Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:01,601
♪♪
2
00:00:01,668 --> 00:00:09,642
♪♪
3
00:00:11,344 --> 00:00:12,278
♪♪
4
00:00:12,345 --> 00:00:20,320
♪♪
5
00:00:21,888 --> 00:00:26,025
( dolphin chitters )
6
00:00:26,092 --> 00:00:27,827
...and once that dolphin
sound is recorded,
7
00:00:27,894 --> 00:00:30,030
it passes through
my analytical filters.
8
00:00:30,096 --> 00:00:31,131
Don't tell Ant.
9
00:00:31,197 --> 00:00:33,099
He'll want a Jeffrey-translator.
10
00:00:33,166 --> 00:00:34,968
He's already asked for one.
11
00:00:35,034 --> 00:00:38,037
But my machine isn't
that sophisticated.
12
00:00:38,104 --> 00:00:39,939
I still need to compare
observed behaviour
13
00:00:40,006 --> 00:00:41,775
with the different
sound variations.
14
00:00:41,841 --> 00:00:43,009
Just like music.
15
00:00:43,076 --> 00:00:45,211
Pitch, frequency, duration?
16
00:00:45,278 --> 00:00:46,579
Exactly.
17
00:00:46,646 --> 00:00:48,848
Didn't I say you'd be
the perfect assistant?
18
00:00:48,915 --> 00:00:50,917
( high frequency sound )
19
00:00:50,984 --> 00:00:52,252
Did you hear that?
20
00:00:52,318 --> 00:00:55,588
Mm, your younger ears pick
up higher frequencies than mine.
21
00:00:55,655 --> 00:00:57,657
So - that's a 'no'?
22
00:00:57,724 --> 00:01:02,829
( high frequency and chitters )
23
00:01:02,896 --> 00:01:05,098
Something spooked them.
24
00:01:05,165 --> 00:01:06,866
Maybe that sound?
25
00:01:06,933 --> 00:01:09,035
Let me turn it up.
26
00:01:09,102 --> 00:01:12,005
( high frequency )
27
00:01:12,072 --> 00:01:14,808
I'm still not hearing anything.
28
00:01:14,874 --> 00:01:15,642
Are you sure--
29
00:01:15,708 --> 00:01:17,110
( high frequency sounds )
30
00:01:17,177 --> 00:01:20,013
( crash )
31
00:01:20,079 --> 00:01:22,048
( yelling )
Did you hear that?!
32
00:01:22,115 --> 00:01:23,483
What?
33
00:01:24,884 --> 00:01:26,653
My family are explorers.
34
00:01:26,719 --> 00:01:28,988
We have been
for generations.
35
00:01:29,055 --> 00:01:30,790
While others look up
to the stars...
36
00:01:30,857 --> 00:01:32,725
...we know there are an infinite
number of things
37
00:01:32,792 --> 00:01:35,161
that shine in
the darkness below.
38
00:01:35,228 --> 00:01:36,729
There are things lurking
in the seas
39
00:01:36,796 --> 00:01:39,065
that long ago vanished
into myth.
40
00:01:39,132 --> 00:01:41,134
My family are explorers.
41
00:01:41,201 --> 00:01:43,002
And we explore...
42
00:01:43,069 --> 00:01:45,071
THE DEEP!
43
00:01:45,138 --> 00:01:53,146
♪
44
00:01:56,883 --> 00:01:57,550
Okay.
45
00:01:57,617 --> 00:01:59,719
Just keep the volume down.
46
00:01:59,786 --> 00:02:01,955
This is the last speaker
set we've got.
47
00:02:02,021 --> 00:02:05,925
( high frequency sound )
48
00:02:05,992 --> 00:02:07,794
( gasp )
Incredible...
49
00:02:07,861 --> 00:02:09,696
The bloop.
50
00:02:09,762 --> 00:02:11,865
What's a 'bloop'?
51
00:02:11,931 --> 00:02:14,133
It's one of the most mysterious
mysteries ever!
52
00:02:14,200 --> 00:02:15,768
How do you not know
The Bloop?
53
00:02:15,835 --> 00:02:16,402
Hah...
54
00:02:16,469 --> 00:02:17,604
I don't get out a lot...
55
00:02:17,670 --> 00:02:19,973
In 1997 there was
a sound underwater.
56
00:02:20,039 --> 00:02:22,175
It baffled everyone
who heard it.
57
00:02:22,242 --> 00:02:24,177
They called it The Bloop.
58
00:02:24,244 --> 00:02:25,912
The Bloop was heard
and recorded
59
00:02:25,979 --> 00:02:28,114
all over the Pacific Ocean!
60
00:02:28,181 --> 00:02:29,682
Then, suddenly--
61
00:02:29,749 --> 00:02:32,552
It vanished!
62
00:02:32,619 --> 00:02:35,321
I found the one
from 1997 online.
63
00:02:35,388 --> 00:02:37,657
Listen.
64
00:02:37,724 --> 00:02:39,626
( high frequency sound )
65
00:02:39,692 --> 00:02:41,161
They're virtually the same!
66
00:02:41,227 --> 00:02:42,228
( gasp )
67
00:02:42,295 --> 00:02:43,796
It's a 'GSM'!
68
00:02:43,863 --> 00:02:44,664
Let me guess.
69
00:02:44,731 --> 00:02:46,099
Giant Sea Monster?
70
00:02:46,165 --> 00:02:46,866
( chuckles )
71
00:02:46,933 --> 00:02:48,268
What else?!
72
00:02:48,334 --> 00:02:50,270
Ant, most scientists believe
the original Bloop
73
00:02:50,336 --> 00:02:52,605
was the sound of
icebergs cracking.
74
00:02:52,672 --> 00:02:54,674
Those scientists never
proved anything
75
00:02:54,741 --> 00:02:57,343
and lacked my overactive
imagination.
76
00:02:57,410 --> 00:02:59,846
And, given we're off
Papua New Guinea - -
77
00:02:59,913 --> 00:03:02,181
there's a noticeable
lack of icebergs.
78
00:03:02,248 --> 00:03:04,918
And this Bloop is less than
20 kilometers away.
79
00:03:04,984 --> 00:03:08,021
I wonder if it's connected
to that?
80
00:03:16,262 --> 00:03:18,031
These marks are fresh.
81
00:03:18,097 --> 00:03:19,732
Proceed with caution Ant.
82
00:03:19,799 --> 00:03:21,134
We don't know what's
out there.
83
00:03:21,200 --> 00:03:23,036
Oh I so do!
84
00:03:40,720 --> 00:03:41,955
A conch shell.
85
00:03:43,990 --> 00:03:45,058
Clearly, a Giant Sea Monster
86
00:03:45,124 --> 00:03:47,794
dragged it's equally giant prey
from there...
87
00:03:47,860 --> 00:03:51,664
to its fearful lair...
that way.
88
00:03:51,731 --> 00:03:53,099
I hate to burst your bubble,
Ant,
89
00:03:53,166 --> 00:03:55,001
but these marks are way
too precise and even
90
00:03:55,068 --> 00:03:56,336
to be drag marks.
91
00:03:56,402 --> 00:03:58,838
It looks more like -
92
00:03:58,905 --> 00:04:00,173
That's no Bloop!
93
00:04:00,240 --> 00:04:02,275
It's a deep sea...
...mining machine
94
00:04:05,878 --> 00:04:07,013
It's going to eat the Rover!
95
00:04:09,282 --> 00:04:10,216
Ant! It's too late!
96
00:04:10,283 --> 00:04:11,117
Don't do it!
97
00:04:11,184 --> 00:04:12,051
No!
98
00:04:12,118 --> 00:04:13,019
Ant!
99
00:04:17,790 --> 00:04:18,958
Get out of there Ant!
100
00:04:19,025 --> 00:04:20,393
You're cutting it too close!
101
00:04:20,460 --> 00:04:21,928
Wuah?
102
00:04:21,995 --> 00:04:22,862
Ahh!
103
00:04:24,264 --> 00:04:25,331
Wahh!!
104
00:04:25,398 --> 00:04:26,633
AH!!!
105
00:04:26,699 --> 00:04:27,900
Come on, come on, come on!
106
00:04:34,007 --> 00:04:35,875
Ah, whoa.
107
00:04:35,942 --> 00:04:38,411
Ant, back to the Aronnax.
108
00:04:38,478 --> 00:04:40,079
Now.
109
00:04:40,146 --> 00:04:42,048
Ah, uh huh.
110
00:04:42,115 --> 00:04:43,416
.... and I should,
in the future,
111
00:04:43,483 --> 00:04:47,120
remember that I am far harder
to replace than the Rover.
112
00:04:47,186 --> 00:04:50,757
Oh, and the "listen to
instructions" thing...
113
00:04:50,823 --> 00:04:54,761
Never... ever risk your life
like that again!
114
00:04:54,827 --> 00:04:57,230
That mining machine is just
eating everything.
115
00:04:57,297 --> 00:04:58,398
We've got to stop it.
116
00:04:58,464 --> 00:04:59,399
We're trying.
117
00:04:59,465 --> 00:05:00,400
Your father is talking
118
00:05:00,466 --> 00:05:02,101
to the World Oceans
Authority right now.
119
00:05:02,168 --> 00:05:04,370
And there's nothing
they can do.
120
00:05:04,437 --> 00:05:06,506
This area is not
a marine reserve.
121
00:05:06,572 --> 00:05:09,208
Ugh, but there's
a Bloop out there!
122
00:05:09,275 --> 00:05:10,743
( high frequency sounds )
123
00:05:10,810 --> 00:05:16,049
Did it just hear you?
124
00:05:16,115 --> 00:05:17,483
The tone changed!
125
00:05:17,550 --> 00:05:20,787
It's not just one sound.
126
00:05:20,853 --> 00:05:23,723
Come on out, GSM -
wherever you are.
127
00:05:23,790 --> 00:05:25,992
It's not going to come
when it's called, Ant.
128
00:05:26,059 --> 00:05:28,061
It's a sea monster,
not a dog.
129
00:05:28,127 --> 00:05:29,062
Hah!
130
00:05:29,128 --> 00:05:30,697
So, you admit
it's a sea monster!
131
00:05:30,763 --> 00:05:32,065
Ulgh!
132
00:05:32,131 --> 00:05:36,102
That last transmission came
from within a one kilometer!
133
00:05:36,169 --> 00:05:37,270
Nektons?
134
00:05:37,336 --> 00:05:39,472
My name's Bruce Alba,
from Deep Sea Mining.
135
00:05:39,539 --> 00:05:41,240
We need you to clear
this area,
136
00:05:41,307 --> 00:05:43,076
we're extracting rare
earth minerals--
137
00:05:43,142 --> 00:05:44,744
And you need to stop.
138
00:05:44,811 --> 00:05:45,845
We have reason to believe
139
00:05:45,912 --> 00:05:47,880
there's something quite
unique in the area.
140
00:05:47,947 --> 00:05:49,348
We heard a "bloop".
141
00:05:49,415 --> 00:05:50,550
A "Bloop?"
142
00:05:50,616 --> 00:05:54,087
You mean that iceberg sound
from decades ago?
143
00:05:54,153 --> 00:05:56,222
No one knows what made
the sound.
144
00:05:56,289 --> 00:05:58,391
And there are no icebergs
in the area.
145
00:05:58,458 --> 00:06:00,426
It may come from
a living creature.
146
00:06:00,493 --> 00:06:02,095
We need you to stop
your machine
147
00:06:02,161 --> 00:06:04,063
until we can locate
the source.
148
00:06:04,130 --> 00:06:06,466
I'm not shutting down
this entire operation
149
00:06:06,532 --> 00:06:08,568
for a hypothetical creature.
150
00:06:08,634 --> 00:06:10,069
But if you can get me evidence,
151
00:06:10,136 --> 00:06:13,806
instead of theories,
I'll think about it.
152
00:06:13,873 --> 00:06:16,075
He'll think about it?
153
00:06:16,142 --> 00:06:17,377
Everyone spread out
and try to cover
154
00:06:17,443 --> 00:06:19,379
as much ground
as you can.
155
00:06:19,445 --> 00:06:22,148
We need to find the source
of the "bloop".
156
00:06:22,215 --> 00:06:23,316
Stay alert, Jeffrey.
157
00:06:23,382 --> 00:06:26,786
We're looking for
a Giant Sea Monster.
158
00:06:26,853 --> 00:06:28,020
What is it?
159
00:06:28,087 --> 00:06:29,822
( high frequency sounds )
160
00:06:29,889 --> 00:06:30,423
The bloop!
161
00:06:30,490 --> 00:06:30,957
Professor Fiction!
162
00:06:31,023 --> 00:06:32,125
Did you hear that?
163
00:06:32,191 --> 00:06:33,793
Loud and clear.
164
00:06:33,860 --> 00:06:36,062
And I can triangulate
the location!
165
00:06:36,129 --> 00:06:39,365
Turn to the left and head
up that rise.
166
00:06:39,432 --> 00:06:40,299
Track marks!
167
00:06:40,366 --> 00:06:42,835
That machine went
by here before.
168
00:06:49,175 --> 00:06:50,543
There's a coral bed
down there,
169
00:06:50,610 --> 00:06:53,579
but no giant sea monsters.
170
00:06:53,646 --> 00:06:55,314
Uh, Professor?
171
00:06:55,381 --> 00:06:56,883
Are you sure this
is the right place?
172
00:06:56,949 --> 00:06:58,017
I'm sure.
173
00:06:58,084 --> 00:06:59,786
Keep looking, Ant.
174
00:07:10,229 --> 00:07:11,230
So far...
175
00:07:11,297 --> 00:07:16,369
nothing giant - or even
sea-monster-ish...
176
00:07:16,435 --> 00:07:17,637
Woah...
177
00:07:17,703 --> 00:07:20,439
I found it - it must
be under...
178
00:07:20,506 --> 00:07:21,240
No!
179
00:07:21,307 --> 00:07:22,375
Not under.
180
00:07:22,442 --> 00:07:24,811
The bloop is coming
from the coral!
181
00:07:32,485 --> 00:07:33,252
This is...
182
00:07:33,319 --> 00:07:35,388
beyond words.
183
00:07:35,454 --> 00:07:37,423
It may be a whole
new life-form.
184
00:07:37,490 --> 00:07:40,493
I'm going to call it
Ant-hazoa Cantus.
185
00:07:40,560 --> 00:07:41,594
Get it?
186
00:07:41,661 --> 00:07:43,396
Anthazoa is already
the word for coral.
187
00:07:43,463 --> 00:07:45,531
And 'Cantus' is
a vocal ensemble.
188
00:07:45,598 --> 00:07:47,099
Does every new species
we discover
189
00:07:47,166 --> 00:07:49,235
have to be named
after you?
190
00:07:49,302 --> 00:07:51,337
Don't be ridiculous.
191
00:07:51,404 --> 00:07:53,339
Only the really
interesting ones.
192
00:07:55,575 --> 00:07:58,044
Well, this certainly
is interesting.
193
00:07:58,110 --> 00:08:00,313
But where's the sound
coming from?
194
00:08:00,379 --> 00:08:01,914
We need to take
a closer look.
195
00:08:01,981 --> 00:08:03,049
How?
196
00:08:03,115 --> 00:08:04,584
None of us could fit more than
a hand in there.
197
00:08:04,650 --> 00:08:05,585
One of us can fit.
198
00:08:05,651 --> 00:08:07,520
Ant. Your head is huge.
199
00:08:07,587 --> 00:08:08,955
You can't fit.
200
00:08:09,021 --> 00:08:12,024
My head is a perfectly
acceptable size!
201
00:08:12,091 --> 00:08:15,428
But I'm not talking
about me...
202
00:08:15,495 --> 00:08:16,495
Let's get back
to the Aronnax
203
00:08:16,562 --> 00:08:18,231
and set up the fish cam.
204
00:08:18,297 --> 00:08:19,665
I'd suggest you hurry back
Ant.
205
00:08:19,732 --> 00:08:21,968
Why, what's wrong?
206
00:08:22,034 --> 00:08:24,270
The machine is making
another track!
207
00:08:24,337 --> 00:08:27,840
And the next pass is directly
in line with the organism.
208
00:08:41,020 --> 00:08:42,154
This is it, Jeffrey.
209
00:08:42,221 --> 00:08:44,023
Your time to be a hero.
210
00:08:44,090 --> 00:08:45,258
I got your message.
211
00:08:45,324 --> 00:08:48,995
You want me to stop operations
because of coral?
212
00:08:49,061 --> 00:08:50,496
Communicating coral!
213
00:08:50,563 --> 00:08:51,931
Anthazoa Cantus.
214
00:08:51,998 --> 00:08:53,533
Though, nobody likes
that name yet.
215
00:08:53,599 --> 00:08:55,501
It's a scientific miracle.
216
00:08:55,568 --> 00:08:56,435
Coral?
217
00:08:56,502 --> 00:08:57,503
That talks?
218
00:08:57,570 --> 00:08:59,338
It's definitely making sound.
219
00:08:59,405 --> 00:09:02,008
Sound is not communication.
220
00:09:02,074 --> 00:09:03,509
Do you have any proof
that it's aware?
221
00:09:03,576 --> 00:09:05,177
I may have an idea!
222
00:09:05,244 --> 00:09:06,379
We'll get you proof.
223
00:09:06,445 --> 00:09:07,480
But, please,
224
00:09:07,547 --> 00:09:09,348
the coral is in the direct path
of your machine.
225
00:09:09,415 --> 00:09:10,716
You have to stop it.
226
00:09:10,783 --> 00:09:13,719
The cost of this operation
is astronomical.
227
00:09:13,786 --> 00:09:16,489
I can't shut down because -
maybe -
228
00:09:16,556 --> 00:09:18,624
coral is making noises.
229
00:09:18,691 --> 00:09:22,995
You get me cold, hard proof.
230
00:09:23,062 --> 00:09:24,363
We don't have much time.
231
00:09:24,430 --> 00:09:26,465
Ant, take Jeffrey and
the fish-cam out there
232
00:09:26,532 --> 00:09:29,568
and find out how
it's making that noise.
233
00:09:33,372 --> 00:09:35,007
This is your idea?
234
00:09:35,074 --> 00:09:36,609
Starting a band?
235
00:09:36,676 --> 00:09:39,178
The bloop varies in pitch,
volume and tone.
236
00:09:39,245 --> 00:09:41,614
What does that seem like?
237
00:09:41,681 --> 00:09:43,316
Ugh, music!
238
00:09:43,382 --> 00:09:45,217
I'm going to play my own version
of the bloop
239
00:09:45,284 --> 00:09:47,320
through the Aronnax's
external speakers.
240
00:09:47,386 --> 00:09:48,955
If the coral responds...
241
00:09:49,021 --> 00:09:50,356
then it's trying
to communicate!
242
00:09:50,423 --> 00:09:52,158
And that proves it's sentient!
243
00:09:52,224 --> 00:09:53,559
Let's hope it likes my music.
244
00:09:53,626 --> 00:09:54,694
Yeah!
245
00:09:54,760 --> 00:09:58,297
I mean, statistically,
someone has to... right?
246
00:09:58,364 --> 00:10:08,341
( ♪♪♪ )
247
00:10:08,441 --> 00:10:18,417
( ♪♪♪ )
248
00:10:19,485 --> 00:10:21,787
Maybe a different key?
249
00:10:21,854 --> 00:10:25,191
( ♪♪♪ )
250
00:10:25,257 --> 00:10:26,158
Go in!
251
00:10:26,225 --> 00:10:27,059
In.
252
00:10:27,126 --> 00:10:30,096
Explore everywhere.
253
00:10:30,162 --> 00:10:30,696
Ah.
254
00:10:30,763 --> 00:10:31,731
Good move.
255
00:10:31,797 --> 00:10:33,265
Psych yourself up.
256
00:10:33,332 --> 00:10:34,233
Get in the zone.
257
00:10:34,300 --> 00:10:35,568
Ant? Is Jeffrey in place?
258
00:10:35,634 --> 00:10:38,504
Uh... he's getting in the zone.
259
00:10:38,571 --> 00:10:39,839
We don't have time.
260
00:10:39,905 --> 00:10:41,507
The machine is already
coming toward us
261
00:10:41,574 --> 00:10:43,776
and will eventually lead
to the coral.
262
00:10:43,843 --> 00:10:45,211
Let's slow it down.
263
00:10:45,277 --> 00:10:47,613
What? How?
264
00:10:47,680 --> 00:10:50,416
Come on Jeffrey, I
have faith in you.
265
00:10:52,652 --> 00:10:54,587
Yes! That a boy!
266
00:10:57,356 --> 00:10:58,157
Ready?
267
00:10:58,224 --> 00:10:59,692
Let's do this.
268
00:11:11,570 --> 00:11:14,673
( grunts )
269
00:11:16,809 --> 00:11:17,710
It's working!
270
00:11:17,777 --> 00:11:18,344
Keep it up!
271
00:11:18,411 --> 00:11:19,545
We're slowing it down!!
272
00:11:19,612 --> 00:11:20,413
We're--
273
00:11:22,381 --> 00:11:23,616
( yells ) Look out!
274
00:11:23,682 --> 00:11:26,619
( yells ) Woahhh!
275
00:11:34,593 --> 00:11:35,294
Huh?
276
00:11:35,361 --> 00:11:35,761
Hmm.
277
00:11:35,828 --> 00:11:36,295
Uhh.
278
00:11:36,362 --> 00:11:37,029
Ahh!
279
00:11:37,096 --> 00:11:38,230
Nektons! What's happening?
280
00:11:38,297 --> 00:11:40,466
Our machine's readouts
just went haywire.
281
00:11:40,533 --> 00:11:42,435
Your machine ate something
it shouldn't.
282
00:11:42,501 --> 00:11:43,602
But we're close...
283
00:11:43,669 --> 00:11:46,706
just give us more time.
284
00:11:46,772 --> 00:11:47,940
Ant! Do you have it?
285
00:11:48,007 --> 00:11:50,576
Jeffrey's inside, but
the Coral isn't singing.
286
00:11:50,643 --> 00:11:52,511
We have to make it sing!
287
00:11:55,281 --> 00:11:57,283
See, the sound is coming
from there.
288
00:11:57,349 --> 00:12:00,486
Somehow it forces the water
through tiny tubes.
289
00:12:00,553 --> 00:12:01,554
And different size tubes...
290
00:12:01,620 --> 00:12:03,155
...make different notes.
291
00:12:03,222 --> 00:12:05,091
Like a flute!
292
00:12:08,727 --> 00:12:10,396
( loud horn )
293
00:12:12,465 --> 00:12:18,204
♪
294
00:12:18,270 --> 00:12:19,505
You're talking!
295
00:12:19,572 --> 00:12:21,273
You're really talking!
296
00:12:21,340 --> 00:12:22,575
You did it, Fontaine!
297
00:12:22,641 --> 00:12:25,277
Something actually appreciates
your musical ability.
298
00:12:25,344 --> 00:12:26,479
What is that?
299
00:12:26,545 --> 00:12:28,180
That's the proof
you were after.
300
00:12:28,247 --> 00:12:29,615
Turn off your machine!
301
00:12:29,682 --> 00:12:30,549
What?
302
00:12:30,616 --> 00:12:31,684
Let's not forget,
303
00:12:31,750 --> 00:12:33,919
what we call coral is millions
of organisms
304
00:12:33,986 --> 00:12:36,255
operating as a single colony.
305
00:12:36,322 --> 00:12:40,226
Millions of organisms
making music together.
306
00:12:40,292 --> 00:12:41,560
Incredible.
307
00:12:41,627 --> 00:12:43,729
I've never seen
anything like it.
308
00:12:43,796 --> 00:12:45,331
And you won't see it again,
309
00:12:45,397 --> 00:12:47,533
unless you turn off
your machine!
310
00:12:47,600 --> 00:12:49,435
I, uh... Yeah, yeah.
311
00:12:49,502 --> 00:12:50,669
Yes. Of course.
312
00:12:50,736 --> 00:12:52,805
Power it down! Now!
313
00:12:52,872 --> 00:12:54,440
What...?
314
00:12:54,507 --> 00:12:55,307
How?
315
00:12:55,374 --> 00:12:56,642
What's happening?
316
00:12:56,709 --> 00:12:59,879
My engineers are saying
there was some sort of explosion
317
00:12:59,945 --> 00:13:01,280
inside the machine.
318
00:13:01,347 --> 00:13:02,882
The Rover arm.
319
00:13:02,948 --> 00:13:04,583
We've lost remote control...
320
00:13:04,650 --> 00:13:06,318
We can't power the machine down.
321
00:13:06,385 --> 00:13:08,487
We can't stop it!!
322
00:13:12,858 --> 00:13:14,760
I can't hold this much longer.
323
00:13:14,827 --> 00:13:15,728
Tell me you've found a way
324
00:13:15,794 --> 00:13:17,696
to change its course,
Professor!
325
00:13:17,763 --> 00:13:19,598
I don't think we can change
its course.
326
00:13:19,665 --> 00:13:20,900
We have to turn it off.
327
00:13:20,966 --> 00:13:22,001
How?
328
00:13:22,067 --> 00:13:23,202
An EMP.
329
00:13:23,269 --> 00:13:23,969
What?
330
00:13:24,036 --> 00:13:25,137
An electro-magnetic pulse -
331
00:13:25,204 --> 00:13:27,907
a burst of energy that nullifies
any electrical device.
332
00:13:27,973 --> 00:13:29,909
Where are we going to get
an EMP?
333
00:13:29,975 --> 00:13:32,378
Oh. I always have one on me.
334
00:13:32,444 --> 00:13:33,746
Uh, why?
335
00:13:33,812 --> 00:13:35,114
I'm an inventor!
336
00:13:35,181 --> 00:13:37,817
I created my first EMP right
after I accidentally created
337
00:13:37,883 --> 00:13:40,252
my first rebellious toaster.
338
00:13:40,319 --> 00:13:43,956
If the EMP is our only option,
then we have to take it.
339
00:13:44,023 --> 00:13:45,257
Do it.
340
00:13:45,324 --> 00:13:47,459
I'll deal with the consequences
at this end.
341
00:13:50,996 --> 00:13:52,231
Okay, Ant.
342
00:13:52,298 --> 00:13:54,500
The EMP will need to go
on the front panel.
343
00:14:00,105 --> 00:14:02,508
So... just above the giant
spinning blades of death?
344
00:14:02,575 --> 00:14:03,242
Yes...
345
00:14:03,309 --> 00:14:05,911
um... try to avoid those.
346
00:14:09,748 --> 00:14:10,382
It's on!
347
00:14:10,449 --> 00:14:11,150
Okay.
348
00:14:11,217 --> 00:14:12,718
I can activate the EMP remotely.
349
00:14:12,785 --> 00:14:15,888
But get well clear or it will
knock out your communications.
350
00:14:17,323 --> 00:14:19,892
( grunts ) I'm losing it!
351
00:14:19,959 --> 00:14:21,694
Augh!
352
00:14:21,760 --> 00:14:23,062
Do it now, Fiction!!
353
00:14:23,128 --> 00:14:25,898
I just have to work out how
much power to give the EMP.
354
00:14:25,965 --> 00:14:27,333
Give it everything!
355
00:14:27,399 --> 00:14:28,267
Okay.
356
00:14:28,334 --> 00:14:29,969
I'll take it all the way
to eleven.
357
00:14:30,035 --> 00:14:31,470
It goes to eleven?
358
00:14:31,537 --> 00:14:32,571
Why not ten?
359
00:14:32,638 --> 00:14:35,040
Hah, I've never been great
with numbers.
360
00:14:35,107 --> 00:14:36,542
That's reassuring.
361
00:14:36,609 --> 00:14:37,810
Firing in three...
362
00:14:37,876 --> 00:14:38,711
two...
363
00:14:38,777 --> 00:14:39,411
five...
364
00:14:39,478 --> 00:14:40,613
Fiction!
365
00:14:40,679 --> 00:14:41,313
( chuckles )
366
00:14:41,380 --> 00:14:42,281
One!
367
00:14:42,348 --> 00:14:43,382
Oh, uh.
368
00:14:43,449 --> 00:14:44,450
There's something I forgot
to mention...
369
00:14:52,858 --> 00:14:55,594
Yes!! Professor, it worked!
370
00:14:57,396 --> 00:14:58,931
Oh. It worked on mom
and dad too.
371
00:14:58,998 --> 00:15:01,433
Yes. That's the bit I forgot.
372
00:15:06,171 --> 00:15:07,339
Mum's okay.
373
00:15:07,406 --> 00:15:08,607
Checking on dad.
374
00:15:10,643 --> 00:15:12,945
( laughing )
375
00:15:13,012 --> 00:15:13,979
So... I guess.
376
00:15:14,046 --> 00:15:15,547
We did it!
377
00:15:22,988 --> 00:15:23,956
Agh?
378
00:15:24,023 --> 00:15:25,524
No!
379
00:15:27,860 --> 00:15:29,028
Impossible!
380
00:15:29,094 --> 00:15:29,962
What's happening?
381
00:15:30,029 --> 00:15:31,063
I don't know!
382
00:15:31,130 --> 00:15:32,364
The back-up power.
383
00:15:32,431 --> 00:15:33,666
What back-up power?
384
00:15:33,732 --> 00:15:35,034
It was a last-minute addition.
385
00:15:35,100 --> 00:15:37,536
And you didn't think to mention
this earlier?!
386
00:15:37,603 --> 00:15:39,838
I'm the project manager,
not an engineer!
387
00:15:39,905 --> 00:15:41,340
So, all we've succeeded
in doing
388
00:15:41,407 --> 00:15:43,042
is knocking out mum and dad?
389
00:15:43,108 --> 00:15:44,843
Where is this back-up power?
390
00:15:44,910 --> 00:15:47,079
It's in the very centre
of the machine.
391
00:15:47,146 --> 00:15:49,915
I'm sending you the latest
schematics.
392
00:15:49,982 --> 00:15:50,616
Hmm.
393
00:15:50,683 --> 00:15:51,083
Hnn.
394
00:15:51,150 --> 00:15:51,784
Ugh.
395
00:15:51,850 --> 00:15:52,785
Oh. There!
396
00:15:52,851 --> 00:15:54,086
We have to get inside
the machine
397
00:15:54,153 --> 00:15:56,422
and uncouple it manually.
398
00:15:56,488 --> 00:15:58,090
Ugh, and it's impenetrable.
399
00:15:58,157 --> 00:15:58,891
So...
400
00:15:58,957 --> 00:15:59,425
what?
401
00:15:59,491 --> 00:16:00,793
That's it?
402
00:16:00,859 --> 00:16:02,995
We sit back and let the machine
destroy this creature?
403
00:16:03,062 --> 00:16:03,929
♪
404
00:16:03,996 --> 00:16:06,465
Can you hear that?
405
00:16:06,532 --> 00:16:09,768
♪
406
00:16:12,738 --> 00:16:13,639
What do we do??
407
00:16:13,706 --> 00:16:14,974
I'm coming, Ant!
408
00:16:15,040 --> 00:16:17,142
I'll bring power packs for
the Rover and the Drone Knight.
409
00:16:17,209 --> 00:16:18,911
We will get back
in this fight.
410
00:16:18,977 --> 00:16:20,879
The machine is unstoppable.
411
00:16:20,946 --> 00:16:22,548
So are we.
412
00:16:22,614 --> 00:16:24,616
Use that giant brain of yours,
professor.
413
00:16:24,683 --> 00:16:26,618
There has to be something.
414
00:16:26,685 --> 00:16:27,886
There is something!
415
00:16:27,953 --> 00:16:29,288
Something missing!
416
00:16:29,355 --> 00:16:32,358
There are no schematics for the
bottom of the mining machine!!
417
00:16:32,424 --> 00:16:33,192
Ant?
418
00:16:33,258 --> 00:16:34,493
I have a mission
for your fish...
419
00:16:34,560 --> 00:16:35,961
...there might be a way
to override
420
00:16:36,028 --> 00:16:38,664
the back-up power from
underneath the machine.
421
00:16:38,731 --> 00:16:40,699
I need Jeffrey to find out.
422
00:16:40,766 --> 00:16:41,900
Jeffrey.
423
00:16:41,967 --> 00:16:42,901
You're a hero.
424
00:16:42,968 --> 00:16:44,603
And you're needed
once again.
425
00:16:44,670 --> 00:16:46,004
Go under...
426
00:16:46,071 --> 00:16:46,905
Get it?
427
00:16:46,972 --> 00:16:48,607
Under!
428
00:16:50,109 --> 00:16:51,477
Ant? Is it working?
429
00:16:51,543 --> 00:16:54,046
Uh, he's getting in the zone!
430
00:16:54,113 --> 00:16:55,114
Where'd he go?
431
00:16:55,180 --> 00:16:57,416
He's... under the machine!
432
00:16:57,483 --> 00:16:58,517
I'm getting pictures.
433
00:16:58,584 --> 00:16:59,818
Yes!
434
00:17:00,986 --> 00:17:01,854
Ah, there!
435
00:17:01,920 --> 00:17:02,488
There's an opening!
436
00:17:02,554 --> 00:17:03,789
But it's small.
437
00:17:03,856 --> 00:17:04,590
I'm small.
438
00:17:04,656 --> 00:17:05,758
Do you think I'd fit?
439
00:17:05,824 --> 00:17:07,292
Hmm, maybe.
440
00:17:07,359 --> 00:17:09,194
It's two thirds of the way
from the front.
441
00:17:09,261 --> 00:17:10,896
You sure about this, Ant?
442
00:17:10,963 --> 00:17:11,930
Absolutely.
443
00:17:11,997 --> 00:17:13,332
I'm the only one who'll fit.
444
00:17:13,399 --> 00:17:16,201
And if I don't do this,
the reef will be destroyed!
445
00:17:16,268 --> 00:17:17,970
I'll get mom and dad back
in the game.
446
00:17:18,037 --> 00:17:20,472
We'll do everything
we can to buy you time.
447
00:17:44,496 --> 00:17:45,531
What's happening?
448
00:17:45,597 --> 00:17:47,199
The machine is about
to hit the coral.
449
00:17:47,266 --> 00:17:48,467
Ant is inside it.
450
00:17:48,534 --> 00:17:50,469
He's trying to uncouple
the back-up power.
451
00:17:50,536 --> 00:17:51,136
What?
452
00:17:51,203 --> 00:17:51,870
Come on!
453
00:17:51,937 --> 00:17:52,938
We have to help him.
454
00:17:53,005 --> 00:17:54,873
Pull the machine back!
455
00:18:01,713 --> 00:18:02,181
Fiction.
456
00:18:02,247 --> 00:18:02,981
Which way?
457
00:18:03,048 --> 00:18:03,649
Turn right.
458
00:18:03,715 --> 00:18:05,150
You're looking for a hatch.
459
00:18:08,587 --> 00:18:09,755
It's a dead end!
460
00:18:09,822 --> 00:18:11,590
Your other right.
461
00:18:11,657 --> 00:18:13,525
Right! I knew that.
462
00:18:15,828 --> 00:18:17,029
Quickly!
463
00:18:19,631 --> 00:18:21,733
( straining )
464
00:18:32,211 --> 00:18:33,679
That sound...
465
00:18:33,745 --> 00:18:35,948
I think the reef just sent out
a warning!
466
00:18:36,014 --> 00:18:38,016
It knows the machine
will crush it.
467
00:18:38,083 --> 00:18:41,587
It's saving the ecosystem.
468
00:18:41,653 --> 00:18:42,821
I've got the panel off!
469
00:18:42,888 --> 00:18:44,523
Great!
470
00:18:44,590 --> 00:18:46,758
Now, just reach in and
disconnect the power coupling!
471
00:18:46,825 --> 00:18:48,727
( straining )
472
00:18:48,794 --> 00:18:49,962
I can't reach it.
473
00:18:50,028 --> 00:18:52,131
I can't fit inside.
474
00:18:52,197 --> 00:18:53,599
Ugh, Fontaine was right!
475
00:18:53,665 --> 00:18:55,200
My head is too big!
476
00:18:59,371 --> 00:19:00,606
You tried, Ant.
477
00:19:00,672 --> 00:19:01,840
Get out of there.
478
00:19:04,643 --> 00:19:05,978
No.
479
00:19:06,044 --> 00:19:07,646
My head will fit.
480
00:19:07,713 --> 00:19:09,314
Just not with
the rebreather mask.
481
00:19:09,381 --> 00:19:11,884
Ant! Do not take off your mask.
482
00:19:11,950 --> 00:19:14,153
Remember what I said about
listening to instructions?
483
00:19:14,219 --> 00:19:15,153
Yes.
484
00:19:15,220 --> 00:19:16,855
And I also remember
what you said
485
00:19:16,922 --> 00:19:19,258
about some things
being irreplaceable.
486
00:19:19,324 --> 00:19:20,592
( inhales )
487
00:19:20,659 --> 00:19:22,027
Ant!
488
00:19:29,067 --> 00:19:30,936
( straining )
489
00:19:33,772 --> 00:19:36,942
( strains )
490
00:19:59,331 --> 00:20:01,533
( clanging sounds )
491
00:20:02,734 --> 00:20:03,802
Huh?
492
00:20:03,869 --> 00:20:04,636
Ant did it!
493
00:20:04,703 --> 00:20:06,772
He cut the power
to the machine.
494
00:20:06,838 --> 00:20:08,740
( Cheering )
Woo-hoo!
495
00:20:08,807 --> 00:20:10,609
Ant! Do you read?
496
00:20:10,676 --> 00:20:11,910
Ant!
497
00:20:18,050 --> 00:20:21,853
( strains )
498
00:20:21,920 --> 00:20:22,788
Fontaine!
499
00:20:22,854 --> 00:20:24,122
Can you fit under
the machine?
500
00:20:24,189 --> 00:20:26,058
Not in my Knight!
501
00:20:28,093 --> 00:20:29,127
Jeffrey?
502
00:20:29,194 --> 00:20:31,330
Where's Ant?!
503
00:20:31,396 --> 00:20:32,664
Ant?
504
00:20:32,731 --> 00:20:33,899
ANT!?
505
00:20:33,966 --> 00:20:36,101
Oh, hey guys.
506
00:20:36,168 --> 00:20:37,436
( All ): Ant!
507
00:20:37,502 --> 00:20:39,137
How did you get out?
508
00:20:39,204 --> 00:20:40,973
There was a hatch
on the other side.
509
00:20:41,039 --> 00:20:42,941
( laugh )
510
00:20:43,008 --> 00:20:45,711
Ant, your head may
be abnormally large.
511
00:20:45,777 --> 00:20:47,913
But you use it well.
512
00:20:47,980 --> 00:20:50,415
In a week we'll have a
Marine Reserve in place here.
513
00:20:50,482 --> 00:20:52,050
Totally protected.
514
00:20:52,117 --> 00:20:53,385
Oh, don't worry.
515
00:20:53,452 --> 00:20:56,154
We'll be moving into
another mining zone.
516
00:20:56,221 --> 00:20:58,290
You don't sound too unhappy,
Mister Alba.
517
00:20:58,357 --> 00:21:01,827
Well - I'm now the man
whose machine didn't swallow
518
00:21:01,893 --> 00:21:04,329
one of the rarest life-forms
on Earth.
519
00:21:04,396 --> 00:21:07,165
So uh, yeah, I'm happy
about that.
520
00:21:07,232 --> 00:21:09,434
I expect you'll do a far more
thorough investigation
521
00:21:09,501 --> 00:21:11,269
of your next site?
522
00:21:11,336 --> 00:21:13,872
Because, if anything else is
threatened by your mining,
523
00:21:13,939 --> 00:21:16,074
we will be there.
524
00:21:16,141 --> 00:21:18,377
Aww, I wouldn't have it
any other way.
525
00:21:20,379 --> 00:21:24,716
Heh, I think the reef wants
to say thank you.
526
00:21:24,783 --> 00:21:26,918
( loud horn )
527
00:21:26,985 --> 00:21:28,253
♪
528
00:21:28,320 --> 00:21:29,788
Is that a happy bloop?
529
00:21:29,855 --> 00:21:31,456
From a purely scientific
perspective -
530
00:21:31,523 --> 00:21:34,026
I'd say that is a very
happy bloop.
531
00:21:34,092 --> 00:21:35,827
I don't care what it was.
532
00:21:35,894 --> 00:21:38,730
How many people get to duet
with a coral reef?
533
00:21:38,797 --> 00:21:41,767
Give it a try.
534
00:21:41,833 --> 00:21:44,303
( loud horn )
535
00:21:44,369 --> 00:21:46,238
♪
536
00:21:46,305 --> 00:21:48,006
Hey! It replied!
537
00:21:48,073 --> 00:21:49,908
We could form a band!
538
00:21:49,975 --> 00:21:52,344
No, no you couldn't.
539
00:21:54,646 --> 00:21:59,618
[mysterious music]
34388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.