Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:01,601
♪♪
2
00:00:01,668 --> 00:00:09,642
♪♪
3
00:00:11,344 --> 00:00:12,278
♪♪
4
00:00:12,345 --> 00:00:20,320
♪♪
5
00:00:23,623 --> 00:00:27,327
[struggling grunts]
6
00:00:27,394 --> 00:00:29,696
This is Matilda Marshall,
can anyone hear me?
7
00:00:29,763 --> 00:00:30,797
Please help!
8
00:00:30,864 --> 00:00:32,465
This is the World Oceans
Authority.
9
00:00:32,532 --> 00:00:33,833
What is your situation?
10
00:00:33,900 --> 00:00:34,834
A storm -
11
00:00:34,901 --> 00:00:36,336
came out of nowhere -
12
00:00:36,403 --> 00:00:37,904
worse than I've ever seen.
13
00:00:37,971 --> 00:00:38,772
Stay calm.
14
00:00:38,838 --> 00:00:40,874
I'm tracing your GPS signal now.
15
00:00:40,940 --> 00:00:42,075
[scared]
Agggghh!
16
00:00:42,142 --> 00:00:43,810
Please hurry.
17
00:00:43,877 --> 00:00:44,744
Hello?!
18
00:00:44,811 --> 00:00:45,912
Can you hear me?
19
00:00:45,979 --> 00:00:46,946
Hello??
20
00:00:47,013 --> 00:00:47,981
Hello????
21
00:00:49,616 --> 00:00:51,551
My family are explorers.
22
00:00:51,618 --> 00:00:53,553
We have been
for generations.
23
00:00:53,620 --> 00:00:54,888
While others look up
to the stars...
24
00:00:54,954 --> 00:00:57,123
...we know there are
an infinite number of things
25
00:00:57,190 --> 00:00:59,826
that shine in the darkness
below.
26
00:00:59,893 --> 00:01:01,461
There are things lurking
in the seas
27
00:01:01,528 --> 00:01:03,630
that long ago vanished
into myth.
28
00:01:03,696 --> 00:01:05,732
My family are explorers.
29
00:01:05,799 --> 00:01:07,467
And we explore...
30
00:01:07,534 --> 00:01:08,802
THE DEEP!
31
00:01:29,189 --> 00:01:30,457
Professor Fiction!
32
00:01:30,523 --> 00:01:31,858
Nektons!
33
00:01:31,925 --> 00:01:33,593
Yeow!
34
00:01:33,660 --> 00:01:35,128
I thought you
weren't due until -
35
00:01:35,195 --> 00:01:36,496
Right now.
36
00:01:36,563 --> 00:01:37,831
Welcome!
37
00:01:37,897 --> 00:01:39,732
Working on something
new and exciting?
38
00:01:39,799 --> 00:01:40,400
Huh!
39
00:01:40,467 --> 00:01:43,403
Changing a lightbulb.
40
00:01:43,470 --> 00:01:44,704
But I forgot to get
a new bulb.
41
00:01:46,506 --> 00:01:48,108
Is our super-cool secret
project ready?
42
00:01:48,174 --> 00:01:50,176
The first one
or the second one?
43
00:01:50,243 --> 00:01:51,544
The one that was my idea.
44
00:01:53,646 --> 00:01:54,447
Yes!
45
00:01:55,748 --> 00:01:56,816
[laughs]
46
00:01:56,883 --> 00:01:58,952
Do you always keep
a crowbar in there?
47
00:01:59,018 --> 00:02:01,821
A good scientist
is always prepared.
48
00:02:01,888 --> 00:02:02,622
Ahh. Stop!
49
00:02:02,689 --> 00:02:04,023
What about my presentation?
50
00:02:04,090 --> 00:02:07,494
Oh yes, I forgot!
51
00:02:07,560 --> 00:02:08,828
You won't need that later?
52
00:02:08,895 --> 00:02:09,229
Neh!
53
00:02:09,295 --> 00:02:11,164
I have more.
54
00:02:11,231 --> 00:02:12,132
[clears throat]
55
00:02:23,009 --> 00:02:24,944
Did you build the smoke
machine too?
56
00:02:25,011 --> 00:02:26,613
Of course.
57
00:02:26,679 --> 00:02:28,047
Once in a lifetime,
58
00:02:28,114 --> 00:02:30,617
a technological advancement
comes along
59
00:02:30,683 --> 00:02:33,720
that changes deep sea
exploration forever.
60
00:02:33,786 --> 00:02:34,954
So true.
61
00:02:35,021 --> 00:02:36,122
The submarine.
62
00:02:36,189 --> 00:02:38,124
The SCUBA suit.
63
00:02:38,191 --> 00:02:41,194
The old-timey diving costume
with the fishbowl head.
64
00:02:41,261 --> 00:02:42,595
Classics.
65
00:02:42,662 --> 00:02:43,963
Isn't that you?
66
00:02:44,030 --> 00:02:44,664
Shh.
67
00:02:44,731 --> 00:02:46,165
He's nearly finished.
68
00:02:46,232 --> 00:02:47,767
And now...
69
00:02:47,834 --> 00:02:51,137
the Shadow Knight!
70
00:02:51,204 --> 00:02:52,105
The crate!
71
00:02:56,109 --> 00:02:58,177
Ant's passion project!
72
00:02:58,244 --> 00:02:59,112
[laughs]
73
00:02:59,179 --> 00:02:59,746
Nice!
74
00:02:59,812 --> 00:03:00,980
That's awesome!
75
00:03:01,047 --> 00:03:02,982
I call it "the Shadow Knight".
76
00:03:03,049 --> 00:03:04,083
It's like the White Knight -
77
00:03:04,150 --> 00:03:06,853
- But the sleeker design
makes it easier to maneuver.
78
00:03:06,920 --> 00:03:08,187
And the grey metallic
colouring -
79
00:03:08,254 --> 00:03:10,256
- makes it almost invisible
in the water.
80
00:03:14,227 --> 00:03:15,495
[struggles]
81
00:03:15,562 --> 00:03:16,563
Whooaa!
82
00:03:16,629 --> 00:03:18,097
Ugggghhh!
83
00:03:18,164 --> 00:03:18,765
Mmm.
84
00:03:18,831 --> 00:03:19,966
Good try Ant.
85
00:03:20,033 --> 00:03:21,634
I'm sure you'll fix the kinks.
86
00:03:21,701 --> 00:03:22,468
[grunts]
87
00:03:22,535 --> 00:03:23,636
I didn't get to
the coolest part.
88
00:03:23,703 --> 00:03:24,070
[grunts]
89
00:03:24,137 --> 00:03:25,138
You'll love it!
90
00:03:25,205 --> 00:03:27,774
You said there was a second
project, Professor?
91
00:03:27,840 --> 00:03:30,109
Ah yes, to the Aronnax!
92
00:03:30,176 --> 00:03:31,544
I'll catch up!
93
00:03:31,611 --> 00:03:32,612
I just need to figure out
how to load
94
00:03:32,679 --> 00:03:33,780
the Shadow Knight on board!
95
00:03:36,082 --> 00:03:37,617
Just need to - ow!
96
00:03:37,684 --> 00:03:39,185
- install an extra - ow!
97
00:03:39,252 --> 00:03:42,121
- hard drive heh heh,
and we're ready.
98
00:03:42,188 --> 00:03:43,489
[cough]
99
00:03:43,556 --> 00:03:45,658
Hello, AIMY.
100
00:03:45,725 --> 00:03:47,994
Hello, Professor.
101
00:03:48,061 --> 00:03:51,931
Nektons, meet AIMY,
the artificial intelligence.
102
00:03:51,998 --> 00:03:54,500
Hello, William and Kaiko Nekton.
103
00:03:54,567 --> 00:03:54,901
[giggles]
104
00:03:54,968 --> 00:03:55,568
Ooh!
105
00:03:55,635 --> 00:03:56,302
Watch this!
106
00:03:56,369 --> 00:03:58,204
AIMY - status report,
please.
107
00:03:58,271 --> 00:04:01,274
Surface temperature
is 14 degrees.
108
00:04:01,341 --> 00:04:03,710
Wind speed is 30 knots.
109
00:04:03,776 --> 00:04:06,246
I have organized a list of
maintenance tasks
110
00:04:06,312 --> 00:04:08,247
in order of priority.
111
00:04:08,314 --> 00:04:12,619
Tomorrow is Professor
Fiction's birthday.
112
00:04:12,685 --> 00:04:13,620
[giggles]
113
00:04:13,686 --> 00:04:15,655
This is so awesome!
114
00:04:15,722 --> 00:04:17,690
I am merely well-programmed.
115
00:04:17,757 --> 00:04:19,559
It's all voice-controlled.
116
00:04:19,626 --> 00:04:20,627
Check this out!
117
00:04:20,693 --> 00:04:22,128
AIMY! Take us out!
118
00:04:29,035 --> 00:04:30,937
It's... impressive.
119
00:04:31,004 --> 00:04:32,038
...but?
120
00:04:32,105 --> 00:04:34,540
I have enough trouble
with Ant talking back.
121
00:04:34,607 --> 00:04:36,643
I don't need another voice
on the ship.
122
00:04:36,709 --> 00:04:40,146
I am programmed to help
and protect the Nektons.
123
00:04:40,213 --> 00:04:40,747
Help!
124
00:04:40,813 --> 00:04:41,581
Protect!
125
00:04:41,648 --> 00:04:42,582
Nektons!
126
00:04:42,649 --> 00:04:44,851
Three of my favourite words.
127
00:04:44,917 --> 00:04:47,820
Incoming call from
Commander Pyrosome
128
00:04:47,887 --> 00:04:50,823
of the World Oceans Authority.
129
00:04:50,890 --> 00:04:51,858
Nektons.
130
00:04:51,924 --> 00:04:53,960
Commander Pyrosome.
131
00:04:54,027 --> 00:04:55,561
We have a situation.
132
00:04:55,628 --> 00:04:57,697
A kayaker attempting a long
distance record
133
00:04:57,764 --> 00:04:59,332
has encountered a severe storm.
134
00:04:59,399 --> 00:04:59,932
[gasps]
135
00:04:59,999 --> 00:05:01,234
Matilda Marshall?!
136
00:05:01,300 --> 00:05:02,769
She's my idol!
137
00:05:02,835 --> 00:05:05,071
The severity of the storm is
keeping our planes back,
138
00:05:05,138 --> 00:05:07,774
and our submarines
are too far away.
139
00:05:07,840 --> 00:05:09,175
You're the closest vessel.
140
00:05:09,242 --> 00:05:10,643
Of course we'll help.
141
00:05:10,710 --> 00:05:11,811
Okay.
142
00:05:11,878 --> 00:05:14,180
Just turn around and drop me
off at HQ, then you can -
143
00:05:14,247 --> 00:05:14,814
No time.
144
00:05:14,881 --> 00:05:16,049
You're coming with us.
145
00:05:16,115 --> 00:05:16,783
But...
146
00:05:16,849 --> 00:05:18,851
I didn't pack anything!
147
00:05:18,918 --> 00:05:19,619
AIMY.
148
00:05:19,686 --> 00:05:20,720
Take us too Matilda!
149
00:05:20,787 --> 00:05:22,288
Ugh Ant, I've got this!
150
00:05:22,355 --> 00:05:23,156
[cough]
151
00:05:23,222 --> 00:05:25,158
AIMY, please take us
to Matilda
152
00:05:25,224 --> 00:05:28,127
via the quickest possible route.
153
00:05:28,194 --> 00:05:30,697
Your proposed route takes
the Aronnax
154
00:05:30,763 --> 00:05:34,033
through Dead Man's Reef,
a dangerous journey.
155
00:05:34,100 --> 00:05:36,636
I suggest a safer route.
156
00:05:36,703 --> 00:05:37,336
[sighs]
157
00:05:37,403 --> 00:05:39,272
A life is at stake.
158
00:05:39,338 --> 00:05:40,606
Understood.
159
00:05:40,673 --> 00:05:42,108
Setting quickest route.
160
00:05:42,175 --> 00:05:44,110
Maybe the wrong time,
but
161
00:05:44,177 --> 00:05:45,211
[blow] oooh!
162
00:05:45,278 --> 00:05:46,112
[laugh]
163
00:05:46,179 --> 00:05:47,780
- does anyone have
a spare toothbrush?
164
00:05:47,847 --> 00:05:49,048
I only packed crowbars.
165
00:05:55,188 --> 00:05:58,958
AIMY I'm in a hurry, can you
feed Jeffrey for me?
166
00:05:59,025 --> 00:06:00,727
22 calories exactly.
167
00:06:03,830 --> 00:06:05,131
[burp]
168
00:06:05,198 --> 00:06:07,100
We copied the controls
from the White Knight,
169
00:06:07,166 --> 00:06:08,868
but the weight distribution
is different,
170
00:06:08,935 --> 00:06:10,136
so they need adjusting.
171
00:06:10,203 --> 00:06:11,437
That's why it didn't
work before.
172
00:06:11,504 --> 00:06:14,173
Untested equipment
can be dangerous.
173
00:06:14,240 --> 00:06:15,842
I advise caution.
174
00:06:15,908 --> 00:06:17,110
Caution? Psh!
175
00:06:17,176 --> 00:06:18,811
I don't know the meaning
of the word!
176
00:06:18,878 --> 00:06:22,348
Caution: Noun: Care taken in
order to -
177
00:06:22,415 --> 00:06:23,049
[sighs]
178
00:06:23,116 --> 00:06:25,218
It's just an expression AIMY!
179
00:06:25,284 --> 00:06:26,853
Sheesh!
180
00:06:26,919 --> 00:06:28,755
Just over an hour, Matilda.
181
00:06:28,821 --> 00:06:29,956
[struggling]
182
00:06:30,022 --> 00:06:32,992
Ah, okay...If I'm not here
when you get here,
183
00:06:33,059 --> 00:06:33,760
please tell -
184
00:06:33,826 --> 00:06:35,728
No. We're coming now.
185
00:06:35,795 --> 00:06:36,929
I promise.
186
00:06:36,996 --> 00:06:38,798
You will be there.
187
00:06:38,865 --> 00:06:40,299
Fontaine out.
188
00:06:40,366 --> 00:06:41,701
Shadow Knight demonstration!
189
00:06:41,768 --> 00:06:42,902
Moon Pool Room!
190
00:06:42,969 --> 00:06:44,270
Oh...Bring your own snacks.
191
00:06:44,337 --> 00:06:47,273
We'll watch from here -
thanks.
192
00:06:47,340 --> 00:06:49,308
I've adjusted the controls,
but I left the smoke machine
193
00:06:49,375 --> 00:06:52,311
back at the workshop, so you'll
have to use your imagination.
194
00:06:52,378 --> 00:06:54,413
Oooh! And the music?
195
00:06:54,480 --> 00:06:57,950
Duuuh, duuh, duuuh...
196
00:06:58,017 --> 00:06:59,385
DUH-DUH!
197
00:06:59,452 --> 00:07:01,521
Dun-dun-dun-dun-dun-dun-dun-
dun.
198
00:07:03,356 --> 00:07:04,757
Huh?
199
00:07:04,824 --> 00:07:06,826
Aaah, whooaaaa!
200
00:07:06,893 --> 00:07:08,928
Huh, what's going on?
201
00:07:08,995 --> 00:07:10,096
Don't touch me!
202
00:07:10,163 --> 00:07:11,464
I just need to practice.
203
00:07:11,531 --> 00:07:13,866
We can't be too careful.
204
00:07:13,933 --> 00:07:16,369
[struggles]
205
00:07:16,435 --> 00:07:17,370
Whooaa!
206
00:07:17,437 --> 00:07:19,105
I recommend against
continuing.
207
00:07:19,172 --> 00:07:20,373
I just need to practice.
208
00:07:20,439 --> 00:07:21,908
Get used to the weight.
209
00:07:21,974 --> 00:07:24,010
[grunts]
210
00:07:24,076 --> 00:07:25,178
Almost got it.
211
00:07:25,244 --> 00:07:26,879
Engaging propulsion...
212
00:07:26,946 --> 00:07:27,213
Whooaa!!
213
00:07:27,280 --> 00:07:28,047
[grunts]
214
00:07:28,114 --> 00:07:28,681
Whoooaaaa!
215
00:07:28,748 --> 00:07:29,715
[grunts]
216
00:07:29,782 --> 00:07:32,084
You must stop
immediately.
217
00:07:32,151 --> 00:07:33,686
He's fine, AIMY.
218
00:07:33,753 --> 00:07:37,123
Antaeus' recklessness could
lead to injury.
219
00:07:37,190 --> 00:07:40,993
I advise paying greater
attention to his activities.
220
00:07:41,060 --> 00:07:42,395
No offense, AIMY -
221
00:07:42,461 --> 00:07:45,298
I am incapable
of being offended.
222
00:07:45,364 --> 00:07:48,668
But I don't need parenting
advice from a computer.
223
00:07:51,838 --> 00:07:53,639
You're a little bit offended,
aren't you?
224
00:07:55,041 --> 00:07:56,309
No!
225
00:07:56,375 --> 00:07:58,211
It's gonna be little
awkward.
226
00:07:58,277 --> 00:08:00,847
The Shadow Knight isn't designed
to be used out of water!
227
00:08:00,913 --> 00:08:02,148
I just wanna know
the balance is right
228
00:08:02,215 --> 00:08:04,350
before I jump into bone
crushing depths!
229
00:08:04,417 --> 00:08:05,451
Whooaaa!
230
00:08:05,518 --> 00:08:07,820
[grunts]
231
00:08:07,887 --> 00:08:10,323
This demonstration
is over.
232
00:08:10,389 --> 00:08:11,424
Let him go.
233
00:08:11,490 --> 00:08:14,527
I am programmed to protect
the Nektons.
234
00:08:14,594 --> 00:08:16,195
Even from themselves.
235
00:08:16,262 --> 00:08:18,030
It's okay if he falls.
236
00:08:18,097 --> 00:08:19,999
We let Ant do what
he needs to do.
237
00:08:20,066 --> 00:08:21,367
It's also kind of funny!
238
00:08:21,434 --> 00:08:22,802
Exactly!
239
00:08:22,869 --> 00:08:25,004
It's an issue with the higher
center of gravity.
240
00:08:25,071 --> 00:08:27,273
If I can just adjust
the gyroscope -
241
00:08:27,340 --> 00:08:31,177
New data suggests that the
Nektons cannot be trusted
242
00:08:31,244 --> 00:08:32,845
with their own safety.
243
00:08:35,114 --> 00:08:35,915
Ahhh!
244
00:08:35,982 --> 00:08:36,816
What's that?
245
00:08:38,284 --> 00:08:38,985
Whhoooaw!
246
00:08:41,487 --> 00:08:42,388
AIMY?
247
00:08:42,455 --> 00:08:44,357
Are you diverting us
to the longer route?
248
00:08:46,492 --> 00:08:49,128
I repeat, AIMY are you diverting
us to the longer route?
249
00:08:52,265 --> 00:08:54,133
Professor, what's happening?
250
00:08:54,200 --> 00:08:54,867
[grunts]
251
00:08:54,934 --> 00:08:55,801
We need to stop
AIMY before -
252
00:08:55,868 --> 00:08:57,370
[sighs]
253
00:08:57,436 --> 00:08:59,805
Before things like that happen.
254
00:08:59,872 --> 00:09:01,874
AIMY, Matilda needs us.
255
00:09:01,941 --> 00:09:05,111
Your safety is
my prime directive.
256
00:09:05,177 --> 00:09:07,547
Everything else is secondary.
257
00:09:07,613 --> 00:09:09,582
The kayaker must wait.
258
00:09:11,984 --> 00:09:18,557
[struggling]
259
00:09:18,624 --> 00:09:20,259
Is anyone there?
260
00:09:20,326 --> 00:09:21,327
Fontaine?
261
00:09:21,394 --> 00:09:22,828
Don't worry, Matilda.
262
00:09:22,895 --> 00:09:24,430
Everything's under control.
263
00:09:24,497 --> 00:09:25,398
We're coming.
264
00:09:25,464 --> 00:09:28,100
We just have to deal
with an insane computer.
265
00:09:28,167 --> 00:09:32,405
Sanity is not the measure one
applies to an operating system.
266
00:09:32,471 --> 00:09:35,174
We may be able to use
the Rover to reach Matilda.
267
00:09:35,241 --> 00:09:36,576
Why are we whispering?
268
00:09:36,642 --> 00:09:40,479
William Nekton, could you
speak louder so you are audible
269
00:09:40,546 --> 00:09:42,882
to the ship's
security system.
270
00:09:42,949 --> 00:09:45,885
Let the others know what
we're doing.
271
00:09:45,952 --> 00:09:49,956
The Moon Pool Room is
off limits for your safety.
272
00:09:50,022 --> 00:09:53,192
Uuuum - we're going to make sure
the other vehicles are secure
273
00:09:53,259 --> 00:09:55,928
so that nobody takes them out
through that reef.
274
00:09:55,995 --> 00:09:57,029
Because of...
275
00:09:57,096 --> 00:09:57,863
the danger.
276
00:09:57,930 --> 00:09:59,966
Good, responsible thinking.
277
00:10:02,969 --> 00:10:04,036
[struggling]
278
00:10:04,103 --> 00:10:06,372
Interfering with the
Aronnax's equipment
279
00:10:06,439 --> 00:10:09,141
could endanger our mission.
280
00:10:09,208 --> 00:10:10,376
[growls]
281
00:10:10,443 --> 00:10:12,044
[whispering] I think there may
be another way of accessing
282
00:10:12,111 --> 00:10:13,913
the bowels of the ship.
283
00:10:13,980 --> 00:10:14,947
Eewwwwww.
284
00:10:15,014 --> 00:10:16,449
"Bowels".
285
00:10:16,515 --> 00:10:17,383
[giggles]
286
00:10:17,450 --> 00:10:18,184
[sighs]
287
00:10:20,653 --> 00:10:23,055
This should lead us back
to the space under the bridge,
288
00:10:23,122 --> 00:10:24,991
where AIMY's hard
drive is located.
289
00:10:25,057 --> 00:10:26,425
I'll go first.
290
00:10:26,492 --> 00:10:29,395
I know this ship inside and out.
291
00:10:29,462 --> 00:10:30,196
Oooww!
292
00:10:30,262 --> 00:10:32,665
Where did that come from?!
293
00:10:32,732 --> 00:10:33,466
No.
294
00:10:33,532 --> 00:10:35,568
I need you to keep
AIMY distracted.
295
00:10:35,634 --> 00:10:36,402
What?
296
00:10:36,469 --> 00:10:38,170
I should be part of
the action.
297
00:10:38,237 --> 00:10:39,372
It's what I do.
298
00:10:39,438 --> 00:10:41,307
Look, AIMY is a futuristic,
299
00:10:41,374 --> 00:10:43,643
hyper-smart
artificial intelligence
300
00:10:43,709 --> 00:10:47,413
designed by one of the world's
greatest scientific minds.
301
00:10:47,480 --> 00:10:49,715
It's almost impossible
to outwit her,
302
00:10:49,782 --> 00:10:52,018
even for a second.
303
00:10:52,084 --> 00:10:53,285
[sighs]
304
00:10:53,352 --> 00:10:55,321
I'll do it.
305
00:10:55,388 --> 00:10:59,025
[proudly] "One of the world's
greatest scientific minds?"
306
00:10:59,091 --> 00:11:00,126
Huh!
307
00:11:00,192 --> 00:11:02,662
You can be smug after we remove
the insane computer
308
00:11:02,728 --> 00:11:04,363
you installed.
309
00:11:06,666 --> 00:11:10,136
I cannot recommend
your current course of action.
310
00:11:10,202 --> 00:11:12,004
If I need advice from
a heartless machine,
311
00:11:12,071 --> 00:11:14,340
I'll ask a toaster.
312
00:11:16,776 --> 00:11:17,510
[grunts]
313
00:11:25,184 --> 00:11:26,452
[gasps]
314
00:11:28,187 --> 00:11:29,388
Ooh!
315
00:11:29,455 --> 00:11:31,524
No, no, no.
316
00:11:31,590 --> 00:11:34,126
Please hurry, Fontaine.
317
00:11:34,193 --> 00:11:36,095
The server room is just up...
318
00:11:36,162 --> 00:11:37,296
Owww!
319
00:11:37,363 --> 00:11:38,197
Watch out!
320
00:11:38,264 --> 00:11:40,266
AIMY's throwing pipes at us!
321
00:11:40,332 --> 00:11:42,301
That was always there.
322
00:11:42,368 --> 00:11:43,235
[sighs]
323
00:11:43,302 --> 00:11:46,639
I hope Ant has found a way
to distract her.
324
00:11:46,706 --> 00:11:50,142
AIMY! You're programmed to keep
us safe, right?
325
00:11:50,209 --> 00:11:52,545
Correct.
326
00:11:52,611 --> 00:11:56,382
Well, I'm standing cold and half
naked in front of the fridge,
327
00:11:56,449 --> 00:11:58,417
even though it's flu season!
328
00:11:58,484 --> 00:12:00,019
Brrr.
329
00:12:00,086 --> 00:12:05,091
I recommend that you return
to quarters and cover up.
330
00:12:05,157 --> 00:12:06,225
[panting]
331
00:12:06,292 --> 00:12:07,426
I'm reading
in the dark!
332
00:12:07,493 --> 00:12:08,427
Ah!
333
00:12:08,494 --> 00:12:11,263
These words are so small
and difficult to see.
334
00:12:11,330 --> 00:12:14,300
You risk permanent strain
to your eye muscles.
335
00:12:14,366 --> 00:12:15,101
[giggles]
336
00:12:17,336 --> 00:12:17,770
Ogh!
337
00:12:17,837 --> 00:12:20,106
I'm in danger!
338
00:12:20,172 --> 00:12:21,340
The sugar will rot my teeth
339
00:12:21,407 --> 00:12:24,076
and cause dangerous chemical
imbalances in my liver!
340
00:12:24,143 --> 00:12:26,545
Your recklessness is
affecting my ability
341
00:12:26,612 --> 00:12:28,714
to run this ship, Antaeus.
342
00:12:34,386 --> 00:12:36,622
You are nearing Dead Man's Reef.
343
00:12:36,689 --> 00:12:39,725
Proceeding poses
an unacceptable risk.
344
00:12:39,792 --> 00:12:43,562
You and I have very different
ideas of "unacceptable risk".
345
00:12:43,629 --> 00:12:45,564
Does the reef worry you?
346
00:12:45,631 --> 00:12:47,166
Nope.
347
00:12:47,233 --> 00:12:49,201
Even if you make it through
the reef,
348
00:12:49,268 --> 00:12:52,138
you must surface to retrieve
the kayaker,
349
00:12:52,204 --> 00:12:54,740
putting you in the path
of the storm.
350
00:12:54,807 --> 00:12:55,841
We understand.
351
00:12:55,908 --> 00:12:58,210
The storm is too dangerous,
and we should turn back.
352
00:12:58,277 --> 00:12:58,711
Yes.
353
00:12:58,778 --> 00:13:00,179
Precisely.
354
00:13:00,246 --> 00:13:03,015
We just have to pick one
thing up first.
355
00:13:07,219 --> 00:13:10,623
[struggling]
356
00:13:10,689 --> 00:13:12,258
There's too
much water.
357
00:13:12,324 --> 00:13:14,727
The pump can't keep up
Fontaine.
358
00:13:14,793 --> 00:13:16,529
We're only a few minutes
away now.
359
00:13:16,595 --> 00:13:17,630
You'll be okay.
360
00:13:17,696 --> 00:13:19,298
Just hold on!
361
00:13:19,365 --> 00:13:23,369
No. I am putting a stop to this.
362
00:13:23,435 --> 00:13:24,103
No!
363
00:13:24,170 --> 00:13:25,237
AIMY!
364
00:13:25,304 --> 00:13:26,539
Whoaa!
365
00:13:26,605 --> 00:13:27,606
[grunt]
366
00:13:27,673 --> 00:13:29,975
Whhhoooaaaaaaa!
367
00:13:37,383 --> 00:13:38,651
Fontaine?!
368
00:13:38,717 --> 00:13:39,485
Fontaine?!
369
00:13:39,552 --> 00:13:42,521
Please tell me you're
nearly here.
370
00:13:42,588 --> 00:13:45,558
Wow, ah...Ant.
371
00:13:45,624 --> 00:13:47,092
Are you there?
372
00:13:47,159 --> 00:13:48,294
Can you read me?
373
00:13:48,360 --> 00:13:50,396
[loud chewing]
374
00:13:50,462 --> 00:13:51,363
[moans]
375
00:13:51,430 --> 00:13:51,864
Ant!
376
00:13:51,931 --> 00:13:52,698
Huh?
377
00:13:52,765 --> 00:13:53,599
We're stuck.
378
00:13:53,666 --> 00:13:54,700
AIMY's taken over the Rover.
379
00:13:54,767 --> 00:13:56,335
Did you make it to Matilda?
380
00:13:56,402 --> 00:13:57,469
No.
381
00:13:57,536 --> 00:13:59,839
AIMY shut us down when we
got too close to the reef.
382
00:13:59,905 --> 00:14:01,707
I didn't know AIMY was
in the Rover.
383
00:14:01,774 --> 00:14:04,310
The Rover is hooked up
to the Aronnax's network.
384
00:14:04,376 --> 00:14:05,711
All of our vehicles are.
385
00:14:05,778 --> 00:14:07,479
All of them except...
386
00:14:07,546 --> 00:14:08,180
...what?
387
00:14:08,247 --> 00:14:09,849
No time for cookies!
388
00:14:09,915 --> 00:14:11,450
(Both): Cookies?!
389
00:14:11,517 --> 00:14:13,752
Why are you running
Antaeus?.
390
00:14:13,819 --> 00:14:15,521
I'm helping my family.
391
00:14:15,588 --> 00:14:17,590
The family you put in danger.
392
00:14:17,656 --> 00:14:18,624
Remember?
393
00:14:18,691 --> 00:14:19,658
No!
394
00:14:19,725 --> 00:14:21,594
[grunts]
395
00:14:21,660 --> 00:14:23,495
I cannot allow you to-
396
00:14:23,562 --> 00:14:24,697
-to let me save them?
397
00:14:24,763 --> 00:14:26,398
Protect them?
398
00:14:26,465 --> 00:14:27,199
I...
399
00:14:27,266 --> 00:14:29,134
Isn't that your prime
directive?
400
00:14:29,201 --> 00:14:32,671
I...do not - I must --
401
00:14:34,240 --> 00:14:34,907
[gasps]
402
00:14:37,576 --> 00:14:38,744
[grunts]
403
00:14:40,579 --> 00:14:41,213
Ha!
404
00:14:41,280 --> 00:14:42,648
Told you it was the gyroscope!
405
00:14:42,715 --> 00:14:46,685
This equipment is still
untested and dangerous.
406
00:14:46,752 --> 00:14:51,257
I strongly advise against
taking it out into the water.
407
00:14:51,323 --> 00:14:54,460
Okay. I'll take your advice
under consideration.
408
00:14:54,526 --> 00:14:55,527
Very good.
409
00:14:55,594 --> 00:14:56,562
And then ignore it.
410
00:14:58,898 --> 00:14:59,331
Whaaaa!
411
00:15:02,868 --> 00:15:04,770
Ha...Ugggghhhh!
412
00:15:04,837 --> 00:15:05,504
Thanks.
413
00:15:05,571 --> 00:15:06,605
That was very helpful.
414
00:15:06,672 --> 00:15:07,640
[grunts]
415
00:15:07,706 --> 00:15:08,474
Wooow!
416
00:15:12,611 --> 00:15:13,245
Ha ha!
417
00:15:13,312 --> 00:15:15,748
It works, it totally works!
418
00:15:15,814 --> 00:15:18,984
You can't control the Knight,
can you AIMY?
419
00:15:19,051 --> 00:15:19,885
That must be annoying.
420
00:15:19,952 --> 00:15:22,254
I do not get annoyed.
421
00:15:22,321 --> 00:15:23,756
That sounds like a challenge.
422
00:15:26,926 --> 00:15:27,693
What's happening?
423
00:15:27,760 --> 00:15:28,594
Did you touch something?
424
00:15:28,661 --> 00:15:29,695
I didn't touch anything.
425
00:15:29,762 --> 00:15:31,297
It's not me.
426
00:15:31,363 --> 00:15:32,898
Whoah!
427
00:15:32,965 --> 00:15:35,200
Stand by to intercept.
428
00:15:35,267 --> 00:15:35,868
Intercept?
429
00:15:35,934 --> 00:15:36,802
Intercept what?
430
00:15:36,869 --> 00:15:38,237
Is that Ant?
431
00:15:38,304 --> 00:15:39,638
Are we intercepting Ant?
432
00:15:39,705 --> 00:15:40,739
Yes.
433
00:15:40,806 --> 00:15:42,641
I am able to detect
his current course
434
00:15:42,708 --> 00:15:44,777
and plot an interception point.
435
00:15:48,314 --> 00:15:49,481
You have to let him go, AIMY.
436
00:15:49,548 --> 00:15:50,816
He's trying to save a life.
437
00:15:50,883 --> 00:15:52,718
By risking his own.
438
00:15:52,785 --> 00:15:54,353
Not acceptable.
439
00:15:54,420 --> 00:15:55,354
Ant! Look out!
440
00:15:55,421 --> 00:15:56,522
We're coming for you!
441
00:15:57,890 --> 00:15:58,524
Whoaa!
442
00:16:03,762 --> 00:16:04,797
Whooaaa!
443
00:16:04,863 --> 00:16:06,598
Whoooaaaw!
444
00:16:06,665 --> 00:16:07,599
Whhhooaaaa!
445
00:16:15,908 --> 00:16:17,443
Oh, AIMY...?
446
00:16:17,509 --> 00:16:19,845
I never got to show off the
coolest part of this Knight,
447
00:16:19,912 --> 00:16:20,579
did I?
448
00:16:20,646 --> 00:16:23,215
What is this coolest part?
449
00:16:23,282 --> 00:16:24,316
Stealth mode.
450
00:16:32,424 --> 00:16:33,926
I don't know how you did it,
451
00:16:33,993 --> 00:16:37,996
but you just disappeared
from radar and GPS.
452
00:16:38,063 --> 00:16:41,633
Antaeus has disappeared
from all instruments.
453
00:16:41,700 --> 00:16:42,868
Good for him.
454
00:16:42,935 --> 00:16:46,739
William, perform a visual check
for the Shadow Knight.
455
00:16:46,805 --> 00:16:47,773
Antaeus?
456
00:16:47,840 --> 00:16:48,741
Shadow Knight?
457
00:16:48,807 --> 00:16:49,541
Huh!
458
00:16:49,608 --> 00:16:50,609
Never heard of them.
459
00:16:52,911 --> 00:16:53,712
There it is.
460
00:16:56,448 --> 00:16:59,585
You have to be very careful
removing that hard drive.
461
00:16:59,651 --> 00:17:02,287
It's connected to a lot
of delicate machinery.
462
00:17:02,354 --> 00:17:04,590
Can't I just rip it off?
463
00:17:04,656 --> 00:17:06,392
Ripping it off is
also worth a try.
464
00:17:08,427 --> 00:17:09,094
[grunts]
465
00:17:10,763 --> 00:17:12,064
[grunts]
466
00:17:12,131 --> 00:17:13,465
Are you okay?
467
00:17:13,532 --> 00:17:13,999
[sighs]
468
00:17:14,066 --> 00:17:15,334
Nothing serious.
469
00:17:15,401 --> 00:17:17,836
Just enough of a charge
to keep people away.
470
00:17:17,903 --> 00:17:19,938
I programmed AIMY
to protect you.
471
00:17:20,005 --> 00:17:21,907
Now she's preventing anyone
from disabling her
472
00:17:21,974 --> 00:17:24,309
so she can keep on
protecting you.
473
00:17:24,376 --> 00:17:24,943
[sighs]
474
00:17:25,010 --> 00:17:27,513
Why am I so smart?
475
00:17:27,579 --> 00:17:29,014
What do we do?
476
00:17:29,081 --> 00:17:31,383
I...I...I don't know.
477
00:17:35,487 --> 00:17:36,722
AIMY - what are you doing?
478
00:17:36,789 --> 00:17:41,326
I do not need to know where
Antaeus is presently.
479
00:17:41,393 --> 00:17:43,862
I do know where he is going.
480
00:17:43,929 --> 00:17:45,864
The kayaker.
481
00:17:45,931 --> 00:17:46,865
No...
482
00:17:52,805 --> 00:17:55,841
Intercepting in three seconds.
483
00:17:55,908 --> 00:17:58,010
Come on, come on!
484
00:17:58,076 --> 00:18:01,713
Do not interfere with the
operation-n-n of the-the-Rover.
485
00:18:04,183 --> 00:18:05,918
[grunt]
486
00:18:05,984 --> 00:18:07,419
Look out!!
487
00:18:07,486 --> 00:18:10,389
I repeat. Do not tamper
with the vehicle.
488
00:18:10,456 --> 00:18:11,190
Whoooaaaa!
489
00:18:15,027 --> 00:18:15,928
[grunts]
490
00:18:15,994 --> 00:18:17,129
Hold on!
491
00:18:17,196 --> 00:18:21,433
You're normally very opposed
to breaking things.
492
00:18:21,500 --> 00:18:23,569
I'm more opposed
to being controlled
493
00:18:23,635 --> 00:18:26,405
by artificial intelligence!
494
00:18:26,472 --> 00:18:28,907
This is a very delicate
mission that-
495
00:18:34,980 --> 00:18:37,616
All yours Ant, go save Matilda!
496
00:18:37,683 --> 00:18:38,684
I'm on it!
497
00:18:42,588 --> 00:18:45,023
Next time, instead of a
terrifying and unpredictable
498
00:18:45,090 --> 00:18:46,859
artificial intelligence,
499
00:18:46,925 --> 00:18:49,495
can we get a dog or something!?
500
00:18:49,561 --> 00:18:51,964
[struggling]
501
00:18:54,166 --> 00:18:57,603
Aaaagghhh!
502
00:18:57,669 --> 00:19:01,473
[struggling]
503
00:19:01,540 --> 00:19:02,307
Did you drop this?
504
00:19:06,011 --> 00:19:06,745
Aagghh!
505
00:19:06,812 --> 00:19:07,679
[coughs]
506
00:19:07,746 --> 00:19:09,414
[panting]
507
00:19:09,481 --> 00:19:10,682
Thank goodness you're here!
508
00:19:10,749 --> 00:19:11,617
Don't touch me!
509
00:19:11,683 --> 00:19:12,518
What!!!?
510
00:19:12,584 --> 00:19:14,153
If you do, it's considered
assistance -
511
00:19:14,219 --> 00:19:17,189
and you'll be disqualified
from the world record right.
512
00:19:17,256 --> 00:19:19,091
Don't you still wanna try?
513
00:19:19,157 --> 00:19:21,960
Of course, but you've come
all this way!
514
00:19:22,027 --> 00:19:24,429
And now we're close if anything
goes wrong!
515
00:19:24,496 --> 00:19:26,732
Good thing somebody
brought a patch kit.
516
00:19:26,798 --> 00:19:29,701
You can still try to this on
your own, if you want to?
517
00:19:29,768 --> 00:19:31,970
Yes, I really do!
518
00:19:32,037 --> 00:19:33,038
You see, AIMY?
519
00:19:33,105 --> 00:19:35,140
People need to be allowed
to fail on their own,
520
00:19:35,207 --> 00:19:37,476
so they can try again
and succeed!
521
00:19:37,543 --> 00:19:40,546
Nobody knows more
about failing than Ant.
522
00:19:40,612 --> 00:19:42,848
You're programmed to help
and protect us, right?
523
00:19:42,915 --> 00:19:43,749
Yes.
524
00:19:43,815 --> 00:19:44,950
We're explorers!
525
00:19:45,017 --> 00:19:46,585
Scientists!
526
00:19:46,652 --> 00:19:47,986
We have to take risks.
527
00:19:48,053 --> 00:19:50,756
We don't get better if we don't
let ourselves fail!
528
00:19:50,822 --> 00:19:51,790
We fall down,
529
00:19:51,857 --> 00:19:54,026
then we pick ourselves up
and keep going!
530
00:19:54,092 --> 00:19:56,495
But - my programming -
531
00:19:56,562 --> 00:19:59,798
If you protect us like that,
you're not really helping us.
532
00:19:59,865 --> 00:20:03,468
I - that is - my
d-d-d-directive - I...
533
00:20:03,535 --> 00:20:04,269
...AIMY?
534
00:20:04,336 --> 00:20:07,606
I... I think she's
shutting down!
535
00:20:17,716 --> 00:20:19,251
Tell her to come aboard
the Aronnax.
536
00:20:19,318 --> 00:20:20,652
I want to meet her!
537
00:20:20,719 --> 00:20:22,054
I really can't.
538
00:20:22,120 --> 00:20:23,255
It's nice.
539
00:20:23,322 --> 00:20:24,790
We have cookies.
540
00:20:24,856 --> 00:20:26,792
I ate all the cookies.
541
00:20:26,858 --> 00:20:27,526
Sorry.
542
00:20:27,593 --> 00:20:28,060
[sighs]
543
00:20:28,126 --> 00:20:29,928
Get an autograph!
544
00:20:29,995 --> 00:20:31,630
After I finish the journey.
545
00:20:31,697 --> 00:20:32,931
I have to do this.
546
00:20:32,998 --> 00:20:33,799
I get it.
547
00:20:33,865 --> 00:20:35,233
If you don't finish it yourself,
548
00:20:35,300 --> 00:20:36,935
you'll never know
if you could have.
549
00:20:37,002 --> 00:20:38,003
Exactly.
550
00:20:38,070 --> 00:20:38,637
[gasps]
551
00:20:38,704 --> 00:20:39,871
I think we can help.
552
00:20:39,938 --> 00:20:40,739
Mum?
553
00:20:40,806 --> 00:20:43,075
The rules say we can't
touch Matilda...
554
00:20:43,141 --> 00:20:45,310
but we can shield her
from the storm.
555
00:20:45,377 --> 00:20:47,312
I think I know where
you're going, Ant.
556
00:20:52,250 --> 00:20:53,018
[gasps]
557
00:21:07,232 --> 00:21:08,667
How's it going, Professor?
558
00:21:08,734 --> 00:21:09,101
[sighs]
559
00:21:09,167 --> 00:21:11,069
I feel terrible.
560
00:21:11,136 --> 00:21:14,206
I think I should step down
as your scientific advisor.
561
00:21:14,272 --> 00:21:16,208
Maybe I could be a baker.
562
00:21:16,275 --> 00:21:17,743
Or a fighter pilot.
563
00:21:17,809 --> 00:21:19,978
Have you ever flown
a fighter jet?
564
00:21:20,045 --> 00:21:20,946
No.
565
00:21:21,013 --> 00:21:22,781
But I once made one
out of microwave parts
566
00:21:22,848 --> 00:21:24,282
and an old bicycle.
567
00:21:24,349 --> 00:21:25,751
You tried something.
568
00:21:25,817 --> 00:21:27,886
It didn't work,
but that's okay.
569
00:21:27,953 --> 00:21:31,156
We'll keep testing and keep
learning until we get it right.
570
00:21:31,223 --> 00:21:33,125
And by the way!
571
00:21:33,191 --> 00:21:34,226
Happy birthday.
572
00:21:35,627 --> 00:21:37,162
For your next bright idea.
573
00:21:39,398 --> 00:21:41,733
Well it looks like the storm
is finally cleared!
574
00:21:41,800 --> 00:21:43,301
You're on your own now.
575
00:21:43,368 --> 00:21:44,836
Thanks for not saving me.
36409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.