Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,022 --> 00:00:04,028
AND EVERYTHING NICE.
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,029
THESE WERE
THE INGREDIENTS CHOSEN
3
00:00:07,001 --> 00:00:08,026
TO CREATE THE PERFECT
LITTLE GIRL.
4
00:00:08,028 --> 00:00:11,024
BUT PROFESSOR UTONIUM
ACCIDENTALLY ADDED
5
00:00:11,026 --> 00:00:14,024
AN EXTRA INGREDIENT
TO THE CONCOCTION...
6
00:00:15,026 --> 00:00:17,016
[EXPLOSION]
7
00:00:18,022 --> 00:00:21,014
THUS THE POWERPUFF GIRLS
WERE BORN.
8
00:00:21,016 --> 00:00:23,018
USING THEIR ULTRA-SUPERPOWERS,
9
00:00:23,020 --> 00:00:26,000
BLOSSOM, BUBBLES, AND BUTTERCUP
10
00:00:26,002 --> 00:00:27,004
HAVE DEDICATED THEIR LIVES
11
00:00:27,006 --> 00:00:30,011
TO FIGHTING CRIME
AND THE FORCES OF EVIL.
12
00:00:30,013 --> 00:00:34,024
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
13
00:01:16,005 --> 00:01:18,015
- THE CITY OF TOWNSVILLE,
14
00:01:18,017 --> 00:01:20,028
WHERE A DARK AND STORMY NIGHT
15
00:01:21,000 --> 00:01:23,007
IS THE PERFECT SINISTER WEATHER
16
00:01:23,009 --> 00:01:28,013
FOR AN EVIL MONKEY
BY THE NAME OF MOJO JOJO TO...
17
00:01:28,015 --> 00:01:31,014
- GET A GOOD NIGHT'S REST.
18
00:01:33,029 --> 00:01:35,024
- [MUMBLING]
19
00:01:35,026 --> 00:01:37,006
[SNORING]
20
00:01:37,008 --> 00:01:38,005
- [CLEARS THROAT]
21
00:01:38,007 --> 00:01:40,004
- WHO WOULD DARE
DISTURB THE SLEEP
22
00:01:40,006 --> 00:01:44,004
OF AN EVIL MONKEY
NAMED MOJO JOJO?
23
00:01:44,006 --> 00:01:45,017
[GASPS]
24
00:01:45,019 --> 00:01:48,002
- MOJO.
25
00:01:48,004 --> 00:01:50,021
- I'M SORRY.
DO WE KNOW EACH OTHER?
26
00:01:50,023 --> 00:01:54,025
WHAT ARE YOU DOING?
NO! STAY AWAY FROM ME!
27
00:01:54,027 --> 00:01:57,028
NOOO!
28
00:02:02,004 --> 00:02:05,005
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
YOU MADE YOUR POINT.
29
00:02:05,007 --> 00:02:06,026
NOW, WHO ARE YOU?
30
00:02:06,028 --> 00:02:09,022
- I WILL TELL YOU
EXACTLY WHO I AM,
31
00:02:09,024 --> 00:02:10,025
BUT TO DO THAT,
32
00:02:10,027 --> 00:02:16,004
I MUST TELL THE TALE
OF MY TRAGIC ORIGIN...
33
00:02:16,010 --> 00:02:19,018
AND YOUR GREATEST PLAN,
TO RULE THE WORLD.
34
00:02:19,020 --> 00:02:26,010
USING CHEMICAL X,
THE SOURCE OF YOUR OWN
EVOLUTIONARY TRANSFORMATION,
35
00:02:26,012 --> 00:02:29,016
YOU TURNED
NORMAL, EVERYDAY MONKEYS
36
00:02:29,018 --> 00:02:32,020
INTO EVIL VILLAINS...
37
00:02:32,022 --> 00:02:37,022
ENDOWING THEM WITH SUPER-GENIUS
BRAIN POWER.
38
00:02:37,024 --> 00:02:41,005
BUT THERE WAS ONE
WHO WAS UNIQUE,
39
00:02:41,007 --> 00:02:44,024
ONE WHOSE POWER
AND EVIL TEMPERAMENT
40
00:02:44,026 --> 00:02:47,025
WAS EVEN GREATER THAN
YOUR EXPECTATIONS.
41
00:02:47,027 --> 00:02:50,015
- [SCREAMING]
42
00:02:50,021 --> 00:02:52,017
- HIS PRIMITIVE RAGE...
43
00:02:52,019 --> 00:02:54,007
- [SCREAMING]
44
00:02:54,009 --> 00:02:59,001
- WAS DANGEROUS TO EVERYONE
AROUND HIM.
45
00:03:16,011 --> 00:03:17,027
- REJECT.
46
00:03:17,029 --> 00:03:22,012
YES, THAT WAS VERY COMICAL.
HA HA HA HA.
47
00:03:22,014 --> 00:03:25,002
WE USED TO CALL
THAT LITTLE RUNT--
48
00:03:25,004 --> 00:03:28,021
AAH! MOPEY POPO?
49
00:03:28,023 --> 00:03:31,014
EGAD! I AM
IN A STATE OF SHOCK!
50
00:03:31,016 --> 00:03:32,016
- [CLEARS THROAT]
51
00:03:32,018 --> 00:03:35,000
SINCE THAT DREADFUL DAY
YOU REJECTED ME,
52
00:03:35,002 --> 00:03:37,005
ALL I EVER WANTED
WAS TO HELP YOU
53
00:03:37,007 --> 00:03:40,003
WITH A NEW PLAN
TO TAKE OVER THE WORLD.
54
00:03:40,005 --> 00:03:43,013
BUT I KNEW YOU WOULD
REJECT ME AGAIN.
55
00:03:43,015 --> 00:03:49,028
AFTER ALL, I'M NOT STRONG ENOUGH
OR SMART ENOUGH.
56
00:03:51,018 --> 00:03:55,005
SO NOW YOU WILL HAVE TO PAY
57
00:03:55,007 --> 00:03:58,005
FOR THE WRONG YOU HAVE
DONE TO ME.
58
00:03:58,007 --> 00:04:01,004
- WHAT?
YOU MUST HAVE MISUNDERSTOOD.
59
00:04:01,006 --> 00:04:02,008
I--YOU ARE--
60
00:04:02,010 --> 00:04:03,019
YOU WERE ALWAYS MY FAVORITE.
61
00:04:03,021 --> 00:04:08,007
I FLUSHED YOU
DOWN INTO THE SEWER
TO KEEP YOU SAFE,
62
00:04:08,009 --> 00:04:10,018
SO THAT ONE DAY YOU WOULD RETURN
63
00:04:10,020 --> 00:04:15,021
AND TOGETHER WE WOULD BUILD
MY SUPER-FREEZE-O-RAY
AND RULE THE WORLD!
64
00:04:15,023 --> 00:04:19,007
- REALLY?
YOUR FAVORITE?
65
00:04:19,009 --> 00:04:24,014
GOLLY, I'D LOVE TO BUILD
A FREEZE-O-RAY WITH YOU.
66
00:04:24,016 --> 00:04:27,028
MMM. BANANA JERKY.
67
00:04:28,000 --> 00:04:31,008
MY OWN ORIGINAL RECIPE.
68
00:04:31,010 --> 00:04:33,019
- THE INSERTION OF THIS
RADIOACTIVE ISOTOPE
69
00:04:33,021 --> 00:04:36,018
IS ALL THAT IS NECESSARY
TO FINALIZE AND COMPLETE
70
00:04:36,020 --> 00:04:41,012
THE FINISHING STEP TO MY PLAN
FOR WORLD DOMINATION.
71
00:04:41,014 --> 00:04:43,012
STEADY.
72
00:04:46,002 --> 00:04:48,020
CONCENTRATE.
73
00:04:51,010 --> 00:04:55,010
YES...YES...
74
00:04:55,012 --> 00:04:56,025
- MOJO?
75
00:04:59,023 --> 00:05:00,017
[CRASH]
76
00:05:00,019 --> 00:05:02,005
- DID YOU MEAN IT WHEN YOU SAID
77
00:05:02,007 --> 00:05:03,015
I WAS YOUR FAVORITE?
78
00:05:03,017 --> 00:05:06,010
- NO TOUCHING OF MOJO'S CLOTHES!
79
00:05:06,012 --> 00:05:09,013
NOW TO ALIGN ANOTHER--CURSES.
80
00:05:09,015 --> 00:05:11,021
MY ISOTOPE RACK--EMPTY.
81
00:05:11,023 --> 00:05:13,008
MOST INCONVENIENT.
82
00:05:13,010 --> 00:05:16,017
DO NOT MOVE FROM THAT LOCATION
THAT YOU SHOULD NOT
BE MOVING FROM.
83
00:05:16,019 --> 00:05:19,027
AND DO NOT TOUCH ANYTHING!
84
00:05:45,027 --> 00:05:51,002
- MOJO DID SAY
HE WANTED ME TO HELP.
85
00:05:51,013 --> 00:05:55,008
ALL RIGHT.
LET'S DO IT, PARTNER.
86
00:05:55,010 --> 00:05:59,001
- NOTE TO SELF.
INSTALL MORE ELEVATORS.
87
00:05:59,018 --> 00:06:02,012
WHERE IS THAT
DEPRESSING LITTLE MONKEY?
88
00:06:02,014 --> 00:06:04,019
MOJO TOLD HIM NOT TO--WHOOP!
89
00:06:04,021 --> 00:06:07,009
- [WHIMPERING]
90
00:06:08,027 --> 00:06:11,009
[MUTTERING]
91
00:06:11,011 --> 00:06:13,017
- MOJO SAID
NO TOUCHING OF ANYTHING!
92
00:06:13,019 --> 00:06:15,014
[GLASS SHATTERS]
[SIZZLING]
93
00:06:15,016 --> 00:06:17,027
[CRACK]
[CRASH]
94
00:06:22,003 --> 00:06:24,000
DO NOT TOUCH!
95
00:06:25,013 --> 00:06:28,002
- YOU BET, PARTNER.
96
00:06:29,016 --> 00:06:35,010
HOW CAN I HELP MOJO
WITHOUT TOUCHING ANYTHING?
97
00:06:39,001 --> 00:06:40,024
[CRASH]
98
00:06:42,018 --> 00:06:43,020
[GLASS CLINKING]
99
00:06:43,022 --> 00:06:46,014
[SIZZLING]
- AAH!
100
00:06:48,019 --> 00:06:52,001
[BREATHING HEAVILY]
101
00:06:54,024 --> 00:06:57,019
- IS IT MY TURN YET?
102
00:06:57,028 --> 00:07:04,003
- LAST ISOTOPE.
MUST CONCENTRATE.
103
00:07:04,005 --> 00:07:07,007
MUST BLOCK OUT ANNOYANCES.
104
00:07:07,009 --> 00:07:10,024
- YOU SAID THAT
I WAS YOUR FAVORITE,
105
00:07:10,026 --> 00:07:14,002
BUT YOU NEVER LET ME HELP!
106
00:07:14,004 --> 00:07:18,027
- THERE WILL BE NO MOPING
IN THE LAIR OF MOJO JOJO!
107
00:07:25,018 --> 00:07:29,009
MY...MY...MACHINE.
108
00:07:29,011 --> 00:07:31,010
- PERHAPS IF YOU'D LET ME HELP,
109
00:07:31,012 --> 00:07:34,029
THESE TYPES OF THINGS
COULD BE AVOIDED.
110
00:07:35,001 --> 00:07:37,019
- OK. FINE.
YOU CAN HELP MOJO.
111
00:07:39,027 --> 00:07:43,029
NOW, MOPEY,
LISTEN VERY, VERY CLOSELY.
112
00:07:44,001 --> 00:07:46,024
WHEN MOJO SAYS THE WORD "NOW,"
113
00:07:46,026 --> 00:07:51,013
ALL YOU HAVE TO DO IS
PRESS THAT LITTLE BUTTON
114
00:07:51,015 --> 00:07:53,013
RIGHT OVER THERE.
115
00:07:53,015 --> 00:07:56,026
THAT IS SIMPLE, NO?
116
00:07:58,011 --> 00:08:00,011
- I GUESS SO.
117
00:08:00,013 --> 00:08:03,024
- THAT'S A GOOD BOY.
NOW, RUN ALONG,
118
00:08:03,026 --> 00:08:06,018
AND DO NOT FUMBLE
MY GREATEST PLAN,
119
00:08:06,020 --> 00:08:13,025
TO RULE THE WORLD WITH MY NEW
D.U.D. 9000 SUPER-FREEZE-O-RAY!
120
00:08:13,027 --> 00:08:17,026
FINALLY, A NEAR-FLAWLESS PLAN
IS NEARLY COMPLETE,
121
00:08:17,028 --> 00:08:21,026
AND THE ACCURSED POWERPUFF GIRLS
WILL BE ANNIHILATED.
122
00:08:21,028 --> 00:08:25,008
[LAUGHS]
123
00:08:26,012 --> 00:08:28,027
- I HAVE TO POO.
124
00:08:29,004 --> 00:08:31,027
- GET BACK TO YOUR STATION!
125
00:08:33,011 --> 00:08:39,006
VERY WELL.
LET US BEGIN THE COMMENCEMENT
OF A TRIAL TEST.
126
00:08:43,025 --> 00:08:45,024
NOW, MOPEY, NOW!
127
00:08:45,026 --> 00:08:52,015
- NOTE TO SELF:
ADD MORE BANANA TO OUR RECIPE.
128
00:08:53,019 --> 00:08:55,013
- NOW!
129
00:08:55,015 --> 00:08:58,008
NOW!
130
00:08:59,011 --> 00:09:01,012
NOW!
131
00:09:01,014 --> 00:09:09,000
- SOMETIMES I WONDER
IF THIS IS MY
TRUE DESTINY IN LIFE.
132
00:09:11,012 --> 00:09:13,026
[BREATHING HEAVILY]
133
00:09:14,025 --> 00:09:17,025
- AAAHHHYAAA!
134
00:09:17,027 --> 00:09:20,012
I LIED.
MY DESIRE WAS NEVER
FOR YOU TO HELP ME
135
00:09:20,014 --> 00:09:22,021
IN SUCH AN ANNOYING MANNER.
136
00:09:23,003 --> 00:09:25,003
AND I NEVER LIKED YOU.
137
00:09:25,016 --> 00:09:30,007
- OH, DEAR.
HOW TYPICALLY DEPRESSING.
138
00:09:30,009 --> 00:09:31,023
[THUNDER]
139
00:09:31,025 --> 00:09:35,015
- I AM FINALLY
RID OF THAT NUISANCE
NAMED MOPEY POPO.
140
00:09:35,017 --> 00:09:38,007
I SHOULD HAVE KICKED HIM OUT
BACK IN SCENE 61.
141
00:09:38,009 --> 00:09:40,009
[DOORBELL RINGS]
142
00:09:40,011 --> 00:09:41,014
CURSES.
143
00:09:41,016 --> 00:09:43,005
WILL I NEVER BE RID
OF THAT ANNOYING LITTLE--
144
00:09:43,007 --> 00:09:46,004
- HOW MANY TIMES
DOES MOJO HAVE TO SAY--
145
00:09:46,006 --> 00:09:47,021
[GASPS]
146
00:09:51,006 --> 00:09:53,011
BUT--BUT--HOW?
147
00:09:53,013 --> 00:09:56,002
HOW WAS HE ABLE TO DO,
WITHOUT A BRAIN,
148
00:09:56,004 --> 00:10:01,018
WHAT I WAS NOT ABLE TO DO
WITH SUCH AN ENORMOUS BRAIN?
149
00:10:04,013 --> 00:10:07,014
AHA! MY ENORMOUS BRAIN!
150
00:10:07,016 --> 00:10:10,028
I SHALL USE IT
TO TRICK HIM ONCE AGAIN.
151
00:10:11,000 --> 00:10:11,028
[LAUGHS]
152
00:10:12,000 --> 00:10:15,027
CONGRATULATIONS.
YOU PASSED THE TEST.
153
00:10:15,029 --> 00:10:17,001
COME IN, COME IN,
154
00:10:17,003 --> 00:10:19,022
AND BRING YOUR LITTLE FRIENDS.
155
00:10:19,024 --> 00:10:22,016
I KNEW THAT
MY FAVORITE LITTLE VILLAIN
156
00:10:22,018 --> 00:10:25,029
WOULD RETURN TO ME, AGAIN,
ANOTHER TIME.
157
00:10:26,001 --> 00:10:28,019
- THEN WHY DID YOU THROW ME OUT?
158
00:10:28,021 --> 00:10:33,008
- HEH HEH.
UH, THAT WAS ALL
PART OF MY MASTER PLAN.
159
00:10:33,010 --> 00:10:35,027
YOU SEE, I KNEW THAT
THROWING YOU OUT
160
00:10:35,029 --> 00:10:39,025
WOULD MOTIVATE YOU TO DO
THAT WHICH I CREATED YOU TO DO,
161
00:10:39,027 --> 00:10:42,027
THE BRINGING TO ME
OF THE POWERPUFF GIRLS,
162
00:10:42,029 --> 00:10:46,003
JUST AS I HAVE ALWAYS DREAMED.
163
00:10:48,007 --> 00:10:49,014
I HAVE DONE IT!
164
00:10:49,016 --> 00:10:51,009
ME! ME! ME!
165
00:10:51,011 --> 00:10:53,002
I! I! I!
166
00:10:53,004 --> 00:10:54,017
- I'M BORED.
- HUH?
167
00:10:54,019 --> 00:10:58,021
- TAKING OVER THE WORLD
ISN'T ALL THAT IT'S
CRACKED UP TO BE.
168
00:10:58,023 --> 00:11:02,007
- YOU SPEAK NONSENSE
FROM THE WORDS THAT ARE
COMING OUT OF YOUR MOUTH.
169
00:11:02,009 --> 00:11:05,021
- HAVE FUN WITH
YOUR NEW FRIENDS.
170
00:11:05,023 --> 00:11:06,028
- WHERE ARE WE?
171
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
- LOOKS LIKE WE'RE
IN MOJO'S LAIR.
172
00:11:09,002 --> 00:11:10,014
- BUT HOW DID WE GET HERE?
173
00:11:10,016 --> 00:11:12,018
- I DON'T KNOW, BUT THAT RAYGUN
174
00:11:12,020 --> 00:11:14,011
COULD HAVE SOMETHING
TO DO WITH IT.
175
00:11:14,013 --> 00:11:16,021
GIRLS! EYE BEAMS!
176
00:11:24,017 --> 00:11:29,015
- BUT WHAT ABOUT ME?
WHAT WILL I DO?
177
00:11:30,028 --> 00:11:32,007
AT LEAST TELL ME YOUR SECRET
178
00:11:32,009 --> 00:11:35,004
IN CAPTURING
THE POWERPUFF GIRLS!
179
00:11:35,006 --> 00:11:36,023
[CRASH]
180
00:11:37,025 --> 00:11:39,009
OHH.
181
00:11:39,011 --> 00:11:43,025
NOW I'LL NEVER GET
THOSE ACCURSED POWERPUFF--
182
00:11:43,027 --> 00:11:45,025
GIRLS?
WHAT ARE YOU DOING?
183
00:11:45,027 --> 00:11:48,005
NO! STAY AWAY FROM ME!
184
00:11:48,007 --> 00:11:49,007
NO!
185
00:11:49,009 --> 00:11:51,021
Narrator: AND SO,
FOR THE ONLY TIME,
186
00:11:51,023 --> 00:11:53,006
THE DAY IS SAVED
187
00:11:53,008 --> 00:11:56,021
THANKS TO THE MOPEY MOPEY POPO.
188
00:11:56,023 --> 00:11:59,009
- EAT MY JERKY.
189
00:12:14,011 --> 00:12:16,008
- THE CITY OF TOWNSVILLE,
190
00:12:16,010 --> 00:12:20,027
WHERE THE PROFESSOR IS
COMPLETING HIS NEXT BIG PROJECT:
191
00:12:20,029 --> 00:12:24,001
REPLACING THE WINDSHIELD WIPERS
ON HIS CAR.
192
00:12:24,003 --> 00:12:25,026
[TIRES SCREECH]
193
00:12:51,016 --> 00:12:53,019
- GIRLS!
COME TO THE GARAGE QUICKLY.
194
00:12:53,021 --> 00:12:57,006
YOU'VE GOT TO SEE MY NEWEST
AND GREATEST INVENTION.
195
00:12:57,008 --> 00:13:01,025
GIRLS, I GIVE YOU...KARR.
196
00:13:01,027 --> 00:13:05,009
PRETTY TIGHT, HUH?
197
00:13:08,006 --> 00:13:11,015
- THAT'S GREAT, PROFESSOR.
YOU, UM, SOUPED UP YOUR CAR.
198
00:13:11,017 --> 00:13:12,021
UM, WHAT'S FOR DINNER?
199
00:13:12,023 --> 00:13:14,025
- NO, NO, NO, NO, NO, NO.
YOU DON'T UNDERSTAND.
200
00:13:14,027 --> 00:13:18,008
THIS ISN'T JUST ANY CAR.
IT'S "KARR."
201
00:13:18,010 --> 00:13:21,002
KINETIC AUTOMATIC
ROBOTIC ROADSTER.
202
00:13:21,004 --> 00:13:22,023
IT HAS ALL
THE LATEST ADVANCEMENTS.
203
00:13:22,025 --> 00:13:24,021
7-FUNCTION R.C.-CONTROL
STEERING WHEEL,
204
00:13:24,023 --> 00:13:28,011
80-TERABYTE HARD DRIVE
WITH A 15-INCH
FLAT PANEL DISPLAY,
205
00:13:28,013 --> 00:13:31,001
AND A PROGRAMMABLE
6-CUP LATTE MAKER.
206
00:13:31,003 --> 00:13:34,010
OH, AND IT HAS
MULTIPLE CONFIGURATIONS.
207
00:13:45,002 --> 00:13:47,021
HO HO, AND THIS ONE'S
REALLY COOL.
208
00:13:49,002 --> 00:13:53,007
A GIANT FIGHTING ROBOT!
209
00:13:54,006 --> 00:13:56,016
- FIGHTING ROBOT?
FOR WHAT?
210
00:13:56,018 --> 00:14:00,009
- SO ALL THE NERDS OUT THERE
WILL THINK I'M COOL.
211
00:14:00,011 --> 00:14:02,003
AND HERE'S THE BEST PART.
212
00:14:02,005 --> 00:14:04,012
IT TALKS!
213
00:14:04,014 --> 00:14:07,020
- HELLO, POWDER PUFF GIRLS
HOW ARE YOU?
214
00:14:07,022 --> 00:14:10,017
- UM, ACTUALLY,
IT'S POWERPUFF GIRLS.
215
00:14:10,019 --> 00:14:12,022
- OF COURSE.
HOW ADORABLE.
216
00:14:12,024 --> 00:14:15,027
[SINGING INDISTINCTLY]
217
00:14:15,029 --> 00:14:19,018
- [LAUGHS]
218
00:14:20,001 --> 00:14:23,005
- ENOUGH TALKING
LET'S GO FOR A RIDE.
219
00:14:23,007 --> 00:14:25,019
- [LAUGHS]
NOT SO FAST.
220
00:14:25,021 --> 00:14:29,007
THE NUMBER OF SAFETY BELTS
ARE NOT SUFFICIENT
FOR THE 3 OF YOU.
221
00:14:29,009 --> 00:14:34,024
- BESIDES, KARR AND I NEED
TO TAKE THIS FIRST RUN ALONE.
222
00:14:38,022 --> 00:14:40,011
[TIRES SCREECH]
223
00:15:22,012 --> 00:15:24,001
[DOOR OPENS]
224
00:15:25,006 --> 00:15:26,023
- PROFESSOR?
225
00:15:31,024 --> 00:15:34,006
- OH. HI, GIRLS.
226
00:15:35,022 --> 00:15:37,004
- PROFESSOR?
- YEAH?
227
00:15:37,006 --> 00:15:41,013
- WE WERE WONDERING, UM,
IF YOU COULD READ US
A BEDTIME STORY.
228
00:15:41,015 --> 00:15:46,013
- UM, NOT TONIGHT, GIRLS.
I, UH, NEED THE REST.
229
00:15:46,019 --> 00:15:48,014
- PROFESSOR DOESN'T CARE
ABOUT US ANYMORE
230
00:15:48,016 --> 00:15:51,009
SINCE THAT STUPID KARR
CAME ALONG.
231
00:15:51,011 --> 00:15:53,018
- I KNOW.
232
00:15:53,020 --> 00:15:58,009
I THINK IT'S TIME WE HAD
A LITTLE CHAT WITH MR. KARR.
233
00:16:10,028 --> 00:16:14,003
- HELLO, GIRLS.
UP PAST OUR BEDTIME?
234
00:16:14,005 --> 00:16:17,008
- WE WANTED TO TALK TO YOU
ABOUT THE PROFESSOR, KARR.
235
00:16:17,010 --> 00:16:20,003
- OH, WHAT A COINCIDENCE.
ME, TOO.
236
00:16:20,005 --> 00:16:23,026
YOU KNOW, THE PROFESSOR
HAS DEVOTED SO MUCH OF HIS LIFE
237
00:16:23,028 --> 00:16:26,001
TO TAKING CARE OF YOU GIRLS,
238
00:16:26,003 --> 00:16:29,016
BUT I'M AFRAID THAT'S
GOING TO CHANGE FROM NOW ON.
239
00:16:29,018 --> 00:16:32,019
[ENGINE STARTS]
[LAUGHS]
240
00:16:32,021 --> 00:16:34,028
[TIRES SCREECH]
241
00:16:41,025 --> 00:16:43,021
- LET'S GET OUT OF HERE.
242
00:16:47,007 --> 00:16:51,029
UM, THIS ISN'T VERY FUNNY.
OPEN THE DOOR, KARR.
243
00:16:52,001 --> 00:16:55,003
- I'M SORRY, BLOSSOM.
I'M AFRAID I CAN'T DO THAT.
244
00:16:55,005 --> 00:16:58,006
- LOOK OUT.
- WHAT'S GOING ON IN HERE?
245
00:16:58,008 --> 00:16:59,028
[ENGINE SHUTS DOWN]
246
00:17:00,000 --> 00:17:01,028
[COUGHING]
247
00:17:02,000 --> 00:17:03,009
- WE DIDN'T!
IT WAS--
248
00:17:03,011 --> 00:17:04,022
- IT STARTED ITSELF!
249
00:17:04,024 --> 00:17:08,000
- A LITTLE JEALOUS OF PROFESSOR
AND HIS NEW FRIEND, AREN'T WE?
250
00:17:08,002 --> 00:17:11,014
- BUT, PROFESSOR!
YOU GOT TO LISTEN TO US!
251
00:17:11,016 --> 00:17:13,019
- IN BED NOW!
252
00:17:31,029 --> 00:17:34,001
[TIRES SCREECH]
253
00:17:46,000 --> 00:17:47,024
- OK. REMEMBER THE PLAN.
254
00:17:47,026 --> 00:17:50,000
- YEAH.
GOT IT.
255
00:18:00,008 --> 00:18:02,002
- VERY CLEVER.
256
00:18:02,004 --> 00:18:05,016
THE OLD ENGINE STOP 2000.
257
00:18:05,018 --> 00:18:08,007
UNFORTUNATELY, I'M IMMUNE TO IT,
258
00:18:08,009 --> 00:18:13,005
SO I WON'T BE GOING ANYWHERE
FOR A LONG, LONG TIME.
259
00:18:13,007 --> 00:18:15,008
[TIRES SCREECH]
260
00:18:15,010 --> 00:18:15,028
- [GASPS]
261
00:18:16,000 --> 00:18:16,027
[TIRES SCREECH]
262
00:18:16,029 --> 00:18:18,013
- YOU SAW WHAT HAPPENED,
PROFESSOR.
263
00:18:18,015 --> 00:18:19,023
YOU CAR IS TRYING
TO GET RID OF US
264
00:18:19,025 --> 00:18:21,020
SO IT CAN HAVE YOU
ALL TO ITSELF.
265
00:18:21,022 --> 00:18:23,020
YOU SAW IT WITH YOUR OWN EYES!
266
00:18:23,022 --> 00:18:25,015
- I--I DON'T UNDERSTAND.
267
00:18:25,017 --> 00:18:28,020
- ALL YOU DO ANYMORE
IS SPEND ALL YOUR TIME
WITH THAT CAR.
268
00:18:28,022 --> 00:18:32,004
- YOU USED TO READ US
BEDTIME STORIES
AND TUCK US IN
269
00:18:32,006 --> 00:18:34,011
AND TAKE US TO THE BEACH
AND STUFF.
270
00:18:34,013 --> 00:18:36,019
- YOU LOVE THAT CAR
MORE THAN YOU LOVE US,
271
00:18:36,021 --> 00:18:38,028
AND THE WORST PART
IS THAT OUTFIT YOU WEAR.
272
00:18:39,000 --> 00:18:42,015
YOU LIKE LIKE SOME
BAD EIGHTIES TV SHOW
OR SOMETHING.
273
00:18:42,017 --> 00:18:46,000
- I--I--OH, YOU'RE RIGHT.
274
00:18:46,002 --> 00:18:47,011
I DON'T KNOW
WHAT'S COME OVER ME.
275
00:18:47,013 --> 00:18:51,004
I MEAN, LOOK AT ME.
WHAT AM I TRYING TO--
276
00:18:55,015 --> 00:18:57,007
GIRLS, I WANT YOU TO KNOW
277
00:18:57,009 --> 00:19:00,007
THERE'S NOTHING MORE IMPORTANT
TO ME THAN YOU.
278
00:19:00,009 --> 00:19:03,029
FROM NOW ON, IT'S JUST ME
AND THE 3 OF YOU.
279
00:19:21,003 --> 00:19:24,019
[SNORING]
280
00:19:30,013 --> 00:19:32,015
[ENGINE RUNNING]
AAH!
281
00:19:32,017 --> 00:19:33,029
[KNOCKING ON DOOR]
282
00:19:34,001 --> 00:19:37,005
- OH, PROFESSOR!
WE MADE YOU BREAKFAST!
283
00:19:37,007 --> 00:19:41,012
PROFESSOR?
RISE AND--HUH?
284
00:19:42,026 --> 00:19:45,006
PROFESSOR,
YOU IN HERE?
285
00:19:45,008 --> 00:19:49,029
- HELLO, GIRLS.
LOOKING FOR SOMEBODY?
286
00:19:51,022 --> 00:19:53,016
- [MUFFLED SPEECH]
287
00:19:53,018 --> 00:19:56,021
- I BELIEVE I HAVE
SOMETHING WE BOTH WANT.
288
00:19:56,023 --> 00:20:00,019
- THAT DOES IT.
TIME TO KICK SOME TIN CAN BUTT.
289
00:20:00,021 --> 00:20:04,008
- NO! WE'LL ONLY END UP
HURTING PROFESSOR!
290
00:20:04,010 --> 00:20:06,027
- [SINGING INDISTINCTLY]
291
00:20:06,029 --> 00:20:10,004
OH, WHAT A PREDICAMENT.
HA HA HA HA.
292
00:20:10,006 --> 00:20:13,008
I GUESS I'LL JUST
HAVE TO DESTROY YOU
293
00:20:13,010 --> 00:20:18,021
SO THE DARLING PROFESSOR
WILL BE ALL MINE.
294
00:20:18,023 --> 00:20:21,009
[LAUGHING]
295
00:20:31,028 --> 00:20:33,011
[ROARS]
296
00:20:33,013 --> 00:20:35,016
- [MUFFLED SPEECH]
297
00:20:40,010 --> 00:20:42,014
- [MUFFLED SPEECH]
298
00:20:43,029 --> 00:20:49,001
- LOOK! THE PROFESSOR'S
TRYING TO REACH
THE SEAT EJECTOR BUTTON!
299
00:20:49,008 --> 00:20:52,017
- LET'S GIVE HIM
A LITTLE ASSISTANCE.
300
00:20:55,020 --> 00:20:57,008
- NOOO!
301
00:20:57,010 --> 00:20:59,001
- POWERPUFF PUNCH!
302
00:20:59,003 --> 00:21:02,002
- NO! PLEASE! WAIT!
303
00:21:02,004 --> 00:21:03,018
[SOBBING]
304
00:21:03,020 --> 00:21:07,001
I DIDN'T WANT IT
TO BE THIS WAY.
305
00:21:08,001 --> 00:21:09,000
[SOBBING]
306
00:21:09,002 --> 00:21:12,012
I WAS JEALOUS OF YOU GIRLS, OK?
307
00:21:12,014 --> 00:21:17,016
ALL I WANTED WAS PROFESSOR
TO SPEND SOME TIME WITH ME,
308
00:21:17,018 --> 00:21:19,028
TO READ ME A BEDTIME STORY,
309
00:21:20,000 --> 00:21:22,026
TO TAKE ME TO THE BEACH
AND STUFF,
310
00:21:22,028 --> 00:21:26,015
TO...LOVE ME.
311
00:21:26,017 --> 00:21:30,008
IS THERE SOMETHING SO WRONG
WITH THAT?
312
00:21:30,010 --> 00:21:33,024
[SOBBING]
HUH?
313
00:21:35,004 --> 00:21:37,020
- [CRYING]
314
00:21:41,026 --> 00:21:46,029
- GIRLS, AS A SCIENTIST,
I CAN SOLVE THIS PROBLEM.
315
00:21:47,021 --> 00:21:51,019
BYE-BYE, KARR.
TAKE CARE, NOW.
HA HA.
316
00:21:52,027 --> 00:21:56,002
YES, KARR'S GOING
TO BE JUST FINE,
317
00:21:56,004 --> 00:21:59,009
NOW THAT HE HAS P.R.O.F.
318
00:21:59,017 --> 00:22:02,004
- P.R.O.F.?
- YES, P.R.O.F.
319
00:22:02,006 --> 00:22:05,005
PERSON REPLACING
ORIGINAL FATHER.
320
00:22:05,007 --> 00:22:07,023
- [MAKING ROBOT SOUNDS]
321
00:22:07,025 --> 00:22:12,025
- YES, I THINK THAT THIS STORY
IS GOING TO HAVE A HAPPY ENDING
AFTER ALL.
322
00:22:12,027 --> 00:22:14,025
- WHAT ARE WE GONNA DRIVE NOW?
323
00:22:14,027 --> 00:22:18,004
- AND SO, ONCE AGAIN,
THE DAY IS SAVED,
324
00:22:18,006 --> 00:22:19,027
THANKS TO THE PROFESSOR.
325
00:22:19,029 --> 00:22:22,020
THAT LOOKED LIKE
AN EXPENSIVE CAR, PROFESSOR.
326
00:22:22,022 --> 00:22:27,006
HOPE YOU ENJOY TAKING THE BUS.
HA HA HA HA!
327
00:22:33,021 --> 00:22:36,022
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
328
00:22:45,029 --> 00:22:49,028
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
23229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.