19:11,550 --> 00:19:12,818 what's happening? 477 00:19:12,885 --> 00:19:15,153 Okay dad, I need you to grab Mom, 478 00:19:15,220 --> 00:19:18,757 but whatever you do don't open your eyes! 479 00:19:18,824 --> 00:19:20,092 Okay! 480 00:19:20,159 --> 00:19:21,059 Wha...? 481 00:19:21,126 --> 00:19:22,494 Where am...? 482 00:19:25,030 --> 00:19:25,931 Wow! 483 00:19:25,998 --> 00:19:28,667 Whoaoaoooaaa! 484 00:19:28,734 --> 00:19:31,737 Ooops, sorry about that Mr. fish! 485 00:19:31,803 --> 00:19:33,505 Ant! Don't look at it! 486 00:19:33,572 --> 00:19:34,673 ( grunt ) 487 00:19:37,242 --> 00:19:39,411 Fontaine, what just happened? 488 00:19:39,478 --> 00:19:41,013 Don't worry about it! 489 00:19:41,079 --> 00:19:43,749 Dad, I need you to get Mom! 490 00:19:43,815 --> 00:19:45,417 Right! 491 00:19:45,484 --> 00:19:48,854 Do exactly what I say and remember do not open your eyes! 492 00:19:53,559 --> 00:19:54,893 When I say, 493 00:19:54,960 --> 00:19:57,796 I need you to clamp down with the Rovers arms... 494 00:19:57,863 --> 00:20:00,566 gently, I'll direct you. 495 00:20:00,632 --> 00:20:05,037 Straight ahead, get ready, get ready, 496 00:20:06,772 --> 00:20:09,508 A little to the left, right, 497 00:20:09,575 --> 00:20:11,643 NOW! 498 00:20:11,710 --> 00:20:12,878 Got her! 499 00:20:14,646 --> 00:20:17,649 Uhh...Ghhh... Where am I...? 500 00:20:17,716 --> 00:20:20,886 It's okay Mom, everything's alright. 501 00:20:20,953 --> 00:20:22,154 Except... 502 00:20:22,221 --> 00:20:23,755 Ant it's coming right for you! 503 00:20:23,822 --> 00:20:24,523 Where is it? 504 00:20:24,590 --> 00:20:25,724 To your left! 505 00:20:27,659 --> 00:20:29,561 The mirror! 506 00:20:29,628 --> 00:20:31,029 Oh no! 507 00:20:31,096 --> 00:20:32,331 ( growl ) 508 00:20:35,100 --> 00:20:36,735 It's diving Ant. 509 00:20:36,802 --> 00:20:40,806 You did it, it's following all of its reflections down. 510 00:20:40,872 --> 00:20:42,574 Safe travels big guy! 511 00:20:42,641 --> 00:20:44,309 Come back to the Aronnax. 512 00:20:44,376 --> 00:20:46,712 The fish are safe now! 513 00:20:46,778 --> 00:20:49,948 And so is the amazing hypnotist. 514 00:20:55,320 --> 00:20:57,055 Dad,don't open the canopy! 515 00:20:57,122 --> 00:20:58,290 The pressure is too strong! 516 00:20:58,357 --> 00:20:59,925 Thanks for that. 517 00:20:59,992 --> 00:21:03,462 I feel like I've just woken up from the nicest dream. 518 00:21:03,528 --> 00:21:06,565 Okay - that's one way of looking at it. 519 00:21:10,369 --> 00:21:13,438 Do you think that is the creature's mother? 520 00:21:13,505 --> 00:21:16,141 Well there's a definite family resemblance. 521 00:21:16,208 --> 00:21:19,011 Family reunions are a good thing. 522 00:21:19,077 --> 00:21:20,612 He's back home now - 523 00:21:20,679 --> 00:21:22,280 and let's hope he stays down there. 524 00:21:22,347 --> 00:21:24,549 You guys did very well. 525 00:21:24,616 --> 00:21:26,485 We should let Fontaine pilot more often. 526 00:21:26,551 --> 00:21:27,452 Thanks. 527 00:21:27,519 --> 00:21:29,588 Well - that'll be up to Jeffrey. 528 00:21:29,655 --> 00:21:31,490 Huh? 529 00:21:31,556 --> 00:21:33,091 He's captain now. 530 00:21:33,158 --> 00:21:37,162 Gee, you fall into one trance and you miss so much. 531 00:21:37,229 --> 00:21:38,697 It's okay, Captain Jeffrey. 532 00:21:38,764 --> 00:21:40,365 The good news is you'll never have to see 533 00:21:40,432 --> 00:21:41,867 the scary fish again. 534 00:21:41,933 --> 00:21:42,968 Bad news is, 535 00:21:43,035 --> 00:21:44,803 you still have to see Ant. 536 00:21:44,870 --> 00:21:47,973 Apparently that was "humour", Jeffrey. 537 00:21:54,212 --> 00:22:01,620 ♪ [mysterious music] ♪ 538 00:22:04,256 --> 00:22:14,199 ♪ 539 00:22:14,266 --> 00:22:22,140 ♪ 34137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.