Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:01,601
♪♪
2
00:00:01,668 --> 00:00:09,642
♪♪
3
00:00:11,344 --> 00:00:12,278
♪♪
4
00:00:12,345 --> 00:00:20,320
♪♪
5
00:00:48,415 --> 00:00:48,915
( snapping photo )
6
00:00:51,751 --> 00:00:52,285
( gasp )
7
00:00:52,352 --> 00:00:53,319
What was?
8
00:00:53,386 --> 00:00:54,621
( snapping photo )
9
00:00:58,792 --> 00:01:00,593
( gasp )
10
00:01:00,660 --> 00:01:01,928
( panting )
11
00:01:04,030 --> 00:01:06,366
You've reached the Nektons,
please leave a message.
12
00:01:06,433 --> 00:01:07,467
( panicking ) Will...
13
00:01:07,534 --> 00:01:10,036
It's Ken, I know what I saw
sounds crazy...
14
00:01:10,103 --> 00:01:11,738
it was so fast...
15
00:01:11,805 --> 00:01:13,306
faster than any fish.
16
00:01:13,373 --> 00:01:15,075
But I swear...
17
00:01:15,141 --> 00:01:17,444
it was human!
18
00:01:18,344 --> 00:01:21,181
My family are explorers.
19
00:01:21,247 --> 00:01:23,183
We have been for generations.
20
00:01:23,249 --> 00:01:24,818
While others look up
to the stars...
21
00:01:24,884 --> 00:01:26,519
...we know there are
an infinite number of things
22
00:01:26,586 --> 00:01:29,122
that shine in the darkness
below.
23
00:01:29,189 --> 00:01:30,490
There are things lurking
in the seas
24
00:01:30,557 --> 00:01:32,859
that long ago vanished
into myth.
25
00:01:32,926 --> 00:01:34,894
My family are explorers.
26
00:01:34,961 --> 00:01:37,130
And we explore...
27
00:01:37,197 --> 00:01:38,798
THE DEEP!
28
00:01:38,865 --> 00:01:48,842
♪
29
00:01:48,942 --> 00:01:50,510
( panicking ) You have to come!
30
00:01:50,577 --> 00:01:52,512
Whatever it is that's
down there...
31
00:01:52,579 --> 00:01:55,882
you need to see it!
32
00:01:55,949 --> 00:01:57,884
I tried to call back,
but no answer.
33
00:01:57,951 --> 00:02:00,320
I haven't heard from Ken
in years,
34
00:02:00,386 --> 00:02:03,156
but he's not the easily
spooked kind.
35
00:02:05,391 --> 00:02:06,893
I know that area.
36
00:02:06,960 --> 00:02:10,663
There's no sinkhole,
it's a gigantic kelp bed.
37
00:02:10,730 --> 00:02:12,065
Found it.
38
00:02:13,233 --> 00:02:14,434
Ghh. It was a kelp bed.
39
00:02:14,501 --> 00:02:15,902
And now it's died off.
40
00:02:15,969 --> 00:02:17,904
Good job, climate change.
41
00:02:17,971 --> 00:02:19,772
That's a Blue Hole.
42
00:02:19,839 --> 00:02:22,108
Congratulations,
Captain Obvious.
43
00:02:22,175 --> 00:02:25,178
I mean, a new Blue Hole
is unexplored territory.
44
00:02:25,245 --> 00:02:26,779
A home of undiscovered
ecosystems!
45
00:02:26,846 --> 00:02:28,781
Species found nowhere else
on Earth!
46
00:02:28,848 --> 00:02:29,516
Hmm...
47
00:02:29,582 --> 00:02:31,351
What is your brain doing?
48
00:02:31,417 --> 00:02:34,120
Mysterious humans -
living underwater?
49
00:02:34,187 --> 00:02:36,589
There can only be
one explanation.
50
00:02:36,656 --> 00:02:38,791
You can't be serious Ant.
51
00:02:38,858 --> 00:02:39,926
Mermaids!
52
00:02:39,993 --> 00:02:42,462
There's no such thing
as mermaids!
53
00:02:45,365 --> 00:02:47,233
I see something!
54
00:02:47,300 --> 00:02:49,369
Definitely some kind of boat.
55
00:02:49,435 --> 00:02:51,504
Can you see Ken?
56
00:02:51,571 --> 00:02:54,207
I see...
57
00:02:54,274 --> 00:02:55,875
Nereus?
58
00:02:55,942 --> 00:02:59,145
When I heard Ken's message,
I thought I'd help.
59
00:02:59,212 --> 00:03:02,248
I was vaguely in the area.
60
00:03:02,315 --> 00:03:04,517
What do you mean,
'vaguely in the area'?
61
00:03:04,584 --> 00:03:06,719
You heard a private phone call?
62
00:03:06,786 --> 00:03:07,620
How?
63
00:03:07,687 --> 00:03:09,155
And where's Ken?
64
00:03:09,222 --> 00:03:10,723
Safe, William.
65
00:03:10,790 --> 00:03:14,227
I sent him home with some ah,
associates.
66
00:03:14,294 --> 00:03:15,695
Poor man needed a rest.
67
00:03:15,762 --> 00:03:18,264
This sinkhole is far
too precarious
68
00:03:18,331 --> 00:03:20,300
if what he saw is real.
69
00:03:24,170 --> 00:03:25,271
Wow.
70
00:03:25,338 --> 00:03:27,874
That's a terrifying...
71
00:03:27,941 --> 00:03:28,975
blur.
72
00:03:29,042 --> 00:03:30,143
No, no, no, no,
no you can,
73
00:03:30,210 --> 00:03:32,178
you can see the human-ish
shape!
74
00:03:32,245 --> 00:03:33,413
Uh huh.
75
00:03:33,479 --> 00:03:35,181
But is it man...
76
00:03:35,248 --> 00:03:36,749
or mer?
77
00:03:36,816 --> 00:03:37,784
( sigh )
78
00:03:37,850 --> 00:03:39,552
Have you got nitrogen
on the brain?
79
00:03:39,619 --> 00:03:40,753
Ok monsters of the deep?
80
00:03:40,820 --> 00:03:41,888
Sure.
81
00:03:41,955 --> 00:03:44,557
But I am not going searching
for mermaids.
82
00:03:44,624 --> 00:03:46,893
That photo is proof of
something down there,
83
00:03:46,960 --> 00:03:48,428
we won't know what
until we look.
84
00:03:48,494 --> 00:03:50,196
Yes! Search party!
85
00:03:50,263 --> 00:03:54,167
My third - no, second -
favourite type of party!
86
00:03:54,234 --> 00:03:55,301
Before you dive,
87
00:03:55,368 --> 00:03:58,204
I'll need to see the Chronicle
of the Deep.
88
00:03:58,271 --> 00:04:01,407
There's a legend
I half remember...
89
00:04:03,977 --> 00:04:08,481
Ah here - the hole in the sea
that hides a mystery...
90
00:04:08,548 --> 00:04:10,383
Not exactly specific.
91
00:04:10,450 --> 00:04:12,218
Does it say anything
about mermaids?
92
00:04:12,285 --> 00:04:13,786
That one looks like a tail.
93
00:04:13,853 --> 00:04:15,088
Alas, no.
94
00:04:15,154 --> 00:04:20,560
I think what it's saying is:
"The abyss stares back".
95
00:04:20,627 --> 00:04:24,163
Because mermaids traditionally
live in very deep water, right?
96
00:04:24,230 --> 00:04:25,098
In the abyss?
97
00:04:25,164 --> 00:04:26,766
What is the obsession?
98
00:04:26,833 --> 00:04:29,269
Do you want to be lured
to a watery grave?
99
00:04:29,335 --> 00:04:31,237
Because that's
what mermaids do.
100
00:04:31,304 --> 00:04:34,574
Ahh, so you admit
they exist...
101
00:04:34,641 --> 00:04:35,642
( sigh )
102
00:04:35,708 --> 00:04:38,111
I've seen this page
hundreds of times.
103
00:04:38,177 --> 00:04:40,246
I could never figure out
what the image was.
104
00:04:40,313 --> 00:04:43,716
The kelp bed must have
hidden it for 100 years.
105
00:04:43,783 --> 00:04:45,718
400 years.
106
00:04:45,785 --> 00:04:47,153
According to the Chronicle,
107
00:04:47,220 --> 00:04:51,190
the last person went into the
hole in the sixteen hundreds.
108
00:04:51,257 --> 00:04:54,127
Wait - so you can
read Lemurian?
109
00:04:54,193 --> 00:04:55,261
I...
110
00:04:55,328 --> 00:04:58,264
make educated guesses.
111
00:04:58,331 --> 00:04:59,532
Can you guess what this says?
112
00:04:59,599 --> 00:05:00,767
Hhmm.
113
00:05:00,833 --> 00:05:05,271
The writer reports that
the impossible dwells below
114
00:05:05,338 --> 00:05:07,840
and vows never to return.
115
00:05:07,907 --> 00:05:09,175
That.
116
00:05:09,242 --> 00:05:09,676
Is.
117
00:05:09,742 --> 00:05:10,843
Amazing!
118
00:05:10,910 --> 00:05:13,446
You just don't get the concept
of impending doom,
119
00:05:13,513 --> 00:05:15,148
do you?
120
00:05:15,214 --> 00:05:18,284
Ready for the most awesome
adventure, Jeffrey?
121
00:05:18,351 --> 00:05:21,354
The kind of adventure
where nobody goes too deep.
122
00:05:21,421 --> 00:05:22,622
And where you stay - -
123
00:05:25,525 --> 00:05:26,759
...together.
124
00:05:40,373 --> 00:05:41,874
Wow!
125
00:05:41,941 --> 00:05:43,309
Those teeth...
126
00:05:43,376 --> 00:05:46,179
that couldn't possibly
be an Enchodus?
127
00:05:46,245 --> 00:05:47,780
A Sabre Toothed Herring!
128
00:05:47,847 --> 00:05:49,882
They went extinct millions
of years ago.
129
00:05:49,949 --> 00:05:51,551
Congratulations,
130
00:05:51,617 --> 00:05:55,021
you've just discovered
a Lazarus species.
131
00:05:59,826 --> 00:06:00,860
A living fossil.
132
00:06:00,927 --> 00:06:03,563
Ha! I'm officially impressed.
133
00:06:03,629 --> 00:06:05,798
Come on, let's go deeper.
134
00:06:14,340 --> 00:06:16,876
Jeffrey, that's your species!
135
00:06:16,943 --> 00:06:18,711
Pseudanthias Bicolor!
136
00:06:18,778 --> 00:06:19,479
Huh!
137
00:06:19,545 --> 00:06:21,414
He shouldn't be in these waters.
138
00:06:21,481 --> 00:06:22,081
Ha ha!
139
00:06:22,148 --> 00:06:23,216
He likes you!
140
00:06:23,282 --> 00:06:24,851
Now play nice
with your new friend.
141
00:06:24,917 --> 00:06:27,353
He's a long way from home.
142
00:06:27,420 --> 00:06:29,389
Hey! Come back!
143
00:06:29,455 --> 00:06:30,523
Ant! Stop!
144
00:06:30,590 --> 00:06:32,225
Wait! Please!
145
00:06:32,291 --> 00:06:33,359
You're descending too quickly!
146
00:06:33,426 --> 00:06:35,128
Stop now!
147
00:06:35,194 --> 00:06:36,329
What?
148
00:06:38,798 --> 00:06:39,432
What happened?
149
00:06:39,499 --> 00:06:40,166
Ant?
150
00:06:40,233 --> 00:06:41,300
I saw someone down there.
151
00:06:41,367 --> 00:06:43,536
Swimming faster
than any human can!
152
00:06:43,603 --> 00:06:45,838
Scales? Trident? Tail?
153
00:06:45,905 --> 00:06:47,373
Mock all you want.
154
00:06:47,440 --> 00:06:49,142
It was about my size.
155
00:06:49,208 --> 00:06:50,877
It looked like a kid.
156
00:06:50,943 --> 00:06:53,613
A child? Alone down here?
157
00:06:53,679 --> 00:06:56,382
Any ideas, keeper of secrets?
158
00:06:56,449 --> 00:06:57,717
None.
159
00:06:57,784 --> 00:07:01,020
But there are no other dive
boats for 100 kilometers.
160
00:07:05,224 --> 00:07:06,826
I'm going back to the Aronnax
for the Rover
161
00:07:06,893 --> 00:07:08,394
so we can explore deeper.
162
00:07:08,461 --> 00:07:10,363
In the meantime, stay -
163
00:07:10,430 --> 00:07:11,063
Together.
164
00:07:11,130 --> 00:07:12,432
We promise.
165
00:07:17,537 --> 00:07:20,173
No sign of any diver
of any species.
166
00:07:20,239 --> 00:07:21,574
I'm not making it up.
167
00:07:21,641 --> 00:07:24,377
You saw it, right, Jeffrey?
168
00:07:24,444 --> 00:07:25,711
Jeffrey?
169
00:07:25,778 --> 00:07:27,713
Jeffrey, where are you?
170
00:07:27,780 --> 00:07:29,115
He's gone!
171
00:07:29,182 --> 00:07:30,216
We have to go deeper
to find him!
172
00:07:30,283 --> 00:07:32,718
Not until your mother gets back
with the Rover.
173
00:07:32,785 --> 00:07:33,753
Please, Dad.
174
00:07:33,820 --> 00:07:34,387
( sigh )
175
00:07:34,454 --> 00:07:35,755
I'm sorry...
176
00:07:35,822 --> 00:07:37,657
He's my best friend!
177
00:07:41,294 --> 00:07:42,495
Kaiko, do you read me?
178
00:07:42,562 --> 00:07:44,163
Loud and clear!
179
00:07:44,230 --> 00:07:46,199
We're going a little deeper
to find Jeffrey.
180
00:07:46,265 --> 00:07:47,200
Yes!
181
00:07:47,266 --> 00:07:49,569
Keep your eyes peeled.
182
00:07:49,635 --> 00:07:51,137
Remember -
183
00:07:51,204 --> 00:07:53,439
the abyss stares back.
184
00:07:53,506 --> 00:07:56,175
Yeah, sure man of mystery!
185
00:07:56,943 --> 00:07:59,212
Jeffrey? Jeffrey!
186
00:08:10,289 --> 00:08:11,290
There!
187
00:08:11,357 --> 00:08:13,726
That was definitely human,
but way faster!
188
00:08:13,793 --> 00:08:15,461
Gh! No way.
189
00:08:15,528 --> 00:08:17,363
How?
190
00:08:17,430 --> 00:08:18,231
( gasp )
191
00:08:18,297 --> 00:08:19,165
I saw one too!
192
00:08:19,232 --> 00:08:21,534
Huh! Now who's crazy?
193
00:08:21,601 --> 00:08:23,202
Wait for me here!
194
00:08:23,269 --> 00:08:24,804
Dad? Fontaine?
195
00:08:25,838 --> 00:08:26,806
Jeffrey?
196
00:08:26,873 --> 00:08:28,174
Where are you?
197
00:08:28,241 --> 00:08:30,610
This is not the time to play
hide and seek.
198
00:08:33,246 --> 00:08:35,147
( panting )
199
00:08:35,214 --> 00:08:36,816
This diver is too fast.
200
00:08:36,883 --> 00:08:39,185
You were an Olympic swimmer,
Dad.
201
00:08:39,252 --> 00:08:41,354
How is this person faster
than you?
202
00:08:41,420 --> 00:08:42,455
( chuckling )
203
00:08:42,522 --> 00:08:44,357
I'll ask them
when I catch them.
204
00:08:47,894 --> 00:08:50,196
Ant, Fontaine.
205
00:08:50,263 --> 00:08:51,530
We've found another one.
206
00:08:51,597 --> 00:08:53,165
One what?
207
00:08:53,232 --> 00:08:55,468
Another Lemurian symbol.
208
00:08:57,470 --> 00:08:59,572
( panting )
209
00:09:07,880 --> 00:09:10,149
Ah... guys?
210
00:09:10,216 --> 00:09:12,385
I think my diver
just disappeared.
211
00:09:12,451 --> 00:09:14,253
On a scale of weird
and creepy,
212
00:09:14,320 --> 00:09:17,223
this place is rapidly going
off the chart.
213
00:09:17,290 --> 00:09:19,225
Ahh, don't say that,
Fontaine!
214
00:09:19,292 --> 00:09:21,294
Jeffrey's alone out there.
215
00:09:24,163 --> 00:09:25,064
Ahhhhhhhhh!
216
00:09:47,620 --> 00:09:49,422
Wow!
217
00:09:49,488 --> 00:09:50,556
I saw the diver.
218
00:09:50,623 --> 00:09:53,092
It was me - I mean,
I was him.
219
00:09:53,159 --> 00:09:53,993
It was Ant!
220
00:09:54,060 --> 00:09:57,263
I had an Ant to Ant encounter!
221
00:09:57,330 --> 00:09:58,164
Two Ants?
222
00:09:58,230 --> 00:09:59,632
That sounds horrifying.
223
00:09:59,699 --> 00:10:01,867
I mean it, Fontaine!
224
00:10:01,934 --> 00:10:03,269
(concerned) I'm back
with the Rover -
225
00:10:03,336 --> 00:10:05,838
and I don't like the sound
of this 'other Ant'.
226
00:10:05,905 --> 00:10:08,307
Everyone up to the surface,
now.
227
00:10:08,374 --> 00:10:11,577
Ah we've been down here
too long.
228
00:10:11,644 --> 00:10:13,613
Some of us more than others...
229
00:10:42,908 --> 00:10:44,910
Agghh!
230
00:10:44,977 --> 00:10:46,612
The same eyes,
the same nose,
231
00:10:46,679 --> 00:10:48,614
ah the same everything!
232
00:10:48,681 --> 00:10:49,615
Do I have a twin?
233
00:10:49,682 --> 00:10:51,317
Am I adopted?
234
00:10:51,384 --> 00:10:52,618
How's your vision?
235
00:10:52,685 --> 00:10:55,187
Follow my finger
with your eyes.
236
00:10:55,254 --> 00:10:56,489
Maybe I'm a mermaid.
237
00:10:56,555 --> 00:10:58,624
The rare two-legged kind.
238
00:10:58,691 --> 00:11:00,626
How else could there be another
Ant down there?
239
00:11:00,693 --> 00:11:02,261
What could this mean?
240
00:11:02,328 --> 00:11:03,729
Is the other Ant asking
his mer-family
241
00:11:03,796 --> 00:11:06,565
exactly the same question
at the mer-colony?
242
00:11:06,632 --> 00:11:09,201
The Abyss stares back.
243
00:11:09,268 --> 00:11:11,671
I hate it when
you're all mysterious.
244
00:11:11,737 --> 00:11:13,539
Ooh, are you feeling nauseous?
245
00:11:13,606 --> 00:11:14,140
Cold?
246
00:11:14,206 --> 00:11:15,207
How's your vision?
247
00:11:15,274 --> 00:11:15,708
( sigh )
248
00:11:15,775 --> 00:11:17,443
No, no and fine.
249
00:11:17,510 --> 00:11:18,811
They saw divers too.
250
00:11:18,878 --> 00:11:20,646
Fontaine's disappeared.
251
00:11:20,713 --> 00:11:22,148
Why am I the crazy one?
252
00:11:22,214 --> 00:11:23,215
Four words.
253
00:11:23,282 --> 00:11:27,219
'Ant to Ant encounter'.
254
00:11:27,286 --> 00:11:27,987
Jeffrey!
255
00:11:28,054 --> 00:11:30,156
Huh, he's still down there!
256
00:11:30,222 --> 00:11:31,257
( sigh )
257
00:11:31,323 --> 00:11:33,125
Don't make me put you in a cage,
little brother.
258
00:11:33,192 --> 00:11:34,226
Sit.
259
00:11:34,293 --> 00:11:36,896
You mentioned a Lemurian symbol?
260
00:11:36,962 --> 00:11:37,897
Aaah.
261
00:11:37,963 --> 00:11:40,199
That explains why you're here.
262
00:11:40,266 --> 00:11:41,667
You knew it was down there.
263
00:11:41,734 --> 00:11:43,335
Not at all.
264
00:11:43,402 --> 00:11:46,072
But I might be of help.
265
00:11:49,975 --> 00:11:53,679
The same symbol you've found
so many times before.
266
00:11:53,746 --> 00:11:55,381
What does it mean,
finding it here?
267
00:11:55,448 --> 00:11:57,583
That I don't know.
268
00:11:57,650 --> 00:12:00,586
But rest assured,
it does have meaning.
269
00:12:00,653 --> 00:12:03,556
But that symbol must be
thousands of years old.
270
00:12:03,622 --> 00:12:05,758
6,000, to be precise.
271
00:12:05,825 --> 00:12:07,760
And you're saying whatever
it was that freaked out
272
00:12:07,827 --> 00:12:10,730
those old explorers,
might still be down there?
273
00:12:10,796 --> 00:12:11,964
I don't care.
274
00:12:12,031 --> 00:12:14,366
I'm not letting Jeffrey face
sea monsters on his own.
275
00:12:14,433 --> 00:12:15,868
None of us want that.
276
00:12:15,935 --> 00:12:17,269
Exactly!
277
00:12:17,336 --> 00:12:19,572
Nektons, onwards!
278
00:12:19,638 --> 00:12:20,439
Umm!
279
00:12:20,506 --> 00:12:21,507
That's down.
280
00:12:21,574 --> 00:12:23,008
Downwards!
281
00:12:26,779 --> 00:12:29,715
I'll admit I was somewhat wrong
about the divers...
282
00:12:29,782 --> 00:12:30,850
Ha!
283
00:12:30,916 --> 00:12:32,585
But you have to admit
there's a massive chance
284
00:12:32,651 --> 00:12:34,587
that you're just seeing things.
285
00:12:34,653 --> 00:12:36,422
He swam up to me,
Fontaine!
286
00:12:36,489 --> 00:12:39,291
He was solid and looked
exactly like me.
287
00:12:39,358 --> 00:12:40,893
I never knew I was
that good looking!
288
00:12:40,960 --> 00:12:42,728
I mean, I suspected...
289
00:12:42,795 --> 00:12:43,729
( sigh )
290
00:12:43,796 --> 00:12:46,065
Definitely nitrogen
on the brain.
291
00:12:48,934 --> 00:12:50,669
Jeffrey!
292
00:12:51,937 --> 00:12:54,907
And he's made some friends.
293
00:12:54,974 --> 00:12:58,744
Not that I want to judge,
but Jeffrey's friends are...
294
00:12:58,811 --> 00:13:00,479
Super friendly?
295
00:13:00,546 --> 00:13:03,048
I was going for creepy.
296
00:13:04,683 --> 00:13:06,185
( chuckles ) Well they sure
seem to like him!
297
00:13:06,252 --> 00:13:08,420
They won't leave him alone.
298
00:13:10,356 --> 00:13:10,890
( gasp )
299
00:13:10,956 --> 00:13:12,224
The other me!
300
00:13:12,291 --> 00:13:12,925
Ah, look there!
301
00:13:12,992 --> 00:13:14,593
Mom, go!
302
00:13:16,896 --> 00:13:18,430
Stay right there, Jeffrey!
303
00:13:24,203 --> 00:13:26,105
It can't be!
304
00:13:27,740 --> 00:13:28,507
No...
305
00:13:28,574 --> 00:13:29,775
what?
306
00:13:29,842 --> 00:13:31,243
How?
307
00:13:31,310 --> 00:13:32,845
( smug ) Told ya.
308
00:13:36,782 --> 00:13:38,450
Hey, come back!
309
00:13:39,885 --> 00:13:41,253
Try to stay with him!
310
00:13:44,557 --> 00:13:46,458
How does he swim so fast?
311
00:13:46,525 --> 00:13:47,860
I have no idea!
312
00:13:47,927 --> 00:13:50,162
I've never seen anything
like it!
313
00:13:51,931 --> 00:13:53,465
Kaiko stop!
314
00:13:53,532 --> 00:13:54,800
It's a dead end.
315
00:13:59,405 --> 00:13:59,972
That's - -
316
00:14:00,039 --> 00:14:01,907
impossible?
317
00:14:01,974 --> 00:14:03,809
Where did he go?
318
00:14:06,412 --> 00:14:08,814
There's no way out of here!
319
00:14:08,881 --> 00:14:10,716
None of this makes sense.
320
00:14:10,783 --> 00:14:14,186
There must be another way out.
321
00:14:14,253 --> 00:14:15,254
What's that?
322
00:14:15,321 --> 00:14:15,888
Look!
323
00:14:15,955 --> 00:14:17,289
What!
324
00:14:18,591 --> 00:14:19,925
( gasp )
325
00:14:23,362 --> 00:14:24,196
Impossible!
326
00:14:24,263 --> 00:14:25,264
Is that really...
327
00:14:25,331 --> 00:14:27,600
Will, say something
to them...
328
00:14:27,666 --> 00:14:29,835
uh, us... whoever they are!
329
00:14:29,902 --> 00:14:31,570
What do we say to ourselves?
330
00:14:31,637 --> 00:14:34,106
Someone just say something!
331
00:14:34,173 --> 00:14:35,174
I got this!
332
00:14:35,241 --> 00:14:36,308
( clears throat )
333
00:14:36,375 --> 00:14:39,211
Hey me, how's it going?
334
00:14:41,180 --> 00:14:43,215
What was that?
335
00:14:56,929 --> 00:14:59,832
Let's get in and take
a closer look!
336
00:14:59,899 --> 00:15:01,800
Don't! We can't touch
the other Rover!
337
00:15:01,867 --> 00:15:02,568
Why not?
338
00:15:02,635 --> 00:15:04,203
There's only one explanation...
339
00:15:04,270 --> 00:15:05,404
Mind is open.
340
00:15:05,471 --> 00:15:06,238
Listening.
341
00:15:06,305 --> 00:15:07,640
Time travel.
342
00:15:07,706 --> 00:15:09,241
( sigh ) I take it all back.
343
00:15:09,308 --> 00:15:10,676
Bring on the mer-colony.
344
00:15:10,743 --> 00:15:11,877
I want to believe.
345
00:15:11,944 --> 00:15:13,779
We're seeing
our future selves.
346
00:15:13,846 --> 00:15:14,913
If we touch them,
347
00:15:14,980 --> 00:15:17,349
the whole space-time continuum
could collapse!
348
00:15:17,416 --> 00:15:18,550
No...
349
00:15:18,617 --> 00:15:20,786
"the Abyss stares back".
350
00:15:20,853 --> 00:15:23,255
That was the clue.
351
00:15:23,322 --> 00:15:25,257
It's not time travel.
352
00:15:25,324 --> 00:15:26,558
It's like a mirror.
353
00:15:26,625 --> 00:15:27,192
I saw me.
354
00:15:27,259 --> 00:15:28,627
Jeffrey saw Jeffrey.
355
00:15:28,694 --> 00:15:30,796
And the divers were... us?
356
00:15:30,863 --> 00:15:32,264
Back up a few brain cells.
357
00:15:32,331 --> 00:15:34,166
There were more
than two Jeffries.
358
00:15:34,233 --> 00:15:36,168
And we all saw them.
359
00:15:36,235 --> 00:15:38,103
No more half-truths,
Nereus.
360
00:15:38,170 --> 00:15:40,272
Is there anything else the
Chronicle says about this place?
361
00:15:40,339 --> 00:15:42,775
Nothing more
than I've told you.
362
00:15:42,841 --> 00:15:43,842
Perhaps it's worth mentioning
363
00:15:43,909 --> 00:15:49,481
that the other Rover now
looks... alive?
364
00:15:49,548 --> 00:15:51,650
Actually, I don't want
to see that.
365
00:15:51,717 --> 00:15:53,118
Can't we just turn off
all the lights
366
00:15:53,185 --> 00:15:54,219
and pretend it's not there?
367
00:15:54,286 --> 00:15:55,354
Ha! That's it!
368
00:15:55,421 --> 00:15:57,122
You're a genius, Ant!
369
00:15:57,189 --> 00:15:57,990
Which one?
370
00:15:58,057 --> 00:15:59,258
Turn off the lights, Mom.
371
00:15:59,325 --> 00:16:00,259
Trust me.
372
00:16:00,326 --> 00:16:02,394
I hope you know
what you're doing Ant!
373
00:16:04,797 --> 00:16:06,131
Wait...
374
00:16:06,198 --> 00:16:08,167
Make sure you keep watching!
375
00:16:08,233 --> 00:16:10,569
Three, two, one...
376
00:16:13,372 --> 00:16:14,907
No way!
377
00:16:14,974 --> 00:16:16,608
Wow!
378
00:16:16,675 --> 00:16:19,144
Thaumoctopus mimicus.
379
00:16:19,211 --> 00:16:21,580
The mimic octopus.
380
00:16:21,647 --> 00:16:23,148
But not the one we know.
381
00:16:23,215 --> 00:16:25,684
An entirely new sub-species.
382
00:16:25,751 --> 00:16:28,620
Much more advanced than
anything else on Earth.
383
00:16:28,687 --> 00:16:30,155
Remarkable.
384
00:16:30,222 --> 00:16:31,757
So, they've been
down here,
385
00:16:31,824 --> 00:16:33,826
evolving for thousands of years?
386
00:16:33,892 --> 00:16:36,095
The normal Mimic octopuses
work alone, right?
387
00:16:36,161 --> 00:16:38,163
And can only copy
animal shapes.
388
00:16:38,230 --> 00:16:40,866
But these are working together,
in low light.
389
00:16:40,933 --> 00:16:43,669
They must have developed this
behaviour as extreme camouflage
390
00:16:43,736 --> 00:16:46,171
to hide from predators.
391
00:16:46,238 --> 00:16:47,706
This must be their lair.
392
00:16:47,773 --> 00:16:48,841
( shivers )
393
00:16:48,907 --> 00:16:50,709
I really hate that word.
394
00:16:50,776 --> 00:16:52,177
Lair.
395
00:16:52,244 --> 00:16:53,278
( gasp )
396
00:17:00,419 --> 00:17:01,053
Ehh!
397
00:17:01,120 --> 00:17:03,188
Hunting ground, perhaps?
398
00:17:03,255 --> 00:17:04,656
Not helping!
399
00:17:04,723 --> 00:17:06,125
Ok, as much as I'm enjoying
400
00:17:06,191 --> 00:17:09,728
the feeling of thousands of
beady eyes watching us...
401
00:17:09,795 --> 00:17:12,431
Let's get out of here, slowly.
402
00:17:19,972 --> 00:17:20,973
Okay.
403
00:17:21,039 --> 00:17:22,674
Must have taken a wrong turn.
404
00:17:22,741 --> 00:17:23,776
No.
405
00:17:23,842 --> 00:17:25,711
That dead end wasn't
there before.
406
00:17:54,640 --> 00:17:55,841
( worried )
Another dead end?
407
00:17:55,908 --> 00:17:56,842
How many is that now?
408
00:17:56,909 --> 00:17:58,577
Try another tunnel!
409
00:18:00,078 --> 00:18:02,281
Kaiko, might I suggest you...
410
00:18:02,347 --> 00:18:03,582
gun the engines.
411
00:18:06,585 --> 00:18:07,853
Hold on tight.
412
00:18:11,190 --> 00:18:11,590
Look out!
413
00:18:11,657 --> 00:18:12,858
Woooww!
414
00:18:12,925 --> 00:18:14,593
Whoow!
415
00:18:14,660 --> 00:18:15,861
Reverse. Quickly.
416
00:18:15,928 --> 00:18:17,062
On it.
417
00:18:21,700 --> 00:18:22,701
Can rocks do that?
418
00:18:22,768 --> 00:18:24,436
The mimicry isn't
a defense mechanism.
419
00:18:24,503 --> 00:18:25,571
It's predatory.
420
00:18:25,637 --> 00:18:27,072
They've herded us here.
421
00:18:27,139 --> 00:18:29,174
We're the prey.
422
00:18:29,241 --> 00:18:30,075
So we're...
423
00:18:30,142 --> 00:18:31,143
trapped?
424
00:18:31,210 --> 00:18:32,845
They can't get to us
inside the Rover.
425
00:18:32,911 --> 00:18:34,113
We're safe.
426
00:18:36,281 --> 00:18:38,083
Or not.
427
00:18:39,618 --> 00:18:41,086
This is incredible!
428
00:18:41,153 --> 00:18:43,422
Ant, not the time
for fish gazing!
429
00:18:43,489 --> 00:18:45,624
Technically, they're
cephalopods.
430
00:18:45,691 --> 00:18:47,092
Technically, they're trying
to eat us!
431
00:18:47,159 --> 00:18:48,627
By pretending to be rocks!
432
00:18:48,694 --> 00:18:50,429
Ha! How amazing is that?
433
00:18:53,665 --> 00:18:55,234
It won't hold for much longer.
434
00:18:58,170 --> 00:19:00,205
Everyone, put on
your scuba masks.
435
00:19:06,411 --> 00:19:07,112
Agghh!
436
00:19:07,179 --> 00:19:08,013
Mom!
437
00:19:08,080 --> 00:19:09,581
Do the electrics still work?
438
00:19:09,648 --> 00:19:11,283
They do for now! Why?
439
00:19:11,350 --> 00:19:12,184
The lights.
440
00:19:12,251 --> 00:19:13,318
Of course.
441
00:19:13,385 --> 00:19:15,120
We'll only have a few seconds
to escape
442
00:19:15,187 --> 00:19:16,355
when the lights come back on.
443
00:19:16,421 --> 00:19:18,056
That's all I need.
444
00:19:21,293 --> 00:19:23,128
( whispered ) They're moving
back...
445
00:19:23,195 --> 00:19:24,796
Now!
446
00:19:24,863 --> 00:19:25,564
That way!
447
00:19:25,631 --> 00:19:27,132
I see it.
448
00:19:34,373 --> 00:19:35,707
Another wall!
449
00:19:35,774 --> 00:19:38,143
Not again!
450
00:19:38,210 --> 00:19:39,444
Jeffrey?
451
00:19:42,214 --> 00:19:43,148
Go!
452
00:19:45,250 --> 00:19:47,119
Oh ho yeah!
453
00:19:50,889 --> 00:19:51,823
Jeffrey!
454
00:19:51,890 --> 00:19:53,625
Tell me you lost your friends.
455
00:19:54,927 --> 00:19:56,595
That a boy!
456
00:19:56,662 --> 00:19:59,131
World Oceans Authority,
this is the Nektons.
457
00:19:59,198 --> 00:20:00,632
Copy.
458
00:20:03,769 --> 00:20:06,171
Yes, we discovered
a new Blue Hole.
459
00:20:06,238 --> 00:20:07,839
Sending coordinates now.
460
00:20:07,906 --> 00:20:09,875
Protected zone - no access,
461
00:20:09,942 --> 00:20:11,877
definitely no diving.
462
00:20:11,944 --> 00:20:13,845
Except to replant the kelp bed.
463
00:20:13,912 --> 00:20:15,247
I quite agree.
464
00:20:15,314 --> 00:20:17,849
No one should ever encounter
what's down there.
465
00:20:17,916 --> 00:20:21,186
Do you mean the octopus
or the Lemurian symbol?
466
00:20:21,253 --> 00:20:24,222
Ah! Perhaps both!
467
00:20:24,289 --> 00:20:26,425
You are in big trouble, mister
468
00:20:26,491 --> 00:20:28,393
- swimming off alone like that!
469
00:20:30,028 --> 00:20:32,097
Ahh! I can't stay mad at you.
470
00:20:36,335 --> 00:20:37,369
Ah ewwhhh.
471
00:20:37,436 --> 00:20:38,203
Hey!
472
00:20:38,270 --> 00:20:38,904
Off!
473
00:20:38,971 --> 00:20:40,205
I'm not your dinner!
474
00:20:40,272 --> 00:20:41,373
Eeergg!
475
00:20:48,247 --> 00:20:50,349
It's okay - I've got you.
476
00:20:50,415 --> 00:20:55,253
Wait - how do I know for
sure you're the real Jeffrey?
477
00:20:56,955 --> 00:20:59,224
Ha ha, I knew it was you!
478
00:20:59,291 --> 00:21:00,726
Good boy!
479
00:21:02,260 --> 00:21:03,562
Now let's go home.
480
00:21:05,263 --> 00:21:07,532
As always, Nektons,
a pleasure.
481
00:21:07,599 --> 00:21:08,600
Wait.
482
00:21:08,667 --> 00:21:10,602
If the Lemurian symbol is
6,000 years old,
483
00:21:10,669 --> 00:21:12,304
does that mean they
had submersibles?
484
00:21:12,371 --> 00:21:15,240
That would be very
advanced technology.
485
00:21:15,307 --> 00:21:17,376
Maybe the Lemurian's
were just very skilled
486
00:21:17,442 --> 00:21:19,711
at holding their breath?
487
00:21:19,778 --> 00:21:21,213
Like mermaids?
488
00:21:21,279 --> 00:21:24,149
Technically, we didn't
disprove mermaids.
489
00:21:24,216 --> 00:21:25,117
Ha ha ha!
490
00:21:25,183 --> 00:21:29,254
The sea is deep
and full of secrets.
491
00:21:29,321 --> 00:21:31,790
You're a very frustrating guy,
you know that?
492
00:21:34,226 --> 00:21:35,027
Wait - Nereus,
493
00:21:35,093 --> 00:21:37,863
are you saying mermaids exist?
494
00:21:37,929 --> 00:21:40,265
Excellent question.
495
00:21:40,332 --> 00:21:42,434
Until next time...
496
00:21:42,501 --> 00:21:44,169
( sigh ) That's not an answer!
497
00:21:44,236 --> 00:21:46,271
( louder ) Not even close
to an answer!
498
00:21:46,338 --> 00:21:48,240
I know!
499
00:21:53,845 --> 00:22:03,822
♪
500
00:22:03,889 --> 00:22:13,799
♪
501
00:22:13,865 --> 00:22:23,842
♪
31490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.