Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:01,601
♪♪
2
00:00:01,668 --> 00:00:09,642
♪♪
3
00:00:11,344 --> 00:00:12,278
♪♪
4
00:00:12,345 --> 00:00:20,320
♪♪
5
00:00:24,457 --> 00:00:25,859
[grunts]
6
00:00:25,925 --> 00:00:26,826
Quickly!
7
00:00:26,893 --> 00:00:27,961
Help me unload!
8
00:00:28,027 --> 00:00:28,762
[grunts]
9
00:00:28,828 --> 00:00:30,363
I need to get back
out there!
10
00:00:30,430 --> 00:00:31,564
What are you crazy?
11
00:00:31,631 --> 00:00:32,866
You can't go back out there.
12
00:00:32,932 --> 00:00:33,666
That storm--
13
00:00:33,733 --> 00:00:34,801
Forget the storm.
14
00:00:34,868 --> 00:00:36,403
Something's happening.
15
00:00:36,469 --> 00:00:38,571
It's like the sea
is full of fish!
16
00:00:38,638 --> 00:00:40,974
The sea is always
full of fish.
17
00:00:41,040 --> 00:00:42,342
No, no.
18
00:00:42,409 --> 00:00:44,444
It's like every fish
in the ocean is -
19
00:00:44,511 --> 00:00:45,779
is right out there.
20
00:00:45,845 --> 00:00:46,946
Look out!!
21
00:00:50,617 --> 00:00:53,686
[panicked shouting]
22
00:00:53,753 --> 00:00:55,555
[coughing and spluttering]
23
00:00:55,622 --> 00:00:56,623
Did you see...?
24
00:00:56,689 --> 00:00:57,891
M-my boat...
25
00:00:57,957 --> 00:00:59,392
Where's my boat?
26
00:00:59,459 --> 00:01:00,994
It was huge.
27
00:01:01,060 --> 00:01:01,861
No.
28
00:01:01,928 --> 00:01:03,563
My Boat!!
29
00:01:06,199 --> 00:01:08,067
My family are explorers.
30
00:01:08,134 --> 00:01:10,403
We have been
for generations.
31
00:01:10,470 --> 00:01:11,871
While others look up
to the stars...
32
00:01:11,938 --> 00:01:13,940
...we know there are an infinite
number of things
33
00:01:14,007 --> 00:01:16,609
that shine in the darkness
below.
34
00:01:16,676 --> 00:01:18,645
There are things lurking in
the seas that long ago
35
00:01:18,711 --> 00:01:20,513
vanished into myth.
36
00:01:20,580 --> 00:01:22,449
My family are explorers.
37
00:01:22,515 --> 00:01:24,050
And we explore...
38
00:01:24,117 --> 00:01:25,418
THE DEEP!
39
00:01:37,464 --> 00:01:39,399
Ant, what are you doing?
40
00:01:39,466 --> 00:01:40,600
I'm training it.
41
00:01:40,667 --> 00:01:42,836
You're training a fish?
42
00:01:42,902 --> 00:01:43,770
Yep.
43
00:01:43,837 --> 00:01:44,771
To do what?
44
00:01:44,838 --> 00:01:45,805
To fetch.
45
00:01:45,872 --> 00:01:48,541
You're training your fish
to fetch?
46
00:01:48,608 --> 00:01:49,709
Yep.
47
00:01:49,776 --> 00:01:50,810
You're deluded.
48
00:01:50,877 --> 00:01:52,479
It could be very useful.
49
00:01:52,545 --> 00:01:53,913
How, Ant?
50
00:01:53,980 --> 00:01:54,981
Um...
51
00:01:55,048 --> 00:01:55,849
How?
52
00:01:55,915 --> 00:01:57,450
I'm not sure yet, Fontaine.
53
00:01:57,517 --> 00:01:58,785
But I'm sure,
once I've trained him,
54
00:01:58,852 --> 00:02:01,621
I'll find all sorts of practical
applications.
55
00:02:01,688 --> 00:02:03,890
A fish has, like, a three
second memory.
56
00:02:03,957 --> 00:02:05,658
So, in the highly
unlikely event
57
00:02:05,725 --> 00:02:07,126
you manage to train the fish,
58
00:02:07,193 --> 00:02:09,195
it will just forget what
it's learnt straight away.
59
00:02:09,262 --> 00:02:10,563
That's not true.
60
00:02:10,630 --> 00:02:12,132
You know it's not true.
61
00:02:12,198 --> 00:02:14,133
Have faith in my fish!
62
00:02:14,200 --> 00:02:15,568
You are deluded.
63
00:02:15,635 --> 00:02:17,137
Ugh, I'll prove it!
64
00:02:17,203 --> 00:02:19,105
Get into the Moon Pool.
65
00:02:19,172 --> 00:02:21,574
I'm gonna humour you but
I'm also going to mock you
66
00:02:21,641 --> 00:02:22,775
when this doesn't work.
67
00:02:26,713 --> 00:02:27,347
Alright.
68
00:02:27,413 --> 00:02:29,149
Here's our chance, Jeffrey...
69
00:02:29,215 --> 00:02:31,417
You named your fish Jeffrey?
70
00:02:31,484 --> 00:02:33,086
Ignore her Jeffrey,
71
00:02:33,152 --> 00:02:35,054
she could
never understand us.
72
00:02:35,121 --> 00:02:36,156
Now...
73
00:02:36,222 --> 00:02:37,223
...Fetch!
74
00:02:39,993 --> 00:02:40,960
Fetch!
75
00:02:42,962 --> 00:02:43,997
You're deluded.
76
00:02:47,033 --> 00:02:48,501
Can I get out now, Ant?
77
00:02:48,568 --> 00:02:51,371
Or do you and Jeffrey have
other failures to show me?
78
00:02:55,008 --> 00:02:56,509
Naaagh!
79
00:02:56,576 --> 00:02:57,210
Mum!!
80
00:02:57,277 --> 00:02:57,944
[chuckles]
81
00:02:58,011 --> 00:02:59,546
That never gets old.
82
00:03:01,014 --> 00:03:01,981
What's up?
83
00:03:02,048 --> 00:03:03,683
I'm teaching my fish to fetch.
84
00:03:03,750 --> 00:03:04,584
No.
85
00:03:04,651 --> 00:03:05,685
He isn't.
86
00:03:05,752 --> 00:03:07,787
Ant, you should know not
to involve your sister
87
00:03:07,854 --> 00:03:08,688
in these things.
88
00:03:08,755 --> 00:03:10,823
Fontaine, have faith
in the fish.
89
00:03:10,890 --> 00:03:11,925
Where's your dad?
90
00:03:11,991 --> 00:03:13,927
He's in the study staring
at some old map.
91
00:03:17,230 --> 00:03:18,965
We have newer maps.
92
00:03:19,032 --> 00:03:20,567
I know, Kaiko.
93
00:03:20,633 --> 00:03:21,868
We have satellite maps.
94
00:03:21,935 --> 00:03:24,137
All sorts of technology
went in to them.
95
00:03:24,204 --> 00:03:26,172
Some of them aren't even
drawn in pencil.
96
00:03:26,239 --> 00:03:27,774
I know, Kaiko.
97
00:03:27,840 --> 00:03:29,008
Then why...?
98
00:03:29,075 --> 00:03:31,878
There are parts of this map
that are surprisingly accurate
99
00:03:31,945 --> 00:03:34,113
and there are parts
that are marked
100
00:03:34,180 --> 00:03:36,616
'here be dragons'.
101
00:03:36,683 --> 00:03:37,150
Will...
102
00:03:37,217 --> 00:03:38,952
we have newer maps.
103
00:03:39,018 --> 00:03:40,887
A week ago, there was
an earthquake
104
00:03:40,954 --> 00:03:42,222
off the coast of Greenland.
105
00:03:42,288 --> 00:03:45,558
Since then, there have been
some strange reports.
106
00:03:45,625 --> 00:03:47,827
What sort of reports?
107
00:03:47,894 --> 00:03:48,795
Sightings.
108
00:03:48,861 --> 00:03:50,096
Monster sightings.
109
00:03:50,163 --> 00:03:53,233
Plus, a fishing boat
went missing...
110
00:03:53,299 --> 00:03:55,868
This is a map of
the exact area
111
00:03:55,935 --> 00:03:58,004
and I was just thinking...
112
00:03:58,071 --> 00:03:59,973
what if there were?
113
00:04:00,039 --> 00:04:01,808
Were what?
114
00:04:01,874 --> 00:04:02,809
Dragons!
115
00:04:02,875 --> 00:04:05,111
Yes!
116
00:04:05,178 --> 00:04:07,046
It's probably not dragons.
117
00:04:07,113 --> 00:04:07,814
[chuckle]
118
00:04:07,880 --> 00:04:09,115
'Probably not'
119
00:04:09,182 --> 00:04:10,950
has never stopped
us before.
120
00:04:11,017 --> 00:04:14,654
So, we're going to Greenland
to search for Dragons?
121
00:04:14,721 --> 00:04:17,056
What do you think normal
families do on a Sunday?
122
00:04:17,123 --> 00:04:18,691
Who cares--?
123
00:04:18,758 --> 00:04:20,026
Dragons!
124
00:04:35,608 --> 00:04:36,309
Are we there yet?
125
00:04:36,376 --> 00:04:37,343
[sigh]
126
00:04:37,410 --> 00:04:39,178
We're exactly two minutes
closer to Greenland
127
00:04:39,245 --> 00:04:41,581
than we were the last time
you asked.
128
00:04:41,648 --> 00:04:43,783
Which means I have time
to fill you in on
129
00:04:43,850 --> 00:04:46,152
what we're looking for.
130
00:04:46,219 --> 00:04:47,820
In 1734--
131
00:04:47,887 --> 00:04:49,088
Aw, Dad.
132
00:04:49,155 --> 00:04:51,157
Only you could take something
as awesome as dragons
133
00:04:51,224 --> 00:04:52,859
and turn it into history.
134
00:04:52,925 --> 00:04:54,093
[chuckle]
135
00:04:54,160 --> 00:04:58,197
--In 1734 something was sighted
off the coast of Greenland--
136
00:04:58,264 --> 00:05:01,067
-- the founder of Greenland's
capital city Hans Egede,
137
00:05:01,134 --> 00:05:02,368
and all of those aboard
his ship,
138
00:05:02,435 --> 00:05:06,773
reported seeing a sea serpent
larger than their whole ship.
139
00:05:06,839 --> 00:05:08,374
There have been sea monster
sightings like this
140
00:05:08,441 --> 00:05:09,742
throughout history.
141
00:05:09,809 --> 00:05:12,245
In fact, my parents swore
they encountered one
142
00:05:12,312 --> 00:05:14,380
while searching
for Lost Lemuria.
143
00:05:14,447 --> 00:05:15,648
Really?
144
00:05:15,715 --> 00:05:16,883
I didn't know that.
145
00:05:20,953 --> 00:05:21,654
Full stop!
146
00:05:21,721 --> 00:05:22,755
What is it?
147
00:05:22,822 --> 00:05:24,891
I saw... something.
148
00:05:24,957 --> 00:05:26,025
Bring us about.
149
00:05:31,264 --> 00:05:32,732
What are we looking for?
150
00:05:32,799 --> 00:05:35,334
I'm not entirely sure...
151
00:05:35,401 --> 00:05:37,136
...wait, there!
152
00:05:37,203 --> 00:05:38,237
What is that?
153
00:05:38,304 --> 00:05:40,707
I'd say that's the missing
fishing boat.
154
00:05:40,773 --> 00:05:42,175
We're still 20
kilometers away
155
00:05:42,241 --> 00:05:43,876
from the Greenland coast...
156
00:05:43,943 --> 00:05:45,278
...What's it doing out here?
157
00:05:45,345 --> 00:05:46,779
I don't know.
158
00:05:46,846 --> 00:05:49,182
Well, let's go take
a closer look.
159
00:05:49,248 --> 00:05:50,917
[humming to himself]
160
00:05:50,983 --> 00:05:52,185
[grunts]
161
00:05:54,821 --> 00:05:56,355
How is it your turn
in the White Knight?
162
00:05:56,422 --> 00:05:57,657
Remember when you went out
to see that
163
00:05:57,724 --> 00:06:00,059
"fascinating" deep-sea
cucumber last week?
164
00:06:00,126 --> 00:06:00,693
[groans]
165
00:06:00,760 --> 00:06:02,161
It was a cucumber!
166
00:06:02,228 --> 00:06:03,129
It was a turn.
167
00:06:09,869 --> 00:06:11,204
Are you ready, big guy?
168
00:06:11,270 --> 00:06:13,106
You're taking your fish?
169
00:06:13,172 --> 00:06:14,307
He needs the exercise.
170
00:06:14,374 --> 00:06:16,909
But he got all that exercise
playing fetch.
171
00:06:16,976 --> 00:06:18,411
Don't mock me.
172
00:06:18,478 --> 00:06:19,912
Have Faith in the Fish.
173
00:06:33,226 --> 00:06:34,293
Anything strange?
174
00:06:34,360 --> 00:06:36,863
You mean, aside from a fishing
boat being miles away
175
00:06:36,929 --> 00:06:38,197
from where it went missing?
176
00:06:38,264 --> 00:06:40,099
Um... actually...
177
00:06:40,166 --> 00:06:42,201
...I'd call this strange.
178
00:06:42,268 --> 00:06:44,771
Half the boat is just...
gone.
179
00:06:44,837 --> 00:06:47,039
And it's still full of fish!
180
00:06:47,106 --> 00:06:48,808
I'm going in for
a closer look.
181
00:06:48,875 --> 00:06:49,976
Be careful.
182
00:06:52,278 --> 00:06:53,079
What's that?
183
00:06:53,146 --> 00:06:54,113
To the left, Ant.
184
00:06:57,216 --> 00:06:58,751
It looks like...
185
00:06:58,818 --> 00:06:59,852
a tooth.
186
00:07:03,356 --> 00:07:05,391
It's too big to be a tooth.
187
00:07:05,458 --> 00:07:08,227
I think you'd better come back
to the sub, Ant.
188
00:07:08,294 --> 00:07:09,195
Um... yeah.
189
00:07:09,262 --> 00:07:11,898
I mean, I'm fine, really,
but, uh,
190
00:07:11,964 --> 00:07:13,766
Jeffrey's getting a bit nervous.
191
00:07:13,833 --> 00:07:16,302
[gasp]
192
00:07:16,369 --> 00:07:18,070
Ant, get out of there now!!
193
00:07:25,077 --> 00:07:26,279
[roars]
194
00:07:26,345 --> 00:07:27,113
Ahh!!
195
00:07:39,258 --> 00:07:40,293
Uhhh.
196
00:07:40,359 --> 00:07:40,960
Uh-
197
00:07:41,027 --> 00:07:42,261
Ant, get out of there!
198
00:07:42,328 --> 00:07:44,230
No, don't move!
199
00:07:44,297 --> 00:07:47,099
Stay very, very still.
200
00:07:47,166 --> 00:07:51,604
[low rumble]
201
00:07:59,579 --> 00:08:01,414
Ant! Speak to us!
202
00:08:01,480 --> 00:08:02,849
Well...
203
00:08:02,915 --> 00:08:04,283
My wetsuit just got warmer.
204
00:08:07,220 --> 00:08:09,322
The fishing is the best
we've ever seen!
205
00:08:09,388 --> 00:08:12,024
You go out there and you
won't be coming back.
206
00:08:12,091 --> 00:08:12,892
Hah!
207
00:08:12,959 --> 00:08:15,394
There's no such thing
as sea monsters.
208
00:08:15,461 --> 00:08:17,296
I saw it!
209
00:08:17,363 --> 00:08:23,035
I was young but I saw that beast
as clear as day.
210
00:08:23,102 --> 00:08:25,838
It could swallow
your boat whole.
211
00:08:25,905 --> 00:08:28,975
Here Be Dragons, boy.
212
00:08:29,041 --> 00:08:30,843
There's no such thing.
213
00:08:30,910 --> 00:08:31,844
Ohhh.
214
00:08:31,911 --> 00:08:34,981
Then why aren't you
on your boat, boy?
215
00:08:35,047 --> 00:08:39,519
Why are you still arguing
if the fishing's good.
216
00:08:39,585 --> 00:08:40,286
" You're right.
217
00:08:40,353 --> 00:08:41,487
I'm going out.
218
00:08:41,554 --> 00:08:44,757
You superstitious lot can
stay here and stay poor.
219
00:08:44,824 --> 00:08:46,325
I'm coming back with enough
fish for the whole--
220
00:08:46,392 --> 00:08:47,660
AGHHHHH!!!
221
00:08:50,296 --> 00:08:53,866
Ehhh...what are you
doing, boy?
222
00:08:53,933 --> 00:08:54,800
Huh?
223
00:08:54,867 --> 00:08:57,737
You never seen a submarine
before?
224
00:09:09,882 --> 00:09:10,683
Hi.
225
00:09:10,750 --> 00:09:12,218
I'm Will Nekton
and this is my family.
226
00:09:12,285 --> 00:09:15,021
We hear you may have
some monster trouble.
227
00:09:15,087 --> 00:09:17,857
Oh, the dragon's no trouble.
228
00:09:17,924 --> 00:09:20,526
We'll just stay out of
the water for a while.
229
00:09:20,593 --> 00:09:23,129
He'll be gone soon.
230
00:09:23,195 --> 00:09:25,498
You...have a young man
hugging you.
231
00:09:25,565 --> 00:09:29,402
So I -- so I noticed, yes.
232
00:09:29,468 --> 00:09:31,237
You were talking about
the dragon?
233
00:09:31,304 --> 00:09:32,338
Aye.
234
00:09:32,405 --> 00:09:35,541
I've seen him before,
40 years ago.
235
00:09:35,608 --> 00:09:38,978
I know he was around
40 years before that.
236
00:09:39,045 --> 00:09:41,547
And 40 years before that.
237
00:09:41,614 --> 00:09:44,216
It's been the same
every time.
238
00:09:44,283 --> 00:09:46,385
An earthquake then
a monster.
239
00:09:46,452 --> 00:09:50,590
Then another earthquake
and no monster.
240
00:09:50,656 --> 00:09:52,425
Why every 40 years?
241
00:09:52,491 --> 00:09:54,260
How should I know?
242
00:09:54,327 --> 00:09:56,262
You seem familiar...
243
00:09:56,329 --> 00:09:59,398
Yes. I...I get that a lot.
244
00:09:59,465 --> 00:10:01,267
It's real, isn't it?
245
00:10:01,334 --> 00:10:02,601
I saw it.
246
00:10:02,668 --> 00:10:03,235
Yeah.
247
00:10:03,302 --> 00:10:04,170
We saw it too.
248
00:10:04,236 --> 00:10:05,905
It's definitely real.
249
00:10:05,972 --> 00:10:07,206
It took my boat!
250
00:10:07,273 --> 00:10:08,908
Can you find it?
251
00:10:08,975 --> 00:10:11,043
Well, we found half of it.
252
00:10:11,110 --> 00:10:12,211
HALF OF IT?!
253
00:10:12,278 --> 00:10:13,112
Yes.
254
00:10:13,179 --> 00:10:15,214
Sorry, uh, half of your boat
was eaten.
255
00:10:15,281 --> 00:10:16,349
...WHAT?!
256
00:10:16,415 --> 00:10:18,951
Actually...then the other half
of your boat was eaten.
257
00:10:19,018 --> 00:10:20,987
WHAT?!!
258
00:10:21,053 --> 00:10:21,554
I-I'm confused-
259
00:10:21,620 --> 00:10:23,623
Hello, Antaeus Nekton.
260
00:10:23,689 --> 00:10:26,292
My name is Nereus.
261
00:10:26,359 --> 00:10:28,127
How do you know
my full name?
262
00:10:28,194 --> 00:10:31,097
Antaeus, the others
won't understand.
263
00:10:31,163 --> 00:10:33,699
You see, the dragon
isn't important.
264
00:10:33,766 --> 00:10:34,367
[scoffs]
265
00:10:34,433 --> 00:10:36,168
Trust me, it's important.
266
00:10:36,235 --> 00:10:37,603
I was almost eaten by it.
267
00:10:37,670 --> 00:10:42,541
The creature is nothing compared
to the secret it guards.
268
00:10:42,608 --> 00:10:44,577
I'm listening.
269
00:10:44,644 --> 00:10:47,613
This was no random
earthquake.
270
00:10:47,680 --> 00:10:50,716
Out there, a trench
has opened,
271
00:10:50,783 --> 00:10:53,953
and soon it will close again.
272
00:10:54,020 --> 00:10:57,356
Inside the trench is
the creature's lair.
273
00:10:57,423 --> 00:11:01,560
Inside the lair lies the secret.
274
00:11:01,627 --> 00:11:02,595
What is this secret?
275
00:11:02,662 --> 00:11:04,096
How do we find it?
276
00:11:04,163 --> 00:11:06,298
You'll know you're there
when you can...
277
00:11:06,365 --> 00:11:09,068
breathe beneath the waves.
278
00:11:09,135 --> 00:11:09,769
Wha?
279
00:11:09,835 --> 00:11:11,103
What's that supposed
to mean?
280
00:11:11,170 --> 00:11:11,771
Oh,
281
00:11:11,837 --> 00:11:13,439
[chuckles]
you'll find it.
282
00:11:13,506 --> 00:11:16,776
I have great faith in you,
Antaeus Nekton.
283
00:11:16,842 --> 00:11:21,547
In fact, I think it could
all come down to you.
284
00:11:21,614 --> 00:11:24,150
If your family needs
persuading,
285
00:11:24,216 --> 00:11:27,453
give this to your father.
286
00:11:27,520 --> 00:11:31,524
Remember, the sea
is the key.
287
00:11:31,590 --> 00:11:36,662
The sea is the key...
wait, why?
288
00:11:36,729 --> 00:11:38,230
Huh?
289
00:11:38,297 --> 00:11:41,167
I'm not insured
for sea monsters!
290
00:11:41,233 --> 00:11:41,734
Mum. Dad.
291
00:11:41,801 --> 00:11:42,668
We gotta go.
292
00:11:42,735 --> 00:11:43,369
Now.
293
00:11:43,436 --> 00:11:44,470
What is it?
294
00:11:44,537 --> 00:11:45,671
I'll explain once we're moving.
295
00:11:45,738 --> 00:11:48,340
If we don't go now, we'll have
to wait another 40 years.
296
00:11:48,407 --> 00:11:50,142
And I am way too impatient
for that.
297
00:12:01,721 --> 00:12:04,290
It makes sense for the trench
to be somewhere around here,
298
00:12:04,356 --> 00:12:06,292
where the Earthquake
was strongest.
299
00:12:06,358 --> 00:12:07,726
This makes no sense.
300
00:12:07,793 --> 00:12:10,529
Trenches don't just open
and close every 40 years.
301
00:12:10,596 --> 00:12:12,465
According to Nereus,
they do.
302
00:12:12,531 --> 00:12:14,600
...and we just blindly
believe strange old men
303
00:12:14,667 --> 00:12:15,668
on piers now?
304
00:12:15,735 --> 00:12:16,535
Does it matter?
305
00:12:16,602 --> 00:12:17,837
What's the worst that
could happen?
306
00:12:17,903 --> 00:12:21,140
Well, it sounds like a trench
could close on us,
307
00:12:21,207 --> 00:12:22,641
or we could be eaten.
308
00:12:22,708 --> 00:12:24,677
Have you ever eaten submarine?
309
00:12:24,744 --> 00:12:26,445
Not the tastiest.
310
00:12:26,512 --> 00:12:27,713
Ant, your sister's right.
311
00:12:27,780 --> 00:12:31,217
We have no reason
to trust this man.
312
00:12:31,283 --> 00:12:31,884
Dad.
313
00:12:31,951 --> 00:12:33,486
He said to give this to you.
314
00:12:37,857 --> 00:12:39,325
What is it?
315
00:12:39,391 --> 00:12:40,860
He knew my parents.
316
00:12:43,529 --> 00:12:45,397
Oh, Will...
317
00:12:45,464 --> 00:12:47,099
The tooth!
318
00:12:47,166 --> 00:12:49,435
Our grandparents knew
about the creature too?
319
00:12:49,502 --> 00:12:52,338
I have a lot of questions
for this 'Nereus'.
320
00:12:52,404 --> 00:12:53,205
Dad.
321
00:12:53,272 --> 00:12:54,774
Nereus said the trench
is gonna close!
322
00:12:54,840 --> 00:12:56,542
Questions will have to wait.
323
00:12:56,609 --> 00:12:57,510
Fontaine.
324
00:12:57,576 --> 00:12:59,411
Set a course for the hypocenter
of the quake
325
00:13:07,453 --> 00:13:09,655
The earthquake originated
somewhere around here.
326
00:13:09,722 --> 00:13:12,525
But I don't know what
we're looking for--
327
00:13:12,591 --> 00:13:13,793
Never mind.
328
00:13:13,859 --> 00:13:15,261
What is it?
329
00:13:15,327 --> 00:13:18,764
The sea floor just disappeared.
330
00:13:18,831 --> 00:13:20,766
Incredible.
331
00:13:20,833 --> 00:13:23,836
This trench isn't on any maps
I've ever seen.
332
00:13:23,903 --> 00:13:24,737
Yeah, Dad.
333
00:13:24,803 --> 00:13:27,273
But you look at some pretty
old maps.
334
00:13:27,339 --> 00:13:28,774
No, I mean no maps at all.
335
00:13:28,841 --> 00:13:31,443
This trench doesn't exist.
336
00:13:31,510 --> 00:13:35,714
I think this proves we can trust
the old man.
337
00:13:35,781 --> 00:13:36,982
Taking us in.
338
00:13:42,855 --> 00:13:44,490
According to the 3D scanners,
339
00:13:44,557 --> 00:13:47,293
the walls of the trench
just keep going down.
340
00:13:47,359 --> 00:13:48,761
This trench is deep.
341
00:13:48,827 --> 00:13:50,196
Very deep.
342
00:13:55,367 --> 00:13:56,735
But there's... something.
343
00:13:56,802 --> 00:13:59,238
It looks like a hole in
the wall up ahead.
344
00:13:59,305 --> 00:14:00,306
There!
345
00:14:00,372 --> 00:14:01,473
[awed gasp]
346
00:14:01,540 --> 00:14:04,276
The Dragon's lair.
347
00:14:04,343 --> 00:14:07,680
But the scanners don't
detect any creatures present.
348
00:14:07,746 --> 00:14:09,215
So let's go snoop around.
349
00:14:23,829 --> 00:14:25,197
Wow.
350
00:14:25,264 --> 00:14:27,666
Something has been
feeding here!
351
00:14:27,733 --> 00:14:29,602
Stay close, Ant.
352
00:14:32,938 --> 00:14:34,206
There's something up ahead...
353
00:14:41,947 --> 00:14:45,150
I don't know how but the air
in this chamber is breathable.
354
00:14:45,217 --> 00:14:46,285
That's what he said!
355
00:14:46,352 --> 00:14:46,685
Who?
356
00:14:46,752 --> 00:14:47,753
Nereus.
357
00:14:47,820 --> 00:14:49,922
He said we'd be able to breathe
beneath the waves.
358
00:14:49,989 --> 00:14:51,624
Shall we go for a walk?
359
00:14:56,829 --> 00:14:57,630
Okay.
360
00:14:57,696 --> 00:14:59,665
This was totally worth it.
361
00:14:59,732 --> 00:15:00,232
Mum!
362
00:15:00,299 --> 00:15:01,100
Dad!
363
00:15:03,435 --> 00:15:04,637
Incredible.
364
00:15:07,539 --> 00:15:08,741
The inscriptions...
365
00:15:08,807 --> 00:15:10,342
they look Lemurian.
366
00:15:10,409 --> 00:15:11,443
Look here.
367
00:15:11,510 --> 00:15:13,579
See these lines running down
the sides?
368
00:15:13,646 --> 00:15:16,382
It looks like this thing
opens up!
369
00:15:16,448 --> 00:15:17,716
The ancient stone is alarmed?
370
00:15:17,783 --> 00:15:18,384
No.
371
00:15:18,450 --> 00:15:20,886
It's the Rover.
372
00:15:20,953 --> 00:15:22,521
The creature is coming!
373
00:15:22,588 --> 00:15:24,323
Move! Move!
374
00:15:24,390 --> 00:15:25,291
Hang on.
375
00:15:25,357 --> 00:15:26,158
There's something...
376
00:15:26,225 --> 00:15:27,192
Ant. Come on!
377
00:15:30,462 --> 00:15:32,798
The sea is the key.
378
00:15:32,865 --> 00:15:35,401
[panting]
379
00:15:37,670 --> 00:15:38,671
What are you doing?!
380
00:15:38,737 --> 00:15:40,272
Ant, we need to go, now!
381
00:15:40,339 --> 00:15:44,843
I think I worked it out!
382
00:15:44,910 --> 00:15:47,046
The sea is the key.
383
00:15:54,586 --> 00:15:56,855
YES!
384
00:15:56,922 --> 00:15:58,590
This is the secret.
385
00:15:58,657 --> 00:16:00,960
[grunts and strains]
386
00:16:01,026 --> 00:16:02,394
A little help?
387
00:16:02,461 --> 00:16:03,429
Hurry!
388
00:16:07,933 --> 00:16:09,301
No sign of him yet.
389
00:16:09,368 --> 00:16:10,836
[roars]
390
00:16:10,903 --> 00:16:12,538
But I take that back!
391
00:16:12,604 --> 00:16:13,539
Woah!
392
00:16:13,605 --> 00:16:15,074
[roars]
393
00:16:18,110 --> 00:16:18,777
[roars]
394
00:16:18,844 --> 00:16:20,913
Ahhhhh!!
395
00:16:20,980 --> 00:16:21,880
AHH!!
396
00:16:24,850 --> 00:16:26,352
[grunts]
397
00:16:26,418 --> 00:16:27,219
No.
398
00:16:28,754 --> 00:16:29,788
Aronnax to Rover.
399
00:16:29,855 --> 00:16:31,323
Aronnax to Rover.
400
00:16:31,390 --> 00:16:32,524
Ant!
401
00:16:32,591 --> 00:16:35,294
Keep the Moon Pool open,
we're almost there!
402
00:16:35,361 --> 00:16:36,729
Hold on-
403
00:16:36,795 --> 00:16:37,930
Woahhhh!
404
00:16:39,565 --> 00:16:40,299
Augh!
405
00:16:40,366 --> 00:16:41,066
Ahhhh!!
406
00:16:41,867 --> 00:16:43,001
Aronnax to Rover
407
00:16:43,068 --> 00:16:44,136
Ahhhhhh!!!
408
00:16:47,005 --> 00:16:47,806
Mum?
409
00:16:47,873 --> 00:16:48,707
Dad???
410
00:16:51,543 --> 00:16:52,811
Woaaaahh!
411
00:16:57,483 --> 00:16:58,617
Stay calm.
412
00:16:58,684 --> 00:17:00,285
Stay quiet.
413
00:17:00,352 --> 00:17:02,554
There is no reason for
the creature to attack.
414
00:17:02,621 --> 00:17:04,289
We're not a threat
to something that large
415
00:17:04,356 --> 00:17:08,027
and we are not food.
416
00:17:08,093 --> 00:17:09,528
How are we not food?
417
00:17:09,595 --> 00:17:11,397
Sure, we're a round piece of
metal and glass
418
00:17:11,463 --> 00:17:13,632
but we have a soft juicy inside!
419
00:17:13,699 --> 00:17:14,600
Shhhh.
420
00:17:14,666 --> 00:17:17,836
[low roar]
421
00:17:17,903 --> 00:17:18,670
Hold on!
422
00:17:18,737 --> 00:17:19,371
AGH!
423
00:17:25,878 --> 00:17:26,879
Woah!
424
00:17:26,945 --> 00:17:27,846
A tremor?!
425
00:17:30,849 --> 00:17:32,951
It's closing.
426
00:17:33,018 --> 00:17:34,319
[roars]
427
00:17:38,057 --> 00:17:39,391
Why's it leaving?
428
00:17:39,458 --> 00:17:41,393
Maybe it knows something
we don't.
429
00:17:41,460 --> 00:17:42,628
Let's get out of here!
430
00:17:42,694 --> 00:17:43,362
We can't.
431
00:17:43,429 --> 00:17:45,798
The power's out.
432
00:17:45,864 --> 00:17:47,066
What about the homing beacon?
433
00:17:49,168 --> 00:17:50,102
It's gone.
434
00:17:50,169 --> 00:17:51,737
It must have been knocked off
by the creature.
435
00:17:51,804 --> 00:17:52,905
All right, breathe calmly.
436
00:17:52,971 --> 00:17:55,574
Without the power, we
only have so much air.
437
00:17:55,641 --> 00:17:56,742
Ant will find us.
438
00:17:56,809 --> 00:17:58,644
Without the homing beacon...?
439
00:17:58,710 --> 00:17:59,344
Ant.
440
00:17:59,411 --> 00:17:59,878
Will.
441
00:17:59,945 --> 00:18:01,380
Find us.
442
00:18:05,084 --> 00:18:05,784
No.
443
00:18:05,851 --> 00:18:07,386
No. NO!
444
00:18:07,453 --> 00:18:08,687
What happened to
the homing beacon--?
445
00:18:08,754 --> 00:18:10,589
I can't find you
without the beacon!
446
00:18:12,858 --> 00:18:13,992
That's it!
447
00:18:14,059 --> 00:18:15,994
Huh, where's that tracker.
448
00:18:16,061 --> 00:18:17,129
This just has to work...
449
00:18:17,196 --> 00:18:18,497
there's no other way!
450
00:18:18,564 --> 00:18:19,064
[gasps]
451
00:18:19,131 --> 00:18:19,865
Yes!
452
00:18:19,932 --> 00:18:22,000
Okay, I'll put the tracker
on you,
453
00:18:22,067 --> 00:18:23,702
and you fetch my family.
454
00:18:23,769 --> 00:18:24,670
Got it?
455
00:18:28,440 --> 00:18:29,508
Fetch!
456
00:18:31,109 --> 00:18:31,777
Jeffrey.
457
00:18:31,844 --> 00:18:33,545
I need you to fetch.
458
00:18:33,612 --> 00:18:35,481
Please!
459
00:18:35,547 --> 00:18:36,915
Oh please.
460
00:18:36,982 --> 00:18:37,950
FETCH!
461
00:18:40,719 --> 00:18:41,386
[sigh]
462
00:18:41,453 --> 00:18:44,756
My family needs me.
463
00:18:44,823 --> 00:18:45,791
Please...
464
00:18:49,728 --> 00:18:50,562
Huh?
465
00:18:50,629 --> 00:18:51,563
Jeffrey?
466
00:18:55,801 --> 00:18:58,036
[panting]
467
00:18:58,103 --> 00:18:59,037
We're coming!
468
00:19:02,941 --> 00:19:04,910
The Rover door has
a manual release.
469
00:19:04,977 --> 00:19:07,646
And you want to drown
instead of being crushed?
470
00:19:07,713 --> 00:19:09,581
There's one suit in here
capable of surviving
471
00:19:09,648 --> 00:19:11,650
at this depth.
472
00:19:11,717 --> 00:19:12,784
No.
473
00:19:12,851 --> 00:19:13,452
No.
474
00:19:13,519 --> 00:19:14,753
I won't put it on.
475
00:19:14,820 --> 00:19:15,854
I won't leave you!
476
00:19:15,921 --> 00:19:16,922
Fontaine.
477
00:19:16,989 --> 00:19:17,623
We don't have time.
478
00:19:17,689 --> 00:19:18,590
Just take it.
479
00:19:18,657 --> 00:19:19,525
Please.
480
00:19:23,061 --> 00:19:24,429
There.
481
00:19:24,496 --> 00:19:26,532
Now it's no good to anyone.
482
00:19:26,598 --> 00:19:28,734
You know, when
we survive this,
483
00:19:28,800 --> 00:19:30,469
you and I are going
to have a serious talk
484
00:19:30,536 --> 00:19:31,670
about acts of defiance
485
00:19:31,737 --> 00:19:35,407
that don't destroy very
expensive equipment.
486
00:19:35,474 --> 00:19:36,341
Huh?
487
00:19:39,778 --> 00:19:42,014
Isn't that Ant's fish?
488
00:19:42,080 --> 00:19:43,182
No way...
489
00:19:46,785 --> 00:19:47,452
No.
490
00:19:47,519 --> 00:19:48,520
Way!
491
00:19:48,587 --> 00:19:51,423
Have faith in the fish.
492
00:19:51,490 --> 00:19:52,424
Oh no.
493
00:19:52,491 --> 00:19:53,625
The trench is closing!
494
00:19:54,993 --> 00:19:56,528
Woah!
495
00:19:56,595 --> 00:20:00,699
Woahhhh!!
496
00:20:00,766 --> 00:20:01,567
Ugh!
497
00:20:02,768 --> 00:20:03,535
Huh?
498
00:20:05,804 --> 00:20:06,838
Need a lift?
499
00:20:06,905 --> 00:20:07,973
It's Ant!
500
00:20:08,040 --> 00:20:08,774
Ha ha!
501
00:20:08,840 --> 00:20:10,175
I told you he'd find us!
502
00:20:11,777 --> 00:20:14,379
[whooping laughter]
503
00:20:16,648 --> 00:20:17,583
Ant, we're clear!
504
00:20:17,649 --> 00:20:18,517
Punch it!!
505
00:20:18,584 --> 00:20:19,785
Hold onto something!
506
00:20:19,851 --> 00:20:20,819
We're gonna have
to move fast!
507
00:20:26,592 --> 00:20:28,627
Woahh!
508
00:20:28,694 --> 00:20:29,728
Uh, auhhhhh.
509
00:20:35,167 --> 00:20:35,867
Woo-hoo!
510
00:20:35,934 --> 00:20:36,902
Made it!
511
00:20:39,271 --> 00:20:40,072
Jeffrey!
512
00:20:41,807 --> 00:20:44,543
I think someone is owed
an apology.
513
00:20:44,610 --> 00:20:45,177
[sigh]
514
00:20:45,243 --> 00:20:46,044
Okay.
515
00:20:46,111 --> 00:20:47,246
You were right, Ant.
516
00:20:47,312 --> 00:20:49,748
I should have had faith
in your fish.
517
00:20:49,815 --> 00:20:50,682
I'm sorry.
518
00:20:50,749 --> 00:20:52,150
Not me!
519
00:20:52,217 --> 00:20:53,318
Jeffrey.
520
00:20:53,385 --> 00:20:55,020
You want me to apologize...
521
00:20:55,087 --> 00:20:56,255
to a fish?
522
00:20:58,323 --> 00:20:59,091
[sighs]
523
00:20:59,157 --> 00:21:00,959
Sorry, Jeffrey.
524
00:21:12,904 --> 00:21:13,839
Is it...?
525
00:21:13,905 --> 00:21:15,040
Yes.
526
00:21:15,107 --> 00:21:17,376
It's written in Lemurian.
527
00:21:17,442 --> 00:21:18,910
I'm sure of it.
528
00:21:18,977 --> 00:21:20,312
I knew it!
529
00:21:20,379 --> 00:21:22,681
Will, are you okay?
530
00:21:22,748 --> 00:21:23,915
I'm fine, Kaiko.
531
00:21:23,982 --> 00:21:26,852
I just wish my parents were
still here to see this.
532
00:21:26,918 --> 00:21:29,855
Our family has been searching
for Lemuria for so long,
533
00:21:29,921 --> 00:21:31,189
and this could be it.
534
00:21:31,256 --> 00:21:33,625
The key to the sunken world.
535
00:21:33,692 --> 00:21:35,727
This could hold the answer
to the biggest mystery
536
00:21:35,794 --> 00:21:37,095
on the planet!
537
00:21:37,162 --> 00:21:38,764
Amazing!
538
00:21:38,830 --> 00:21:40,298
Can you read it?
539
00:21:40,365 --> 00:21:42,801
Not a word.
540
00:21:42,868 --> 00:21:45,304
And...it begins.
541
00:21:45,370 --> 00:21:48,206
This should be...
interesting.
33232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.