Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,019 --> 00:00:02,015
- SUGAR,
2
00:00:02,017 --> 00:00:04,020
SPICE...
3
00:00:04,022 --> 00:00:06,015
AND EVERYTHING NICE.
4
00:00:06,017 --> 00:00:10,012
THESE WERE THE INGREDIENTS
CHOSEN TO CREATE
THE PERFECT LITTLE GIRL.
5
00:00:10,014 --> 00:00:15,000
BUT PROFESSOR UTONIUM
ACCIDENTALLY ADDED AN EXTRA
INGREDIENT TO THE CONCOCTION--
6
00:00:15,002 --> 00:00:16,015
CHEMICAL X.
7
00:00:16,017 --> 00:00:18,024
[EXPLOSION]
8
00:00:18,026 --> 00:00:22,007
THUS THE POWERPUFF GIRLS
WERE BORN!
9
00:00:22,009 --> 00:00:24,016
USING THEIR ULTRA-SUPERPOWERS,
10
00:00:24,018 --> 00:00:28,007
BLOSSOM, BUBBLES, AND BUTTERCUP
HAVE DEDICATED THEIR LIVES
11
00:00:28,009 --> 00:00:32,017
TO FIGHTING CRIME
AND THE FORCES OF EVIL!
12
00:01:01,000 --> 00:01:04,007
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
13
00:01:16,027 --> 00:01:19,011
THE CITY OF TOWNSVILLE
14
00:01:19,013 --> 00:01:22,015
IS ENJOYING A QUIET,
RELAXING SATURDAY MORNING,
15
00:01:22,017 --> 00:01:25,019
EXCEPT FOR OUR SCIENTIFICALLY
DEVOTED PROFESSOR,
16
00:01:25,021 --> 00:01:28,028
WHO IS HARD AT WORK...
BAKING CAKES?
17
00:01:29,000 --> 00:01:30,019
- OOH, HOT! HOT! HOT!
HOT! HOT! HOT! HOT! HOT!
18
00:01:30,021 --> 00:01:31,021
[CRASH]
19
00:01:31,023 --> 00:01:34,021
WHEW! THAT WAS A CLOSE ONE.
20
00:01:34,023 --> 00:01:37,015
OH, I KNEW THIS WOULD HAPPEN.
21
00:01:37,017 --> 00:01:41,009
MY FIRST ATTEMPTS ALWAYS
TURN OUT TO BE DISASTERS.
22
00:01:41,011 --> 00:01:43,007
BLOSSOM IS ALL CRUSTY,
23
00:01:43,009 --> 00:01:45,018
BUTTERCUP IS HARDLY PERFECT,
24
00:01:45,020 --> 00:01:48,024
AND BUBBLES--
UGH! JUST HORRIBLE.
25
00:01:48,026 --> 00:01:52,008
AH, I SHOULD PROBABLY
JUST MAKE 3 NEW ONES.
26
00:01:52,010 --> 00:01:56,025
I MEAN, THERE'S NO WAY
THEY COULD EVER BE GOOD ENOUGH.
27
00:01:58,025 --> 00:02:03,000
- HE'S MAKING
NEW POWERPUFF GIRLS!
28
00:02:03,002 --> 00:02:06,004
IF HE--IF HE--
IF HE SAID BUBBLES--
29
00:02:06,006 --> 00:02:08,013
[CRYING]
30
00:02:08,015 --> 00:02:12,020
AND--AND--AND HE'S AFTER--
AND CRUSTY--AND MAKING NEW--
31
00:02:15,010 --> 00:02:16,027
- BUBBLES, GET A GRIP!
32
00:02:16,029 --> 00:02:18,009
- NOW, START OVER.
33
00:02:18,011 --> 00:02:20,008
WHAT EXACTLY
DID THE PROFESSOR SAY?
34
00:02:20,010 --> 00:02:22,007
- I'M TRYING TO TELL YOU.
35
00:02:22,009 --> 00:02:25,003
HE DOESN'T WANT US ANYMORE.
36
00:02:25,005 --> 00:02:27,000
- THAT'S CRAZY!
37
00:02:27,002 --> 00:02:28,026
- HAVE YOU BEEN EATING
YOUR CRAYONS AGAIN?
38
00:02:28,028 --> 00:02:31,006
- I HEARD IT WITH MY OWN EARS.
39
00:02:31,008 --> 00:02:33,004
- OH, WHO AM I KIDDING?
40
00:02:33,006 --> 00:02:34,028
I CAN'T DECORATE CAKES.
41
00:02:35,000 --> 00:02:36,022
THE SURPRISE PARTY
WILL BE RUINED.
42
00:02:38,013 --> 00:02:42,018
OH, GOSH, THEY'RE SO UGLY.
43
00:02:42,020 --> 00:02:44,017
I KNEW ADDING
THAT EXTRA INGREDIENT
44
00:02:44,019 --> 00:02:46,016
TO THE CONCOCTION WAS A MISTAKE.
45
00:02:46,018 --> 00:02:49,008
IF I'D JUST STUCK TO
THE ORIGINAL RECIPE
46
00:02:49,010 --> 00:02:50,022
OF SUGAR AND SPICES...
47
00:02:50,024 --> 00:02:53,013
AH, WELL, THIS TIME
I'M GETTING IT RIGHT.
48
00:02:53,015 --> 00:02:56,022
THIS TIME THEY'LL
REALLY BE PERFECT.
49
00:02:58,027 --> 00:03:00,019
- [SNIFFLING]
50
00:03:00,021 --> 00:03:04,024
BUBBLES WAS RIGHT.
HE IS MAKING NEW GIRLS.
51
00:03:04,026 --> 00:03:07,016
- WHY DOESN'T HE
LOVE US ANYMORE?
52
00:03:07,018 --> 00:03:08,026
- YOU HEARD HIM.
53
00:03:08,028 --> 00:03:12,002
HE DOESN'T THINK
WE'RE PERFECT ANYMORE.
54
00:03:12,004 --> 00:03:14,007
- WELL, THAT'S WHAT
WE HAVE TO DO, THEN.
55
00:03:14,009 --> 00:03:16,023
WE'LL JUST HAVE TO PROVE TO HIM
THAT WE'RE PERFECT.
56
00:03:16,025 --> 00:03:18,022
[TELEPHONE RINGING]
57
00:03:20,018 --> 00:03:22,022
- HELLO? OH, HI.
58
00:03:22,024 --> 00:03:26,024
YES, IT'S TAKING A BIT LONGER
THAN I EXPECTED.
59
00:03:26,026 --> 00:03:29,025
WELL, I'D BETTER ACT BEFORE
THE GIRLS BEGIN TO CATCH ON.
60
00:03:29,027 --> 00:03:31,024
ALL RIGHT, THEN.
SEE YOU LATER, MAYOR.
61
00:03:35,023 --> 00:03:37,014
- THE MAYOR'S IN ON IT, TOO?
62
00:03:37,016 --> 00:03:39,000
- AHEM! GIRLS!
63
00:03:39,002 --> 00:03:40,016
WHAT ARE YOU DOING OUT HERE?
64
00:03:40,018 --> 00:03:42,006
I'VE BEEN TRYING
TO HUNT YOU DOWN.
65
00:03:42,008 --> 00:03:44,006
- DID YOU HEAR THAT?
HUNT US DOWN?
66
00:03:44,008 --> 00:03:47,025
- UH, YEAH...I HAVE TO RUN
A QUICK ERRAND.
67
00:03:47,027 --> 00:03:49,006
- PSHEW!
68
00:03:49,008 --> 00:03:51,002
- NOW'S OUR CHANCE TO SHOW HIM
HOW PERFECT WE ARE.
69
00:03:51,004 --> 00:03:56,009
- PROFESSOR, LOOK.
IT'S A PICTURE OF YOU AND US.
70
00:03:56,011 --> 00:03:58,029
AREN'T WE A PERFECT FAMILY?
71
00:03:59,001 --> 00:04:01,008
- SURE, BUBBLES. WHATEVER.
72
00:04:01,010 --> 00:04:03,008
UH, NOW, EXCUSE ME. I...
73
00:04:03,010 --> 00:04:08,024
- BUT...I...I LOVE YOU...DAD!
74
00:04:11,012 --> 00:04:14,015
- PROFESSOR, HEY, WATCH ME
AND MY SUPER NEW KUNG FU MOVES.
75
00:04:14,017 --> 00:04:17,023
TAKE THAT! AND THAT!
PRETTY PERFECT MOVES, EH?
76
00:04:17,025 --> 00:04:21,018
- UH, YEAH, PERFECT--
PERFECTLY PAINFUL.
77
00:04:23,001 --> 00:04:24,024
- HEY!
78
00:04:24,026 --> 00:04:26,021
- BLOSSOM, I'M BUSY.
79
00:04:26,023 --> 00:04:29,022
- JUST WAIT. I'VE BEEN BRUSHING
UP ON MY CONVERSATIONAL CHINESE.
80
00:04:29,024 --> 00:04:31,021
[SPEAKING CHINESE]
81
00:04:39,006 --> 00:04:40,019
PRETTY PERFECT, EH?
82
00:04:40,021 --> 00:04:42,013
- SURE, BLOSSOM,
83
00:04:42,015 --> 00:04:44,026
IF ONLY I KNEW WHAT THE HECK
YOU WERE SAYING.
84
00:04:44,028 --> 00:04:46,012
JEEZ.
85
00:04:46,014 --> 00:04:47,024
- WELL, IN THAT CASE...
86
00:04:47,026 --> 00:04:50,020
[SPEAKING CHINESE]
87
00:04:50,022 --> 00:04:53,009
- DON'T WORRY, GIRLS.
I'LL BE BACK IN 10 MINUTES.
88
00:04:53,011 --> 00:04:56,004
I'M JUST GOING
TO PICK UP SOME SUGAR.
89
00:05:00,020 --> 00:05:02,008
- WHAT ARE WE GONNA DO?
90
00:05:02,010 --> 00:05:04,005
HE'S GONNA BE BACK ANY MINUTE.
91
00:05:04,007 --> 00:05:05,024
- MAYBE IF WE DISTRACT HIM,
92
00:05:05,026 --> 00:05:08,011
HE WON'T HAVE TIME
TO MAKE MORE GIRLS.
93
00:05:08,013 --> 00:05:11,029
- THAT'S A GREAT IDEA,
BUT HOW DO WE DISTRACT HIM?
94
00:05:12,001 --> 00:05:14,014
[TELEPHONE RINGING]
95
00:05:14,016 --> 00:05:15,024
HELLO?
96
00:05:15,026 --> 00:05:19,019
- OH, GIRLS! I--I DIDN'T EXPECT
YOU ALL TO BE THERE.
97
00:05:19,021 --> 00:05:21,024
- IS THAT MS. KEANE?
98
00:05:21,026 --> 00:05:23,021
- WELL, PLEASE HAVE
THE PROFESSOR CALL ME
99
00:05:23,023 --> 00:05:25,003
WHEN HE GETS HOME. BYE!
100
00:05:25,005 --> 00:05:27,022
- EVEN MS. KEANE
KNOWS WHAT'S GOING ON?
101
00:05:27,024 --> 00:05:30,023
- YOU MEAN SHE DOESN'T WANT US
AROUND ANY MORE, EITHER?
102
00:05:30,025 --> 00:05:32,002
[CAR BRAKES SCREECHING]
103
00:05:32,004 --> 00:05:33,024
- HE'S BACK!
104
00:05:33,026 --> 00:05:35,009
- QUICK, WE GOTTA
THINK OF SOMETHING
105
00:05:35,011 --> 00:05:37,012
TO DISTRACT THE PROFESSOR.
106
00:05:37,014 --> 00:05:40,008
PROFESSOR, WHY DON'T YOU
COME IN, SIT DOWN, AND RELAX?
107
00:05:40,010 --> 00:05:42,011
- BUT--BUT I HAVE
A LOT OF WORK TO DO.
108
00:05:42,013 --> 00:05:45,000
- ALL THE MORE REASON
TO TAKE A BREAK. LEAN BACK.
109
00:05:45,002 --> 00:05:47,024
- BUT--
- HERE. TAKE A SEAT.
110
00:05:47,026 --> 00:05:49,024
- OH, THIS IS GREAT, GIRLS,
BUT I REALLY HAVE TO BE--
111
00:05:49,026 --> 00:05:52,006
- GEE, PROFESSOR,
LET'S PUT YOUR FEET UP.
112
00:05:52,008 --> 00:05:53,018
- THAT'S BETTER.
113
00:05:53,020 --> 00:05:56,029
NOW, HOW ABOUT A NICE,
RELAXING MASSAGE?
114
00:05:57,001 --> 00:05:59,019
- LOOK, REALLY,
I NEED TO--OW! NOT SO HARD.
115
00:05:59,021 --> 00:06:02,006
OK, GIRLS. I'M RELAXED.
PLEASE, I HAVE TO GO.
116
00:06:04,010 --> 00:06:06,001
THANKS, BUT I--OH!
117
00:06:06,003 --> 00:06:08,014
- HOW ABOUT SOME COOLING
CUCUMBER EXFOLIANT?
118
00:06:08,016 --> 00:06:09,018
- MUD MASK?
119
00:06:09,020 --> 00:06:10,024
- CUTICLE RESTORATION?
120
00:06:10,026 --> 00:06:12,028
- PLEASE, GIRLS.
PLEASE! I HAVE TO--
121
00:06:13,000 --> 00:06:15,001
I REALLY, PLEASE--GIRLS.
GIRLS, I HAVE TO--
122
00:06:15,003 --> 00:06:16,027
I REALLY--GIRLS!
123
00:06:16,029 --> 00:06:18,027
I HAVE TO WORK. I'M SERIOUS.
124
00:06:18,029 --> 00:06:22,008
YOU GIRLS ARE ACTING SO STRANGE.
125
00:06:22,010 --> 00:06:25,002
WHAT HAPPENED TO
MY PERFECT LITTLE GIRLS?
126
00:06:29,012 --> 00:06:31,023
- I GUESS WE SHOULD HAVE GIVEN
THAT A LITTLE MORE THOUGHT.
127
00:06:31,025 --> 00:06:34,003
- YEAH, THAT BACKFIRED,
ALL RIGHT.
128
00:06:34,005 --> 00:06:36,021
- WHAT'S HE GONNA DO WITH US
ONCE HE MAKES THE NEW GIRLS?
129
00:06:36,023 --> 00:06:38,010
- MAYBE HE'S GONNA DUMP US
130
00:06:38,012 --> 00:06:40,015
IN THE MIDDLE
OF A DEEP, DARK, FOREST.
131
00:06:42,022 --> 00:06:43,029
- WHERE WE'LL HAVE TO USE
132
00:06:44,001 --> 00:06:45,014
OUR ANIMAL INSTINCTS
JUST TO SURVIVE.
133
00:06:45,016 --> 00:06:47,000
- WE'LL BE FORCED
INTO HARD LABOR
134
00:06:47,002 --> 00:06:49,021
BY EVIL FORCED COBBLER ELVES!
135
00:06:49,023 --> 00:06:51,022
- EVIL FORCED COBBLER ELVES?
136
00:06:51,024 --> 00:06:53,015
- WELL...YEAH.
137
00:06:53,017 --> 00:06:54,014
[DOORBELL RINGING]
138
00:06:54,016 --> 00:06:55,018
- COMING!
139
00:06:55,020 --> 00:06:58,021
- HOWDY. ROGER McDONGAL
AT YOUR SERVICE.
140
00:06:58,023 --> 00:07:00,003
WIENER DOG?
141
00:07:00,005 --> 00:07:01,027
- SHH! YOU'RE
A LITTLE BIT EARLY.
142
00:07:01,029 --> 00:07:03,005
YOU MIND HELPING ME OUT?
143
00:07:03,007 --> 00:07:04,009
- NO PROBLEM.
144
00:07:08,007 --> 00:07:10,004
YOU KNOW, I ONLY TAKE CASH.
145
00:07:10,006 --> 00:07:13,002
- THAT'S FINE. I'LL PAY YOU
AFTER THE JOB'S DONE.
146
00:07:13,004 --> 00:07:15,002
COME THIS WAY,
AND I'LL FILL YOU IN.
147
00:07:17,028 --> 00:07:19,024
YOU CAN PUT THE OLD ONES
IN THESE.
148
00:07:19,026 --> 00:07:21,017
- HE WANTS TO THROW US AWAY!
149
00:07:21,019 --> 00:07:23,020
- WHAT'S HE NEED
TWO GARBAGE CANS FOR?
150
00:07:23,022 --> 00:07:25,017
WE CAN ALL FIT IN ONE.
151
00:07:25,019 --> 00:07:28,010
- IT COULD GET MESSY.
HERE, TAKE THE CANS WITH YOU.
152
00:07:28,012 --> 00:07:29,023
I HAVE TO CALL MS. BELLUM
153
00:07:29,025 --> 00:07:32,008
AND ASK HER TO BRING
A BIG KNIFE.
154
00:07:32,010 --> 00:07:34,010
- SO, YOU WANT ME TO
THROW 'EM OUT JUST LIKE THAT?
155
00:07:34,012 --> 00:07:36,006
WHY DON'T I JUST EAT 'EM?
156
00:07:36,008 --> 00:07:38,006
- AH, BE MY GUEST.
157
00:07:46,016 --> 00:07:49,001
- I CAN'T BELIEVE EVERYONE'S
TRYING TO DO US IN!
158
00:07:49,003 --> 00:07:50,016
WHAT ARE WE GONNA DO?
159
00:07:50,018 --> 00:07:52,013
- I'LL TELL YOU
WHAT WE HAVE TO DO.
160
00:07:52,015 --> 00:07:55,001
WE HAVE TO DO 'EM IN
BEFORE THEY GET US FIRST.
161
00:07:55,003 --> 00:07:56,026
- WE CAN'T STOOP TO THEIR LEVEL.
162
00:07:56,028 --> 00:07:59,006
- FINE. THEN WE'LL BLOW UP
THE PROFESSOR'S LAB
163
00:07:59,008 --> 00:08:01,005
SO HE CAN'T MAKE ANY NEW GIRLS.
164
00:08:01,007 --> 00:08:04,017
- AND THEN
WE'LL RUN AWAY FOREVER!
165
00:08:04,019 --> 00:08:06,025
[SOBBING]
166
00:08:08,010 --> 00:08:10,028
- AND THE POWERPUFF GIRLS
WILL BE NO MORE.
167
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
- OH, GIRLS? GIRLS?
168
00:08:14,002 --> 00:08:16,008
GIRLS? OH, THERE YOU ARE.
169
00:08:16,010 --> 00:08:18,006
CAN YOU COME DOWN HERE, PLEASE?
170
00:08:18,008 --> 00:08:20,017
OUT BACK BEHIND THE HOUSE.
171
00:08:22,012 --> 00:08:25,006
- THIS IS OUR CHANCE
TO BLOW UP THE LAB. COME ON!
172
00:08:26,009 --> 00:08:27,021
THERE'S NO TIME, GIRLS.
173
00:08:27,023 --> 00:08:29,015
QUICK, TEAM BOND!
174
00:08:38,000 --> 00:08:39,027
[RUMBLING]
175
00:08:41,012 --> 00:08:43,015
- WHAT'S GOING ON DOWN THERE?
176
00:08:43,017 --> 00:08:44,019
UH-OH.
177
00:08:52,019 --> 00:08:55,004
- WHOA.
178
00:08:59,021 --> 00:09:04,020
- M--MMM--MY--
MY--MY--MY LAB!
179
00:09:04,022 --> 00:09:06,010
- THAT'S RIGHT, PROFESSOR.
180
00:09:06,012 --> 00:09:09,003
WE DESTROYED YOUR LAB
BEFORE YOU COULD DESTROY US!
181
00:09:09,005 --> 00:09:11,021
AND IF YOU THINK FOR A MINUTE
THAT WE DON'T KNOW--
182
00:09:11,023 --> 00:09:14,018
WHAT'S GOING ON?
183
00:09:14,020 --> 00:09:15,024
- UH-OH.
184
00:09:15,026 --> 00:09:17,027
[HONK]
185
00:09:23,007 --> 00:09:25,026
I THINK WE MADE
A LITTLE BOO-BOO.
186
00:09:28,002 --> 00:09:30,008
- WOW. A SURPRISE PARTY.
187
00:09:30,010 --> 00:09:33,025
HA HA. HA. WE FEEL SO SILLY.
188
00:09:33,027 --> 00:09:35,024
- I'D BEEN
WORKING ON IT ALL DAY.
189
00:09:35,026 --> 00:09:38,011
I EVEN MADE YOU
THESE PERFECT CAKES.
190
00:09:38,013 --> 00:09:40,018
WELL, THEY WERE PERFECT.
191
00:09:40,020 --> 00:09:42,019
THE FIRST ONES
CAME OUT HORRIBLY.
192
00:09:42,021 --> 00:09:44,000
I HAD TO START OVER.
193
00:09:44,002 --> 00:09:45,015
- LUCKILY, I ARRIVED
JUST IN TIME
194
00:09:45,017 --> 00:09:46,026
TO GET RID OF THE OLD ONES.
195
00:09:46,028 --> 00:09:48,005
[BURP]
196
00:09:48,007 --> 00:09:51,005
- BUT THE SECOND BATCH OF CAKES
LOOKED JUST LIKE YOU,
197
00:09:51,007 --> 00:09:53,005
THANKS TO THAT PICTURE OF US
ON THE WALL.
198
00:09:53,007 --> 00:09:58,010
- GOSH, EVERYONE, WE--UH--
DON'T KNOW WHAT TO SAY.
199
00:09:58,012 --> 00:10:00,013
- WELL, HOW ABOUT "THANK YOU"?
200
00:10:00,015 --> 00:10:04,001
DO YOU KNOW HOW HARD IT IS
TO KEEP A SECRET FROM YOU GIRLS?
201
00:10:04,003 --> 00:10:06,011
[LAUGHING]
202
00:10:08,019 --> 00:10:10,009
- WE LOVE YOU, GIRLS.
203
00:10:10,011 --> 00:10:13,009
- WE LOVE YOU, TOO, PROFESSOR.
204
00:10:13,011 --> 00:10:16,025
- YOU SEE, GIRLS, YOU CAN HAVE
YOUR CAKE AND EAT IT, TOO.
205
00:10:16,027 --> 00:10:19,006
AND SO, ONCE AGAIN,
THE DAY IS SAVED
206
00:10:19,008 --> 00:10:22,002
THANKS TO THE POWERPUFF GIRLS.
207
00:10:22,004 --> 00:10:24,018
HOW COME NOBODY EVER MAKES
A CAKE THAT LOOKS LIKE ME?
208
00:10:40,012 --> 00:10:42,020
- THE CITY OF TOWNSVILLE,
209
00:10:42,022 --> 00:10:45,028
WHERE ALL
ARE SLEEPING PEACEFULLY.
210
00:10:46,000 --> 00:10:47,019
- [CRYING]
211
00:10:47,021 --> 00:10:49,013
- WAIT A MINUTE.
I TAKE THAT BACK.
212
00:10:52,004 --> 00:10:53,018
- [MUTTERING]
213
00:10:53,020 --> 00:10:56,025
NO! NO, PLEASE. STOP.
214
00:11:00,005 --> 00:11:01,010
AAH!
215
00:11:08,000 --> 00:11:11,027
[DOORBELL RINGING]
216
00:11:18,011 --> 00:11:19,014
- [YAWNING]
217
00:11:19,016 --> 00:11:21,021
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
I'M COMING.
218
00:11:25,019 --> 00:11:28,013
- OH, PROFESSOR, IT'S TERRIBLE!
219
00:11:28,015 --> 00:11:31,025
YOU AND THE POWERPUFF GIRLS,
YOU GOTTA HELP ME!
220
00:11:31,027 --> 00:11:34,018
[WAILING]
221
00:11:34,020 --> 00:11:37,024
- NOW, NOW, MAYOR, WHY DON'T
YOU START FROM THE BEGINNING?
222
00:11:37,026 --> 00:11:40,007
OH, GIRLS?
223
00:11:40,009 --> 00:11:42,002
- SO, YOU SEE,
224
00:11:42,004 --> 00:11:48,024
IT'S THE SAME TERRIBLE,
HORRIBLE DREAM EVERY NIGHT.
225
00:11:48,026 --> 00:11:55,004
AND I ALWAYS WAKE UP BEFORE
I CAN RES-RES-RESINI-REZEE--
226
00:11:55,006 --> 00:11:56,011
- RESOLVE?
227
00:11:56,013 --> 00:11:58,020
- YEAH, RESOLVE THE ENDING.
228
00:11:58,022 --> 00:12:02,014
OH! I CAN'T RESOLVE IT.
I CAN'T RESOLVE IT.
229
00:12:02,016 --> 00:12:05,023
- MAYOR, UM, WE FLY
AROUND TOWNSVILLE, REMEMBER?
230
00:12:05,025 --> 00:12:07,024
[HUMMING THEME SONG]
231
00:12:07,026 --> 00:12:10,008
AND WE FIGHT CRIME
IN THE REAL WORLD.
232
00:12:10,010 --> 00:12:13,014
THAT DOESN'T MEAN
WE HAVE THE POWER TO
DO SO IN THE DREAM WORLD.
233
00:12:15,023 --> 00:12:16,025
- NO?
234
00:12:16,027 --> 00:12:18,014
- NO.
- NO?
235
00:12:18,016 --> 00:12:20,005
- NO.
- NO?
236
00:12:20,007 --> 00:12:21,012
- NO!
237
00:12:24,018 --> 00:12:25,020
- YES?
238
00:12:25,022 --> 00:12:28,023
- NO! WE'RE GOING BACK TO BED.
239
00:12:28,025 --> 00:12:31,020
- [YAWNING]
240
00:12:31,022 --> 00:12:33,019
- [WAILING]
241
00:12:42,022 --> 00:12:44,012
- UM, GIRLS, WAIT.
242
00:12:44,014 --> 00:12:47,015
ACTUALLY, THERE IS A WAY
WE CAN HELP THE MAYOR.
243
00:12:52,019 --> 00:12:54,019
NOW, THIS SPECIAL HEADPIECE,
244
00:12:54,021 --> 00:12:56,019
WHEN CONNECTED TO
THE NOCTURNITRON,
245
00:12:56,021 --> 00:12:58,013
WILL ALLOW THE GIRLS,
WHILE SLEEPING,
246
00:12:58,015 --> 00:13:01,020
TO ENTER INTO YOUR DREAM
AND FIND OUT WHAT'S GOING WRONG.
247
00:13:01,022 --> 00:13:04,024
- YEAH, YEAH. GET ON WITH IT
SO WE CAN GET BACK TO SLEEP.
248
00:13:04,026 --> 00:13:08,003
- NOW, EVERYONE RELAX
AND BREATHE DEEPLY.
249
00:13:11,024 --> 00:13:15,003
YES. RELAX. GOOD.
250
00:13:16,008 --> 00:13:17,010
GOOD.
251
00:14:17,004 --> 00:14:20,019
[TELEPHONE RINGING]
252
00:14:20,021 --> 00:14:23,027
[INDISTINCT CHATTER]
253
00:14:23,029 --> 00:14:25,024
- HERE'S THE MORBUCKS FILE
FOR THE CITY COUNCIL.
254
00:14:25,026 --> 00:14:27,017
MAKE SURE MAYOR GETS IT
BY 5:00 PM.
255
00:14:27,019 --> 00:14:29,020
- OK. GREAT. OK, I'M ON IT.
256
00:14:29,022 --> 00:14:32,028
- MAYOR'S OFFICE. I'M SORRY.
HE'S IN A MEETING. PLEASE HOLD.
257
00:14:33,000 --> 00:14:35,001
- YES, MR. MAYOR? I'LL SEND
THEM IN RIGHT AWAY, SIR.
258
00:14:35,003 --> 00:14:36,021
GIRLS, THE MAYOR
WILL SEE YOU NOW.
259
00:14:36,023 --> 00:14:38,017
[BUZZ]
260
00:14:52,002 --> 00:14:54,011
- [SCREAMING]
261
00:15:07,019 --> 00:15:09,016
[SCREAMING]
262
00:15:19,009 --> 00:15:21,023
[GROANING]
263
00:15:32,020 --> 00:15:34,022
- SO, I'LL SEE YOU AT
8:00, THEN, ALL RIGHT?
264
00:15:34,024 --> 00:15:36,008
TA TA, MY LITTLE GHERKIN.
265
00:15:36,010 --> 00:15:37,014
[BUZZING]
YES?
266
00:15:37,016 --> 00:15:39,006
- THE CITY EMERGENCY
FINANCE COMMITTEE, LINE ONE.
267
00:15:39,008 --> 00:15:41,026
- THANK YOU. YES? YES.
268
00:15:41,028 --> 00:15:43,025
BANKRUPT? IS THAT SO?
269
00:15:43,027 --> 00:15:45,009
MMM. THAT'S A TOUGH ONE.
270
00:15:45,011 --> 00:15:47,013
LET ME THINK ABOUT IT
AND GET BACK TO YOU.
271
00:15:47,015 --> 00:15:51,009
WHEW. OK. SIMPLY ROLL OVER
THE CITY'S TAX SHELTER ANNUITIES
272
00:15:51,011 --> 00:15:52,018
TO SMALL GROWTH MUTUAL FUNDS.
273
00:15:52,020 --> 00:15:54,001
ADJUST THE GPG STATUS
ACCORDINGLY.
274
00:15:54,003 --> 00:15:55,025
CONDUCT A SWEEPING INQUIRY
THAT WILL ROOT OUT
275
00:15:55,027 --> 00:15:57,025
AND DISPOSE OF CORRUPT
CITY OFFICIALS,
276
00:15:57,027 --> 00:16:00,000
RESULTING IN A SUBSTANTIAL
TAX REDUCTION FOR THE PEOPLE.
277
00:16:00,002 --> 00:16:01,021
THEN, WITH THE LEFTOVER FUNDS,
278
00:16:01,023 --> 00:16:03,012
MAKE A FULLY
TAX-DEDUCTIBLE DONATION
279
00:16:03,014 --> 00:16:06,002
TO THE HOME FOR THE ELDERLY,
MINORITIES, AND WAR VETERANS.
280
00:16:06,004 --> 00:16:08,018
CAPITAL. SURE. ANYTIME.
THINK NOTHING OF IT.
281
00:16:08,020 --> 00:16:10,021
AH, POWERPUFF GIRLS.
282
00:16:14,014 --> 00:16:15,023
SO GOOD OF YOU TO COME.
283
00:16:15,025 --> 00:16:17,025
WHY, I'D FORGOTTEN
HOW ADORABLE YOU REALLY ARE.
284
00:16:17,027 --> 00:16:19,018
AREN'T YOU GIRLS
SUPPOSED TO BE IN SCHOOL?
285
00:16:19,020 --> 00:16:22,011
- WELL, YES, BUT WE'RE,
LIKE, IN A DREAM.
286
00:16:22,013 --> 00:16:24,016
- YES, YES. AREN'T WE ALL?
287
00:16:24,018 --> 00:16:27,010
EDUCATION IS IMPORTANT,
GIRLS. IMPORTANT.
288
00:16:27,012 --> 00:16:29,023
- UH, RIGHT, BUT THE REASON
WE'RE HERE IS TO--
289
00:16:29,025 --> 00:16:33,006
- GET AN EDUCATION,
AND THE WORLD WILL BE YOURS.
290
00:16:33,008 --> 00:16:35,017
TAKE A LOOK OUT THERE, GIRLS.
WHAT DO YOU SEE?
291
00:16:41,005 --> 00:16:43,019
- EVERYTHING'S MADE OF PICKLES?
292
00:16:43,021 --> 00:16:45,027
- WRONG! WHAT YOU SEE
IS POTENTIAL.
293
00:16:45,029 --> 00:16:50,008
GIRLS, SOMEDAY ALL OF THIS
WILL BE MINE.
294
00:16:50,010 --> 00:16:51,012
- BUT, MAYOR--
295
00:16:51,014 --> 00:16:53,009
- TUT, TUT, TUT.
NOT ANOTHER WORD.
296
00:16:53,011 --> 00:16:55,021
WE'LL DISCUSS IT OVER LUNCH.
MS. BELLUM?
297
00:16:55,023 --> 00:16:56,027
- YES, MAYOR?
298
00:16:59,019 --> 00:17:02,010
- BOOK A LUNCH FOR 4
AT THAT LITTLE GERMAN PLACE.
299
00:17:02,012 --> 00:17:03,013
- YES, MAYOR.
300
00:17:03,015 --> 00:17:05,020
- YOU LIKE PICKLES,
DON'T YOU, GIRLS?
301
00:17:12,019 --> 00:17:13,024
- HI, MAYOR!
302
00:17:13,026 --> 00:17:15,018
- WE LOVE YOU, MAYOR!
303
00:17:15,020 --> 00:17:16,024
- GOOD DAY TO YOU.
304
00:17:16,026 --> 00:17:18,018
CHEERIO.
305
00:17:22,021 --> 00:17:25,004
YES, I LOVE THE FLAVOR
OF THIS CITY.
306
00:17:25,006 --> 00:17:27,029
IT HAS...UH, EXCUSE ME.
307
00:17:29,023 --> 00:17:32,006
AS I WAS SAYING,
I LOVE THIS TOWN.
308
00:17:32,008 --> 00:17:34,015
YOU SEE, IT'S NOT THE LOVE
THAT'S SUSTAINS COMMITMENT.
309
00:17:34,017 --> 00:17:35,024
- [GASPING]
310
00:17:35,026 --> 00:17:37,000
OH, MY GOSH! IT'S THE MAYOR.
311
00:17:37,002 --> 00:17:38,026
- HI, MR. MAYOR.
312
00:17:38,028 --> 00:17:41,004
MY FRIEND THINKS
YOU'RE TOTALLY HOT.
313
00:17:41,006 --> 00:17:43,026
- SHH! WE'RE, UM,
GOING TO BILL AND JEFF'S
314
00:17:43,028 --> 00:17:46,011
TO GET SOME ICE CREAM.
WANNA COME WITH US?
315
00:17:46,013 --> 00:17:49,000
- NOT TODAY, GIRLS.
I'M ON A STRAIGHT PICKLE DIET.
316
00:17:49,002 --> 00:17:50,029
HAVE TO WATCH THIS
GIRLISH FIGURE OF MINE.
317
00:17:51,001 --> 00:17:52,029
NOW, YOU STAY
OUT OF TROUBLE, OK?
318
00:17:54,020 --> 00:17:57,010
- I WANNA MARRY HIM.
319
00:17:57,012 --> 00:17:59,011
[ALARM RINGING]
320
00:18:01,024 --> 00:18:02,027
- COME ON, GIRLS.
321
00:18:02,029 --> 00:18:05,019
- I'LL HANDLE THIS.
322
00:18:12,029 --> 00:18:14,004
- [GIBBERISH]
323
00:18:22,006 --> 00:18:23,028
- [HIGH-PITCHED SQUEAL]
324
00:18:24,000 --> 00:18:26,004
YOUCH!
325
00:18:28,028 --> 00:18:31,011
OW, OW, OW, OW!
326
00:18:31,013 --> 00:18:33,006
- DA, HEY!
327
00:18:33,008 --> 00:18:34,024
UGH!
328
00:18:34,026 --> 00:18:36,010
HEY.
329
00:18:42,025 --> 00:18:44,025
[BOOM]
330
00:18:44,027 --> 00:18:47,025
- [CHEERING]
331
00:18:47,027 --> 00:18:50,003
- THANK YOU. THANK YOU.
THINK NOTHING OF IT.
332
00:18:50,005 --> 00:18:51,019
- MAYOR, WE CAME INTO YOUR DREAM
333
00:18:51,021 --> 00:18:53,007
TO FIND THE CAUSE
OF YOUR NIGHTMARES,
334
00:18:53,009 --> 00:18:55,004
BUT I CAN'T SEE
WHAT THE PROBLEM IS.
335
00:18:55,006 --> 00:18:57,013
I MEAN, THIS IS A DREAM DREAM.
336
00:18:57,015 --> 00:18:59,024
- [ROARING]
337
00:19:04,009 --> 00:19:07,008
- THAT'S IT! THAT'S WHAT'S
CAUSING THE MAYOR'S NIGHTMARES.
338
00:19:07,010 --> 00:19:08,027
HE'S BEEN HAVING
THE PERFECT DREAM
339
00:19:08,029 --> 00:19:10,020
UNTIL THAT GIANT
PICKLE MONSTER SHOWS UP
340
00:19:10,022 --> 00:19:11,029
AND RUINS EVERYTHING.
341
00:19:12,001 --> 00:19:15,000
- [ROARING]
342
00:19:19,009 --> 00:19:20,011
- MAYOR, NO!
343
00:19:22,024 --> 00:19:24,003
- LET'S GO.
344
00:19:29,020 --> 00:19:33,000
- [MOANING]
345
00:19:45,004 --> 00:19:46,029
- OK, GIRLS. NOW!
346
00:19:47,001 --> 00:19:48,000
GET HIM!
347
00:19:49,026 --> 00:19:51,008
- HUH?
348
00:19:51,010 --> 00:19:53,007
- [ROARING]
349
00:19:56,004 --> 00:20:00,010
- NO!
350
00:20:00,012 --> 00:20:02,015
[CRYING]
351
00:20:02,017 --> 00:20:04,015
- WHAT'S WRONG, MAYOR?
352
00:20:04,017 --> 00:20:07,011
WE SAVED THE DAY, DIDN'T WE?
353
00:20:07,013 --> 00:20:09,026
- NO! YOU RUINED THE DAY!
354
00:20:09,028 --> 00:20:12,001
[SOBBING]
355
00:20:12,003 --> 00:20:15,009
I REMEMBER IT ALL
TOO CLEARLY NOW.
356
00:20:15,011 --> 00:20:19,029
ALL I WANTED TO DO WAS JUST
TO GIVE THAT GIANT PICKLE
357
00:20:20,001 --> 00:20:22,029
A--A--A HUG!
358
00:20:23,001 --> 00:20:25,012
[HEART BEATING]
359
00:20:27,000 --> 00:20:28,004
HUH?
360
00:20:28,006 --> 00:20:31,027
AND THEN YOU GIRLS
GET IN THE WAY EVERY TIME
361
00:20:31,029 --> 00:20:34,014
WITH YOUR PUNCHING
AND YOUR KICKING
362
00:20:34,016 --> 00:20:36,029
AND--AND YOUR TRAPPING,
363
00:20:37,001 --> 00:20:41,005
AND--AND, OH, WHO ASKED
FOR YOUR HELP, ANYWAY?
364
00:20:41,007 --> 00:20:42,021
- UM, YOU DID.
365
00:20:42,023 --> 00:20:46,018
- YEAH? WELL, WHATEVER.
366
00:20:46,020 --> 00:20:49,011
NOW THAT I KNOW WHAT'S
CAUSING THEM NIGHTMARES,
367
00:20:49,013 --> 00:20:51,008
YOU CAN JUST FORGET IT.
368
00:20:51,010 --> 00:20:53,012
WHO NEEDS YOU, ANYWAY?
369
00:20:55,007 --> 00:20:58,027
- AH, YES. ONCE AGAIN,
PEACE IS RESTORED
370
00:20:58,029 --> 00:21:01,006
TO OUR DARLING MAYOR'S DREAMS,
371
00:21:01,008 --> 00:21:02,026
AND THE POWERPUFF GIRLS...
372
00:21:04,023 --> 00:21:06,028
- [MOANING]
373
00:21:09,027 --> 00:21:12,009
[SCREAMING]
374
00:21:23,015 --> 00:21:27,000
- AND SO, ONCE AGAIN,
THE DAY IS SAVED...
375
00:21:27,002 --> 00:21:29,023
THANKS TO THE POWERPUFF GIRLS.
376
00:21:29,025 --> 00:21:31,022
[SNORING]
377
00:21:43,006 --> 00:21:44,004
- ♪ BLOSSOM ♪
378
00:21:44,006 --> 00:21:45,020
♪ COMMANDER AND THE LEADER ♪
379
00:21:45,022 --> 00:21:47,011
♪ BUBBLES, SHE HAS THE JOY ♪
380
00:21:47,013 --> 00:21:48,014
♪ AND THE LAUGHTER ♪
381
00:21:48,016 --> 00:21:49,014
♪ BUTTERCUP ♪
382
00:21:49,016 --> 00:21:51,006
♪ SHE'S THE TOUGHEST FIGHTER ♪
383
00:21:51,008 --> 00:21:53,025
♪ POWERPUFFS SAVE THE DAY ♪
384
00:21:53,027 --> 00:21:55,023
♪ FIGHTING CRIME ♪
385
00:21:55,025 --> 00:21:58,022
♪ TRYING TO SAVE THE WORLD ♪
386
00:21:58,024 --> 00:22:01,023
♪ HERE THEY COME, JUST IN TIME ♪
387
00:22:01,025 --> 00:22:04,026
♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪
388
00:22:04,028 --> 00:22:06,015
♪ FIGHTING CRIME ♪
389
00:22:06,017 --> 00:22:09,010
♪ TRYING TO SAVE THE WORLD ♪
390
00:22:09,012 --> 00:22:12,021
♪ HERE THEY COME, JUST IN TIME ♪
391
00:22:12,023 --> 00:22:15,028
♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪
392
00:22:16,000 --> 00:22:17,009
POWERPUFF!
393
00:22:17,011 --> 00:22:20,009
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
394
00:22:20,011 --> 00:22:22,008
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
27581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.