Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:01,601
♪♪
2
00:00:01,668 --> 00:00:09,642
♪♪
3
00:00:11,344 --> 00:00:12,278
♪♪
4
00:00:12,345 --> 00:00:20,320
♪♪
5
00:00:27,360 --> 00:00:31,131
The Nektons are good people,
Proteus.
6
00:00:31,197 --> 00:00:32,265
Perhaps.
7
00:00:32,332 --> 00:00:34,968
But they are not ready for
the revelations contained
8
00:00:35,034 --> 00:00:36,903
in the Chronicle of the Deep.
9
00:00:36,970 --> 00:00:39,339
They cannot read Lemurian.
10
00:00:39,406 --> 00:00:42,542
And yet still they piece
together clues.
11
00:00:42,609 --> 00:00:45,111
They stumble upon discoveries.
12
00:00:45,178 --> 00:00:47,514
And in so doing
they demonstrate
13
00:00:47,580 --> 00:00:50,283
that they are our greatest hope.
14
00:00:50,350 --> 00:00:52,986
Or ...our greatest problem.
15
00:00:53,052 --> 00:00:56,322
There are secrets we guard
with our lives Nereus.
16
00:00:56,389 --> 00:00:57,690
Don't forget that.
17
00:00:57,757 --> 00:01:00,427
Let them prove themselves.
18
00:01:01,795 --> 00:01:02,996
How?
19
00:01:03,063 --> 00:01:04,964
The Ephemychron.
20
00:01:05,031 --> 00:01:06,132
Impossible.
21
00:01:06,199 --> 00:01:07,934
The area is too dangerous.
22
00:01:08,001 --> 00:01:09,436
Too impassable.
23
00:01:09,502 --> 00:01:11,204
No one's been able
to find it.
24
00:01:11,271 --> 00:01:12,972
No. They haven't.
25
00:01:13,039 --> 00:01:15,542
Consider it a test.
26
00:01:15,608 --> 00:01:18,311
And so they fail
like everyone else -
27
00:01:18,378 --> 00:01:20,213
what does that prove?
28
00:01:20,280 --> 00:01:23,283
But what if they succeed?
29
00:01:26,186 --> 00:01:29,055
Dad, what do you think
these symbols mean?
30
00:01:29,122 --> 00:01:30,690
I don't know.
31
00:01:30,757 --> 00:01:32,091
But they look familiar.
32
00:01:32,158 --> 00:01:33,927
They remind me of... something.
33
00:01:33,993 --> 00:01:37,363
Something I saw in
the scroll we found.
34
00:01:40,400 --> 00:01:43,102
Uhh...Where is the scroll...?
35
00:01:43,169 --> 00:01:44,537
What!
36
00:01:44,604 --> 00:01:45,605
It's...
37
00:01:45,672 --> 00:01:46,506
di...did you...?
38
00:01:46,573 --> 00:01:47,340
Uh, no way.
39
00:01:47,407 --> 00:01:48,675
I don't know the password.
40
00:01:48,741 --> 00:01:50,076
Secure the Aronnax!
41
00:01:50,143 --> 00:01:51,578
We have an intruder
on board.
42
00:01:51,644 --> 00:01:53,947
Repeat - we have
an intruder!
43
00:01:55,748 --> 00:01:57,684
My family are explorers.
44
00:01:57,750 --> 00:01:59,652
We have been for generations.
45
00:01:59,719 --> 00:02:01,254
While others look up
to the stars...
46
00:02:01,321 --> 00:02:03,490
...we know there are
an infinite number of things
47
00:02:03,556 --> 00:02:05,925
that shine in the darkness
below.
48
00:02:05,992 --> 00:02:07,327
There are things lurking
in the seas
49
00:02:07,393 --> 00:02:09,829
that long ago vanished
into myth.
50
00:02:09,896 --> 00:02:11,865
My family are explorers.
51
00:02:11,931 --> 00:02:13,533
And we explore...
52
00:02:13,600 --> 00:02:15,034
THE DEEP!
53
00:02:15,101 --> 00:02:24,444
♪
54
00:02:37,090 --> 00:02:39,359
No sign of anyone on
the security cameras.
55
00:02:44,330 --> 00:02:45,865
Hello!
56
00:02:48,168 --> 00:02:49,302
( snoring )
57
00:02:49,369 --> 00:02:50,136
( softly into communicator )
Mum. Dad.
58
00:02:50,203 --> 00:02:51,437
There's something in
the docking bay.
59
00:02:51,504 --> 00:02:53,339
What is it, Ant?
60
00:02:53,406 --> 00:02:54,641
I don't know.
61
00:02:54,707 --> 00:02:55,808
I can hear...
62
00:02:55,875 --> 00:02:56,910
growling.
63
00:02:56,976 --> 00:02:58,511
Be careful.
64
00:03:06,986 --> 00:03:07,687
( gasps )
65
00:03:07,754 --> 00:03:09,923
( snoring )
66
00:03:09,989 --> 00:03:12,192
Nereus.
67
00:03:12,258 --> 00:03:13,226
Hello?
68
00:03:13,293 --> 00:03:14,294
Mister Nereus...?
69
00:03:14,360 --> 00:03:15,295
Mmmm?
70
00:03:15,361 --> 00:03:15,795
Uh...
71
00:03:15,862 --> 00:03:16,496
Ohhh...
72
00:03:16,563 --> 00:03:17,730
Ha...
73
00:03:17,797 --> 00:03:19,098
Antaeus Nekton.
74
00:03:19,165 --> 00:03:19,666
What eh...
75
00:03:19,732 --> 00:03:21,200
what are you doing here
76
00:03:21,267 --> 00:03:23,203
Um...I live here.
77
00:03:23,269 --> 00:03:24,470
What are you doing here?
78
00:03:24,537 --> 00:03:26,039
How'd you get in?
79
00:03:27,206 --> 00:03:28,207
You broke in...
80
00:03:28,274 --> 00:03:28,975
I knocked.
81
00:03:29,042 --> 00:03:29,976
No-one answered.
82
00:03:30,043 --> 00:03:31,444
I opened the hatch.
83
00:03:31,511 --> 00:03:33,079
But we have alarms.
84
00:03:33,146 --> 00:03:33,947
Hmm...
85
00:03:34,013 --> 00:03:35,515
Then perhaps they need
upgrading?
86
00:03:35,582 --> 00:03:37,183
Then you stole our scroll.
87
00:03:37,250 --> 00:03:38,051
Ghe!
88
00:03:38,117 --> 00:03:39,118
Borrowed your scroll.
89
00:03:39,185 --> 00:03:40,186
That's true Dad.
90
00:03:40,253 --> 00:03:42,455
If he took it, you wouldn't
have it, would you?
91
00:03:42,522 --> 00:03:45,625
I just want to know how you
opened my safe, Nereus.
92
00:03:45,692 --> 00:03:48,228
Change your password, William.
93
00:03:48,294 --> 00:03:51,130
And this time, don't use
the name of a toy I gave you
94
00:03:51,197 --> 00:03:53,399
when you were six years old.
95
00:03:55,101 --> 00:03:56,169
You knew him...
96
00:03:56,235 --> 00:03:57,637
when you were little?
97
00:03:57,704 --> 00:04:00,807
I remember my parents
had a friend.
98
00:04:00,873 --> 00:04:02,642
You used to be taller.
99
00:04:02,709 --> 00:04:05,378
And you used to be shorter.
100
00:04:05,445 --> 00:04:07,413
Ahh, please?
101
00:04:10,316 --> 00:04:13,586
This scroll is called
"The Chronicle of the Deep".
102
00:04:13,653 --> 00:04:15,254
It's very old.
103
00:04:15,321 --> 00:04:19,158
And I wanted to check
something I saw in it years ago.
104
00:04:19,225 --> 00:04:22,328
There was a mystery that
intrigued me when I was younger.
105
00:04:22,395 --> 00:04:23,196
We love mysteries!
106
00:04:23,262 --> 00:04:24,430
I live for mysteries!
107
00:04:24,497 --> 00:04:25,698
Is this one really mysterious?
108
00:04:25,765 --> 00:04:27,200
Or just slightly mysterious?
109
00:04:27,266 --> 00:04:30,103
It's all about
the Ephemychron...
110
00:04:30,169 --> 00:04:32,171
"Ephemychron" - excellent!
111
00:04:32,238 --> 00:04:33,239
Great word!
112
00:04:33,306 --> 00:04:35,241
And that's an Ephemychron?
113
00:04:35,308 --> 00:04:36,376
Yes.
114
00:04:36,442 --> 00:04:37,777
Well, no!
115
00:04:37,844 --> 00:04:39,512
It's a symbol.
116
00:04:39,579 --> 00:04:44,951
This is a navigational computer,
used by Lemurian sailors.
117
00:04:45,018 --> 00:04:47,186
6,000 years ago?
118
00:04:47,253 --> 00:04:49,255
It can't be a computer.
119
00:04:49,322 --> 00:04:51,057
Oh, can't it?
120
00:04:53,426 --> 00:04:56,062
The Ephemychron
could calculate a course -
121
00:04:56,129 --> 00:04:59,399
based on the stars and markers
placed in certain locations
122
00:04:59,465 --> 00:05:01,534
across the globe.
123
00:05:01,601 --> 00:05:03,936
We've seen some!
124
00:05:04,003 --> 00:05:04,904
Exactly.
125
00:05:04,971 --> 00:05:07,273
Using that combination
of information,
126
00:05:07,340 --> 00:05:08,741
Lemurians could find
their way
127
00:05:08,808 --> 00:05:10,810
to almost anywhere
in the world,
128
00:05:10,877 --> 00:05:12,812
and... back home.
129
00:05:12,879 --> 00:05:13,913
Home?
130
00:05:13,980 --> 00:05:16,749
This "Ephemychron" could be
used to find Lemuria?
131
00:05:18,551 --> 00:05:19,319
( groaning )
132
00:05:19,385 --> 00:05:22,221
I think Dad might need
to sit down.
133
00:05:22,288 --> 00:05:24,557
I came looking for a piece of
the Ephemychron
134
00:05:24,624 --> 00:05:26,693
40 years ago.
135
00:05:26,759 --> 00:05:29,729
I failed in that test.
136
00:05:29,796 --> 00:05:31,964
Ah, hello Jeffrey.
137
00:05:32,031 --> 00:05:32,899
What?
138
00:05:32,965 --> 00:05:34,967
How do you know the name
of Ant's fish?
139
00:05:35,034 --> 00:05:36,069
Lucky guess.
140
00:05:36,135 --> 00:05:39,539
Now, if you'll turn
to the screen...
141
00:05:39,605 --> 00:05:41,574
You know how to use
our equipment?
142
00:05:41,641 --> 00:05:43,676
I seem to have a knack.
143
00:05:43,743 --> 00:05:47,680
A piece of the Ephemychron
is believed to be here -
144
00:05:47,747 --> 00:05:50,083
somewhere in these reefs.
145
00:05:50,149 --> 00:05:52,585
Do you think you could
find it?
146
00:05:52,652 --> 00:05:55,154
I've dedicated my life
to finding Lemuria.
147
00:05:55,221 --> 00:05:57,490
If that thing is here,
we'll find it.
148
00:05:57,557 --> 00:05:59,125
Trust me.
149
00:06:00,293 --> 00:06:01,728
Ant and Fontaine,
we'll take knights...
150
00:06:02,829 --> 00:06:03,763
And...
151
00:06:03,830 --> 00:06:05,331
you've already taken them.
152
00:06:06,733 --> 00:06:07,767
Be careful.
153
00:06:07,834 --> 00:06:10,670
A Lemurian ship sank here
eons ago.
154
00:06:10,737 --> 00:06:12,638
These waters are treacherous.
155
00:06:12,705 --> 00:06:14,841
Which is why we're using
the Knights.
156
00:06:14,907 --> 00:06:17,009
Nothing else can fit inside
that maze of coral.
157
00:06:20,046 --> 00:06:21,280
Keep an eye on Nereus.
158
00:06:21,347 --> 00:06:22,014
Don't worry.
159
00:06:22,081 --> 00:06:23,449
I will.
160
00:06:25,718 --> 00:06:26,986
Watch the currents here Ant.
161
00:06:27,053 --> 00:06:27,987
Ha!
162
00:06:28,054 --> 00:06:30,189
I'm in a high-tech Shadow
Knight, Fontaine.
163
00:06:30,256 --> 00:06:32,692
The currents will
be watching me.
164
00:06:32,759 --> 00:06:33,793
Okay.
165
00:06:33,860 --> 00:06:36,729
Fontaine, set your metal
detector for maximum range.
166
00:06:36,796 --> 00:06:39,332
Ant, report any magnetic
anomalies.
167
00:06:39,399 --> 00:06:40,900
Let's go.
168
00:06:45,638 --> 00:06:47,573
You used the word "test".
169
00:06:47,640 --> 00:06:48,541
Sorry?
170
00:06:48,608 --> 00:06:50,443
You said when you came here
40 years ago,
171
00:06:50,510 --> 00:06:51,711
that it was a test.
172
00:06:51,778 --> 00:06:52,812
Did I?
173
00:06:52,879 --> 00:06:54,347
How strange.
174
00:06:55,615 --> 00:06:57,984
You're a guest in our home,
Nereus.
175
00:06:58,050 --> 00:07:00,553
From now on, I want
real answers from you.
176
00:07:00,620 --> 00:07:02,221
Understood.
177
00:07:04,090 --> 00:07:05,825
I don't like this evasiveness.
178
00:07:05,892 --> 00:07:08,494
You don't hide anything.
179
00:07:09,896 --> 00:07:12,765
Nereus...great.
180
00:07:19,839 --> 00:07:21,107
I like Nereus.
181
00:07:21,174 --> 00:07:22,008
What?
182
00:07:22,074 --> 00:07:23,609
He's infuriating.
183
00:07:23,676 --> 00:07:24,911
He's mysterious.
184
00:07:24,977 --> 00:07:26,579
I'd like to be mysterious.
185
00:07:26,646 --> 00:07:27,880
To be mysterious,
186
00:07:27,947 --> 00:07:30,049
you need to
be able to not talk.
187
00:07:30,116 --> 00:07:32,885
Hmm... that's never
gonna happen.
188
00:07:32,952 --> 00:07:34,120
Try and stay close.
189
00:07:34,187 --> 00:07:36,689
The current is getting stronger.
190
00:07:36,756 --> 00:07:38,024
Whoaa!
191
00:07:38,090 --> 00:07:38,724
Whoaa!
192
00:07:38,791 --> 00:07:40,459
These currents are impossible!
193
00:07:40,526 --> 00:07:43,396
There's suction created
through openings in the coral.
194
00:07:43,463 --> 00:07:44,730
Whoaaw!
195
00:07:44,797 --> 00:07:46,933
Wow...whoaw!
196
00:07:46,999 --> 00:07:47,733
( panting )
197
00:07:47,800 --> 00:07:48,668
This way!!
198
00:07:48,734 --> 00:07:49,602
( struggling )
199
00:07:49,669 --> 00:07:50,269
whaaaa!
200
00:07:50,336 --> 00:07:51,270
Ah oh no-
201
00:07:51,337 --> 00:07:52,371
ah, but maybe not.
202
00:07:52,438 --> 00:07:53,272
Whoaaaaaw!
203
00:07:53,339 --> 00:07:54,807
Ahh.
204
00:07:54,874 --> 00:07:57,310
Huge suction here...
205
00:07:57,376 --> 00:07:59,612
Try to keep below the current.
206
00:07:59,679 --> 00:08:00,646
I can't...
207
00:08:00,713 --> 00:08:02,215
Whhooaaaa!
208
00:08:02,281 --> 00:08:03,416
Whoooooaaww!!!!
209
00:08:09,188 --> 00:08:10,890
It's a maelstrom!
210
00:08:10,957 --> 00:08:12,391
Propulsion to full power!
211
00:08:12,458 --> 00:08:13,893
Get out!
212
00:08:16,028 --> 00:08:17,430
It's too strong!
213
00:08:19,699 --> 00:08:20,900
Hold on.
214
00:08:20,967 --> 00:08:22,468
Ant!
215
00:08:23,436 --> 00:08:24,337
Aahh!
216
00:08:24,403 --> 00:08:25,905
Aaaaggghhh!
217
00:08:25,972 --> 00:08:26,772
Aggghhhhh!
218
00:08:28,474 --> 00:08:31,644
Whhhhoooooaaaaaa!
219
00:08:31,711 --> 00:08:33,913
I'm firing the magnetic
anchor cables.
220
00:08:33,980 --> 00:08:35,481
Let them hit you.
221
00:08:39,385 --> 00:08:41,187
Now I'm not going
to lose you.
222
00:08:44,557 --> 00:08:45,925
Wait! Stop there.
223
00:08:45,992 --> 00:08:47,059
I've got an idea.
224
00:08:47,126 --> 00:08:50,029
Part planetary physics -
part orbital engine principle.
225
00:08:50,096 --> 00:08:51,097
Hold on!
226
00:08:54,433 --> 00:08:56,002
And try not to vomit.
227
00:08:57,703 --> 00:08:58,337
I get it.
228
00:08:58,404 --> 00:08:59,906
Hold on.
229
00:09:01,274 --> 00:09:02,041
I can...
230
00:09:02,108 --> 00:09:03,342
taste...
231
00:09:03,409 --> 00:09:04,844
breakfast...
232
00:09:09,181 --> 00:09:10,616
Whhooo hooo hooo!
233
00:09:10,683 --> 00:09:12,685
Whoa ha ha ha ha ha!
234
00:09:14,387 --> 00:09:16,589
Great job Ant, we made it!!
235
00:09:19,558 --> 00:09:20,860
What are you doing in here?
236
00:09:20,927 --> 00:09:21,694
Hahh!
237
00:09:21,761 --> 00:09:24,797
William has a wonderful
collection.
238
00:09:24,864 --> 00:09:26,032
How did you open the safe?
239
00:09:26,098 --> 00:09:28,534
Will changed the password.
240
00:09:28,601 --> 00:09:29,302
Did he?
241
00:09:29,368 --> 00:09:30,469
Oh! Sorry.
242
00:09:30,536 --> 00:09:32,572
My mistake.
243
00:09:37,743 --> 00:09:38,544
Kaiko?
244
00:09:38,611 --> 00:09:39,111
Will?
245
00:09:39,178 --> 00:09:40,112
Do you need assistance?
246
00:09:40,179 --> 00:09:41,347
We're fine.
247
00:09:41,414 --> 00:09:43,382
But ask Nereus what he knows
about a maelstrom
248
00:09:43,449 --> 00:09:45,051
that appears out of nowhere.
249
00:09:45,117 --> 00:09:46,185
Near the reef?
250
00:09:46,252 --> 00:09:47,053
Hmmm.
251
00:09:47,119 --> 00:09:49,255
I know it's a very tricky area.
252
00:09:49,322 --> 00:09:50,222
Tricky?
253
00:09:50,289 --> 00:09:52,024
Quite deceptive.
254
00:09:52,091 --> 00:09:53,292
Like you?
255
00:09:53,359 --> 00:09:54,961
We're continuing our search.
256
00:09:55,027 --> 00:09:56,796
You're sure it's not
too dangerous?
257
00:09:56,862 --> 00:09:59,198
Finding Lemuria is
worth a few risks.
258
00:09:59,265 --> 00:10:00,232
True.
259
00:10:00,299 --> 00:10:02,401
But be careful.
260
00:10:10,476 --> 00:10:12,345
Are you picking up
anything metallic?
261
00:10:12,411 --> 00:10:13,713
Nothing so far.
262
00:10:13,779 --> 00:10:14,246
( sighs )
263
00:10:14,313 --> 00:10:15,748
It's so murky here.
264
00:10:15,815 --> 00:10:17,083
Like your room?
265
00:10:17,149 --> 00:10:18,751
You should feel right at home.
266
00:10:18,818 --> 00:10:19,852
Ha ha!
267
00:10:19,919 --> 00:10:21,954
Stay close together.
268
00:10:24,523 --> 00:10:25,925
Ant?
269
00:10:25,992 --> 00:10:27,326
Dad?
270
00:10:27,393 --> 00:10:27,960
Guys...
271
00:10:28,027 --> 00:10:29,095
are you there?
272
00:10:29,161 --> 00:10:31,230
I've lost visual contact.
273
00:10:31,297 --> 00:10:34,433
You're close together, Fontaine,
stay calm.
274
00:10:36,902 --> 00:10:37,470
Nektons?
275
00:10:37,536 --> 00:10:38,771
Are you still there?
276
00:10:38,838 --> 00:10:39,372
Yes.
277
00:10:39,438 --> 00:10:40,573
But I can't see a thing.
278
00:10:40,639 --> 00:10:42,375
Sonar is scrambled.
279
00:10:42,441 --> 00:10:44,010
Hydrophones too.
280
00:10:44,076 --> 00:10:46,045
I need to get my bearings here.
281
00:10:46,112 --> 00:10:47,613
I need to touch something.
282
00:10:49,849 --> 00:10:50,483
( grunts )
283
00:10:50,549 --> 00:10:52,451
The cables didn't hit anything.
284
00:10:52,518 --> 00:10:53,419
But that's impossible.
285
00:10:53,486 --> 00:10:54,787
We're surrounded by reefs...
286
00:10:54,854 --> 00:10:55,588
Huh!
287
00:10:55,654 --> 00:10:56,455
Nereus?
288
00:10:56,522 --> 00:10:57,556
I can hear you.
289
00:10:57,623 --> 00:10:59,759
We're in an area of zero viz.
290
00:10:59,825 --> 00:11:02,294
Ahhh - yes - I remember.
291
00:11:02,361 --> 00:11:03,763
Do you have any ideas?
292
00:11:03,829 --> 00:11:08,401
Sometimes, to see clearly,
we need to stop looking.
293
00:11:08,467 --> 00:11:10,936
Sometimes, opening your
mouth just to say weird things
294
00:11:11,003 --> 00:11:12,872
isn't actually helpful!
295
00:11:12,938 --> 00:11:15,408
I get the impression you
know more than you're saying.
296
00:11:15,474 --> 00:11:16,942
I don't like that Nereus.
297
00:11:17,009 --> 00:11:20,546
If I could help you,
I would William.
298
00:11:20,613 --> 00:11:22,848
We need to stop looking...
299
00:11:22,915 --> 00:11:23,582
What?
300
00:11:23,649 --> 00:11:25,985
Deactivating propulsion system.
301
00:11:28,054 --> 00:11:29,055
Ant, what are you doing?
302
00:11:29,121 --> 00:11:31,257
Maybe seeing isn't
important here...
303
00:11:31,323 --> 00:11:33,993
...just feeling...
304
00:11:34,060 --> 00:11:34,894
Yes.
305
00:11:34,960 --> 00:11:36,562
The current!
306
00:11:40,332 --> 00:11:41,333
Hold on, Fontaine.
307
00:11:41,400 --> 00:11:42,501
Just float...
308
00:11:42,568 --> 00:11:44,670
trust the sea...
309
00:11:48,374 --> 00:11:49,241
Ant?
310
00:11:49,308 --> 00:11:51,677
Dad, turn off your engine.
311
00:11:51,744 --> 00:11:54,046
Let the current take us...
312
00:12:03,189 --> 00:12:04,890
I'm going to keep
my eyes closed.
313
00:12:04,957 --> 00:12:07,193
Tell me if you see anything.
314
00:12:07,259 --> 00:12:08,394
( gasps )
315
00:12:08,461 --> 00:12:09,829
I can see...
316
00:12:09,895 --> 00:12:10,529
What?
317
00:12:10,596 --> 00:12:12,465
I don't know but it's something
318
00:12:12,531 --> 00:12:15,301
as opposed to all the nothing
from before.
319
00:12:15,367 --> 00:12:16,135
Ant.
320
00:12:16,202 --> 00:12:18,037
You, you did it!
321
00:12:18,104 --> 00:12:19,805
We're clear!
322
00:12:19,872 --> 00:12:22,041
( clears throat )
323
00:12:22,108 --> 00:12:24,510
Are there any more
surprises ahead, Nereus?
324
00:12:24,577 --> 00:12:26,045
I don't know.
325
00:12:26,112 --> 00:12:27,813
That's where I failed.
326
00:12:27,880 --> 00:12:29,682
I never made it through there.
327
00:12:29,749 --> 00:12:32,218
Ant is very clever,
isn't he?
328
00:12:32,284 --> 00:12:33,819
He is.
329
00:12:33,886 --> 00:12:36,789
You must be very proud of him,
Jeffrey.
330
00:12:40,326 --> 00:12:41,060
( sighs )
331
00:12:41,127 --> 00:12:42,862
Still no sign of
anything metallic.
332
00:12:42,928 --> 00:12:45,164
Are you sure your metal
detector is even working?
333
00:12:45,231 --> 00:12:48,434
This would find a pin
at twenty paces Ant.
334
00:12:48,501 --> 00:12:50,669
Owh! Just asking.
335
00:12:50,736 --> 00:12:53,205
Ohhh...look...
336
00:12:56,976 --> 00:12:59,778
They are so beautiful.
337
00:13:03,115 --> 00:13:04,183
Hu!
338
00:13:04,250 --> 00:13:05,351
Wow...
339
00:13:05,417 --> 00:13:07,119
amazing...
340
00:13:09,421 --> 00:13:10,322
Huh!
341
00:13:10,389 --> 00:13:11,557
( struggling )
342
00:13:11,624 --> 00:13:12,892
Get...off me!
343
00:13:12,958 --> 00:13:14,026
Fontaine...
344
00:13:14,093 --> 00:13:15,528
( grunts )
Argh!
345
00:13:15,594 --> 00:13:16,262
( struggling )
346
00:13:16,328 --> 00:13:18,764
Dad!
347
00:13:18,831 --> 00:13:19,999
( struggling )
Get..off...me...
348
00:13:20,065 --> 00:13:21,433
( struggling )
349
00:13:21,500 --> 00:13:23,035
My systems are crashing...
350
00:13:23,102 --> 00:13:24,803
It's sucking up all my power!
351
00:13:24,870 --> 00:13:25,704
( struggling )
352
00:13:25,771 --> 00:13:27,373
( grunts )
353
00:13:27,439 --> 00:13:28,440
These things...
354
00:13:28,507 --> 00:13:29,808
aren't real!
355
00:13:29,875 --> 00:13:30,609
Owww.
356
00:13:30,676 --> 00:13:32,444
Tell that to my bruises.
357
00:13:32,511 --> 00:13:34,780
I mean they're not
real Jellyfish!
358
00:13:34,847 --> 00:13:35,848
They're mechanical!
359
00:13:35,915 --> 00:13:37,349
They're robots!
360
00:13:37,416 --> 00:13:39,118
( struggling grunts )
361
00:13:39,185 --> 00:13:40,586
Will? What's happening?
362
00:13:40,653 --> 00:13:41,887
Aaarggh!
363
00:13:44,089 --> 00:13:47,693
If you know what's going on,
tell me now Nereus!
364
00:13:47,760 --> 00:13:49,395
I really don't know.
365
00:13:49,461 --> 00:13:50,963
This is way beyond...
366
00:13:51,030 --> 00:13:51,730
Beyond what?
367
00:13:51,797 --> 00:13:53,365
I need answers! Now!
368
00:13:53,432 --> 00:13:55,100
This should not be happening.
369
00:13:55,167 --> 00:13:56,702
It's not my doing, Kaiko.
370
00:13:56,769 --> 00:13:58,537
Please believe that.
371
00:13:58,604 --> 00:13:59,972
That tells me nothing.
372
00:14:00,039 --> 00:14:02,274
You'd better hope
I get there in time.
373
00:14:10,149 --> 00:14:11,183
Hm!
374
00:14:11,250 --> 00:14:12,384
It's Nereus.
375
00:14:12,451 --> 00:14:14,486
The Nektons are
under attack.
376
00:14:16,021 --> 00:14:19,158
Someone from within
has compromised the test.
377
00:14:19,225 --> 00:14:22,027
Be careful of accusations
Nereus.
378
00:14:22,094 --> 00:14:26,765
I want you to find out who is
responsible and deal with them.
379
00:14:26,832 --> 00:14:28,567
I'll make enquiries.
380
00:14:28,634 --> 00:14:29,902
And who was that?
381
00:14:29,969 --> 00:14:30,903
That...
382
00:14:30,970 --> 00:14:32,171
is...
383
00:14:32,238 --> 00:14:33,572
a long story.
384
00:14:33,639 --> 00:14:35,007
You're coming with me.
385
00:14:35,074 --> 00:14:39,111
And you're telling me this long
story very, very quickly.
386
00:14:39,178 --> 00:14:40,679
Whhaaaaaaaa!
387
00:14:40,746 --> 00:14:42,081
( grunts )
388
00:14:42,147 --> 00:14:43,315
( struggling )
389
00:14:43,382 --> 00:14:46,018
( fighting grunts )
390
00:14:46,085 --> 00:14:48,053
Power at 19 percent.
391
00:14:48,120 --> 00:14:50,756
Some kind of last minute rescue
would be excellent here.
392
00:14:50,823 --> 00:14:52,558
Well - seeing as
they're robots,
393
00:14:52,625 --> 00:14:56,528
I don't feel guilty
about doing this!
394
00:14:58,898 --> 00:15:02,067
Ant? Can you hear me...?
395
00:15:02,134 --> 00:15:03,903
Who were you talking
to earlier?
396
00:15:03,969 --> 00:15:05,037
A Guardian.
397
00:15:05,104 --> 00:15:07,539
As I said - long story.
398
00:15:07,606 --> 00:15:09,141
Slow down now.
399
00:15:12,278 --> 00:15:13,512
We can't get through that.
400
00:15:13,579 --> 00:15:14,713
We're not going through.
401
00:15:14,780 --> 00:15:16,148
We're going under.
402
00:15:16,215 --> 00:15:17,149
Under?
403
00:15:17,216 --> 00:15:18,884
That's impossible!
404
00:15:18,951 --> 00:15:22,521
Please trust me Kaiko,
I've been here before.
405
00:15:22,588 --> 00:15:24,156
This better work.
406
00:15:24,223 --> 00:15:26,191
Now, get as low as you can.
407
00:15:26,258 --> 00:15:28,460
Scrape the bottom
if you have to...
408
00:15:43,642 --> 00:15:44,777
( struggling )
409
00:15:44,843 --> 00:15:46,111
( grunts )
410
00:15:46,178 --> 00:15:46,979
Get off me!
411
00:15:47,046 --> 00:15:48,647
( grunts )
412
00:15:48,714 --> 00:15:49,882
Duck!
413
00:15:55,120 --> 00:15:56,755
Eh, turn off the engine...
414
00:15:56,822 --> 00:15:58,524
Let it drift....
415
00:16:00,592 --> 00:16:02,161
Ant found a way.
416
00:16:02,227 --> 00:16:03,796
So can we...
417
00:16:07,299 --> 00:16:08,200
Uh!
418
00:16:08,267 --> 00:16:10,469
Life support systems
are at six percent...
419
00:16:10,536 --> 00:16:11,870
if anyone's interested.
420
00:16:11,937 --> 00:16:12,571
Ugh!
421
00:16:12,638 --> 00:16:15,207
And this thing is ugly...
422
00:16:15,274 --> 00:16:16,508
Get off him!
423
00:16:16,575 --> 00:16:17,443
Ha!
424
00:16:17,509 --> 00:16:19,979
That hum is my suit
'auto-re-charging'!
425
00:16:20,045 --> 00:16:22,448
Prepare for round two
robo-jellyfish!
426
00:16:27,019 --> 00:16:27,686
Aaawww!
427
00:16:27,753 --> 00:16:29,321
You took away my round two.
428
00:16:29,388 --> 00:16:31,056
Are you alright, Antaeus?
429
00:16:31,123 --> 00:16:31,957
No.
430
00:16:32,024 --> 00:16:34,059
I was almost eaten
by a robo-jellyfish.
431
00:16:34,126 --> 00:16:35,761
You could have mentioned
that Nereus.
432
00:16:35,828 --> 00:16:38,230
Tell us what you really
know Nereus?
433
00:16:38,297 --> 00:16:39,198
It was...
434
00:16:39,264 --> 00:16:41,734
supposed to be
a simple test...
435
00:16:41,800 --> 00:16:42,801
Like... geography?
436
00:16:42,868 --> 00:16:44,603
'Cos that's not simple.
437
00:16:44,670 --> 00:16:47,606
I really believed
you could find it.
438
00:16:47,673 --> 00:16:49,441
The piece of
the Ephemychron?
439
00:16:49,508 --> 00:16:50,275
( sighs )
440
00:16:50,342 --> 00:16:53,812
Someone doesn't
want you to find it.
441
00:16:53,879 --> 00:16:54,947
You lied to us.
442
00:16:55,014 --> 00:16:55,714
No.
443
00:16:55,781 --> 00:16:56,849
I didn't lie.
444
00:16:56,915 --> 00:17:00,953
But I...I didn't tell you
the entire truth.
445
00:17:01,019 --> 00:17:02,588
That's the same thing.
446
00:17:02,654 --> 00:17:04,523
Just tell us the truth.
447
00:17:04,590 --> 00:17:06,325
I...
448
00:17:06,392 --> 00:17:08,961
We can't trust this place
or this man.
449
00:17:09,028 --> 00:17:10,062
We're leaving.
450
00:17:10,129 --> 00:17:11,663
Bu...but the Ephemychron...
451
00:17:11,730 --> 00:17:13,232
As much as I want it,
452
00:17:13,298 --> 00:17:16,902
there are more important things,
and this place isn't safe.
453
00:17:16,969 --> 00:17:18,637
Come on let's go home.
454
00:17:22,541 --> 00:17:23,542
( sighs )
455
00:17:23,609 --> 00:17:27,046
Important lesson -
some adventures just fizzle out.
456
00:17:27,112 --> 00:17:28,380
Huh?
457
00:17:31,316 --> 00:17:33,619
Gimme a sec,
I'll be right there.
458
00:17:41,160 --> 00:17:42,394
Wow.
459
00:17:47,499 --> 00:17:48,333
Ah.
460
00:17:48,400 --> 00:17:49,868
Where's Ant gone?
461
00:17:49,935 --> 00:17:51,670
Quickly! Turn back!
462
00:17:53,172 --> 00:17:55,641
Spread out and turn scanners
to maximum sensitivity,
463
00:17:55,707 --> 00:17:57,242
he couldn't have gone far.
464
00:17:58,577 --> 00:18:00,245
So cool!
465
00:18:00,312 --> 00:18:02,514
This is why no one's been able
to find it.
466
00:18:02,581 --> 00:18:04,550
That strange barrier has
been hiding everything lost
467
00:18:04,616 --> 00:18:06,885
in this area.
468
00:18:06,952 --> 00:18:08,353
The lost ship!
469
00:18:08,420 --> 00:18:09,888
Wow!
470
00:18:14,460 --> 00:18:16,195
Woooooow!
471
00:18:20,065 --> 00:18:21,300
Wow!
472
00:18:21,366 --> 00:18:23,235
Is that what I think it is!
473
00:18:23,302 --> 00:18:26,905
No way, I found a piece of
the Ephemychron!
474
00:18:26,972 --> 00:18:27,473
Ant?
475
00:18:27,539 --> 00:18:28,307
Where are you?
476
00:18:28,373 --> 00:18:29,608
Please respond.
477
00:18:29,675 --> 00:18:30,876
It's okay Mom.
478
00:18:30,943 --> 00:18:32,177
I'm in.
479
00:18:32,244 --> 00:18:33,879
I've found the piece of
Ephemychron
480
00:18:33,946 --> 00:18:37,182
Yes, but where are you Antheus?
481
00:18:37,249 --> 00:18:40,018
( struggling groans )
482
00:18:40,085 --> 00:18:41,053
Get ...off..
483
00:18:41,119 --> 00:18:42,354
me!
484
00:18:42,421 --> 00:18:44,256
Where exactly are you Ant?
485
00:18:44,323 --> 00:18:46,592
Ugh! I'm under you...
486
00:18:46,658 --> 00:18:47,826
Huh?
487
00:18:47,893 --> 00:18:50,562
( struggles )
488
00:18:50,629 --> 00:18:52,364
Oh ah gross!
489
00:18:54,800 --> 00:18:56,902
Thrusters, full power.
490
00:18:56,969 --> 00:18:58,704
Gotta break free
from this sticky.
491
00:18:58,770 --> 00:18:59,571
Whoa.
492
00:18:59,638 --> 00:19:00,639
( grunt )
493
00:19:03,008 --> 00:19:04,276
Anyone there?
494
00:19:04,343 --> 00:19:06,712
Cause I could really use
some help down here!
495
00:19:06,778 --> 00:19:08,614
What is your location?
496
00:19:08,680 --> 00:19:11,250
If he's under us,
why can't we see him?
497
00:19:11,316 --> 00:19:15,954
Sometimes, to see clearly,
we need to stop looking.
498
00:19:16,021 --> 00:19:18,790
Yeah you said that already
and Ant's still missing.
499
00:19:18,857 --> 00:19:20,292
You got any better ideas?
500
00:19:20,359 --> 00:19:21,927
Close your eyes!
501
00:19:23,929 --> 00:19:25,030
What are you doing?
502
00:19:25,097 --> 00:19:27,366
Give the controls back now!
503
00:19:27,432 --> 00:19:28,500
We're going to hit!
504
00:19:28,567 --> 00:19:29,902
Don't look!!
505
00:19:29,968 --> 00:19:31,170
Nereus no!
506
00:19:33,338 --> 00:19:35,240
( struggling grunts )
507
00:19:35,307 --> 00:19:36,275
Mom!
508
00:19:37,876 --> 00:19:38,911
There he is!
509
00:19:38,977 --> 00:19:40,512
Ant we're coming.
510
00:19:43,048 --> 00:19:45,817
Talk about leaving it
til the last minute!
511
00:19:45,884 --> 00:19:47,319
Hold on tight.
512
00:19:57,696 --> 00:19:58,830
Kaiko!
513
00:19:59,665 --> 00:20:00,232
Ant!
514
00:20:00,299 --> 00:20:01,266
You alright?
515
00:20:01,333 --> 00:20:02,434
I am now.
516
00:20:02,501 --> 00:20:05,237
Thanks to Nereus charging
in like a guardian angel...
517
00:20:05,304 --> 00:20:06,238
Or just...
518
00:20:06,305 --> 00:20:07,339
a "Guardian"?
519
00:20:07,406 --> 00:20:08,307
Uh!
520
00:20:08,373 --> 00:20:09,942
We... make a good team.
521
00:20:10,008 --> 00:20:11,310
Look...
522
00:20:13,912 --> 00:20:16,715
And my metal detector
still doesn't detect it.
523
00:20:16,782 --> 00:20:18,483
How is that still possible?
524
00:20:18,550 --> 00:20:20,786
An unknown alloy?
525
00:20:20,852 --> 00:20:24,156
Antaeus - no-one has ever
found that wreck-site.
526
00:20:24,222 --> 00:20:25,624
How did you do it?
527
00:20:25,691 --> 00:20:27,192
I wasn't even looking.
528
00:20:27,259 --> 00:20:28,393
It was like...
529
00:20:28,460 --> 00:20:29,728
like it found me.
530
00:20:29,795 --> 00:20:31,997
It found you...
531
00:20:32,064 --> 00:20:34,032
Of course it did.
532
00:20:34,099 --> 00:20:37,636
I apologize for my impulsiveness
with the Rover.
533
00:20:37,703 --> 00:20:41,006
But someone does not want
you to have this.
534
00:20:41,073 --> 00:20:43,342
Therefore...
535
00:20:43,408 --> 00:20:44,810
You're giving it to Ant?
536
00:20:44,876 --> 00:20:45,544
Why?
537
00:20:45,611 --> 00:20:46,845
He found it.
538
00:20:46,912 --> 00:20:48,947
Many others have failed.
539
00:20:49,014 --> 00:20:49,881
( chuckles )
540
00:20:49,948 --> 00:20:52,551
Studying this will keep me
busy for months.
541
00:20:52,618 --> 00:20:55,854
It's part of the key
to everything William.
542
00:20:55,921 --> 00:20:57,823
The other pieces of
the Ephemychron -
543
00:20:57,889 --> 00:20:58,924
where are they?
544
00:20:58,991 --> 00:20:59,658
Ahh..
545
00:20:59,725 --> 00:21:01,727
Well... you see
546
00:21:01,793 --> 00:21:03,862
I've got no idea.
547
00:21:03,929 --> 00:21:06,665
But I have faith
you'll find them.
548
00:21:06,732 --> 00:21:07,699
What?
549
00:21:07,766 --> 00:21:09,334
You expected a straight answer?
550
00:21:09,401 --> 00:21:11,770
Why start now?
551
00:21:13,071 --> 00:21:14,373
I was unsuccessful.
552
00:21:14,439 --> 00:21:17,542
The identity of the saboteur
remains a mystery.
553
00:21:17,609 --> 00:21:18,677
A pity.
554
00:21:18,744 --> 00:21:21,847
I assume you left
no stone unturned?
555
00:21:21,913 --> 00:21:25,517
Remember, you are no longer
head of the Guardians, Nereus.
556
00:21:25,584 --> 00:21:27,519
Do not question my integrity.
557
00:21:27,586 --> 00:21:29,521
I have an enquiring mind.
558
00:21:29,588 --> 00:21:31,590
I like finding answers.
559
00:21:31,657 --> 00:21:33,191
It's my nature.
560
00:21:33,258 --> 00:21:36,028
If we do have a traitor
in our organization,
561
00:21:36,094 --> 00:21:38,063
I will find them.
562
00:21:38,130 --> 00:21:39,598
But be careful Nereus.
563
00:21:39,665 --> 00:21:42,834
Some answers can be dangerous.
564
00:21:42,901 --> 00:21:44,069
For me?
565
00:21:44,136 --> 00:21:45,871
Or the Nektons?
566
00:21:45,937 --> 00:21:48,473
Perhaps both.
567
00:21:54,379 --> 00:22:04,356
♪
568
00:22:04,423 --> 00:22:14,399
♪
569
00:22:14,466 --> 00:22:22,674
♪
34967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.