All language subtitles for The Powerpuff Girls (2016 ) S06 E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,023 --> 00:00:05,009 AND EVERYTHING NICE. 2 00:00:05,011 --> 00:00:09,004 THESE WERE THE INGREDIENTS CHOSEN TO CREATE THE PERFECT LITTLE GIRLS. 3 00:00:09,006 --> 00:00:11,020 BUT PROFESSOR UTONIUM ACCIDENTALLY ADDED 4 00:00:11,022 --> 00:00:14,020 AN EXTRA INGREDIENT TO THE CONCOCTION-- 5 00:00:14,022 --> 00:00:16,017 CHEMICAL X. 6 00:00:18,026 --> 00:00:21,018 THUS, THE POWERPUFF GIRLS WERE BORN! 7 00:00:21,020 --> 00:00:23,015 USING THEIR ULTRA SUPER POWERS, 8 00:00:23,017 --> 00:00:25,019 BLOSSOM, BUBBLES, AND BUTTERCUP 9 00:00:25,021 --> 00:00:28,017 HAVE DEDICATED THEIR LIVES TO FIGHTING CRIME 10 00:00:28,019 --> 00:00:31,009 AND THE FORCES OF EVIL! 11 00:00:31,011 --> 00:00:35,022 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 12 00:01:16,007 --> 00:01:18,005 - THE CITY OF... 13 00:01:25,009 --> 00:01:27,012 - OHHH! 14 00:01:27,014 --> 00:01:29,016 NO! I GIVE UP! 15 00:01:29,018 --> 00:01:32,020 OW! OOH! AAH! 16 00:01:43,004 --> 00:01:44,003 [GROANING] 17 00:01:44,005 --> 00:01:45,017 - THAT TAKES CARE OF THAT. 18 00:01:45,019 --> 00:01:49,026 BOY, I'M HUNGRY! LET'S GO MEET THE PROFESSOR FOR DINNER. 19 00:01:50,008 --> 00:01:52,004 HURRY UP, YOU GUYS! 20 00:01:53,029 --> 00:01:55,011 YEAH, THIS IS GREAT! 21 00:01:55,013 --> 00:01:58,010 ALL YOU CAN EAT--HOW I LOVE IT! 22 00:02:04,002 --> 00:02:07,009 - THERE SHE GOES AGAIN, "MISS OVERDO-IT." 23 00:02:07,011 --> 00:02:08,005 [CHEWING] 24 00:02:08,007 --> 00:02:10,017 - WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 25 00:02:10,019 --> 00:02:11,016 - OH, NOTHING. 26 00:02:11,018 --> 00:02:13,012 - HERE ARE YOUR FORTUNE COOKIES. 27 00:02:13,014 --> 00:02:14,019 - YAY! - YAY! - YAY! 28 00:02:14,021 --> 00:02:16,028 - ONE FOR YOU... 29 00:02:17,000 --> 00:02:19,012 AND ONE FOR YOU... 30 00:02:19,014 --> 00:02:21,015 AND ONE FOR YOU. 31 00:02:22,022 --> 00:02:24,016 - WHAT'S YOUR FORTUNE, BUBBLES? 32 00:02:24,018 --> 00:02:29,001 - "YOU BRING SUNSHINE TO ALL WHO SURROUND YOU." 33 00:02:29,003 --> 00:02:30,027 I DO! 34 00:02:30,029 --> 00:02:32,013 - HA HA HA! 35 00:02:32,015 --> 00:02:33,014 - WHAT'S YOURS? 36 00:02:33,016 --> 00:02:35,018 - "YOUR QUALITY IS THAT OF A LEADER. 37 00:02:35,020 --> 00:02:37,014 OTHERS ARE SURE TO FOLLOW YOU." 38 00:02:37,016 --> 00:02:39,012 - HEE HEE HEE! - HEE HEE HEE! 39 00:02:39,014 --> 00:02:40,016 - THAT'S TRUE! 40 00:02:40,018 --> 00:02:42,018 - WHAT'S YOURS, BUTTERCUP? 41 00:02:42,020 --> 00:02:47,020 - "BE NOT VIOLENT OR ANGRY. PEACE LIES WITHIN." 42 00:02:47,022 --> 00:02:50,028 WHAT A STUPID FORTUNE! IT WASN'T EVEN FUNNY. 43 00:02:51,000 --> 00:02:52,001 - I DON'T KNOW, BUTTERCUP. 44 00:02:52,003 --> 00:02:54,004 SOUNDS RIGHT TO ME. - ME, TOO! 45 00:02:54,006 --> 00:02:55,009 - WHAT?! 46 00:02:55,011 --> 00:02:57,014 - I'M JUST SAYING YOU SHOULD TAKE IT TO HEART. 47 00:02:57,016 --> 00:03:01,023 - YOU HAVE BEEN TAKING YOUR FIGHTING A LITTLE TOO FAR LATELY. 48 00:03:01,025 --> 00:03:04,015 - YEAH. YOU DIDN'T HAVE TO BEAT THE STUFFING 49 00:03:04,017 --> 00:03:06,010 OUT OF FUZZY SO BADLY. 50 00:03:06,012 --> 00:03:07,021 - POOR FUZZY! 51 00:03:07,023 --> 00:03:11,023 - HELLO! HE'S A STINKING BAD GUY, REMEMBER? 52 00:03:11,025 --> 00:03:12,018 HE DESERVES IT! 53 00:03:12,020 --> 00:03:14,019 - HE GAVE UP. IT WAS OVER! 54 00:03:14,021 --> 00:03:17,007 BUT YOU CONTINUED TO BEAT HIM UP ANYWAY. 55 00:03:17,009 --> 00:03:18,026 - IT WAS A BIT MUCH. 56 00:03:18,028 --> 00:03:20,011 - YOU JUST DON'T KNOW WHEN TO STOP. 57 00:03:20,013 --> 00:03:23,002 YOU'RE ALWAYS OVERDOING IT. - UNH-UNH. 58 00:03:23,004 --> 00:03:24,020 - UH-HUH. - UNH-UNH! 59 00:03:24,022 --> 00:03:26,020 - UH-HUH! - UNH-UNH! 60 00:03:26,022 --> 00:03:28,010 - UH-HUH! - UNH-UNH! 61 00:03:28,012 --> 00:03:29,024 - UH-HUH! - UNH-UNH! 62 00:03:29,026 --> 00:03:32,021 - UH-HUH! UH-HUH! - UNH-UNH! UNH-UNH! 63 00:03:32,023 --> 00:03:34,000 I'M THE GOOD GUY! 64 00:03:34,002 --> 00:03:36,023 - OH, NO, YOU'RE NOT! 65 00:03:36,025 --> 00:03:38,010 [GASP] 66 00:03:40,005 --> 00:03:42,002 - OH, FUZZY! 67 00:03:42,004 --> 00:03:45,021 - ARE YOU PROUD OF YOURSELF, YOUNG LADY? 68 00:03:45,023 --> 00:03:47,002 - I...I... 69 00:03:47,004 --> 00:03:50,011 - THANKS TO YOU, HE CAN'T EAT RIGHT, HE CAN'T TALK RIGHT, 70 00:03:50,013 --> 00:03:51,029 HE CAN'T EVEN THINK RIGHT! 71 00:03:52,001 --> 00:03:53,021 - BUT I...NO... 72 00:03:53,023 --> 00:03:59,003 NO! NOOOO! 73 00:04:02,015 --> 00:04:05,001 - WHAT GOT INTO HER? 74 00:04:10,024 --> 00:04:13,024 - THOSE JERKS! IT'S NOT LIKE HOW THEY SAY. 75 00:04:13,026 --> 00:04:16,011 I'M JUST DOING MY JOB. I'M JUST... 76 00:04:16,013 --> 00:04:18,017 OHH, WHO AM I KIDDING? 77 00:04:18,019 --> 00:04:19,022 THEY'RE RIGHT. 78 00:04:19,024 --> 00:04:21,002 I'M A MESS. 79 00:04:21,004 --> 00:04:24,013 I NEED TO CHANGE, AND I DON'T EVEN KNOW WHERE TO START. 80 00:04:24,015 --> 00:04:27,002 - AT THE BEGINNING, GRASSHOPPER. 81 00:04:27,004 --> 00:04:28,022 - WHAT THE--WHO? 82 00:04:28,024 --> 00:04:30,001 I'M NOT A GRASSHOPPER! 83 00:04:30,003 --> 00:04:33,008 - KNOWING THE PROBLEM IS THE FIRST STEP IN SOLVING IT. 84 00:04:33,010 --> 00:04:37,015 I CAN GUIDE YOU, BUT THE JOURNEY IS YOURS ALONG TO TAKE. 85 00:04:37,017 --> 00:04:40,001 - YOU DON'T EVEN KNOW WHAT MY PROBLEM IS. HOW CAN YOU-- 86 00:04:40,003 --> 00:04:43,025 - GRASSHOPPER, BE NOT VIOLENT OR ANGRY, 87 00:04:43,027 --> 00:04:46,001 FOR PEACE LIES WITHIN. 88 00:04:46,003 --> 00:04:49,006 - YEAH, YEAH. I GET THAT A LOT. 89 00:04:49,025 --> 00:04:52,029 - I THINK THIS WAS YOURS. 90 00:04:53,005 --> 00:04:55,005 - MY FORTUNE FROM THE COOKIE! 91 00:04:55,007 --> 00:04:56,007 BUT HOW DID-- 92 00:04:56,009 --> 00:04:58,019 - TO CONQUER ONESELF IS A GREATER VICTORY 93 00:04:58,021 --> 00:05:01,015 THAN TO CONQUER THOUSANDS IN BATTLE. 94 00:05:01,017 --> 00:05:04,010 YOU NEED PATIENCE, GRASSHOPPER, 95 00:05:04,012 --> 00:05:05,022 AND WISDOM. 96 00:05:05,024 --> 00:05:07,028 - WAIT, WAIT! 97 00:05:12,004 --> 00:05:15,014 WOW! THAT IS SO COOL! 98 00:05:15,016 --> 00:05:17,023 WAIT FOR ME! 99 00:05:19,004 --> 00:05:20,027 - THE PATH WILL NOT BE EASY. 100 00:05:20,029 --> 00:05:21,026 - I'M READY. 101 00:05:21,028 --> 00:05:23,026 - ONLY THE MOST SERIOUS MIND CAN-- 102 00:05:23,028 --> 00:05:24,029 - THAT'S ME! 103 00:05:25,001 --> 00:05:27,002 - YOU MUST LOOK INWARD. - GET ON WITH IT! 104 00:05:27,004 --> 00:05:29,027 - YOU MUST BE PATIENT, GRASSHOPPER. 105 00:05:29,029 --> 00:05:31,011 - OH. SORRY. 106 00:05:31,013 --> 00:05:33,009 - YOU MUST LET GO. 107 00:05:33,011 --> 00:05:35,002 - I'M READY, TEACHER. 108 00:05:35,004 --> 00:05:37,027 - GOOD. WE BEGIN. 109 00:05:42,018 --> 00:05:45,027 THIS IS GOING TO TAKE A WHILE. 110 00:07:48,008 --> 00:07:51,015 [WIND BLOWS] 111 00:07:56,029 --> 00:07:58,025 - FIRE BEETLE. 112 00:07:58,027 --> 00:08:02,009 - YES, IT IS I. THE PRODIGAL MONKEY RETURNS, 113 00:08:02,011 --> 00:08:05,002 FOR I LEFT BUT A STUDENT, BUT I MUST BE THE MASTER, 114 00:08:05,004 --> 00:08:08,013 SO I HAVE RETURNED TO BE THE MASTER, FOR I AM NO LONGER THE STUDENT. 115 00:08:08,015 --> 00:08:10,001 AND TO BE THE MASTER, I MUST DEFEAT THE MASTER, 116 00:08:10,003 --> 00:08:11,022 AND THEN I WILL BE THE MASTER AND NO LONGER A STUDENT, 117 00:08:11,024 --> 00:08:15,002 FOR YOU WERE SUPPOSED TO TEACH ME, BUT YOU COULD NOT BECAUSE YOU ARE CRAZY, 118 00:08:15,004 --> 00:08:16,003 SO I HAVE TAUGHT MYSELF. 119 00:08:16,005 --> 00:08:18,002 NOW THIS MONKEY RETURNS TO DESTROY YOU 120 00:08:18,004 --> 00:08:20,003 AND ELEVATE MY STATUS TO MASTER! 121 00:08:20,005 --> 00:08:22,004 HOW DO LIKE THEM APPLES, FANCY PANTS? 122 00:08:22,006 --> 00:08:24,002 - YOU CAME SEEKING ONLY VIOLENCE. 123 00:08:24,004 --> 00:08:29,002 YOU WERE IMPATIENT. YOU WOULD NOT LOOK INSIDE YOURSELF. 124 00:08:29,004 --> 00:08:30,023 I COULD ONLY GUIDE YOU. 125 00:08:30,025 --> 00:08:32,012 THE JOURNEY WAS YOURS TO MAKE. 126 00:08:32,014 --> 00:08:35,014 I DID NOT FAIL YOU, NOR THE TEACHINGS. 127 00:08:35,016 --> 00:08:36,027 YOU FAILED YOURSELF. 128 00:08:36,029 --> 00:08:38,008 AND ANOTHER THING: 129 00:08:38,010 --> 00:08:41,012 YOU'RE NOT A MONKEY, YOU'RE A CHIMP. THERE'S A DIFFERENCE. 130 00:08:41,014 --> 00:08:43,009 - YOUR DOUBLE-TALK NO LONGER WORKS ON ME, 131 00:08:43,011 --> 00:08:47,017 FOR I AM THE MASTER, WHICH I SHALL NOW PROVE WITHOUT FURTHER DELAY, 132 00:08:47,019 --> 00:08:50,002 SO PREPARE YOURSELF FOR A WHUPPIN'! 133 00:08:50,004 --> 00:08:52,003 HOLD THE PHONE! 134 00:08:54,004 --> 00:08:55,024 A POWERPUFF GIRL?! 135 00:08:55,026 --> 00:08:59,015 - SHE IS MY NEW STUDENT AND MOST ACCOMPLISHED. 136 00:08:59,017 --> 00:09:01,015 SHE HAS DONE WHAT YOU COULD NOT: 137 00:09:01,017 --> 00:09:03,015 SHE HAS CALMED HERSELF. 138 00:09:03,017 --> 00:09:05,010 - HER? YOU CRAZY TEACHER, MAN! 139 00:09:05,012 --> 00:09:08,024 SHE IS THE MOST VIOLENT AND ILL-TEMPERED OF ALL THE POWERPUFFS, 140 00:09:08,026 --> 00:09:11,024 THE MOST EASILY ENRAGED, REVELING IN DESTRUCTION, 141 00:09:11,026 --> 00:09:13,019 ANGER, OVERKILL, AND... 142 00:09:13,021 --> 00:09:16,008 WELL, UH...I SHOW YOU. 143 00:09:18,007 --> 00:09:19,029 GIRLS ARE STUPID. 144 00:09:26,022 --> 00:09:28,025 I'M SMARTER THAN YOU. 145 00:09:33,020 --> 00:09:36,029 YOU CANNOT DEFEAT ME. GREEN IS NOT YOUR COLOR. 146 00:09:37,001 --> 00:09:38,015 YOU LOOK FAT IN THAT DRESS. 147 00:09:38,017 --> 00:09:41,002 MMM! NO MATTER. 148 00:09:41,004 --> 00:09:43,010 ENOUGH TIME WASTED! 149 00:09:54,004 --> 00:09:56,011 OH, THIS IS SO FRUSTRATING! 150 00:09:56,013 --> 00:09:57,028 YOUR SHOE'S UNTIED. 151 00:09:58,000 --> 00:09:58,022 - HMM? 152 00:09:58,024 --> 00:10:01,002 - SUCKER MONKEY PUNCH! 153 00:10:07,009 --> 00:10:08,023 - WHAT SHOULD I DO, MASTER? 154 00:10:08,025 --> 00:10:12,008 - THE WATER RUSHING DOWN THE MOUNTAINSIDE 155 00:10:12,010 --> 00:10:14,009 WASHES AWAY IMPURITIES 156 00:10:14,011 --> 00:10:16,007 AND REPLENISHES THE LAND. 157 00:10:16,009 --> 00:10:19,019 YOU MUST BE LIKE WATER, GRASSHOPPER. 158 00:10:19,021 --> 00:10:22,007 - WHAT? - KICK HIS BUTT! 159 00:10:22,019 --> 00:10:23,017 - OH, NO! 160 00:10:23,019 --> 00:10:24,025 - HEY-YAAAHH! 161 00:10:24,027 --> 00:10:27,026 - WAIT! I TAKE IT ALL BACK! I DIDN'T MEAN IT! 162 00:10:27,028 --> 00:10:29,020 - BOOM! 163 00:10:30,013 --> 00:10:33,000 - AAAHH! 164 00:10:33,002 --> 00:10:35,006 OOH! UHH! AAH! 165 00:10:35,008 --> 00:10:39,009 UGH! OOH! EEE! UGH! OHH! 166 00:10:39,011 --> 00:10:42,023 - YEAH! HIGH-FIVE! WHOO-HOO! 167 00:10:43,000 --> 00:10:45,026 OH. YEAH. SORRY. 168 00:10:45,028 --> 00:10:51,015 - GRASSHOPPER, A SKILLED WARRIOR STRIKES A DECISIVE BLOW, THEN STOPS. 169 00:10:51,017 --> 00:10:53,014 BE NOT BOASTFUL OR ARROGANT. 170 00:10:53,016 --> 00:10:55,002 STRIKE OUT OF NECESSITY. 171 00:10:55,004 --> 00:10:58,010 TAKE NO DELIGHT IN THE DEFEAT OF OTHERS. 172 00:10:58,012 --> 00:10:59,009 - YES, MASTER. 173 00:10:59,011 --> 00:11:01,015 - YOU HAVE DONE WELL, GRASSHOPPER. 174 00:11:01,017 --> 00:11:03,011 FIGHTING EVIL IS YOUR PURPOSE. 175 00:11:03,013 --> 00:11:06,028 BUT REMEMBER: ALL THINGS IN MODERATION. 176 00:11:07,000 --> 00:11:10,019 NOW, IT IS TIME TO REJOIN YOUR SISTERS. 177 00:11:10,021 --> 00:11:12,019 - THANK YOU, MASTER. 178 00:11:12,021 --> 00:11:13,016 [KISS] 179 00:11:13,018 --> 00:11:16,029 - HA HA HA! SHE'S A GOOD KID. 180 00:11:17,001 --> 00:11:20,008 - WOW! IT'S A WHOLE NEW BUTTERCUP! 181 00:11:20,010 --> 00:11:24,001 WHO SAYS A GRASSHOPPER CAN'T BE A BUTT-KICKER? 182 00:11:24,003 --> 00:11:26,026 AND SO ONCE AGAIN, THE DAY IS SAVED, 183 00:11:26,028 --> 00:11:30,009 THANKS TO THE POWERPUFF GIRLS! 184 00:11:44,026 --> 00:11:46,023 - THE CITY OF... 185 00:11:46,025 --> 00:11:48,009 LONGVILLE, MINNESOTA! 186 00:11:48,011 --> 00:11:51,001 THE TURTLE-RACING CAPITAL OF THE WORLD! 187 00:11:51,003 --> 00:11:54,007 IT'S TURTLENECK AND TURTLENECK HERE AT THE TRACK. 188 00:11:54,009 --> 00:11:57,003 - THAT SHELDON'S A PEPPY FELLA. 189 00:11:57,005 --> 00:12:01,001 - OH, YEAH. IT'S ALL THOSE HOURS HE PUT IN DURING THE OFF-SEASON. 190 00:12:01,003 --> 00:12:04,011 - WAY TO SHOW THEM WHAT YOU'RE MADE OF, SHELDON! 191 00:12:04,013 --> 00:12:05,024 MEANWHILE, BACK IN... 192 00:12:05,026 --> 00:12:09,003 THE CITY OF TOWNSVILLE... 193 00:12:09,020 --> 00:12:14,007 PROFESSOR UTONIUM IS GETTING READY FOR A VERY BIG DAY. 194 00:12:14,009 --> 00:12:16,000 - WHATCHA DOING, PROFESSOR? 195 00:12:16,002 --> 00:12:18,029 - WELL, BUBBLES, I'M GETTING READY FOR A VERY BIG DAY. 196 00:12:19,001 --> 00:12:22,024 THERE'S A SCIENTIFIC EXPOSITION AT THE TOWNSVILLE CONVENTION CENTER, 197 00:12:22,026 --> 00:12:25,011 AND YOU'RE LOOKING AT THE KEYNOTE SPEAKER. 198 00:12:25,013 --> 00:12:27,015 I'M GIVING A PRESENTATION ON THE PROLIFERATION 199 00:12:27,017 --> 00:12:30,012 OF SUBATOMIC PARTICLES ON THE RIBONUCLEIC PLANE, 200 00:12:30,014 --> 00:12:32,009 AND ITS RELATIONSHIP TO THE PROLIFERATION 201 00:12:32,011 --> 00:12:36,025 OF RIBONUCLEIC PARTICLES ON THE SUBATOMIC PLANE. 202 00:12:37,028 --> 00:12:41,003 OH, IT'S REALLY QUITE FASCINATING, ISN'T IT? 203 00:12:45,024 --> 00:12:47,003 [DOORBELL] 204 00:12:47,005 --> 00:12:49,020 - I'LL GET IT! - I'LL GET IT! - I'LL GET IT! 205 00:12:51,006 --> 00:12:55,003 - HELLO! IMPORTANT TELEGRAM FOR PROFESSOR UTONIUM! 206 00:12:55,005 --> 00:12:56,004 - A TELEGRAM? 207 00:12:56,006 --> 00:12:58,027 - THAT'S RIGHT! AN IMPORTANT TELEGRAM! 208 00:12:58,029 --> 00:12:59,021 - THANKS. 209 00:12:59,023 --> 00:13:01,005 - YOU'RE VERY WELCOME! 210 00:13:01,007 --> 00:13:02,021 HAVE A TELERIFFIC DA-- 211 00:13:02,023 --> 00:13:04,019 - PROFESSOR, PROFESSOR, PROFESSOR! 212 00:13:04,021 --> 00:13:06,023 - YOU HAVE AN IMPORTANT TELEGRAM! 213 00:13:06,025 --> 00:13:08,001 - A TELEGRAM? - HERE! 214 00:13:08,003 --> 00:13:11,013 - "DEAR PROFESSOR, AM COMING TO TOWN THIS MORNING. 215 00:13:11,015 --> 00:13:14,015 "ONLY HERE FOR THE DAY. WANT TO SEE YOU AND MEET THE GIRLS. 216 00:13:14,017 --> 00:13:16,025 "I'LL BE ON THE LAST TRAIN FROM CLARKSVILLE. 217 00:13:16,027 --> 00:13:18,008 "COME MEET ME AT THE STATION. 218 00:13:18,010 --> 00:13:19,027 YOUR BROTHER, EUGENE" 219 00:13:19,029 --> 00:13:22,011 GIRLS, GUESS WHO'S COMING FOR A VISIT? 220 00:13:22,013 --> 00:13:24,004 - YOUR BROTHER, EUGENE? 221 00:13:24,006 --> 00:13:25,014 - YOUR UNCLE EUGENE! 222 00:13:25,016 --> 00:13:27,004 - WE HAVE AN UNCLE? - WE HAVE AN UNCLE? 223 00:13:27,006 --> 00:13:30,007 - SURE DO! AHH, ME AND YOUR UNCLE EUGENE 224 00:13:30,009 --> 00:13:33,022 USED TO GET PRETTY CRAZY BACK IN THE DAY. 225 00:13:33,024 --> 00:13:36,022 HE'S QUITE THE WILD MAN. 226 00:13:40,012 --> 00:13:42,000 - HE DOESN'T LOOK SO WILD TO ME. 227 00:13:42,002 --> 00:13:44,005 - HA HA HA HA! - HEE HEE HEE! 228 00:13:44,007 --> 00:13:46,016 - OOH! BUT MY BIG SCIENTIFIC LECTURE! 229 00:13:46,018 --> 00:13:48,013 OH, I WON'T HAVE TIME TO PICK HIM UP! 230 00:13:48,015 --> 00:13:50,000 - WE CAN PICK HIM UP, PROFESSOR. 231 00:13:50,002 --> 00:13:51,019 - YEAH, WE'LL DO IT! - YEAH, WE'LL DO IT! 232 00:13:51,021 --> 00:13:53,004 - THAT'S A GREAT IDEA, GIRLS! 233 00:13:53,006 --> 00:13:56,005 YOU CAN SPEND THE DAY GETTING TO KNOW YOUR UNCLE EUGENE 234 00:13:56,007 --> 00:13:58,011 WHILE I'M AT THE CONFERENCE. 235 00:14:04,013 --> 00:14:05,018 [AIR BRAKES HISS] 236 00:14:05,020 --> 00:14:07,016 - ALL RIGHT, ALL RIGHT. NOW LOOK: 237 00:14:07,018 --> 00:14:10,017 ALL YOU GOTTA DO IS SIT ON THIS HERE STOOL 238 00:14:10,019 --> 00:14:13,021 AND MAKE SURE THAT THAT WILD FELLA IN THERE 239 00:14:13,023 --> 00:14:15,001 DON'T CAUSE NO RUCKUS. 240 00:14:15,003 --> 00:14:16,026 YOU THINK YOU CAN HANDLE THAT? 241 00:14:16,028 --> 00:14:18,024 - SURE THING. 242 00:14:22,001 --> 00:14:24,001 - OH, YEAH! ONE MORE THING: 243 00:14:24,003 --> 00:14:26,013 THIS GUY IS NUTS OVER TAFFY. 244 00:14:26,015 --> 00:14:29,002 HE GOES CRAZY FOR THE SALTY-SWEET TANG. 245 00:14:29,004 --> 00:14:33,028 SO WHATEVER YOU DO, DO NOT LET HIM NEAR ANY TAFFY! 246 00:14:34,000 --> 00:14:35,017 GOT IT? 247 00:14:37,001 --> 00:14:39,013 - BOY, DID I PICK THE WRONG DAY 248 00:14:39,015 --> 00:14:42,012 TO START MY ALL-TAFFY DIET. 249 00:14:43,023 --> 00:14:45,009 OH, WELL! 250 00:15:00,014 --> 00:15:03,016 - ROWRRRR! 251 00:15:08,017 --> 00:15:10,013 [GROWLING] 252 00:15:19,004 --> 00:15:21,021 [HORN] 253 00:15:22,002 --> 00:15:26,006 - WHAT ABOUT THAT GUY? - I DON'T THINK SO. 254 00:15:28,010 --> 00:15:29,028 [SNIFFING] 255 00:15:31,007 --> 00:15:33,011 - OOH! IS THAT HIM? 256 00:15:44,025 --> 00:15:47,002 - WELL...HE IS PRETTY TALL. 257 00:15:47,004 --> 00:15:49,005 - AND HE'S GOT RED HAIR. 258 00:15:49,007 --> 00:15:50,022 - LOTS OF IT! 259 00:15:50,024 --> 00:15:52,024 UNCLE EUGENE? 260 00:15:53,012 --> 00:15:54,014 - WE'RE YOUR NIECES. 261 00:15:54,016 --> 00:15:56,005 - THE POWERPUFF GIRLS! - THE POWERPUFF GIRLS! 262 00:15:56,007 --> 00:15:59,027 - PROFESSOR HAD A VERY IMPORTANT MEETING, SO HE SENT US HERE TO PICK YOU UP. 263 00:15:59,029 --> 00:16:03,023 - AND WE GET TO SPEND THE WHOLE DAY GETTING TO KNOW EACH OTHER! 264 00:16:03,025 --> 00:16:06,001 - SO HOW WAS YOUR TRIP? - GOT ANY TATTOOS? 265 00:16:06,003 --> 00:16:07,006 - WHAT'S YOUR FAVORITE COLOR? 266 00:16:07,008 --> 00:16:09,002 - HAVE ANY LUGGAGE? - HOW MUCH CAN YOU BENCH? 267 00:16:09,004 --> 00:16:12,015 - YOU MUST BE PRETTY HUNGRY AFTER THAT LONG TRAIN RIDE. 268 00:16:12,017 --> 00:16:15,018 - WANT SOME OF MY TOWNSVILLE TAFFY? 269 00:16:19,009 --> 00:16:21,011 - MMM! MMM! 270 00:16:21,013 --> 00:16:24,011 - HERE, HAVE SOME MORE! 271 00:16:25,026 --> 00:16:27,013 - GOOD, GOOD! GOOD, GOOD! 272 00:16:27,015 --> 00:16:30,022 - WELL, WE BETTER BE GOING. CAN'T BE LATE FOR SCHOOL. 273 00:16:30,024 --> 00:16:32,016 - FOLLOW US, UNCLE EUGENE. 274 00:16:32,018 --> 00:16:35,025 - GIMME GIMME GIMME GIMME GIMME! 275 00:16:51,016 --> 00:16:56,003 - THANK YOU, MITCH, FOR SHARING YOUR WONDERFUL COLLECTION OF... 276 00:16:56,005 --> 00:16:58,009 ASSORTED EARWAXES. 277 00:16:58,011 --> 00:17:02,008 OK, GIRLS, WHAT DID YOU BRING FOR SHOW-AND-TELL TODAY? 278 00:17:02,010 --> 00:17:05,005 - WELL, WE BROUGHT OUR UNCLE EUGENE. 279 00:17:05,007 --> 00:17:06,021 - OH! HOW EXCIT-- 280 00:17:06,023 --> 00:17:08,007 AAH! 281 00:17:12,018 --> 00:17:14,021 - MS. KEANE, THIS IS OUR UNCLE. 282 00:17:14,023 --> 00:17:18,012 - N--N--NICE TO MEET YOU! 283 00:17:18,014 --> 00:17:20,012 - HE'S THE PROFESSOR'S BROTHER. 284 00:17:20,014 --> 00:17:21,012 - GREAT! 285 00:17:21,014 --> 00:17:23,010 UH, WHY DON'T YOU SHOW YOUR FREAK... 286 00:17:23,012 --> 00:17:25,023 ...ISHLY HANDSOME UNCLE TO HIS SEAT, 287 00:17:25,025 --> 00:17:29,002 SO JULIE BEAN CAN HAVE HER TURN? 288 00:17:30,025 --> 00:17:34,018 - THIS WEEKEND, MY PARENTS TOOK ME TO THE TOWNSVILLE TAFFY FESTIVAL, 289 00:17:34,020 --> 00:17:39,017 SO I BROUGHT THIS BIG BOX OF TAFFY IN FOR EVERYONE! 290 00:17:40,002 --> 00:17:40,026 MMM! 291 00:17:40,028 --> 00:17:44,009 [KIDS CHEERING] 292 00:17:44,011 --> 00:17:45,017 [CRASHING] 293 00:17:45,019 --> 00:17:49,000 - GIMME GIMME GIMME GIMME GIMME! 294 00:17:49,002 --> 00:17:52,009 [SCREAMING] 295 00:18:01,026 --> 00:18:04,027 [ALL SCREAMING] 296 00:18:04,029 --> 00:18:06,008 - WAIT! IT'S OK! 297 00:18:06,010 --> 00:18:07,022 HE'S JUST PLAYING! 298 00:18:07,024 --> 00:18:10,026 - THIS MONSTER'S GONNA EAT US ALL! 299 00:18:10,028 --> 00:18:13,018 - HE'S NOT A MONSTER-- HE'S OUR UNCLE! 300 00:18:13,020 --> 00:18:15,013 - HE'S JUST A LITTLE WILD. 301 00:18:15,015 --> 00:18:16,028 [SCREAMING] 302 00:18:17,000 --> 00:18:19,022 - CHOMP CHOMP CHOMP CHOMP CHOMP! 303 00:18:29,005 --> 00:18:32,009 [CARNIVAL MUSIC] 304 00:18:45,000 --> 00:18:47,013 - I CAN'T BELIEVE I GOT SUCH A GREAT DEAL 305 00:18:47,015 --> 00:18:49,024 ON THESE TAFFY TROUSERS. 306 00:18:52,001 --> 00:18:56,025 WELL, AT LEAST I STILL HAVE THIS SNAPPY TAFFY TEE! 307 00:19:01,017 --> 00:19:03,002 AW, POOFERS. 308 00:19:03,004 --> 00:19:06,001 POWERPUFF GIRLS! BOY, AM I GLAD TO SEE YOU! 309 00:19:06,003 --> 00:19:08,025 SOME CRAZY MONSTER JUST ATE MY PANTS! 310 00:19:08,027 --> 00:19:10,022 - REALLY? - WHAT DID HE LOOK LIKE? 311 00:19:10,024 --> 00:19:14,010 - OH, I DON'T KNOW-- KIND OF TALL, RED, HAIRY. 312 00:19:14,012 --> 00:19:16,017 - MY TAFFY MONOCLE! 313 00:19:16,019 --> 00:19:17,024 - MY TAFFY TAFFY! 314 00:19:17,026 --> 00:19:20,015 - HE MUST BE STOPPED BEFORE THE WHOLE TOWN IS LEFT 315 00:19:20,017 --> 00:19:22,015 IN VARIOUS STATES OF UNDRESS. 316 00:19:22,017 --> 00:19:23,023 YOU GOTTA STOP HIM! 317 00:19:23,025 --> 00:19:25,003 - WE HAVE TO DO SOMETHING! 318 00:19:25,005 --> 00:19:29,002 - BUT WHAT? HE'S OUR UNCLE. WE CAN'T JUST KNOCK HIM OUT. 319 00:19:29,004 --> 00:19:31,011 I SAID, WE COULDN'T JUST KNOCK HIM OUT! 320 00:19:31,013 --> 00:19:33,021 - WHAT ELSE WAS I SUPPOSED TO DO? 321 00:19:33,023 --> 00:19:35,026 HE HAD IT COMING, RIGHT? RIGHT?! 322 00:19:35,028 --> 00:19:40,026 - LET'S AT LEAST TRY TO CLEAN HIM UP BEFORE THE PROFESSOR GETS HOME. 323 00:19:59,026 --> 00:20:01,011 - GIRLS, I'M HOME! 324 00:20:01,013 --> 00:20:03,002 [GASPING] 325 00:20:03,015 --> 00:20:04,014 - HEY, PROFESSOR! 326 00:20:04,016 --> 00:20:08,004 IS IT ME, OR IS HE LOOKING EVEN SMARTER? 327 00:20:08,006 --> 00:20:09,002 - WELL! 328 00:20:09,004 --> 00:20:11,008 - OH, YEAH, MUCH SMARTER! 329 00:20:11,010 --> 00:20:12,013 - OHH, I DON'T KNOW. 330 00:20:12,015 --> 00:20:15,028 - YOU MUST HAVE GIVEN SOME PRESENTATION TODAY! 331 00:20:16,000 --> 00:20:20,012 - WELL, I DID THROW MY COLLEAGUES A FEW ALGORITHMIC ZINGERS. 332 00:20:20,014 --> 00:20:22,010 [LAUGHING UNSURELY] 333 00:20:22,012 --> 00:20:25,000 - SO, WHERE'S THAT CRAZY BROTHER OF MINE? 334 00:20:25,002 --> 00:20:26,012 - UHH... - OHH... - UM... 335 00:20:26,014 --> 00:20:27,018 - BROTHER? - WELL... 336 00:20:27,020 --> 00:20:29,007 - YEAH, THE BROTHER. 337 00:20:29,009 --> 00:20:30,027 - OHH... 338 00:20:30,029 --> 00:20:33,022 HE'S REALLY LET HIS HAIR GROW OUT. 339 00:20:33,029 --> 00:20:37,000 WELL, WHILE WE'RE WAITING FOR YOUR UNCLE EUGENE TO WAKE UP 340 00:20:37,002 --> 00:20:38,015 FROM ONE OF HIS FAMOUS NAPS, 341 00:20:38,017 --> 00:20:40,023 WHY DON'T WE ALL HAVE A LITTLE... 342 00:20:40,025 --> 00:20:43,009 TOWNSVILLE TAFFY! 343 00:20:44,015 --> 00:20:47,008 - GOOD, GOOD! GOOD GOOD GOOD! 344 00:20:47,010 --> 00:20:48,025 - WHAT? 345 00:20:54,021 --> 00:20:56,000 - IS THAT THE TRAIN I HEAR? 346 00:20:56,002 --> 00:20:59,003 - UM, DOES HE HAVE TO GO ALREADY? 347 00:20:59,005 --> 00:21:01,004 - I'M AFRAID SO! 348 00:21:14,007 --> 00:21:15,022 - AHH! WHEW! 349 00:21:15,024 --> 00:21:19,002 THAT EUGENE HASN'T CHANGED A BIT! 350 00:21:28,012 --> 00:21:30,007 - BEAT, HUH? 351 00:21:31,014 --> 00:21:33,027 I'VE HAD A PRETTY ROUGH DAY MYSELF. 352 00:21:33,029 --> 00:21:35,003 BUT YOU KNOW WHAT THEY SAY: 353 00:21:35,005 --> 00:21:37,028 YOU CAN'T END THE DAY WITHOUT FEELING HAPPY, 354 00:21:38,000 --> 00:21:40,012 AFTER BITING INTO A SWEET PIECE 355 00:21:40,014 --> 00:21:42,023 OF TOWNSVILLE TAFFY! 356 00:21:44,011 --> 00:21:47,000 - AND SO ONCE AGAIN, THE DAY IS SAVED, 357 00:21:47,002 --> 00:21:49,022 THANKS TO THE POWERPUFF GIRLS! 358 00:21:49,024 --> 00:21:50,020 AND TAFFY... 359 00:21:50,022 --> 00:21:52,003 AND THAT TURTLE, SHELDON-- 360 00:21:52,005 --> 00:21:54,006 BOY, HE SURE CAN MOTOR, HUH? 361 00:21:54,008 --> 00:21:55,019 ZOOM! 362 00:21:58,026 --> 00:22:01,014 ♪ BLOSSOM, COMMANDER AND THE LEADER ♪ 363 00:22:01,016 --> 00:22:04,005 ♪ BUBBLES, SHE IS THE JOY AND THE LAUGHTER ♪ 364 00:22:04,007 --> 00:22:07,008 ♪ BUTTERCUP, WELL, SHE'S THE TOUGHEST FIGHTER ♪ 365 00:22:07,010 --> 00:22:09,022 ♪ POWERPUFFS SAVE THE DAY ♪ 366 00:22:09,024 --> 00:22:14,012 ♪ FIGHTING CRIME, TRYING TO SAVE THE WORLD ♪ 367 00:22:14,014 --> 00:22:17,029 ♪ HERE THEY COME JUST IN TIME ♪ 368 00:22:18,001 --> 00:22:20,023 ♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪ 369 00:22:20,025 --> 00:22:25,011 ♪ FIGHTING CRIME, TRYING TO SAVE THE WORLD ♪ 370 00:22:25,013 --> 00:22:29,000 ♪ HERE THEY COME JUST IN TIME ♪ 371 00:22:29,002 --> 00:22:32,015 ♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪ 372 00:22:32,017 --> 00:22:34,001 POWERPUFF! 373 00:22:34,003 --> 00:22:37,008 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 374 00:22:37,010 --> 00:22:41,016 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 26295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.