Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:01,601
♪♪
2
00:00:01,668 --> 00:00:09,642
♪♪
3
00:00:11,344 --> 00:00:12,278
♪♪
4
00:00:12,345 --> 00:00:20,320
♪♪
5
00:00:23,690 --> 00:00:25,358
Gently...
6
00:00:25,425 --> 00:00:27,460
gently...
7
00:00:27,527 --> 00:00:28,061
See?
8
00:00:28,128 --> 00:00:29,429
Told you it'd work!
9
00:00:29,496 --> 00:00:29,896
Okay.
10
00:00:29,963 --> 00:00:30,797
Point taken.
11
00:00:30,864 --> 00:00:33,333
It'll be perfect
for the Minerva job.
12
00:00:34,701 --> 00:00:35,568
( inhales )
13
00:00:35,635 --> 00:00:36,069
Oops.
14
00:00:36,136 --> 00:00:36,936
Ant!
15
00:00:37,003 --> 00:00:38,471
We can't go and salvage
delicate things
16
00:00:38,538 --> 00:00:41,508
from a sunken ship if you're
just gonna squash them.
17
00:00:41,574 --> 00:00:42,642
Hey - lots of the stuff
on the Minerva
18
00:00:42,709 --> 00:00:44,511
is probably old junk anyway.
19
00:00:44,577 --> 00:00:48,448
The Minerva is full of
priceless - lost - artwork!
20
00:00:49,516 --> 00:00:51,484
So... paintings and stuff?
21
00:00:51,551 --> 00:00:54,687
Art that's been missing
for over 60 years!
22
00:00:54,754 --> 00:00:55,588
Missing Pissaros!
23
00:00:55,655 --> 00:00:56,723
Early Rembrandts!
24
00:00:56,790 --> 00:00:59,692
A bunch of pre-Raphaelite
paintings by Holman Hunt!
25
00:00:59,759 --> 00:01:00,593
So...
26
00:01:00,660 --> 00:01:02,095
paintings and stuff?
27
00:01:02,162 --> 00:01:04,664
And 'Child With Kraken'!
28
00:01:04,731 --> 00:01:07,667
Probably the most famous
lost painting ever.
29
00:01:07,734 --> 00:01:10,537
Child with Kraken is a painting
of a question mark?
30
00:01:10,603 --> 00:01:11,504
I don't get art.
31
00:01:11,571 --> 00:01:12,172
It's not...!
32
00:01:12,238 --> 00:01:13,540
Ugh!
33
00:01:13,606 --> 00:01:16,075
The question mark is because
it was never photographed!
34
00:01:16,142 --> 00:01:17,177
Ohh!
35
00:01:17,243 --> 00:01:19,579
So it could be terrible?
36
00:01:19,646 --> 00:01:20,580
Something's coming.
37
00:01:20,647 --> 00:01:21,681
A sub?
38
00:01:21,748 --> 00:01:22,782
And another one!
39
00:01:22,849 --> 00:01:23,783
Both big.
40
00:01:23,850 --> 00:01:24,951
Mom, are you seeing this?
41
00:01:25,018 --> 00:01:27,620
There are multiple objects
coming from all directions.
42
00:01:27,687 --> 00:01:29,122
They're heading straight
for us!
43
00:01:29,189 --> 00:01:30,790
Get back to the Aronnax!
44
00:01:32,091 --> 00:01:33,927
We're coming.
45
00:01:33,993 --> 00:01:35,962
We're gonna make it!
46
00:01:39,265 --> 00:01:40,900
Okay. Maybe not.
47
00:01:40,967 --> 00:01:41,968
Attention Nektons.
48
00:01:42,035 --> 00:01:43,803
This is Commander Pyrosome.
49
00:01:43,870 --> 00:01:45,805
By order of the World
Ocean Authority,
50
00:01:45,872 --> 00:01:48,541
you are all under arrest.
51
00:01:50,944 --> 00:01:52,779
My family are explorers.
52
00:01:52,846 --> 00:01:54,881
We have been for generations.
53
00:01:54,948 --> 00:01:56,149
While others look up
to the stars...
54
00:01:56,216 --> 00:01:58,618
...we know there are
an infinite number of things
55
00:01:58,685 --> 00:02:01,154
that shine in
the darkness below.
56
00:02:01,221 --> 00:02:02,655
There are things lurking
in the seas
57
00:02:02,722 --> 00:02:04,991
that long ago vanished
into myth.
58
00:02:05,058 --> 00:02:06,993
My family are explorers.
59
00:02:07,060 --> 00:02:08,895
And we explore...
60
00:02:08,962 --> 00:02:10,730
THE DEEP!
61
00:02:10,797 --> 00:02:18,004
♪
62
00:02:24,244 --> 00:02:25,278
Hey, you can't just -
63
00:02:25,345 --> 00:02:26,946
We are taking control
of the Aronnax
64
00:02:27,013 --> 00:02:28,848
until an investigation
is completed.
65
00:02:28,915 --> 00:02:30,683
Investigation into what?
66
00:02:30,750 --> 00:02:31,684
We didn't do anything!
67
00:02:31,751 --> 00:02:33,920
We believe that at least
one Nekton was involved
68
00:02:33,987 --> 00:02:36,656
in stealing a
recently-discovered sunken ship.
69
00:02:36,723 --> 00:02:38,091
Not The Minerva?!
70
00:02:38,157 --> 00:02:39,158
You're familiar with it.
71
00:02:39,225 --> 00:02:42,262
A salvage company has asked us
to help raise it.
72
00:02:42,328 --> 00:02:45,532
A convenient excuse for being
in the area.
73
00:02:45,598 --> 00:02:46,866
Are you calling us thieves?!
74
00:02:46,933 --> 00:02:49,169
Nobody's calling you
anything yet.
75
00:02:49,235 --> 00:02:50,870
But the Minerva
has been stolen,
76
00:02:50,937 --> 00:02:52,805
along with its priceless cargo.
77
00:02:52,872 --> 00:02:54,674
This is crazy, Pyrosome.
78
00:02:54,741 --> 00:02:56,276
You know that
we'd never do this!
79
00:02:56,342 --> 00:02:58,011
I have my orders.
80
00:02:58,077 --> 00:02:59,078
A crime has been committed.
81
00:02:59,145 --> 00:03:01,915
We need to undertake a
thorough investigation.
82
00:03:01,981 --> 00:03:04,217
Nobody boards our ship
and accuses us of a crime
83
00:03:04,284 --> 00:03:06,219
without evidence.
84
00:03:08,955 --> 00:03:12,091
Only one person wears
that distinctive wetsuit.
85
00:03:12,158 --> 00:03:13,226
Antaeus Nekton.
86
00:03:13,293 --> 00:03:14,327
That's not me!
87
00:03:14,394 --> 00:03:17,130
It wouldn't be difficult to fake
one of our wetsuits.
88
00:03:17,197 --> 00:03:19,065
Who wouldn't want to wear
our uniform?
89
00:03:19,132 --> 00:03:20,667
It's a timeless classic!
90
00:03:20,733 --> 00:03:22,535
Look there's an easy way
to settle this.
91
00:03:22,602 --> 00:03:24,170
The Aronnax tracks everywhere
we go -
92
00:03:24,237 --> 00:03:26,272
I will access the tracking logs.
93
00:03:26,339 --> 00:03:29,576
To prevent evidence-tampering.
94
00:03:29,642 --> 00:03:32,679
Hmm, the Aronnax
visited the site yesterday.
95
00:03:32,745 --> 00:03:33,846
At the time of the theft.
96
00:03:33,913 --> 00:03:35,582
That's impossible!
97
00:03:35,648 --> 00:03:37,317
You leave me no choice.
98
00:03:37,383 --> 00:03:39,118
Search the ship!
99
00:03:54,167 --> 00:03:56,336
We're not here to steal cookies.
100
00:03:56,402 --> 00:03:57,637
I'm not stealing it.
101
00:03:57,704 --> 00:04:00,773
I'm confiscating it.
102
00:04:00,840 --> 00:04:01,474
( sigh )
103
00:04:01,541 --> 00:04:03,710
There's nothing in there.
104
00:04:03,776 --> 00:04:07,113
Well, safes can contain
all sorts of secrets.
105
00:04:09,048 --> 00:04:12,151
Now, this is interesting.
106
00:04:14,187 --> 00:04:15,355
Stay focused.
107
00:04:15,421 --> 00:04:16,356
Well I just think--
108
00:04:16,422 --> 00:04:17,523
It's irrelevant.
109
00:04:17,590 --> 00:04:19,659
It's not a painting
or a sculpture.
110
00:04:19,726 --> 00:04:21,327
And it's mine.
111
00:04:21,394 --> 00:04:23,663
Are you done turning our home
upside down?
112
00:04:23,730 --> 00:04:24,964
I'm doing my job.
113
00:04:25,031 --> 00:04:28,968
You should see this,
Commander.
114
00:04:29,035 --> 00:04:30,637
'Child With Kraken'.
115
00:04:30,703 --> 00:04:32,338
I've never seen that before.
116
00:04:32,405 --> 00:04:34,907
I'm afraid this confirms it.
117
00:04:34,974 --> 00:04:36,743
That's been planted here!
118
00:04:36,809 --> 00:04:38,811
The Nektons are thieves.
119
00:04:38,878 --> 00:04:40,079
Where are the other paintings?
120
00:04:40,146 --> 00:04:41,714
Where is The Minerva?
121
00:04:41,781 --> 00:04:42,548
I don't know!
122
00:04:42,615 --> 00:04:44,017
Someone is trying
to frame us,
123
00:04:44,083 --> 00:04:46,085
to destroy our reputation!
124
00:04:46,152 --> 00:04:47,320
Take their communicators.
125
00:04:47,387 --> 00:04:48,955
Place the children in custody
126
00:04:49,022 --> 00:04:52,125
and keep these two here
for questioning.
127
00:04:53,593 --> 00:04:55,628
Why am I being put
in the kitchen?
128
00:04:55,695 --> 00:04:57,130
Your room is too close
to your brother's.
129
00:04:57,196 --> 00:04:59,332
We don't want you two talking.
130
00:05:01,934 --> 00:05:02,935
We've been framed!
131
00:05:03,002 --> 00:05:04,070
I've been framed!
132
00:05:04,137 --> 00:05:05,838
I'd never steal art.
133
00:05:05,905 --> 00:05:08,875
I have absolutely no
appreciation for it.
134
00:05:08,941 --> 00:05:10,910
Ask my sister!
135
00:05:18,951 --> 00:05:20,720
Jeffrey!
136
00:05:24,857 --> 00:05:26,025
Stuck in my room!
137
00:05:26,092 --> 00:05:28,061
What about you?
138
00:05:29,595 --> 00:05:31,964
Fontaine gets to be
in the kitchen?!
139
00:05:32,031 --> 00:05:35,201
The kitchen is where
the cookies are!
140
00:05:35,268 --> 00:05:36,769
We need to clear our name.
141
00:05:36,836 --> 00:05:37,970
I'll get us out.
142
00:05:38,037 --> 00:05:38,805
Be ready.
143
00:05:38,871 --> 00:05:40,073
Get us out?
144
00:05:40,139 --> 00:05:41,708
How?
145
00:05:46,913 --> 00:05:48,681
Welcome to the Swamp Knight.
146
00:05:48,748 --> 00:05:50,783
Your new, totally
amphibious Knight.
147
00:05:50,850 --> 00:05:51,784
Unlike other Knights,
148
00:05:51,851 --> 00:05:54,020
the Swamp Knight can walk
on land.
149
00:05:54,087 --> 00:05:55,955
The kids voice from
the moon-pool room.
150
00:05:56,022 --> 00:05:56,989
Makes no sense.
151
00:05:57,056 --> 00:05:57,657
I'll investigate.
152
00:05:57,724 --> 00:05:59,092
You check his room.
153
00:06:04,897 --> 00:06:05,932
Ha!
154
00:06:09,502 --> 00:06:10,503
Ant!
155
00:06:10,570 --> 00:06:11,704
HEY!
156
00:06:13,139 --> 00:06:14,340
Now I'm ready.
157
00:06:15,908 --> 00:06:16,976
Cookie?
158
00:06:20,880 --> 00:06:21,647
Aaah!
159
00:06:22,482 --> 00:06:23,850
( laughs )
160
00:06:26,052 --> 00:06:28,888
Officers, status report.
161
00:06:28,955 --> 00:06:31,824
( putting on a deeper voice )
Uh, everything's fine.
162
00:06:31,891 --> 00:06:34,160
( putting on deeper voice )
Uh yep. All good here.
163
00:06:35,895 --> 00:06:36,462
Good.
164
00:06:36,529 --> 00:06:37,330
Oh yeah!
165
00:06:37,396 --> 00:06:38,197
Mmhmm.
166
00:06:38,264 --> 00:06:39,098
Mmhmm.
167
00:06:39,165 --> 00:06:40,133
Mmhmm.
168
00:06:40,199 --> 00:06:41,434
Ugh.
169
00:06:45,037 --> 00:06:46,906
So, how do we clear our names?
170
00:06:46,973 --> 00:06:47,774
Easy.
171
00:06:47,840 --> 00:06:50,009
Find the sunken gallery,
and return it!
172
00:06:56,983 --> 00:06:58,851
As long as your engines are off
and I'm in stealth mode,
173
00:06:58,918 --> 00:07:00,853
we won't show up
on their instruments.
174
00:07:00,920 --> 00:07:01,554
I think.
175
00:07:01,621 --> 00:07:03,356
Uh, what about their eyes?
176
00:07:03,423 --> 00:07:06,425
They can still see us
with their eyes, right?
177
00:07:07,593 --> 00:07:09,128
We're nearly through.
178
00:07:10,930 --> 00:07:12,064
Oh no!
179
00:07:16,335 --> 00:07:17,970
We're not through.
180
00:07:20,273 --> 00:07:21,574
What do we do now, Ant?
181
00:07:21,641 --> 00:07:22,375
Spiral!
182
00:07:22,442 --> 00:07:23,976
Follow my lead!
183
00:07:31,217 --> 00:07:32,785
Fontaine, is it working?
184
00:07:32,852 --> 00:07:34,754
I think so!
185
00:07:34,821 --> 00:07:37,156
Evasive maneuver,
on my mark.
186
00:07:37,223 --> 00:07:38,758
Ready.
187
00:07:38,825 --> 00:07:40,193
NOW!
188
00:07:41,294 --> 00:07:42,461
AUGH!
189
00:07:43,396 --> 00:07:44,263
( groans )
190
00:07:44,330 --> 00:07:45,498
( groans )
191
00:07:46,599 --> 00:07:47,200
Yes!
192
00:07:47,266 --> 00:07:48,868
Hahaha!
193
00:07:49,535 --> 00:07:51,904
Where are they?
194
00:07:51,971 --> 00:07:53,139
Did you lose our kids?
195
00:07:53,206 --> 00:07:54,340
Temporarily.
196
00:07:54,407 --> 00:07:57,977
Didn't you have highly-trained
WOA guards watching them?
197
00:07:58,044 --> 00:07:58,878
( sigh )
198
00:07:58,945 --> 00:08:01,147
Check on the guards,
Captain Hernandez.
199
00:08:01,214 --> 00:08:02,215
Yes, Commander.
200
00:08:02,281 --> 00:08:05,184
But don't trust a word they say.
201
00:08:05,251 --> 00:08:07,820
You people seem awfully quick
to make accusations.
202
00:08:07,887 --> 00:08:09,055
A crime was committed.
203
00:08:09,121 --> 00:08:10,890
Someone is guilty.
204
00:08:10,957 --> 00:08:12,225
And if you can't find
a scapegoat,
205
00:08:12,291 --> 00:08:13,559
you'll just create one?
206
00:08:13,626 --> 00:08:16,195
Are you accusing me
of planting evidence?
207
00:08:16,262 --> 00:08:18,865
It's the only
logical explanation!
208
00:08:18,931 --> 00:08:21,334
I'll be back to continue
your questioning
209
00:08:21,400 --> 00:08:23,236
when you've calmed down.
210
00:08:23,302 --> 00:08:24,070
( sigh )
211
00:08:24,136 --> 00:08:28,040
Maybe next time,
I'll do the talking.
212
00:08:28,107 --> 00:08:30,209
Well these are
the coordinates...
213
00:08:30,276 --> 00:08:32,445
there's certainly not a ship
there anymore.
214
00:08:32,511 --> 00:08:34,380
We need to approach
this logically.
215
00:08:34,447 --> 00:08:38,017
We can't just -- ugh,
rush into everything.
216
00:08:43,489 --> 00:08:46,425
Hmm, drag marks.
217
00:08:46,492 --> 00:08:48,461
So it was dragged...?
218
00:08:48,528 --> 00:08:50,196
Why drag something underwater?
219
00:08:50,263 --> 00:08:51,464
Right.
220
00:08:51,530 --> 00:08:53,966
Moving something that big
takes a lot of power...
221
00:08:54,033 --> 00:08:56,135
...so, it'd be easier
just to raise it.
222
00:08:56,202 --> 00:08:58,271
The drag marks are a decoy.
223
00:08:58,337 --> 00:09:00,573
They went in the
opposite direction!
224
00:09:05,278 --> 00:09:07,313
You think the WOA
is setting us up?
225
00:09:07,380 --> 00:09:08,915
Who else has the resources?
226
00:09:08,981 --> 00:09:10,216
What do you think they want?
227
00:09:10,283 --> 00:09:12,051
Hernandez seems
awfully interested
228
00:09:12,118 --> 00:09:13,953
in our piece of the Ephemycron.
229
00:09:14,020 --> 00:09:15,588
You think he knows what it is?
230
00:09:15,655 --> 00:09:17,056
Even if he knows that
it's part of
231
00:09:17,123 --> 00:09:20,259
an ancient navigation device,
ours is only one piece of it.
232
00:09:20,326 --> 00:09:22,895
Without the rest it's useless.
233
00:09:22,962 --> 00:09:26,098
Wait! Is that a lift bag?
234
00:09:26,165 --> 00:09:29,402
Exactly the kind of thing you'd
use to raise a sunken ship.
235
00:09:29,468 --> 00:09:30,903
...so they must
have put the ship down
236
00:09:30,970 --> 00:09:33,005
somewhere near here.
237
00:09:33,072 --> 00:09:33,806
Hmm.
238
00:09:33,873 --> 00:09:35,341
Nothing the size of a ship
nearby.
239
00:09:35,408 --> 00:09:37,543
But caves, chasms, craters?
240
00:09:37,610 --> 00:09:39,912
Check for somewhere
to hide a ship.
241
00:09:41,414 --> 00:09:43,049
Bingo.
242
00:09:47,954 --> 00:09:48,587
There it is!
243
00:09:48,654 --> 00:09:50,456
The Minerva!
244
00:09:50,523 --> 00:09:52,925
Should we call
World Ocean Authority?
245
00:09:52,992 --> 00:09:54,327
If they come and
the art is gone,
246
00:09:54,393 --> 00:09:56,529
they might still think
that we stole it.
247
00:09:56,596 --> 00:09:58,464
I have to check inside first.
248
00:10:00,032 --> 00:10:01,968
I'll stay here and keep
a lookout.
249
00:10:02,034 --> 00:10:03,970
Please be careful.
250
00:10:04,036 --> 00:10:07,006
You can use my Knight's onboard
camera to see what I see.
251
00:10:32,765 --> 00:10:33,666
It's all here.
252
00:10:33,733 --> 00:10:35,167
Now we should call the Aronnax.
253
00:10:35,234 --> 00:10:35,768
Okay.
254
00:10:35,835 --> 00:10:37,036
But maybe...
255
00:10:37,103 --> 00:10:38,437
open a crate first?
256
00:10:38,504 --> 00:10:40,239
I just want to see one piece!
257
00:10:40,306 --> 00:10:42,441
You wanted to call the Aronnax
to begin with!
258
00:10:42,508 --> 00:10:43,609
I know, but -
259
00:10:43,676 --> 00:10:44,610
One crate!
260
00:10:44,677 --> 00:10:46,412
They're right there!
261
00:10:46,479 --> 00:10:48,147
What's under that sheet?
262
00:10:51,784 --> 00:10:52,451
( chuckles )
263
00:10:52,518 --> 00:10:53,452
Wow.
264
00:10:53,519 --> 00:10:55,688
It simply must be
here somewhere.
265
00:10:55,755 --> 00:10:57,156
( gasp )
266
00:10:57,223 --> 00:10:59,025
( whimpers )
267
00:10:59,091 --> 00:10:59,558
Ant!
268
00:10:59,625 --> 00:11:00,426
Who was that?!
269
00:11:00,493 --> 00:11:01,227
What's happening?!
270
00:11:01,293 --> 00:11:03,295
Have you checked
all the crates?
271
00:11:03,362 --> 00:11:05,231
Still workin' our way
through 'em.
272
00:11:05,297 --> 00:11:06,298
Do you smell that?
273
00:11:06,365 --> 00:11:07,366
( inhales )
274
00:11:07,433 --> 00:11:09,335
That's the smell of rarity.
275
00:11:09,402 --> 00:11:10,703
Antiquity.
276
00:11:10,770 --> 00:11:13,172
It's magnificent.
277
00:11:13,239 --> 00:11:13,973
( sniffs )
278
00:11:14,040 --> 00:11:16,208
Ugh, smells like mouldy
old boxes.
279
00:11:16,275 --> 00:11:18,611
I suppose it would,
to some.
280
00:11:18,677 --> 00:11:19,478
Keep looking.
281
00:11:19,545 --> 00:11:21,213
We won't leave
until we've inspected
282
00:11:21,280 --> 00:11:23,015
every corner and crevice.
283
00:11:23,082 --> 00:11:24,750
Conger!
284
00:11:24,817 --> 00:11:26,252
( quiet moan )
285
00:11:30,756 --> 00:11:32,224
Can anyone read me?
286
00:11:32,291 --> 00:11:33,159
Hello?
287
00:11:33,225 --> 00:11:35,494
This is Fontaine Nekton,
come in.
288
00:11:35,561 --> 00:11:36,228
Fontaine?
289
00:11:36,295 --> 00:11:38,197
This is Captain Hernandez.
290
00:11:38,264 --> 00:11:38,998
Where are you??
291
00:11:39,065 --> 00:11:40,666
I need to speak to my parents.
292
00:11:40,733 --> 00:11:43,436
You may speak with me
or nobody at all.
293
00:11:43,502 --> 00:11:45,838
You've already placed yourself
and your family
294
00:11:45,905 --> 00:11:48,407
in more trouble by escaping
your house arrest.
295
00:11:48,474 --> 00:11:51,310
The best thing to do now
is cooperate.
296
00:11:51,377 --> 00:11:52,278
Fine.
297
00:11:52,344 --> 00:11:53,612
We found the ship.
298
00:11:53,679 --> 00:11:56,282
But the real thieves are
in there!
299
00:11:56,348 --> 00:11:59,251
Send through the coordinates
and we'll send our subs.
300
00:12:01,187 --> 00:12:01,887
Boss?
301
00:12:01,954 --> 00:12:03,689
This what you were
looking for?
302
00:12:04,924 --> 00:12:07,093
Yes! This is perfect.
303
00:12:07,159 --> 00:12:09,128
Perfect and priceless.
304
00:12:09,195 --> 00:12:09,862
What is it?
305
00:12:09,929 --> 00:12:11,797
An ancient navigation device.
306
00:12:11,864 --> 00:12:13,499
Or part of one, at least.
307
00:12:13,566 --> 00:12:14,166
But...
308
00:12:14,233 --> 00:12:15,735
It's broken, isn't it?
309
00:12:15,801 --> 00:12:16,735
It is.
310
00:12:16,802 --> 00:12:19,271
And yet it is probably
the most valuable item
311
00:12:19,338 --> 00:12:20,840
on this entire ship.
312
00:12:20,906 --> 00:12:21,607
Conger?
313
00:12:21,674 --> 00:12:23,209
Speak to me, Hernandez.
314
00:12:23,275 --> 00:12:24,176
Huh?!
315
00:12:24,243 --> 00:12:25,578
The Nekton children
have found the Minerva!
316
00:12:25,644 --> 00:12:26,512
What?
317
00:12:26,579 --> 00:12:28,781
You were supposed to keep
them occupied.
318
00:12:28,848 --> 00:12:30,850
And you were supposed
to move the ship
319
00:12:30,916 --> 00:12:33,385
to somewhere it
wouldn't be found.
320
00:12:33,452 --> 00:12:35,521
Now ensure that the artifact
is secured,
321
00:12:35,588 --> 00:12:39,091
or our employer will be
very unhappy.
322
00:12:39,158 --> 00:12:41,327
Order the crew to take the subs
and grab those children.
323
00:12:41,393 --> 00:12:42,728
Now.
324
00:12:47,767 --> 00:12:48,868
Uh oh.
325
00:12:50,870 --> 00:12:51,604
( growls )
326
00:12:51,670 --> 00:12:52,872
Ugh!
327
00:12:52,938 --> 00:12:56,709
Can't I go one day without
getting into a high-speed chase?
328
00:12:59,845 --> 00:13:01,881
Commander Pyrosome,
we've been thinking,
329
00:13:01,947 --> 00:13:04,383
and we don't want to accuse
anyone without evidence -
330
00:13:04,450 --> 00:13:05,784
We'll leave that to you!
331
00:13:05,851 --> 00:13:08,754
I'm doing the talking now,
remember?
332
00:13:08,821 --> 00:13:11,757
Commander, doesn't it strike you
as odd that the person
333
00:13:11,824 --> 00:13:14,360
who retrieved the tracking
logs that put us at the site
334
00:13:14,426 --> 00:13:18,497
of the theft is the same person
who found the stolen painting?
335
00:13:18,564 --> 00:13:21,167
What are you suggesting?
336
00:13:24,303 --> 00:13:24,703
( alarm wailing )
337
00:13:24,770 --> 00:13:25,604
What is that?
338
00:13:25,671 --> 00:13:26,372
Something's wrong.
339
00:13:26,438 --> 00:13:27,840
The bridge!
340
00:13:27,907 --> 00:13:28,741
Wait!
341
00:13:28,807 --> 00:13:29,808
You're all still under arrest.
342
00:13:29,875 --> 00:13:32,678
If something's wrong,
you're going to need us.
343
00:13:32,745 --> 00:13:35,181
You can arrest us again later.
344
00:13:40,553 --> 00:13:43,689
Ugh, woahh!
345
00:13:43,756 --> 00:13:46,125
( alarm continues to wail )
346
00:13:48,460 --> 00:13:48,827
( sigh )
347
00:13:48,894 --> 00:13:49,728
A false alarm.
348
00:13:49,795 --> 00:13:51,597
What would set off an alarm
like that?
349
00:13:51,664 --> 00:13:52,631
Not "what".
350
00:13:52,698 --> 00:13:54,600
Who.
351
00:13:54,667 --> 00:13:56,902
Who was the last person
on the bridge?
352
00:13:56,969 --> 00:13:59,305
Captain Hernandez.
353
00:14:04,610 --> 00:14:05,077
( rumbling )
354
00:14:05,144 --> 00:14:06,946
What was that?
355
00:14:09,615 --> 00:14:11,517
No, no!
356
00:14:11,584 --> 00:14:13,352
The Ephemycron!
357
00:14:17,323 --> 00:14:19,892
There must be a reason
Hernandez made his move now.
358
00:14:19,959 --> 00:14:22,828
Check the last transmission.
359
00:14:22,895 --> 00:14:24,897
There!
360
00:14:24,964 --> 00:14:26,665
Coordinates for something.
361
00:14:26,732 --> 00:14:28,801
The Minerva?
362
00:14:28,868 --> 00:14:31,737
Look at the intricate sculpting
along the edges,
363
00:14:31,804 --> 00:14:33,672
the hand-cut precision --
364
00:14:33,739 --> 00:14:34,506
Yeah.
365
00:14:34,573 --> 00:14:36,675
I like that it's kinda, uh...
366
00:14:36,742 --> 00:14:37,509
shiny.
367
00:14:37,576 --> 00:14:38,177
Shiny.
368
00:14:38,244 --> 00:14:39,945
What incredible insight.
369
00:14:40,012 --> 00:14:41,847
I don't really 'get' art.
370
00:14:41,914 --> 00:14:42,748
Clearly.
371
00:14:42,815 --> 00:14:45,217
If our employer just wants
this thing,
372
00:14:45,284 --> 00:14:46,552
what happens to the rest
of the stuff?
373
00:14:46,619 --> 00:14:51,657
The rest of this spectacular
collection is mine to keep -
374
00:14:51,724 --> 00:14:53,559
or sell for millions.
375
00:14:53,626 --> 00:14:54,126
Ohh...
376
00:14:54,193 --> 00:14:56,695
now I appreciate art.
377
00:14:58,898 --> 00:15:00,532
Fontaine.
378
00:15:00,599 --> 00:15:01,033
Ant!
379
00:15:01,100 --> 00:15:02,167
What's happening?
380
00:15:02,234 --> 00:15:04,403
I'm still on the Minerva
with the thieves.
381
00:15:04,470 --> 00:15:06,372
Hernandez is working
with them!
382
00:15:06,438 --> 00:15:07,873
What?!
383
00:15:07,940 --> 00:15:09,008
UGH!
384
00:15:09,074 --> 00:15:10,276
( chuckles )
385
00:15:10,342 --> 00:15:12,711
( screams )
386
00:15:12,778 --> 00:15:14,613
Fontaine, are you okay?
387
00:15:14,680 --> 00:15:15,881
( yells )
388
00:15:18,584 --> 00:15:21,487
Yeah. Just fine.
389
00:15:21,553 --> 00:15:22,688
Ant. Behind you!
390
00:15:22,755 --> 00:15:23,355
Huh-?
391
00:15:23,422 --> 00:15:23,822
Gah!
392
00:15:23,889 --> 00:15:25,591
No!
393
00:15:25,658 --> 00:15:27,993
No sign of Hernandez.
394
00:15:28,060 --> 00:15:29,461
Radio your fleet.
395
00:15:29,528 --> 00:15:30,796
We'll converge on this position
and--
396
00:15:30,863 --> 00:15:32,598
You do not issue orders
to my people.
397
00:15:32,665 --> 00:15:33,232
I am--
398
00:15:33,299 --> 00:15:34,967
wasting our time arguing!
399
00:15:35,034 --> 00:15:38,304
Our kids are out there
doing your job!
400
00:15:40,506 --> 00:15:41,373
Okay.
401
00:15:41,440 --> 00:15:42,875
Let's go.
402
00:15:48,781 --> 00:15:51,016
You made that fake video,
didn't you?
403
00:15:51,083 --> 00:15:52,685
You're the one trying
to frame me!
404
00:15:52,751 --> 00:15:55,721
And the salvage company
that hired the Nektons?
405
00:15:55,788 --> 00:15:56,655
Moi!
406
00:15:56,722 --> 00:15:59,758
Hmm, having a bad day,
aren't you?
407
00:15:59,825 --> 00:16:00,492
You're a thief!
408
00:16:00,559 --> 00:16:03,395
Is it really stealing if people
409
00:16:03,462 --> 00:16:07,433
had all but forgotten that these
artworks existed?
410
00:16:07,499 --> 00:16:10,002
Uhh yeah, it is.
411
00:16:10,069 --> 00:16:11,603
Agree to disagree.
412
00:16:11,670 --> 00:16:13,038
I shall be leaving here,
413
00:16:13,105 --> 00:16:16,642
with all of this marvelous
artwork in tow.
414
00:16:16,709 --> 00:16:22,548
My vehicle should be here
in three... two...one.
415
00:16:27,753 --> 00:16:29,822
We'll take the Minerva
aboard my ship,
416
00:16:29,888 --> 00:16:31,790
strip it of everything valuable,
417
00:16:31,857 --> 00:16:34,793
then deposit it somewhere
far away.
418
00:16:44,136 --> 00:16:44,803
Whoa.
419
00:16:44,870 --> 00:16:46,638
That can't be good.
420
00:16:48,073 --> 00:16:49,441
Hmmm.
421
00:16:54,646 --> 00:16:55,614
Augh!
422
00:16:55,681 --> 00:16:56,548
Ah, ah!
423
00:16:56,615 --> 00:16:57,349
Grab him!
424
00:16:57,416 --> 00:16:58,751
Woah!
425
00:16:58,817 --> 00:16:59,718
Agh!
426
00:16:59,785 --> 00:17:00,552
AUGH!
427
00:17:00,619 --> 00:17:02,054
Augh -
428
00:17:02,588 --> 00:17:04,356
Oof!
429
00:17:04,423 --> 00:17:05,457
Hup!
430
00:17:09,595 --> 00:17:11,697
Oh... dear.
431
00:17:11,764 --> 00:17:13,465
Ahhh no!
432
00:17:13,532 --> 00:17:15,167
I'll take that, thank you!
433
00:17:15,234 --> 00:17:16,802
You give that back!
434
00:17:16,869 --> 00:17:17,970
I'm warning you!
435
00:17:18,037 --> 00:17:19,671
Ant, do you read?!
436
00:17:19,738 --> 00:17:21,740
I need a little help out here!
437
00:17:21,807 --> 00:17:22,875
Ugh!
438
00:17:27,546 --> 00:17:28,847
Ant! Heads up!
439
00:17:28,914 --> 00:17:30,048
I see you!
440
00:17:30,115 --> 00:17:31,183
Hernandez!
441
00:17:31,250 --> 00:17:32,718
They've taken the
Ephemycron piece.
442
00:17:32,785 --> 00:17:33,719
Stop them!
443
00:17:33,786 --> 00:17:35,387
They won't get away!
444
00:17:39,158 --> 00:17:40,692
UGH!
445
00:17:40,759 --> 00:17:42,060
No!
446
00:17:48,233 --> 00:17:49,768
Stop them!
447
00:17:53,672 --> 00:17:54,540
I'll get the cables.
448
00:17:54,606 --> 00:17:55,874
You handle them.
449
00:18:00,112 --> 00:18:02,147
Ugh, ha!
450
00:18:09,621 --> 00:18:11,123
He's on your tail!
451
00:18:32,945 --> 00:18:34,413
Surprise!
452
00:18:47,059 --> 00:18:48,560
You are useless!
453
00:18:48,627 --> 00:18:52,197
I'll capture the boy myself
at any cost!
454
00:18:52,264 --> 00:18:55,200
Uhh, what's the cost
of a broken windshield?
455
00:18:55,267 --> 00:18:58,770
( banging )
456
00:18:58,837 --> 00:19:01,874
No, you fool, stop!
457
00:19:03,275 --> 00:19:04,510
Ugh, woahh!
458
00:19:04,576 --> 00:19:05,177
Last one!
459
00:19:05,244 --> 00:19:06,612
Woohoo!
460
00:19:07,746 --> 00:19:08,981
WOAH!
461
00:19:10,883 --> 00:19:12,518
Could've warned me!
462
00:19:12,584 --> 00:19:14,219
Sorry!
463
00:19:14,286 --> 00:19:16,588
( moans )
464
00:19:16,655 --> 00:19:17,322
Haha!
465
00:19:17,389 --> 00:19:19,958
Better hurry, you're leaking!
466
00:19:20,025 --> 00:19:21,894
You will pay for this!
467
00:19:21,960 --> 00:19:24,029
I'll tell the World
Ocean Authority.
468
00:19:24,096 --> 00:19:25,964
They're arriving any minute.
469
00:19:26,031 --> 00:19:27,566
( whimpers )
470
00:19:34,106 --> 00:19:36,508
Hey! What about me?!
471
00:19:40,579 --> 00:19:42,948
That's it, run away!
472
00:19:49,588 --> 00:19:52,958
Da da da, oh yeah,
oh yeah!
473
00:19:53,025 --> 00:19:54,459
Ugh.
474
00:20:04,336 --> 00:20:05,938
It's good to see you safe.
475
00:20:06,004 --> 00:20:09,541
Do you have any idea
where Conger was going?
476
00:20:09,608 --> 00:20:12,611
....Uh, I'm happy to see you
safe as well.
477
00:20:12,678 --> 00:20:13,412
Of course.
478
00:20:13,478 --> 00:20:14,846
And with The Minerva recovered,
479
00:20:14,913 --> 00:20:18,584
WOA will see to it that the
artwork is properly protected.
480
00:20:18,650 --> 00:20:19,484
Commander!
481
00:20:19,551 --> 00:20:21,119
We've recovered this
from the Minerva!
482
00:20:21,186 --> 00:20:23,288
The painting Hernandez planted
was a fake,
483
00:20:23,355 --> 00:20:26,992
this is the real
'Child With Kraken'.
484
00:20:27,059 --> 00:20:28,627
That's 'Child With Kraken'?!
485
00:20:28,694 --> 00:20:30,062
Can I see it?
486
00:20:31,263 --> 00:20:32,397
( gasp )
487
00:20:32,464 --> 00:20:34,366
We've cleaned and replaced
everything that was disrupted
488
00:20:34,433 --> 00:20:35,834
during our search.
489
00:20:35,901 --> 00:20:36,768
Everything?!
490
00:20:36,835 --> 00:20:37,636
We, uh...
491
00:20:37,703 --> 00:20:38,770
( chuckles )
492
00:20:38,837 --> 00:20:41,873
there was this one cookie
that we couldn't replace.
493
00:20:41,940 --> 00:20:43,709
One cookie?
494
00:20:43,775 --> 00:20:46,745
Uh... Six cookies.
495
00:20:46,812 --> 00:20:48,647
Thank you, Nektons.
496
00:20:48,714 --> 00:20:51,149
WOA apologizes for
the misunderstanding.
497
00:20:51,216 --> 00:20:53,652
The Nektons might sometimes
be troublemakers,
498
00:20:53,719 --> 00:20:54,319
Commander...
499
00:20:54,386 --> 00:20:56,922
...but we're not thieves.
500
00:20:56,989 --> 00:20:59,258
Next time you think we might
be involved in something...
501
00:20:59,324 --> 00:21:01,593
just call us.
502
00:21:02,928 --> 00:21:04,096
Wait!
503
00:21:04,162 --> 00:21:06,231
Can I take a photo of 'Child
With Kraken' before you leave?!
504
00:21:13,472 --> 00:21:14,439
You okay?
505
00:21:14,506 --> 00:21:15,307
( sigh )
506
00:21:15,374 --> 00:21:16,908
We lost it, Kaiko.
507
00:21:16,975 --> 00:21:18,810
Without that piece
of the Ephemycron,
508
00:21:18,877 --> 00:21:20,812
we may never find Lemuria.
509
00:21:20,879 --> 00:21:21,880
Oh yeah!
510
00:21:21,947 --> 00:21:24,916
I managed to liberate this
from a master criminal.
511
00:21:24,983 --> 00:21:26,718
Ta-da!
512
00:21:26,785 --> 00:21:27,919
That's amazing!
513
00:21:27,986 --> 00:21:29,755
So we lost a piece - -
514
00:21:29,821 --> 00:21:31,189
and gained a piece!
515
00:21:31,256 --> 00:21:33,992
And now we know other pieces
still exist.
516
00:21:34,059 --> 00:21:36,228
Maybe we can find them all!
517
00:21:36,295 --> 00:21:36,995
Um...
518
00:21:37,062 --> 00:21:37,996
guys?
519
00:21:38,063 --> 00:21:40,165
I kinda just did.
520
00:21:41,933 --> 00:21:43,769
It's the Ephemycron!
521
00:21:43,835 --> 00:21:45,304
All of it.
522
00:21:48,073 --> 00:21:49,975
Huh?
523
00:21:50,042 --> 00:21:52,210
What are you all staring at?
524
00:21:54,179 --> 00:22:04,156
♪
525
00:22:04,222 --> 00:22:14,199
♪
526
00:22:14,266 --> 00:22:22,340
♪
33205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.