All language subtitles for The.Deep.2015.S01E19.The.Proteus.Factor.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Tooncore_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:01,601 ♪♪ 2 00:00:01,668 --> 00:00:09,642 ♪♪ 3 00:00:11,344 --> 00:00:12,278 ♪♪ 4 00:00:12,345 --> 00:00:20,320 ♪♪ 5 00:00:25,825 --> 00:00:28,628 I believe this could be very important, Nereus. 6 00:00:28,695 --> 00:00:30,797 It's hard to tell from here, William. 7 00:00:30,864 --> 00:00:33,633 I'd need to see the picture first-hand. 8 00:00:33,700 --> 00:00:38,972 This part of the Chronicle seems to refer to 'Lemuria's Needle'. 9 00:00:39,039 --> 00:00:40,774 Mmm, perhaps. 10 00:00:40,840 --> 00:00:42,008 Uh, Mister Nereus? 11 00:00:42,075 --> 00:00:44,110 Is it 'needle' as in 'compass'? 12 00:00:44,177 --> 00:00:46,713 And, is it connected to our piece of the Ephemycron? 13 00:00:46,780 --> 00:00:50,550 It could be, but then again... 14 00:00:50,617 --> 00:00:51,651 My family has been searching 15 00:00:51,718 --> 00:00:54,521 for lost Lemuria for generations, Nereus. 16 00:00:54,587 --> 00:00:55,989 Why are you being so mysterious? 17 00:00:56,055 --> 00:00:58,792 Ugh, mysterious is probably his middle name. 18 00:00:58,858 --> 00:01:02,529 Mysterious is not my middle name. 19 00:01:02,595 --> 00:01:05,031 I think mysterious is his first name. 20 00:01:05,098 --> 00:01:08,101 Mysterious is not-- first-- either— 21 00:01:08,168 --> 00:01:09,636 Nereus? 22 00:01:09,702 --> 00:01:11,971 Ugh, we lost his signal. 23 00:01:12,038 --> 00:01:13,473 Huh? 24 00:01:14,441 --> 00:01:15,475 Ant! Look 25 00:01:15,542 --> 00:01:17,243 -- isn't that 'Mister Mysterious'? 26 00:01:17,310 --> 00:01:19,245 Nereus? How? 27 00:01:19,312 --> 00:01:20,814 Of course. 28 00:01:20,880 --> 00:01:25,084 He pretends he's miles away then makes a 'surprise entrance'. 29 00:01:25,151 --> 00:01:28,655 Hmm, that does sound like his style. 30 00:01:28,721 --> 00:01:31,024 Well - this time, let's surprise him! 31 00:01:32,826 --> 00:01:33,660 ( Both ): Surprise! 32 00:01:35,595 --> 00:01:36,563 Huh? 33 00:01:36,629 --> 00:01:38,565 You're not Nereus. 34 00:01:38,631 --> 00:01:42,936 You must be Fontaine - and you must be Antaeus. 35 00:01:43,002 --> 00:01:45,205 I'm so pleased to meet you. 36 00:01:45,271 --> 00:01:47,740 My name is Proteus. 37 00:01:50,844 --> 00:01:52,679 My family are explorers. 38 00:01:52,745 --> 00:01:54,714 We have been for generations. 39 00:01:54,781 --> 00:01:56,049 While others look up to the stars... 40 00:01:56,115 --> 00:01:58,251 ...we know there are an infinite number of things 41 00:01:58,318 --> 00:02:00,887 that shine in the darkness below. 42 00:02:00,954 --> 00:02:02,355 There are things lurking in the seas 43 00:02:02,422 --> 00:02:04,724 that long ago vanished into myth. 44 00:02:04,791 --> 00:02:06,926 My family are explorers. 45 00:02:06,993 --> 00:02:08,661 And we explore... 46 00:02:08,728 --> 00:02:10,163 THE DEEP! 47 00:02:10,230 --> 00:02:17,637 ♪ 48 00:02:20,707 --> 00:02:23,276 I feel like I've been waiting to meet the Nekton family 49 00:02:23,343 --> 00:02:25,678 my entire life. 50 00:02:25,745 --> 00:02:26,713 So, like... 51 00:02:26,779 --> 00:02:28,314 a really long time? 52 00:02:28,381 --> 00:02:29,883 Oww! 53 00:02:29,949 --> 00:02:34,287 My friend Nereus always has some reason not to introduce us. 54 00:02:34,354 --> 00:02:36,956 So - you know Nereus? 55 00:02:37,023 --> 00:02:38,825 As well as anyone can. 56 00:02:38,892 --> 00:02:41,127 He's a little mysterious. 57 00:02:41,194 --> 00:02:43,062 Ugh, I know, right? 58 00:02:43,129 --> 00:02:46,866 But I'm here to help you find 'Lemuria's Needle'. 59 00:02:46,933 --> 00:02:49,335 How did you know we were looking for 'Lemuria's Needle'? 60 00:02:49,402 --> 00:02:52,972 Well, you were in the area. 61 00:02:53,039 --> 00:02:53,673 Huh? 62 00:02:53,740 --> 00:02:56,175 ( alarm wailing ) 63 00:02:56,242 --> 00:02:57,343 Mayday! Mayday! 64 00:02:57,410 --> 00:02:59,045 Can anyone hear me? 65 00:02:59,112 --> 00:03:00,380 Aronnax receiving you. 66 00:03:00,446 --> 00:03:02,181 What's the nature of your emergency? 67 00:03:02,248 --> 00:03:03,716 I am Captain Marko... 68 00:03:03,783 --> 00:03:05,618 ...of the ice-breaker Mackintosh. 69 00:03:05,685 --> 00:03:07,520 We're trapped in pack ice! 70 00:03:09,122 --> 00:03:09,956 We have your coordinates. 71 00:03:10,023 --> 00:03:11,224 We're on our way. 72 00:03:11,291 --> 00:03:12,125 Thank you. 73 00:03:12,192 --> 00:03:13,326 Please hurry! 74 00:03:13,393 --> 00:03:15,328 Nektons. We have a ship in distress. 75 00:03:15,395 --> 00:03:17,197 Everyone back to the bridge. 76 00:03:17,263 --> 00:03:18,264 Oh my. 77 00:03:18,331 --> 00:03:19,332 Sounds urgent. 78 00:03:19,399 --> 00:03:20,934 You better come aboard. 79 00:03:26,139 --> 00:03:27,140 Captain Marko. 80 00:03:27,206 --> 00:03:29,909 We'll be arriving in 20 minutes. 81 00:03:29,976 --> 00:03:31,211 Hang on. 82 00:03:34,948 --> 00:03:38,251 Nereus and I are both members of the Guardians. 83 00:03:38,318 --> 00:03:41,020 Nereus once mentioned something about 'Guardians', 84 00:03:41,087 --> 00:03:43,056 but never told us what they do. 85 00:03:43,122 --> 00:03:47,093 We basically try to preserve Lemurian culture. 86 00:03:47,160 --> 00:03:49,662 But why wouldn't Nereus just say that? 87 00:03:49,729 --> 00:03:52,131 Nereus and I do things differently. 88 00:03:52,198 --> 00:03:53,533 To be honest, 89 00:03:53,600 --> 00:03:58,037 sometimes I wonder if he wants you to find Lemuria at all. 90 00:03:58,104 --> 00:04:01,374 Lemuria's Needle and the Ephemycron are connected. 91 00:04:01,441 --> 00:04:02,875 I knew it! 92 00:04:02,942 --> 00:04:04,978 When all the pieces of the Ephemycron are connected, 93 00:04:05,044 --> 00:04:08,281 it forms an ancient, navigational computer. 94 00:04:08,348 --> 00:04:11,217 And here, in the Chronicle, it reads: 95 00:04:11,284 --> 00:04:14,954 "the wielder of the Ephemycron is the wayfinder 96 00:04:15,021 --> 00:04:17,857 "and the compass of their people." 97 00:04:17,924 --> 00:04:20,293 I've been trying to translate that for months. 98 00:04:20,360 --> 00:04:21,227 Thank you. 99 00:04:21,294 --> 00:04:22,629 My pleasure. 100 00:04:22,695 --> 00:04:25,965 When was the last time Nereus translated anything for us? 101 00:04:26,032 --> 00:04:27,033 He does... 102 00:04:27,100 --> 00:04:28,334 occasionally... 103 00:04:28,401 --> 00:04:29,636 once or twice. 104 00:04:29,702 --> 00:04:31,704 The Chronicle suggests you will find this 105 00:04:31,771 --> 00:04:35,074 by heading due north. 106 00:04:35,141 --> 00:04:36,276 Just so we're clear, 107 00:04:36,342 --> 00:04:38,778 Proteus now rates way above Nereus in my book. 108 00:04:38,845 --> 00:04:41,247 He doesn't play games. 109 00:04:41,314 --> 00:04:44,384 Nereus is kinda intentionally mysterious. 110 00:04:44,450 --> 00:04:46,452 Isn't he, Jeffrey? 111 00:04:46,519 --> 00:04:47,820 Good point. 112 00:04:47,887 --> 00:04:50,189 See - you know how to give a straight answer. 113 00:04:56,162 --> 00:04:58,131 Aronnax -- are you reading me? 114 00:04:58,197 --> 00:04:59,999 Captain Marko, we're almost there. 115 00:05:00,066 --> 00:05:02,435 My boat is at the point of breaking up! 116 00:05:02,502 --> 00:05:05,038 The Mackintosh cannot take any more of this! 117 00:05:05,104 --> 00:05:06,406 It won't have to. 118 00:05:06,472 --> 00:05:07,940 Hold on to something. 119 00:05:08,007 --> 00:05:09,042 What? 120 00:05:09,108 --> 00:05:11,744 Why do I have to hold onto something? 121 00:05:11,811 --> 00:05:12,745 Where are y-- 122 00:05:12,812 --> 00:05:14,681 Wooooaaaaahhhhhhhh! 123 00:05:16,883 --> 00:05:17,750 Uuagh... 124 00:05:17,817 --> 00:05:18,685 uggghhh! 125 00:05:24,857 --> 00:05:27,093 That just might do it. 126 00:05:27,160 --> 00:05:29,862 We'll carve a channel to open water for you. 127 00:05:29,929 --> 00:05:31,364 Incredible. 128 00:05:31,431 --> 00:05:32,298 Thank you! 129 00:05:32,365 --> 00:05:33,366 You're welcome. 130 00:05:33,433 --> 00:05:35,001 Stay safe, Captain Marko. 131 00:05:35,068 --> 00:05:36,836 Aronnax out. 132 00:05:36,903 --> 00:05:38,371 Full steam ahead! 133 00:05:43,943 --> 00:05:45,878 We're 20 miles from true north. 134 00:05:45,945 --> 00:05:47,280 If I read this correctly, 135 00:05:47,346 --> 00:05:50,083 you'll need to turn to Port three degrees. 136 00:05:50,149 --> 00:05:51,918 Head towards Magnetic North. 137 00:05:51,984 --> 00:05:54,120 And descend. 138 00:05:54,187 --> 00:05:57,223 Technically, true North is right at the top of the planet. 139 00:05:57,290 --> 00:05:59,926 But compasses point to Magnetic North - 140 00:05:59,992 --> 00:06:02,328 where the Earth's magnetic field is focussed. 141 00:06:04,497 --> 00:06:06,766 Yes, it is fascinating. 142 00:06:06,833 --> 00:06:08,201 Aronnax... 143 00:06:08,267 --> 00:06:10,002 your transponder signal... 144 00:06:10,069 --> 00:06:13,306 Nereus, your signal is very weak. 145 00:06:13,372 --> 00:06:14,374 You... 146 00:06:14,440 --> 00:06:15,808 almost... 147 00:06:15,875 --> 00:06:17,076 North Pole. 148 00:06:17,143 --> 00:06:20,046 Yes, your friend Proteus is with us. 149 00:06:20,113 --> 00:06:22,315 He says he has something to show us. 150 00:06:22,382 --> 00:06:24,317 Hello, old friend. 151 00:06:24,384 --> 00:06:25,985 Proteus! 152 00:06:26,052 --> 00:06:27,320 Be careful of the-- 153 00:06:29,389 --> 00:06:30,523 Mister Nereus? 154 00:06:30,590 --> 00:06:31,958 Be careful of what? 155 00:06:32,024 --> 00:06:33,192 We lost the signal. 156 00:06:33,259 --> 00:06:36,062 "Be careful of the..." What could he have meant? 157 00:06:36,129 --> 00:06:39,365 Maybe he was trying to be mysterious again. 158 00:06:39,432 --> 00:06:41,100 He was trying to warn us of something. 159 00:06:41,167 --> 00:06:45,304 Now, now Anteus, you have nothing to fear. 160 00:06:45,371 --> 00:06:46,973 Trust me. 161 00:06:49,976 --> 00:06:51,477 Depth is one point two kilometers. 162 00:06:51,544 --> 00:06:54,380 We can't go much deeper. 163 00:06:54,447 --> 00:06:56,082 What's that? 164 00:06:58,618 --> 00:07:00,353 A mountain...? 165 00:07:03,256 --> 00:07:04,924 Engines off. 166 00:07:07,460 --> 00:07:08,594 Is... that... 167 00:07:08,661 --> 00:07:10,830 ...what I think it is? 168 00:07:10,897 --> 00:07:12,331 Indeed it is. 169 00:07:12,398 --> 00:07:12,999 That... 170 00:07:13,065 --> 00:07:15,835 ...is the North Pole. 171 00:07:15,902 --> 00:07:17,170 Wow. 172 00:07:17,236 --> 00:07:19,005 Incredible. 173 00:07:22,875 --> 00:07:26,846 Look! The North Pole floats. 174 00:07:26,913 --> 00:07:28,047 In ancient times.... 175 00:07:28,114 --> 00:07:30,149 ...Lemurians placed this here. 176 00:07:30,216 --> 00:07:34,887 It marks the exact position of Magnetic North. 177 00:07:34,954 --> 00:07:37,123 The chronicle states that, when assembled... 178 00:07:37,190 --> 00:07:41,093 ...the Ephemycron will align itself with "Lemuria's Needle". 179 00:07:41,160 --> 00:07:43,429 Using this and other significant markers, 180 00:07:43,496 --> 00:07:47,166 it can calculate the route to Lemuria! 181 00:07:47,233 --> 00:07:49,535 This is almost too amazing to believe! 182 00:07:49,602 --> 00:07:50,937 ( laughs ) 183 00:07:51,003 --> 00:07:52,305 Believe it, William. 184 00:07:52,371 --> 00:07:56,342 Some Guardians delight in sharing their knowledge. 185 00:07:56,409 --> 00:08:00,313 Especially with keen adventurers such as yourselves. 186 00:08:00,379 --> 00:08:02,081 Thank you, Proteus. 187 00:08:04,050 --> 00:08:07,153 I want to know what Nereus meant by "be careful..." 188 00:08:07,220 --> 00:08:09,088 Ugh, don't pretend, Jeffrey. 189 00:08:09,155 --> 00:08:10,890 I know you're curious too. 190 00:08:13,059 --> 00:08:16,596 With the Radio Buoy deployed we might get a stronger signal. 191 00:08:16,662 --> 00:08:17,930 Aronnax to Nereus. 192 00:08:17,997 --> 00:08:19,999 Aronnax to Nereus. 193 00:08:20,066 --> 00:08:22,134 Nereus! Can you hear me? 194 00:08:22,201 --> 00:08:24,537 Who... let Proteus aboard? 195 00:08:24,604 --> 00:08:26,172 What? 196 00:08:26,239 --> 00:08:28,574 Yes, Proteus is here, but what did you mean by "be careful"? 197 00:08:28,641 --> 00:08:29,609 ...need... 198 00:08:29,675 --> 00:08:31,244 wits about you. 199 00:08:33,713 --> 00:08:34,413 What? 200 00:08:34,480 --> 00:08:35,348 Hello? 201 00:08:35,414 --> 00:08:36,616 Nereus? 202 00:08:36,682 --> 00:08:39,285 I thought you'd be more interested in the North Pole? 203 00:08:39,352 --> 00:08:40,419 Uaahhh... I am. 204 00:08:40,486 --> 00:08:41,287 I... 205 00:08:41,354 --> 00:08:42,355 it's incredible. 206 00:08:42,421 --> 00:08:45,491 You're very smart, aren't you Antaeus. 207 00:08:45,558 --> 00:08:47,059 Ant and Fontaine? 208 00:08:47,126 --> 00:08:50,096 Please prepare the Rover for deployment immediately. 209 00:08:50,162 --> 00:08:52,899 Your father wants to see the Pole up close. 210 00:08:52,965 --> 00:08:55,668 It's the eighth wonder of the world. 211 00:08:55,735 --> 00:08:59,005 Hmm, something smells fishy here. 212 00:09:02,008 --> 00:09:03,276 Oh, sorry Jeffrey. 213 00:09:03,342 --> 00:09:04,243 Not you. 214 00:09:06,512 --> 00:09:08,147 Moving closer to the obelisk. 215 00:09:13,486 --> 00:09:15,655 What an incredible vehicle! 216 00:09:15,721 --> 00:09:17,223 You want a closer look? 217 00:09:17,290 --> 00:09:18,357 Yes please! 218 00:09:21,627 --> 00:09:23,062 Uh, maybe just... 219 00:09:23,129 --> 00:09:24,330 don't press any buttons. 220 00:09:27,099 --> 00:09:28,968 Hmm, that's strange. 221 00:09:35,708 --> 00:09:37,510 Dad - the rover's ready. 222 00:09:37,576 --> 00:09:39,612 Thanks Fontaine. 223 00:09:39,679 --> 00:09:41,681 Where's the Ephemycron? 224 00:09:41,747 --> 00:09:45,451 Ant, did you put the Ephemycron back in my study? 225 00:09:45,518 --> 00:09:47,954 Ant? Ant? 226 00:09:55,695 --> 00:09:58,030 Your technology is impressive. 227 00:09:58,097 --> 00:10:00,466 Everything is so easy to operate. 228 00:10:00,533 --> 00:10:02,301 Uh, does "don't press any buttons" 229 00:10:02,368 --> 00:10:04,370 mean something different where you come from? 230 00:10:04,437 --> 00:10:06,172 Ant? 231 00:10:06,238 --> 00:10:07,707 ( sighs ) 232 00:10:07,773 --> 00:10:10,543 Fontaine, I can't get through to the Rover. 233 00:10:10,610 --> 00:10:14,213 Can you ask Ant if he put the Ephemycron back in the study? 234 00:10:14,280 --> 00:10:17,483 Ant, did you put the Ephemycron away? 235 00:10:17,550 --> 00:10:18,250 Huh? 236 00:10:18,317 --> 00:10:20,086 Proteus! What are you doing? 237 00:10:20,152 --> 00:10:22,088 Ant! Come in! 238 00:10:22,154 --> 00:10:23,255 Where are you going? 239 00:10:27,193 --> 00:10:29,028 Why are you leaving without me? 240 00:10:29,095 --> 00:10:31,197 Dad, can you try to reach Ant? 241 00:10:31,263 --> 00:10:34,433 Ant! Do you copy? 242 00:10:34,500 --> 00:10:36,035 Proteus, take us ...back. 243 00:10:36,102 --> 00:10:37,470 Now! 244 00:10:37,536 --> 00:10:38,571 Rover to Aronnax. 245 00:10:38,638 --> 00:10:40,272 Rover to Aronnax! 246 00:10:40,339 --> 00:10:41,340 Hello? 247 00:10:47,446 --> 00:10:48,614 So... 248 00:10:48,681 --> 00:10:51,350 somehow that thing blocks radio signals, right? 249 00:10:51,417 --> 00:10:54,420 Oh, you are clever. 250 00:10:54,487 --> 00:10:56,355 Where are you taking me? 251 00:10:58,758 --> 00:11:00,259 Ant, can you hear me? 252 00:11:00,326 --> 00:11:01,260 What? 253 00:11:03,596 --> 00:11:05,531 Will? Look! 254 00:11:05,598 --> 00:11:06,832 Huh? 255 00:11:06,899 --> 00:11:09,502 Look out! 256 00:11:09,568 --> 00:11:11,370 Huh? 257 00:11:11,437 --> 00:11:12,672 We're speeding up! 258 00:11:12,738 --> 00:11:15,074 And it's not me, we're being pulled! 259 00:11:19,612 --> 00:11:20,279 Guah... 260 00:11:20,346 --> 00:11:21,113 Ahh! 261 00:11:23,582 --> 00:11:25,551 What's happening? 262 00:11:25,618 --> 00:11:26,719 Engines are at full reverse! 263 00:11:26,786 --> 00:11:28,087 We can't stop! 264 00:11:28,154 --> 00:11:29,755 The North Pole is magnetized! 265 00:11:29,822 --> 00:11:30,823 We're going to hit! 266 00:11:30,890 --> 00:11:32,058 Hold on! 267 00:11:35,261 --> 00:11:35,861 Gah! 268 00:11:35,928 --> 00:11:37,263 Uaggghhhh!!! 269 00:11:38,798 --> 00:11:40,666 Aaagghhrhh! 270 00:11:49,341 --> 00:11:50,710 The North Pole is a... 271 00:11:50,776 --> 00:11:52,611 ...focal point of the Earth's magnetic field. 272 00:11:52,678 --> 00:11:54,513 It's a giant electromagnet! 273 00:11:54,580 --> 00:11:57,183 ( straining ) 274 00:11:57,249 --> 00:11:58,884 Proteus and Ant are gone. 275 00:11:58,951 --> 00:11:59,618 What? 276 00:11:59,685 --> 00:12:00,786 How? 277 00:12:00,853 --> 00:12:03,389 In the Rover - just before things went crazy. 278 00:12:03,456 --> 00:12:04,857 Proteus was driving. 279 00:12:04,924 --> 00:12:05,758 Aronnax to Rover? 280 00:12:05,825 --> 00:12:07,259 Can you hear me Ant? 281 00:12:08,994 --> 00:12:10,229 I have a plan. 282 00:12:12,264 --> 00:12:14,633 Jeffrey is wondering 'why?' 283 00:12:14,700 --> 00:12:17,169 Nereus believes you are 'the one'. 284 00:12:17,236 --> 00:12:18,170 Which one? 285 00:12:18,237 --> 00:12:20,473 You know exactly what I'm talking about! 286 00:12:20,539 --> 00:12:22,608 The chosen one alone has the ability to assemble 287 00:12:22,675 --> 00:12:25,277 the pieces of the Ephemycron. 288 00:12:25,344 --> 00:12:27,780 It's time to fulfill your destiny. 289 00:12:29,682 --> 00:12:32,751 ( straining ) 290 00:12:32,818 --> 00:12:34,820 I'm in position. 291 00:12:34,887 --> 00:12:38,390 ( straining ) 292 00:12:38,457 --> 00:12:40,292 The Mag Knight is made of carbon fibre. 293 00:12:40,359 --> 00:12:42,261 Completely non-conductive. 294 00:12:42,328 --> 00:12:45,731 Okay - so it can't be magnetized and stuck. 295 00:12:45,798 --> 00:12:48,300 But why do you want the sea-plane's cover? 296 00:12:48,367 --> 00:12:50,236 It's thermo-plastic, Fontaine. 297 00:12:50,302 --> 00:12:51,837 Also non-conductive. 298 00:12:51,904 --> 00:12:54,940 You're going to try to save us with a plastic sheet? 299 00:12:55,007 --> 00:12:57,243 If I can wrap it around the Pole's base, 300 00:12:57,309 --> 00:13:00,446 it might cut off the energy supply - weaken the magnetism - 301 00:13:00,513 --> 00:13:02,248 and free the Aronnax. 302 00:13:02,314 --> 00:13:03,849 Sounds like a plan. 303 00:13:03,916 --> 00:13:05,651 ( straining ) 304 00:13:05,718 --> 00:13:08,387 No offense, but do we have a plan B? 305 00:13:12,658 --> 00:13:14,927 Guaaahhhhh... 306 00:13:14,994 --> 00:13:17,363 If you can make the Ephemycron whole, 307 00:13:17,429 --> 00:13:19,365 the power will be ours. 308 00:13:19,431 --> 00:13:21,867 Never trust a man who carries a staff, Jeffrey. 309 00:13:21,934 --> 00:13:23,435 Stop playing! 310 00:13:23,502 --> 00:13:25,538 You will help me! 311 00:13:25,604 --> 00:13:27,706 Not a chance! 312 00:13:27,773 --> 00:13:31,410 Your parents are in mortal danger! 313 00:13:31,477 --> 00:13:32,578 Mayday! Mayday! 314 00:13:32,645 --> 00:13:33,512 Can anyo-- 315 00:13:35,381 --> 00:13:38,250 Unless I tell your family how to save the Aronnax, 316 00:13:38,317 --> 00:13:39,952 they'll be trapped forever. 317 00:13:40,019 --> 00:13:41,353 If you want them free, 318 00:13:41,420 --> 00:13:43,522 prove to me that you are the one! 319 00:13:56,936 --> 00:13:57,770 Mum! 320 00:14:00,806 --> 00:14:02,508 The roof shouldn't be doing that! 321 00:14:02,575 --> 00:14:04,677 The hull is losing integrity! 322 00:14:04,743 --> 00:14:05,778 Meaning? 323 00:14:05,845 --> 00:14:07,479 Meaning we've got to get out of here, now, 324 00:14:07,546 --> 00:14:10,416 or the Aronnax could collapse in on itself! 325 00:14:15,454 --> 00:14:15,988 Take this. 326 00:14:16,055 --> 00:14:17,623 Wha...? 327 00:14:17,690 --> 00:14:18,757 Hey, that's ours! 328 00:14:18,824 --> 00:14:20,426 Not anymore. 329 00:14:21,994 --> 00:14:23,562 Take this too. 330 00:14:23,629 --> 00:14:24,897 But... 331 00:14:24,964 --> 00:14:25,865 that's... 332 00:14:25,931 --> 00:14:27,533 Your task is simple. 333 00:14:27,600 --> 00:14:29,401 The Chronicle tells us 'the one' 334 00:14:29,468 --> 00:14:32,338 will join the pieces of the Ephemycron together. 335 00:14:32,404 --> 00:14:34,006 There's supposed to be three. 336 00:14:34,073 --> 00:14:37,810 Two should be enough to prove if you're genuine. 337 00:14:37,876 --> 00:14:38,978 Or not. 338 00:14:39,044 --> 00:14:41,580 If I do this, you'll help my family? 339 00:14:41,647 --> 00:14:43,282 Of course. 340 00:14:44,850 --> 00:14:46,819 ( breathes deep ) 341 00:14:46,885 --> 00:14:48,354 Nngh... 342 00:14:48,420 --> 00:14:49,488 Aghh... 343 00:14:49,555 --> 00:14:51,390 Okay - it must go this way... 344 00:14:51,457 --> 00:14:52,358 Ha-ha! 345 00:14:55,094 --> 00:14:56,295 Oh, ugh... 346 00:14:56,362 --> 00:14:57,963 Ugh... That's it? 347 00:14:58,030 --> 00:15:00,299 That's the best you can do? 348 00:15:00,366 --> 00:15:02,301 Nereus was wrong about you, 349 00:15:02,368 --> 00:15:04,637 you're just an annoying child. 350 00:15:08,707 --> 00:15:09,708 Hey! 351 00:15:12,144 --> 00:15:13,078 Nngh... 352 00:15:13,145 --> 00:15:15,014 Okay - done. 353 00:15:15,080 --> 00:15:17,116 The instruments show you've blocked most of the energy flow 354 00:15:17,182 --> 00:15:18,817 coming from the Earth. 355 00:15:18,884 --> 00:15:20,486 I'm trying the engines now. 356 00:15:25,524 --> 00:15:26,592 Ugh... 357 00:15:26,659 --> 00:15:27,960 I'm sorry Will. 358 00:15:28,027 --> 00:15:29,461 It wasn't enough. 359 00:15:31,997 --> 00:15:33,065 ( panting ) 360 00:15:33,132 --> 00:15:34,099 Help! 361 00:15:34,166 --> 00:15:35,134 This guy believes in destinies 362 00:15:35,200 --> 00:15:38,370 and wears robes as casual clothes! 363 00:15:38,437 --> 00:15:39,338 Radio for help! 364 00:15:39,405 --> 00:15:41,440 My family is in danger! 365 00:15:41,507 --> 00:15:45,411 Your little friend is noisy, Proteus. 366 00:15:48,614 --> 00:15:49,848 You two... 367 00:15:49,915 --> 00:15:52,885 He's also quite useless to me. 368 00:15:56,588 --> 00:15:59,558 Captain Marko will take you far away. 369 00:15:59,625 --> 00:16:02,261 I cannot allow Nereus to know these events. 370 00:16:04,129 --> 00:16:05,764 You didn't help my family! 371 00:16:05,831 --> 00:16:08,834 You didn't put the Ephemycron together. 372 00:16:08,901 --> 00:16:09,902 You... 373 00:16:09,969 --> 00:16:11,503 You were lying. 374 00:16:11,570 --> 00:16:12,971 You were never going to help them. 375 00:16:15,574 --> 00:16:17,643 That's a bigger drop than I was expecting. 376 00:16:19,645 --> 00:16:21,847 Are you sure about this, Kaiko? 377 00:16:21,914 --> 00:16:24,717 A charge through the hull should reverse our polarity. 378 00:16:24,783 --> 00:16:26,352 Like turning a magnet around. 379 00:16:26,418 --> 00:16:28,520 So, instead of being attracted 380 00:16:28,587 --> 00:16:29,722 we'll be repelled? 381 00:16:29,788 --> 00:16:30,923 That's the theory. 382 00:16:30,990 --> 00:16:33,792 But if it works, it could be a rough ride. 383 00:16:33,859 --> 00:16:35,627 The Pole's diminished magnetism 384 00:16:35,694 --> 00:16:36,995 will slow the rate of repulsion, 385 00:16:37,062 --> 00:16:39,431 so The Aronnax should be able to stay in one piece. 386 00:16:39,498 --> 00:16:41,567 Should be able to? 387 00:16:41,633 --> 00:16:44,803 Ugh, there isn't a plan C, is there? 388 00:16:44,870 --> 00:16:46,071 On three? 389 00:16:46,138 --> 00:16:46,939 One. 390 00:16:47,005 --> 00:16:48,040 Two. 391 00:16:48,107 --> 00:16:49,375 Three. 392 00:16:49,441 --> 00:16:50,009 Guah... 393 00:16:50,075 --> 00:16:51,810 Whooooaaaaahhhhh! 394 00:16:51,877 --> 00:16:52,778 Ugh! 395 00:16:52,845 --> 00:16:54,413 ( straining ) 396 00:16:54,480 --> 00:16:56,415 Come on! Come on! 397 00:16:57,716 --> 00:16:58,684 Ugh! 398 00:17:00,686 --> 00:17:02,621 Hook these to the auxiliary batteries. 399 00:17:10,129 --> 00:17:11,930 Whoooooaaahhhhh! 400 00:17:11,997 --> 00:17:14,066 That really doesn't sound good. 401 00:17:14,133 --> 00:17:17,436 Ugh, that was a bigger drop than I was expecting. 402 00:17:17,503 --> 00:17:18,170 ( gasps ) 403 00:17:18,237 --> 00:17:19,505 How are we doing? 404 00:17:19,571 --> 00:17:21,540 We're ready to reverse polarity. 405 00:17:27,479 --> 00:17:28,514 Huh? 406 00:17:30,249 --> 00:17:32,117 What kind of Guardian endangers people's lives? 407 00:17:32,184 --> 00:17:33,619 Ngh... 408 00:17:34,553 --> 00:17:37,189 Ugh! Give me that! 409 00:17:37,256 --> 00:17:38,190 Heh! 410 00:17:38,257 --> 00:17:39,725 Ughhh. 411 00:17:39,792 --> 00:17:40,459 Ugh! 412 00:17:43,061 --> 00:17:46,098 ( struggling ) 413 00:17:46,165 --> 00:17:46,965 Ahhhhh! 414 00:17:48,834 --> 00:17:49,802 Proteus...?! 415 00:17:55,240 --> 00:17:57,342 Jeffrey. Stay. 416 00:18:03,082 --> 00:18:04,683 Polarity reversing... 417 00:18:04,750 --> 00:18:05,818 now! 418 00:18:12,324 --> 00:18:13,592 We're free! 419 00:18:13,659 --> 00:18:15,861 I wasn't expecting it to be this smooth-- 420 00:18:15,928 --> 00:18:16,862 Ugh! 421 00:18:18,130 --> 00:18:19,631 Aghhhhh!!! 422 00:18:19,698 --> 00:18:20,165 Will... 423 00:18:20,232 --> 00:18:21,166 the engines! 424 00:18:23,602 --> 00:18:24,636 Hngh! 425 00:18:31,143 --> 00:18:32,044 Yes! 426 00:18:32,111 --> 00:18:32,711 Hah! 427 00:18:32,778 --> 00:18:34,947 C'mon, let's find Ant! 428 00:18:50,963 --> 00:18:53,966 I'm picking up a GPS signal from Ant's communicator! 429 00:18:54,032 --> 00:18:55,200 Aronnax to Ant - 430 00:18:55,267 --> 00:18:56,869 can you hear me? 431 00:18:56,935 --> 00:18:59,037 Can't talk... 432 00:18:59,104 --> 00:19:00,172 Freezing... 433 00:19:00,239 --> 00:19:01,173 ehh... 434 00:19:01,240 --> 00:19:02,107 ( shivering ) 435 00:19:02,174 --> 00:19:03,108 ( coughing ) 436 00:19:03,175 --> 00:19:04,610 ( straining ) 437 00:19:04,676 --> 00:19:06,445 Ohhhhhh... 438 00:19:16,722 --> 00:19:18,156 Nereus! 439 00:19:18,223 --> 00:19:19,324 You're alright? 440 00:19:19,391 --> 00:19:20,592 Yes. 441 00:19:20,659 --> 00:19:22,494 B-but c-cold. 442 00:19:31,970 --> 00:19:34,940 You had no right to do what you did, Proteus. 443 00:19:35,007 --> 00:19:37,976 This fool is not the one! 444 00:19:38,043 --> 00:19:40,579 And you are in no position to speak this way 445 00:19:40,646 --> 00:19:43,048 to the Head of the Guardians! 446 00:19:43,115 --> 00:19:45,150 It has been decided Proteus. 447 00:19:45,217 --> 00:19:47,519 You are no longer a Guardian. 448 00:19:50,055 --> 00:19:51,924 Have it your way Nereus! 449 00:19:51,990 --> 00:19:54,693 I have no need for the Guardians, 450 00:19:54,760 --> 00:19:56,929 or the boy. 451 00:19:58,397 --> 00:19:59,598 Oh no. 452 00:19:59,665 --> 00:20:02,000 He's got both pieces of the Ephemycron. 453 00:20:02,067 --> 00:20:05,103 ( evil laugh ) 454 00:20:05,170 --> 00:20:07,472 Go after him! 455 00:20:11,743 --> 00:20:13,245 Don't worry Anteus. 456 00:20:13,312 --> 00:20:15,213 He won't get far. 457 00:20:17,716 --> 00:20:18,750 Ugh... 458 00:20:18,817 --> 00:20:22,321 w-what is all this s-s-stuff about "The One"? 459 00:20:22,387 --> 00:20:23,755 ( sighs ) 460 00:20:23,822 --> 00:20:27,092 You are important, Antaeus. 461 00:20:27,159 --> 00:20:31,230 But Proteus' strange beliefs are deluded. 462 00:20:40,138 --> 00:20:40,806 Nereus? 463 00:20:40,872 --> 00:20:42,007 Go ahead, Glaucus. 464 00:20:42,074 --> 00:20:43,742 We have searched the ice-breaker. 465 00:20:43,809 --> 00:20:46,311 Proteus has vanished. 466 00:20:46,378 --> 00:20:48,313 Well, that's annoying. 467 00:20:48,380 --> 00:20:51,216 Ehhh... Thank you. 468 00:20:51,283 --> 00:20:54,019 Nereus, why would Proteus endanger all of our lives 469 00:20:54,086 --> 00:20:55,721 to find Lemuria? 470 00:20:55,787 --> 00:20:58,290 What's there that he could want so badly? 471 00:20:58,357 --> 00:20:59,458 ( sighs ) 472 00:20:59,524 --> 00:21:02,127 Oh, the same thing sad, unimaginative people 473 00:21:02,194 --> 00:21:04,196 always want, Kaiko. 474 00:21:04,262 --> 00:21:06,365 Wealth, and power. 475 00:21:06,431 --> 00:21:09,868 At least, the Guardians believe that's what's there. 476 00:21:09,935 --> 00:21:11,136 Some people think you should share 477 00:21:11,203 --> 00:21:13,872 more of the Guardians' knowledge Mister Nereus. 478 00:21:13,939 --> 00:21:16,942 Honestly Antaeus, we are no closer to finding Lemuria 479 00:21:17,009 --> 00:21:18,143 than you are. 480 00:21:18,210 --> 00:21:22,147 Any information I give you may only hinder you. 481 00:21:22,214 --> 00:21:23,782 With both pieces of the Ephemycron, 482 00:21:23,849 --> 00:21:26,318 does that mean Proteus will find Lemuria? 483 00:21:26,385 --> 00:21:29,021 But he doesn't have the third piece. 484 00:21:29,087 --> 00:21:31,456 And he doesn't have you. 485 00:21:31,523 --> 00:21:33,892 I believe you, the Nekton family, 486 00:21:33,959 --> 00:21:38,930 are far more important than any ancient artifacts. 487 00:21:38,997 --> 00:21:40,432 Why? 488 00:21:40,499 --> 00:21:43,335 Oh, call it a hunch. 489 00:21:43,402 --> 00:21:44,236 Guah... 490 00:21:44,303 --> 00:21:45,170 He's back. 491 00:21:45,237 --> 00:21:47,039 "Mister Mysterious". 492 00:21:47,105 --> 00:21:49,741 Yes, I get that a lot. 493 00:21:54,079 --> 00:22:04,056 ♪ 494 00:22:04,156 --> 00:22:14,066 ♪ 495 00:22:14,132 --> 00:22:23,675 ♪ 31717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.