All language subtitles for The.Deep.2015.S01E13.The.Abyss.Stares.Back.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Tooncore_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:01,601 ♪♪ 2 00:00:01,668 --> 00:00:09,642 ♪♪ 3 00:00:11,344 --> 00:00:12,278 ♪♪ 4 00:00:12,345 --> 00:00:20,320 ♪♪ 5 00:00:48,415 --> 00:00:48,915 ( snapping photo ) 6 00:00:51,751 --> 00:00:52,285 ( gasp ) 7 00:00:52,352 --> 00:00:53,319 What was? 8 00:00:53,386 --> 00:00:54,621 ( snapping photo ) 9 00:00:58,792 --> 00:01:00,593 ( gasp ) 10 00:01:00,660 --> 00:01:01,928 ( panting ) 11 00:01:04,030 --> 00:01:06,366 You've reached the Nektons, please leave a message. 12 00:01:06,433 --> 00:01:07,467 ( panicking ) Will... 13 00:01:07,534 --> 00:01:10,036 It's Ken, I know what I saw sounds crazy... 14 00:01:10,103 --> 00:01:11,738 it was so fast... 15 00:01:11,805 --> 00:01:13,306 faster than any fish. 16 00:01:13,373 --> 00:01:15,075 But I swear... 17 00:01:15,141 --> 00:01:17,444 it was human! 18 00:01:18,344 --> 00:01:21,181 My family are explorers. 19 00:01:21,247 --> 00:01:23,183 We have been for generations. 20 00:01:23,249 --> 00:01:24,818 While others look up to the stars... 21 00:01:24,884 --> 00:01:26,519 ...we know there are an infinite number of things 22 00:01:26,586 --> 00:01:29,122 that shine in the darkness below. 23 00:01:29,189 --> 00:01:30,490 There are things lurking in the seas 24 00:01:30,557 --> 00:01:32,859 that long ago vanished into myth. 25 00:01:32,926 --> 00:01:34,894 My family are explorers. 26 00:01:34,961 --> 00:01:37,130 And we explore... 27 00:01:37,197 --> 00:01:38,798 THE DEEP! 28 00:01:38,865 --> 00:01:48,842 ♪ 29 00:01:48,942 --> 00:01:50,510 ( panicking ) You have to come! 30 00:01:50,577 --> 00:01:52,512 Whatever it is that's down there... 31 00:01:52,579 --> 00:01:55,882 you need to see it! 32 00:01:55,949 --> 00:01:57,884 I tried to call back, but no answer. 33 00:01:57,951 --> 00:02:00,320 I haven't heard from Ken in years, 34 00:02:00,386 --> 00:02:03,156 but he's not the easily spooked kind. 35 00:02:05,391 --> 00:02:06,893 I know that area. 36 00:02:06,960 --> 00:02:10,663 There's no sinkhole, it's a gigantic kelp bed. 37 00:02:10,730 --> 00:02:12,065 Found it. 38 00:02:13,233 --> 00:02:14,434 Ghh. It was a kelp bed. 39 00:02:14,501 --> 00:02:15,902 And now it's died off. 40 00:02:15,969 --> 00:02:17,904 Good job, climate change. 41 00:02:17,971 --> 00:02:19,772 That's a Blue Hole. 42 00:02:19,839 --> 00:02:22,108 Congratulations, Captain Obvious. 43 00:02:22,175 --> 00:02:25,178 I mean, a new Blue Hole is unexplored territory. 44 00:02:25,245 --> 00:02:26,779 A home of undiscovered ecosystems! 45 00:02:26,846 --> 00:02:28,781 Species found nowhere else on Earth! 46 00:02:28,848 --> 00:02:29,516 Hmm... 47 00:02:29,582 --> 00:02:31,351 What is your brain doing? 48 00:02:31,417 --> 00:02:34,120 Mysterious humans - living underwater? 49 00:02:34,187 --> 00:02:36,589 There can only be one explanation. 50 00:02:36,656 --> 00:02:38,791 You can't be serious Ant. 51 00:02:38,858 --> 00:02:39,926 Mermaids! 52 00:02:39,993 --> 00:02:42,462 There's no such thing as mermaids! 53 00:02:45,365 --> 00:02:47,233 I see something! 54 00:02:47,300 --> 00:02:49,369 Definitely some kind of boat. 55 00:02:49,435 --> 00:02:51,504 Can you see Ken? 56 00:02:51,571 --> 00:02:54,207 I see... 57 00:02:54,274 --> 00:02:55,875 Nereus? 58 00:02:55,942 --> 00:02:59,145 When I heard Ken's message, I thought I'd help. 59 00:02:59,212 --> 00:03:02,248 I was vaguely in the area. 60 00:03:02,315 --> 00:03:04,517 What do you mean, 'vaguely in the area'? 61 00:03:04,584 --> 00:03:06,719 You heard a private phone call? 62 00:03:06,786 --> 00:03:07,620 How? 63 00:03:07,687 --> 00:03:09,155 And where's Ken? 64 00:03:09,222 --> 00:03:10,723 Safe, William. 65 00:03:10,790 --> 00:03:14,227 I sent him home with some ah, associates. 66 00:03:14,294 --> 00:03:15,695 Poor man needed a rest. 67 00:03:15,762 --> 00:03:18,264 This sinkhole is far too precarious 68 00:03:18,331 --> 00:03:20,300 if what he saw is real. 69 00:03:24,170 --> 00:03:25,271 Wow. 70 00:03:25,338 --> 00:03:27,874 That's a terrifying... 71 00:03:27,941 --> 00:03:28,975 blur. 72 00:03:29,042 --> 00:03:30,143 No, no, no, no, no you can, 73 00:03:30,210 --> 00:03:32,178 you can see the human-ish shape! 74 00:03:32,245 --> 00:03:33,413 Uh huh. 75 00:03:33,479 --> 00:03:35,181 But is it man... 76 00:03:35,248 --> 00:03:36,749 or mer? 77 00:03:36,816 --> 00:03:37,784 ( sigh ) 78 00:03:37,850 --> 00:03:39,552 Have you got nitrogen on the brain? 79 00:03:39,619 --> 00:03:40,753 Ok monsters of the deep? 80 00:03:40,820 --> 00:03:41,888 Sure. 81 00:03:41,955 --> 00:03:44,557 But I am not going searching for mermaids. 82 00:03:44,624 --> 00:03:46,893 That photo is proof of something down there, 83 00:03:46,960 --> 00:03:48,428 we won't know what until we look. 84 00:03:48,494 --> 00:03:50,196 Yes! Search party! 85 00:03:50,263 --> 00:03:54,167 My third - no, second - favourite type of party! 86 00:03:54,234 --> 00:03:55,301 Before you dive, 87 00:03:55,368 --> 00:03:58,204 I'll need to see the Chronicle of the Deep. 88 00:03:58,271 --> 00:04:01,407 There's a legend I half remember... 89 00:04:03,977 --> 00:04:08,481 Ah here - the hole in the sea that hides a mystery... 90 00:04:08,548 --> 00:04:10,383 Not exactly specific. 91 00:04:10,450 --> 00:04:12,218 Does it say anything about mermaids? 92 00:04:12,285 --> 00:04:13,786 That one looks like a tail. 93 00:04:13,853 --> 00:04:15,088 Alas, no. 94 00:04:15,154 --> 00:04:20,560 I think what it's saying is: "The abyss stares back". 95 00:04:20,627 --> 00:04:24,163 Because mermaids traditionally live in very deep water, right? 96 00:04:24,230 --> 00:04:25,098 In the abyss? 97 00:04:25,164 --> 00:04:26,766 What is the obsession? 98 00:04:26,833 --> 00:04:29,269 Do you want to be lured to a watery grave? 99 00:04:29,335 --> 00:04:31,237 Because that's what mermaids do. 100 00:04:31,304 --> 00:04:34,574 Ahh, so you admit they exist... 101 00:04:34,641 --> 00:04:35,642 ( sigh ) 102 00:04:35,708 --> 00:04:38,111 I've seen this page hundreds of times. 103 00:04:38,177 --> 00:04:40,246 I could never figure out what the image was. 104 00:04:40,313 --> 00:04:43,716 The kelp bed must have hidden it for 100 years. 105 00:04:43,783 --> 00:04:45,718 400 years. 106 00:04:45,785 --> 00:04:47,153 According to the Chronicle, 107 00:04:47,220 --> 00:04:51,190 the last person went into the hole in the sixteen hundreds. 108 00:04:51,257 --> 00:04:54,127 Wait - so you can read Lemurian? 109 00:04:54,193 --> 00:04:55,261 I... 110 00:04:55,328 --> 00:04:58,264 make educated guesses. 111 00:04:58,331 --> 00:04:59,532 Can you guess what this says? 112 00:04:59,599 --> 00:05:00,767 Hhmm. 113 00:05:00,833 --> 00:05:05,271 The writer reports that the impossible dwells below 114 00:05:05,338 --> 00:05:07,840 and vows never to return. 115 00:05:07,907 --> 00:05:09,175 That. 116 00:05:09,242 --> 00:05:09,676 Is. 117 00:05:09,742 --> 00:05:10,843 Amazing! 118 00:05:10,910 --> 00:05:13,446 You just don't get the concept of impending doom, 119 00:05:13,513 --> 00:05:15,148 do you? 120 00:05:15,214 --> 00:05:18,284 Ready for the most awesome adventure, Jeffrey? 121 00:05:18,351 --> 00:05:21,354 The kind of adventure where nobody goes too deep. 122 00:05:21,421 --> 00:05:22,622 And where you stay - - 123 00:05:25,525 --> 00:05:26,759 ...together. 124 00:05:40,373 --> 00:05:41,874 Wow! 125 00:05:41,941 --> 00:05:43,309 Those teeth... 126 00:05:43,376 --> 00:05:46,179 that couldn't possibly be an Enchodus? 127 00:05:46,245 --> 00:05:47,780 A Sabre Toothed Herring! 128 00:05:47,847 --> 00:05:49,882 They went extinct millions of years ago. 129 00:05:49,949 --> 00:05:51,551 Congratulations, 130 00:05:51,617 --> 00:05:55,021 you've just discovered a Lazarus species. 131 00:05:59,826 --> 00:06:00,860 A living fossil. 132 00:06:00,927 --> 00:06:03,563 Ha! I'm officially impressed. 133 00:06:03,629 --> 00:06:05,798 Come on, let's go deeper. 134 00:06:14,340 --> 00:06:16,876 Jeffrey, that's your species! 135 00:06:16,943 --> 00:06:18,711 Pseudanthias Bicolor! 136 00:06:18,778 --> 00:06:19,479 Huh! 137 00:06:19,545 --> 00:06:21,414 He shouldn't be in these waters. 138 00:06:21,481 --> 00:06:22,081 Ha ha! 139 00:06:22,148 --> 00:06:23,216 He likes you! 140 00:06:23,282 --> 00:06:24,851 Now play nice with your new friend. 141 00:06:24,917 --> 00:06:27,353 He's a long way from home. 142 00:06:27,420 --> 00:06:29,389 Hey! Come back! 143 00:06:29,455 --> 00:06:30,523 Ant! Stop! 144 00:06:30,590 --> 00:06:32,225 Wait! Please! 145 00:06:32,291 --> 00:06:33,359 You're descending too quickly! 146 00:06:33,426 --> 00:06:35,128 Stop now! 147 00:06:35,194 --> 00:06:36,329 What? 148 00:06:38,798 --> 00:06:39,432 What happened? 149 00:06:39,499 --> 00:06:40,166 Ant? 150 00:06:40,233 --> 00:06:41,300 I saw someone down there. 151 00:06:41,367 --> 00:06:43,536 Swimming faster than any human can! 152 00:06:43,603 --> 00:06:45,838 Scales? Trident? Tail? 153 00:06:45,905 --> 00:06:47,373 Mock all you want. 154 00:06:47,440 --> 00:06:49,142 It was about my size. 155 00:06:49,208 --> 00:06:50,877 It looked like a kid. 156 00:06:50,943 --> 00:06:53,613 A child? Alone down here? 157 00:06:53,679 --> 00:06:56,382 Any ideas, keeper of secrets? 158 00:06:56,449 --> 00:06:57,717 None. 159 00:06:57,784 --> 00:07:01,020 But there are no other dive boats for 100 kilometers. 160 00:07:05,224 --> 00:07:06,826 I'm going back to the Aronnax for the Rover 161 00:07:06,893 --> 00:07:08,394 so we can explore deeper. 162 00:07:08,461 --> 00:07:10,363 In the meantime, stay - 163 00:07:10,430 --> 00:07:11,063 Together. 164 00:07:11,130 --> 00:07:12,432 We promise. 165 00:07:17,537 --> 00:07:20,173 No sign of any diver of any species. 166 00:07:20,239 --> 00:07:21,574 I'm not making it up. 167 00:07:21,641 --> 00:07:24,377 You saw it, right, Jeffrey? 168 00:07:24,444 --> 00:07:25,711 Jeffrey? 169 00:07:25,778 --> 00:07:27,713 Jeffrey, where are you? 170 00:07:27,780 --> 00:07:29,115 He's gone! 171 00:07:29,182 --> 00:07:30,216 We have to go deeper to find him! 172 00:07:30,283 --> 00:07:32,718 Not until your mother gets back with the Rover. 173 00:07:32,785 --> 00:07:33,753 Please, Dad. 174 00:07:33,820 --> 00:07:34,387 ( sigh ) 175 00:07:34,454 --> 00:07:35,755 I'm sorry... 176 00:07:35,822 --> 00:07:37,657 He's my best friend! 177 00:07:41,294 --> 00:07:42,495 Kaiko, do you read me? 178 00:07:42,562 --> 00:07:44,163 Loud and clear! 179 00:07:44,230 --> 00:07:46,199 We're going a little deeper to find Jeffrey. 180 00:07:46,265 --> 00:07:47,200 Yes! 181 00:07:47,266 --> 00:07:49,569 Keep your eyes peeled. 182 00:07:49,635 --> 00:07:51,137 Remember - 183 00:07:51,204 --> 00:07:53,439 the abyss stares back. 184 00:07:53,506 --> 00:07:56,175 Yeah, sure man of mystery! 185 00:07:56,943 --> 00:07:59,212 Jeffrey? Jeffrey! 186 00:08:10,289 --> 00:08:11,290 There! 187 00:08:11,357 --> 00:08:13,726 That was definitely human, but way faster! 188 00:08:13,793 --> 00:08:15,461 Gh! No way. 189 00:08:15,528 --> 00:08:17,363 How? 190 00:08:17,430 --> 00:08:18,231 ( gasp ) 191 00:08:18,297 --> 00:08:19,165 I saw one too! 192 00:08:19,232 --> 00:08:21,534 Huh! Now who's crazy? 193 00:08:21,601 --> 00:08:23,202 Wait for me here! 194 00:08:23,269 --> 00:08:24,804 Dad? Fontaine? 195 00:08:25,838 --> 00:08:26,806 Jeffrey? 196 00:08:26,873 --> 00:08:28,174 Where are you? 197 00:08:28,241 --> 00:08:30,610 This is not the time to play hide and seek. 198 00:08:33,246 --> 00:08:35,147 ( panting ) 199 00:08:35,214 --> 00:08:36,816 This diver is too fast. 200 00:08:36,883 --> 00:08:39,185 You were an Olympic swimmer, Dad. 201 00:08:39,252 --> 00:08:41,354 How is this person faster than you? 202 00:08:41,420 --> 00:08:42,455 ( chuckling ) 203 00:08:42,522 --> 00:08:44,357 I'll ask them when I catch them. 204 00:08:47,894 --> 00:08:50,196 Ant, Fontaine. 205 00:08:50,263 --> 00:08:51,530 We've found another one. 206 00:08:51,597 --> 00:08:53,165 One what? 207 00:08:53,232 --> 00:08:55,468 Another Lemurian symbol. 208 00:08:57,470 --> 00:08:59,572 ( panting ) 209 00:09:07,880 --> 00:09:10,149 Ah... guys? 210 00:09:10,216 --> 00:09:12,385 I think my diver just disappeared. 211 00:09:12,451 --> 00:09:14,253 On a scale of weird and creepy, 212 00:09:14,320 --> 00:09:17,223 this place is rapidly going off the chart. 213 00:09:17,290 --> 00:09:19,225 Ahh, don't say that, Fontaine! 214 00:09:19,292 --> 00:09:21,294 Jeffrey's alone out there. 215 00:09:24,163 --> 00:09:25,064 Ahhhhhhhhh! 216 00:09:47,620 --> 00:09:49,422 Wow! 217 00:09:49,488 --> 00:09:50,556 I saw the diver. 218 00:09:50,623 --> 00:09:53,092 It was me - I mean, I was him. 219 00:09:53,159 --> 00:09:53,993 It was Ant! 220 00:09:54,060 --> 00:09:57,263 I had an Ant to Ant encounter! 221 00:09:57,330 --> 00:09:58,164 Two Ants? 222 00:09:58,230 --> 00:09:59,632 That sounds horrifying. 223 00:09:59,699 --> 00:10:01,867 I mean it, Fontaine! 224 00:10:01,934 --> 00:10:03,269 (concerned) I'm back with the Rover - 225 00:10:03,336 --> 00:10:05,838 and I don't like the sound of this 'other Ant'. 226 00:10:05,905 --> 00:10:08,307 Everyone up to the surface, now. 227 00:10:08,374 --> 00:10:11,577 Ah we've been down here too long. 228 00:10:11,644 --> 00:10:13,613 Some of us more than others... 229 00:10:42,908 --> 00:10:44,910 Agghh! 230 00:10:44,977 --> 00:10:46,612 The same eyes, the same nose, 231 00:10:46,679 --> 00:10:48,614 ah the same everything! 232 00:10:48,681 --> 00:10:49,615 Do I have a twin? 233 00:10:49,682 --> 00:10:51,317 Am I adopted? 234 00:10:51,384 --> 00:10:52,618 How's your vision? 235 00:10:52,685 --> 00:10:55,187 Follow my finger with your eyes. 236 00:10:55,254 --> 00:10:56,489 Maybe I'm a mermaid. 237 00:10:56,555 --> 00:10:58,624 The rare two-legged kind. 238 00:10:58,691 --> 00:11:00,626 How else could there be another Ant down there? 239 00:11:00,693 --> 00:11:02,261 What could this mean? 240 00:11:02,328 --> 00:11:03,729 Is the other Ant asking his mer-family 241 00:11:03,796 --> 00:11:06,565 exactly the same question at the mer-colony? 242 00:11:06,632 --> 00:11:09,201 The Abyss stares back. 243 00:11:09,268 --> 00:11:11,671 I hate it when you're all mysterious. 244 00:11:11,737 --> 00:11:13,539 Ooh, are you feeling nauseous? 245 00:11:13,606 --> 00:11:14,140 Cold? 246 00:11:14,206 --> 00:11:15,207 How's your vision? 247 00:11:15,274 --> 00:11:15,708 ( sigh ) 248 00:11:15,775 --> 00:11:17,443 No, no and fine. 249 00:11:17,510 --> 00:11:18,811 They saw divers too. 250 00:11:18,878 --> 00:11:20,646 Fontaine's disappeared. 251 00:11:20,713 --> 00:11:22,148 Why am I the crazy one? 252 00:11:22,214 --> 00:11:23,215 Four words. 253 00:11:23,282 --> 00:11:27,219 'Ant to Ant encounter'. 254 00:11:27,286 --> 00:11:27,987 Jeffrey! 255 00:11:28,054 --> 00:11:30,156 Huh, he's still down there! 256 00:11:30,222 --> 00:11:31,257 ( sigh ) 257 00:11:31,323 --> 00:11:33,125 Don't make me put you in a cage, little brother. 258 00:11:33,192 --> 00:11:34,226 Sit. 259 00:11:34,293 --> 00:11:36,896 You mentioned a Lemurian symbol? 260 00:11:36,962 --> 00:11:37,897 Aaah. 261 00:11:37,963 --> 00:11:40,199 That explains why you're here. 262 00:11:40,266 --> 00:11:41,667 You knew it was down there. 263 00:11:41,734 --> 00:11:43,335 Not at all. 264 00:11:43,402 --> 00:11:46,072 But I might be of help. 265 00:11:49,975 --> 00:11:53,679 The same symbol you've found so many times before. 266 00:11:53,746 --> 00:11:55,381 What does it mean, finding it here? 267 00:11:55,448 --> 00:11:57,583 That I don't know. 268 00:11:57,650 --> 00:12:00,586 But rest assured, it does have meaning. 269 00:12:00,653 --> 00:12:03,556 But that symbol must be thousands of years old. 270 00:12:03,622 --> 00:12:05,758 6,000, to be precise. 271 00:12:05,825 --> 00:12:07,760 And you're saying whatever it was that freaked out 272 00:12:07,827 --> 00:12:10,730 those old explorers, might still be down there? 273 00:12:10,796 --> 00:12:11,964 I don't care. 274 00:12:12,031 --> 00:12:14,366 I'm not letting Jeffrey face sea monsters on his own. 275 00:12:14,433 --> 00:12:15,868 None of us want that. 276 00:12:15,935 --> 00:12:17,269 Exactly! 277 00:12:17,336 --> 00:12:19,572 Nektons, onwards! 278 00:12:19,638 --> 00:12:20,439 Umm! 279 00:12:20,506 --> 00:12:21,507 That's down. 280 00:12:21,574 --> 00:12:23,008 Downwards! 281 00:12:26,779 --> 00:12:29,715 I'll admit I was somewhat wrong about the divers... 282 00:12:29,782 --> 00:12:30,850 Ha! 283 00:12:30,916 --> 00:12:32,585 But you have to admit there's a massive chance 284 00:12:32,651 --> 00:12:34,587 that you're just seeing things. 285 00:12:34,653 --> 00:12:36,422 He swam up to me, Fontaine! 286 00:12:36,489 --> 00:12:39,291 He was solid and looked exactly like me. 287 00:12:39,358 --> 00:12:40,893 I never knew I was that good looking! 288 00:12:40,960 --> 00:12:42,728 I mean, I suspected... 289 00:12:42,795 --> 00:12:43,729 ( sigh ) 290 00:12:43,796 --> 00:12:46,065 Definitely nitrogen on the brain. 291 00:12:48,934 --> 00:12:50,669 Jeffrey! 292 00:12:51,937 --> 00:12:54,907 And he's made some friends. 293 00:12:54,974 --> 00:12:58,744 Not that I want to judge, but Jeffrey's friends are... 294 00:12:58,811 --> 00:13:00,479 Super friendly? 295 00:13:00,546 --> 00:13:03,048 I was going for creepy. 296 00:13:04,683 --> 00:13:06,185 ( chuckles ) Well they sure seem to like him! 297 00:13:06,252 --> 00:13:08,420 They won't leave him alone. 298 00:13:10,356 --> 00:13:10,890 ( gasp ) 299 00:13:10,956 --> 00:13:12,224 The other me! 300 00:13:12,291 --> 00:13:12,925 Ah, look there! 301 00:13:12,992 --> 00:13:14,593 Mom, go! 302 00:13:16,896 --> 00:13:18,430 Stay right there, Jeffrey! 303 00:13:24,203 --> 00:13:26,105 It can't be! 304 00:13:27,740 --> 00:13:28,507 No... 305 00:13:28,574 --> 00:13:29,775 what? 306 00:13:29,842 --> 00:13:31,243 How? 307 00:13:31,310 --> 00:13:32,845 ( smug ) Told ya. 308 00:13:36,782 --> 00:13:38,450 Hey, come back! 309 00:13:39,885 --> 00:13:41,253 Try to stay with him! 310 00:13:44,557 --> 00:13:46,458 How does he swim so fast? 311 00:13:46,525 --> 00:13:47,860 I have no idea! 312 00:13:47,927 --> 00:13:50,162 I've never seen anything like it! 313 00:13:51,931 --> 00:13:53,465 Kaiko stop! 314 00:13:53,532 --> 00:13:54,800 It's a dead end. 315 00:13:59,405 --> 00:13:59,972 That's - - 316 00:14:00,039 --> 00:14:01,907 impossible? 317 00:14:01,974 --> 00:14:03,809 Where did he go? 318 00:14:06,412 --> 00:14:08,814 There's no way out of here! 319 00:14:08,881 --> 00:14:10,716 None of this makes sense. 320 00:14:10,783 --> 00:14:14,186 There must be another way out. 321 00:14:14,253 --> 00:14:15,254 What's that? 322 00:14:15,321 --> 00:14:15,888 Look! 323 00:14:15,955 --> 00:14:17,289 What! 324 00:14:18,591 --> 00:14:19,925 ( gasp ) 325 00:14:23,362 --> 00:14:24,196 Impossible! 326 00:14:24,263 --> 00:14:25,264 Is that really... 327 00:14:25,331 --> 00:14:27,600 Will, say something to them... 328 00:14:27,666 --> 00:14:29,835 uh, us... whoever they are! 329 00:14:29,902 --> 00:14:31,570 What do we say to ourselves? 330 00:14:31,637 --> 00:14:34,106 Someone just say something! 331 00:14:34,173 --> 00:14:35,174 I got this! 332 00:14:35,241 --> 00:14:36,308 ( clears throat ) 333 00:14:36,375 --> 00:14:39,211 Hey me, how's it going? 334 00:14:41,180 --> 00:14:43,215 What was that? 335 00:14:56,929 --> 00:14:59,832 Let's get in and take a closer look! 336 00:14:59,899 --> 00:15:01,800 Don't! We can't touch the other Rover! 337 00:15:01,867 --> 00:15:02,568 Why not? 338 00:15:02,635 --> 00:15:04,203 There's only one explanation... 339 00:15:04,270 --> 00:15:05,404 Mind is open. 340 00:15:05,471 --> 00:15:06,238 Listening. 341 00:15:06,305 --> 00:15:07,640 Time travel. 342 00:15:07,706 --> 00:15:09,241 ( sigh ) I take it all back. 343 00:15:09,308 --> 00:15:10,676 Bring on the mer-colony. 344 00:15:10,743 --> 00:15:11,877 I want to believe. 345 00:15:11,944 --> 00:15:13,779 We're seeing our future selves. 346 00:15:13,846 --> 00:15:14,913 If we touch them, 347 00:15:14,980 --> 00:15:17,349 the whole space-time continuum could collapse! 348 00:15:17,416 --> 00:15:18,550 No... 349 00:15:18,617 --> 00:15:20,786 "the Abyss stares back". 350 00:15:20,853 --> 00:15:23,255 That was the clue. 351 00:15:23,322 --> 00:15:25,257 It's not time travel. 352 00:15:25,324 --> 00:15:26,558 It's like a mirror. 353 00:15:26,625 --> 00:15:27,192 I saw me. 354 00:15:27,259 --> 00:15:28,627 Jeffrey saw Jeffrey. 355 00:15:28,694 --> 00:15:30,796 And the divers were... us? 356 00:15:30,863 --> 00:15:32,264 Back up a few brain cells. 357 00:15:32,331 --> 00:15:34,166 There were more than two Jeffries. 358 00:15:34,233 --> 00:15:36,168 And we all saw them. 359 00:15:36,235 --> 00:15:38,103 No more half-truths, Nereus. 360 00:15:38,170 --> 00:15:40,272 Is there anything else the Chronicle says about this place? 361 00:15:40,339 --> 00:15:42,775 Nothing more than I've told you. 362 00:15:42,841 --> 00:15:43,842 Perhaps it's worth mentioning 363 00:15:43,909 --> 00:15:49,481 that the other Rover now looks... alive? 364 00:15:49,548 --> 00:15:51,650 Actually, I don't want to see that. 365 00:15:51,717 --> 00:15:53,118 Can't we just turn off all the lights 366 00:15:53,185 --> 00:15:54,219 and pretend it's not there? 367 00:15:54,286 --> 00:15:55,354 Ha! That's it! 368 00:15:55,421 --> 00:15:57,122 You're a genius, Ant! 369 00:15:57,189 --> 00:15:57,990 Which one? 370 00:15:58,057 --> 00:15:59,258 Turn off the lights, Mom. 371 00:15:59,325 --> 00:16:00,259 Trust me. 372 00:16:00,326 --> 00:16:02,394 I hope you know what you're doing Ant! 373 00:16:04,797 --> 00:16:06,131 Wait... 374 00:16:06,198 --> 00:16:08,167 Make sure you keep watching! 375 00:16:08,233 --> 00:16:10,569 Three, two, one... 376 00:16:13,372 --> 00:16:14,907 No way! 377 00:16:14,974 --> 00:16:16,608 Wow! 378 00:16:16,675 --> 00:16:19,144 Thaumoctopus mimicus. 379 00:16:19,211 --> 00:16:21,580 The mimic octopus. 380 00:16:21,647 --> 00:16:23,148 But not the one we know. 381 00:16:23,215 --> 00:16:25,684 An entirely new sub-species. 382 00:16:25,751 --> 00:16:28,620 Much more advanced than anything else on Earth. 383 00:16:28,687 --> 00:16:30,155 Remarkable. 384 00:16:30,222 --> 00:16:31,757 So, they've been down here, 385 00:16:31,824 --> 00:16:33,826 evolving for thousands of years? 386 00:16:33,892 --> 00:16:36,095 The normal Mimic octopuses work alone, right? 387 00:16:36,161 --> 00:16:38,163 And can only copy animal shapes. 388 00:16:38,230 --> 00:16:40,866 But these are working together, in low light. 389 00:16:40,933 --> 00:16:43,669 They must have developed this behaviour as extreme camouflage 390 00:16:43,736 --> 00:16:46,171 to hide from predators. 391 00:16:46,238 --> 00:16:47,706 This must be their lair. 392 00:16:47,773 --> 00:16:48,841 ( shivers ) 393 00:16:48,907 --> 00:16:50,709 I really hate that word. 394 00:16:50,776 --> 00:16:52,177 Lair. 395 00:16:52,244 --> 00:16:53,278 ( gasp ) 396 00:17:00,419 --> 00:17:01,053 Ehh! 397 00:17:01,120 --> 00:17:03,188 Hunting ground, perhaps? 398 00:17:03,255 --> 00:17:04,656 Not helping! 399 00:17:04,723 --> 00:17:06,125 Ok, as much as I'm enjoying 400 00:17:06,191 --> 00:17:09,728 the feeling of thousands of beady eyes watching us... 401 00:17:09,795 --> 00:17:12,431 Let's get out of here, slowly. 402 00:17:19,972 --> 00:17:20,973 Okay. 403 00:17:21,039 --> 00:17:22,674 Must have taken a wrong turn. 404 00:17:22,741 --> 00:17:23,776 No. 405 00:17:23,842 --> 00:17:25,711 That dead end wasn't there before. 406 00:17:54,640 --> 00:17:55,841 ( worried ) Another dead end? 407 00:17:55,908 --> 00:17:56,842 How many is that now? 408 00:17:56,909 --> 00:17:58,577 Try another tunnel! 409 00:18:00,078 --> 00:18:02,281 Kaiko, might I suggest you... 410 00:18:02,347 --> 00:18:03,582 gun the engines. 411 00:18:06,585 --> 00:18:07,853 Hold on tight. 412 00:18:11,190 --> 00:18:11,590 Look out! 413 00:18:11,657 --> 00:18:12,858 Woooww! 414 00:18:12,925 --> 00:18:14,593 Whoow! 415 00:18:14,660 --> 00:18:15,861 Reverse. Quickly. 416 00:18:15,928 --> 00:18:17,062 On it. 417 00:18:21,700 --> 00:18:22,701 Can rocks do that? 418 00:18:22,768 --> 00:18:24,436 The mimicry isn't a defense mechanism. 419 00:18:24,503 --> 00:18:25,571 It's predatory. 420 00:18:25,637 --> 00:18:27,072 They've herded us here. 421 00:18:27,139 --> 00:18:29,174 We're the prey. 422 00:18:29,241 --> 00:18:30,075 So we're... 423 00:18:30,142 --> 00:18:31,143 trapped? 424 00:18:31,210 --> 00:18:32,845 They can't get to us inside the Rover. 425 00:18:32,911 --> 00:18:34,113 We're safe. 426 00:18:36,281 --> 00:18:38,083 Or not. 427 00:18:39,618 --> 00:18:41,086 This is incredible! 428 00:18:41,153 --> 00:18:43,422 Ant, not the time for fish gazing! 429 00:18:43,489 --> 00:18:45,624 Technically, they're cephalopods. 430 00:18:45,691 --> 00:18:47,092 Technically, they're trying to eat us! 431 00:18:47,159 --> 00:18:48,627 By pretending to be rocks! 432 00:18:48,694 --> 00:18:50,429 Ha! How amazing is that? 433 00:18:53,665 --> 00:18:55,234 It won't hold for much longer. 434 00:18:58,170 --> 00:19:00,205 Everyone, put on your scuba masks. 435 00:19:06,411 --> 00:19:07,112 Agghh! 436 00:19:07,179 --> 00:19:08,013 Mom! 437 00:19:08,080 --> 00:19:09,581 Do the electrics still work? 438 00:19:09,648 --> 00:19:11,283 They do for now! Why? 439 00:19:11,350 --> 00:19:12,184 The lights. 440 00:19:12,251 --> 00:19:13,318 Of course. 441 00:19:13,385 --> 00:19:15,120 We'll only have a few seconds to escape 442 00:19:15,187 --> 00:19:16,355 when the lights come back on. 443 00:19:16,421 --> 00:19:18,056 That's all I need. 444 00:19:21,293 --> 00:19:23,128 ( whispered ) They're moving back... 445 00:19:23,195 --> 00:19:24,796 Now! 446 00:19:24,863 --> 00:19:25,564 That way! 447 00:19:25,631 --> 00:19:27,132 I see it. 448 00:19:34,373 --> 00:19:35,707 Another wall! 449 00:19:35,774 --> 00:19:38,143 Not again! 450 00:19:38,210 --> 00:19:39,444 Jeffrey? 451 00:19:42,214 --> 00:19:43,148 Go! 452 00:19:45,250 --> 00:19:47,119 Oh ho yeah! 453 00:19:50,889 --> 00:19:51,823 Jeffrey! 454 00:19:51,890 --> 00:19:53,625 Tell me you lost your friends. 455 00:19:54,927 --> 00:19:56,595 That a boy! 456 00:19:56,662 --> 00:19:59,131 World Oceans Authority, this is the Nektons. 457 00:19:59,198 --> 00:20:00,632 Copy. 458 00:20:03,769 --> 00:20:06,171 Yes, we discovered a new Blue Hole. 459 00:20:06,238 --> 00:20:07,839 Sending coordinates now. 460 00:20:07,906 --> 00:20:09,875 Protected zone - no access, 461 00:20:09,942 --> 00:20:11,877 definitely no diving. 462 00:20:11,944 --> 00:20:13,845 Except to replant the kelp bed. 463 00:20:13,912 --> 00:20:15,247 I quite agree. 464 00:20:15,314 --> 00:20:17,849 No one should ever encounter what's down there. 465 00:20:17,916 --> 00:20:21,186 Do you mean the octopus or the Lemurian symbol? 466 00:20:21,253 --> 00:20:24,222 Ah! Perhaps both! 467 00:20:24,289 --> 00:20:26,425 You are in big trouble, mister 468 00:20:26,491 --> 00:20:28,393 - swimming off alone like that! 469 00:20:30,028 --> 00:20:32,097 Ahh! I can't stay mad at you. 470 00:20:36,335 --> 00:20:37,369 Ah ewwhhh. 471 00:20:37,436 --> 00:20:38,203 Hey! 472 00:20:38,270 --> 00:20:38,904 Off! 473 00:20:38,971 --> 00:20:40,205 I'm not your dinner! 474 00:20:40,272 --> 00:20:41,373 Eeergg! 475 00:20:48,247 --> 00:20:50,349 It's okay - I've got you. 476 00:20:50,415 --> 00:20:55,253 Wait - how do I know for sure you're the real Jeffrey? 477 00:20:56,955 --> 00:20:59,224 Ha ha, I knew it was you! 478 00:20:59,291 --> 00:21:00,726 Good boy! 479 00:21:02,260 --> 00:21:03,562 Now let's go home. 480 00:21:05,263 --> 00:21:07,532 As always, Nektons, a pleasure. 481 00:21:07,599 --> 00:21:08,600 Wait. 482 00:21:08,667 --> 00:21:10,602 If the Lemurian symbol is 6,000 years old, 483 00:21:10,669 --> 00:21:12,304 does that mean they had submersibles? 484 00:21:12,371 --> 00:21:15,240 That would be very advanced technology. 485 00:21:15,307 --> 00:21:17,376 Maybe the Lemurian's were just very skilled 486 00:21:17,442 --> 00:21:19,711 at holding their breath? 487 00:21:19,778 --> 00:21:21,213 Like mermaids? 488 00:21:21,279 --> 00:21:24,149 Technically, we didn't disprove mermaids. 489 00:21:24,216 --> 00:21:25,117 Ha ha ha! 490 00:21:25,183 --> 00:21:29,254 The sea is deep and full of secrets. 491 00:21:29,321 --> 00:21:31,790 You're a very frustrating guy, you know that? 492 00:21:34,226 --> 00:21:35,027 Wait - Nereus, 493 00:21:35,093 --> 00:21:37,863 are you saying mermaids exist? 494 00:21:37,929 --> 00:21:40,265 Excellent question. 495 00:21:40,332 --> 00:21:42,434 Until next time... 496 00:21:42,501 --> 00:21:44,169 ( sigh ) That's not an answer! 497 00:21:44,236 --> 00:21:46,271 ( louder ) Not even close to an answer! 498 00:21:46,338 --> 00:21:48,240 I know! 499 00:21:53,845 --> 00:22:03,822 ♪ 500 00:22:03,889 --> 00:22:13,799 ♪ 501 00:22:13,865 --> 00:22:23,842 ♪ 31490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.