All language subtitles for The Powerpuff Girls (2016 ) S06 E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,022 --> 00:00:04,028 AND EVERYTHING NICE. 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,029 THESE WERE THE INGREDIENTS CHOSEN 3 00:00:07,001 --> 00:00:08,026 TO CREATE THE PERFECT LITTLE GIRL. 4 00:00:08,028 --> 00:00:11,024 BUT PROFESSOR UTONIUM ACCIDENTALLY ADDED 5 00:00:11,026 --> 00:00:14,024 AN EXTRA INGREDIENT TO THE CONCOCTION... 6 00:00:15,026 --> 00:00:17,016 [EXPLOSION] 7 00:00:18,022 --> 00:00:21,014 THUS THE POWERPUFF GIRLS WERE BORN. 8 00:00:21,016 --> 00:00:23,018 USING THEIR ULTRA-SUPERPOWERS, 9 00:00:23,020 --> 00:00:26,000 BLOSSOM, BUBBLES, AND BUTTERCUP 10 00:00:26,002 --> 00:00:27,004 HAVE DEDICATED THEIR LIVES 11 00:00:27,006 --> 00:00:30,011 TO FIGHTING CRIME AND THE FORCES OF EVIL. 12 00:00:30,013 --> 00:00:34,024 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 13 00:01:16,005 --> 00:01:18,015 - THE CITY OF TOWNSVILLE, 14 00:01:18,017 --> 00:01:20,028 WHERE A DARK AND STORMY NIGHT 15 00:01:21,000 --> 00:01:23,007 IS THE PERFECT SINISTER WEATHER 16 00:01:23,009 --> 00:01:28,013 FOR AN EVIL MONKEY BY THE NAME OF MOJO JOJO TO... 17 00:01:28,015 --> 00:01:31,014 - GET A GOOD NIGHT'S REST. 18 00:01:33,029 --> 00:01:35,024 - [MUMBLING] 19 00:01:35,026 --> 00:01:37,006 [SNORING] 20 00:01:37,008 --> 00:01:38,005 - [CLEARS THROAT] 21 00:01:38,007 --> 00:01:40,004 - WHO WOULD DARE DISTURB THE SLEEP 22 00:01:40,006 --> 00:01:44,004 OF AN EVIL MONKEY NAMED MOJO JOJO? 23 00:01:44,006 --> 00:01:45,017 [GASPS] 24 00:01:45,019 --> 00:01:48,002 - MOJO. 25 00:01:48,004 --> 00:01:50,021 - I'M SORRY. DO WE KNOW EACH OTHER? 26 00:01:50,023 --> 00:01:54,025 WHAT ARE YOU DOING? NO! STAY AWAY FROM ME! 27 00:01:54,027 --> 00:01:57,028 NOOO! 28 00:02:02,004 --> 00:02:05,005 ALL RIGHT, ALL RIGHT. YOU MADE YOUR POINT. 29 00:02:05,007 --> 00:02:06,026 NOW, WHO ARE YOU? 30 00:02:06,028 --> 00:02:09,022 - I WILL TELL YOU EXACTLY WHO I AM, 31 00:02:09,024 --> 00:02:10,025 BUT TO DO THAT, 32 00:02:10,027 --> 00:02:16,004 I MUST TELL THE TALE OF MY TRAGIC ORIGIN... 33 00:02:16,010 --> 00:02:19,018 AND YOUR GREATEST PLAN, TO RULE THE WORLD. 34 00:02:19,020 --> 00:02:26,010 USING CHEMICAL X, THE SOURCE OF YOUR OWN EVOLUTIONARY TRANSFORMATION, 35 00:02:26,012 --> 00:02:29,016 YOU TURNED NORMAL, EVERYDAY MONKEYS 36 00:02:29,018 --> 00:02:32,020 INTO EVIL VILLAINS... 37 00:02:32,022 --> 00:02:37,022 ENDOWING THEM WITH SUPER-GENIUS BRAIN POWER. 38 00:02:37,024 --> 00:02:41,005 BUT THERE WAS ONE WHO WAS UNIQUE, 39 00:02:41,007 --> 00:02:44,024 ONE WHOSE POWER AND EVIL TEMPERAMENT 40 00:02:44,026 --> 00:02:47,025 WAS EVEN GREATER THAN YOUR EXPECTATIONS. 41 00:02:47,027 --> 00:02:50,015 - [SCREAMING] 42 00:02:50,021 --> 00:02:52,017 - HIS PRIMITIVE RAGE... 43 00:02:52,019 --> 00:02:54,007 - [SCREAMING] 44 00:02:54,009 --> 00:02:59,001 - WAS DANGEROUS TO EVERYONE AROUND HIM. 45 00:03:16,011 --> 00:03:17,027 - REJECT. 46 00:03:17,029 --> 00:03:22,012 YES, THAT WAS VERY COMICAL. HA HA HA HA. 47 00:03:22,014 --> 00:03:25,002 WE USED TO CALL THAT LITTLE RUNT-- 48 00:03:25,004 --> 00:03:28,021 AAH! MOPEY POPO? 49 00:03:28,023 --> 00:03:31,014 EGAD! I AM IN A STATE OF SHOCK! 50 00:03:31,016 --> 00:03:32,016 - [CLEARS THROAT] 51 00:03:32,018 --> 00:03:35,000 SINCE THAT DREADFUL DAY YOU REJECTED ME, 52 00:03:35,002 --> 00:03:37,005 ALL I EVER WANTED WAS TO HELP YOU 53 00:03:37,007 --> 00:03:40,003 WITH A NEW PLAN TO TAKE OVER THE WORLD. 54 00:03:40,005 --> 00:03:43,013 BUT I KNEW YOU WOULD REJECT ME AGAIN. 55 00:03:43,015 --> 00:03:49,028 AFTER ALL, I'M NOT STRONG ENOUGH OR SMART ENOUGH. 56 00:03:51,018 --> 00:03:55,005 SO NOW YOU WILL HAVE TO PAY 57 00:03:55,007 --> 00:03:58,005 FOR THE WRONG YOU HAVE DONE TO ME. 58 00:03:58,007 --> 00:04:01,004 - WHAT? YOU MUST HAVE MISUNDERSTOOD. 59 00:04:01,006 --> 00:04:02,008 I--YOU ARE-- 60 00:04:02,010 --> 00:04:03,019 YOU WERE ALWAYS MY FAVORITE. 61 00:04:03,021 --> 00:04:08,007 I FLUSHED YOU DOWN INTO THE SEWER TO KEEP YOU SAFE, 62 00:04:08,009 --> 00:04:10,018 SO THAT ONE DAY YOU WOULD RETURN 63 00:04:10,020 --> 00:04:15,021 AND TOGETHER WE WOULD BUILD MY SUPER-FREEZE-O-RAY AND RULE THE WORLD! 64 00:04:15,023 --> 00:04:19,007 - REALLY? YOUR FAVORITE? 65 00:04:19,009 --> 00:04:24,014 GOLLY, I'D LOVE TO BUILD A FREEZE-O-RAY WITH YOU. 66 00:04:24,016 --> 00:04:27,028 MMM. BANANA JERKY. 67 00:04:28,000 --> 00:04:31,008 MY OWN ORIGINAL RECIPE. 68 00:04:31,010 --> 00:04:33,019 - THE INSERTION OF THIS RADIOACTIVE ISOTOPE 69 00:04:33,021 --> 00:04:36,018 IS ALL THAT IS NECESSARY TO FINALIZE AND COMPLETE 70 00:04:36,020 --> 00:04:41,012 THE FINISHING STEP TO MY PLAN FOR WORLD DOMINATION. 71 00:04:41,014 --> 00:04:43,012 STEADY. 72 00:04:46,002 --> 00:04:48,020 CONCENTRATE. 73 00:04:51,010 --> 00:04:55,010 YES...YES... 74 00:04:55,012 --> 00:04:56,025 - MOJO? 75 00:04:59,023 --> 00:05:00,017 [CRASH] 76 00:05:00,019 --> 00:05:02,005 - DID YOU MEAN IT WHEN YOU SAID 77 00:05:02,007 --> 00:05:03,015 I WAS YOUR FAVORITE? 78 00:05:03,017 --> 00:05:06,010 - NO TOUCHING OF MOJO'S CLOTHES! 79 00:05:06,012 --> 00:05:09,013 NOW TO ALIGN ANOTHER--CURSES. 80 00:05:09,015 --> 00:05:11,021 MY ISOTOPE RACK--EMPTY. 81 00:05:11,023 --> 00:05:13,008 MOST INCONVENIENT. 82 00:05:13,010 --> 00:05:16,017 DO NOT MOVE FROM THAT LOCATION THAT YOU SHOULD NOT BE MOVING FROM. 83 00:05:16,019 --> 00:05:19,027 AND DO NOT TOUCH ANYTHING! 84 00:05:45,027 --> 00:05:51,002 - MOJO DID SAY HE WANTED ME TO HELP. 85 00:05:51,013 --> 00:05:55,008 ALL RIGHT. LET'S DO IT, PARTNER. 86 00:05:55,010 --> 00:05:59,001 - NOTE TO SELF. INSTALL MORE ELEVATORS. 87 00:05:59,018 --> 00:06:02,012 WHERE IS THAT DEPRESSING LITTLE MONKEY? 88 00:06:02,014 --> 00:06:04,019 MOJO TOLD HIM NOT TO--WHOOP! 89 00:06:04,021 --> 00:06:07,009 - [WHIMPERING] 90 00:06:08,027 --> 00:06:11,009 [MUTTERING] 91 00:06:11,011 --> 00:06:13,017 - MOJO SAID NO TOUCHING OF ANYTHING! 92 00:06:13,019 --> 00:06:15,014 [GLASS SHATTERS] [SIZZLING] 93 00:06:15,016 --> 00:06:17,027 [CRACK] [CRASH] 94 00:06:22,003 --> 00:06:24,000 DO NOT TOUCH! 95 00:06:25,013 --> 00:06:28,002 - YOU BET, PARTNER. 96 00:06:29,016 --> 00:06:35,010 HOW CAN I HELP MOJO WITHOUT TOUCHING ANYTHING? 97 00:06:39,001 --> 00:06:40,024 [CRASH] 98 00:06:42,018 --> 00:06:43,020 [GLASS CLINKING] 99 00:06:43,022 --> 00:06:46,014 [SIZZLING] - AAH! 100 00:06:48,019 --> 00:06:52,001 [BREATHING HEAVILY] 101 00:06:54,024 --> 00:06:57,019 - IS IT MY TURN YET? 102 00:06:57,028 --> 00:07:04,003 - LAST ISOTOPE. MUST CONCENTRATE. 103 00:07:04,005 --> 00:07:07,007 MUST BLOCK OUT ANNOYANCES. 104 00:07:07,009 --> 00:07:10,024 - YOU SAID THAT I WAS YOUR FAVORITE, 105 00:07:10,026 --> 00:07:14,002 BUT YOU NEVER LET ME HELP! 106 00:07:14,004 --> 00:07:18,027 - THERE WILL BE NO MOPING IN THE LAIR OF MOJO JOJO! 107 00:07:25,018 --> 00:07:29,009 MY...MY...MACHINE. 108 00:07:29,011 --> 00:07:31,010 - PERHAPS IF YOU'D LET ME HELP, 109 00:07:31,012 --> 00:07:34,029 THESE TYPES OF THINGS COULD BE AVOIDED. 110 00:07:35,001 --> 00:07:37,019 - OK. FINE. YOU CAN HELP MOJO. 111 00:07:39,027 --> 00:07:43,029 NOW, MOPEY, LISTEN VERY, VERY CLOSELY. 112 00:07:44,001 --> 00:07:46,024 WHEN MOJO SAYS THE WORD "NOW," 113 00:07:46,026 --> 00:07:51,013 ALL YOU HAVE TO DO IS PRESS THAT LITTLE BUTTON 114 00:07:51,015 --> 00:07:53,013 RIGHT OVER THERE. 115 00:07:53,015 --> 00:07:56,026 THAT IS SIMPLE, NO? 116 00:07:58,011 --> 00:08:00,011 - I GUESS SO. 117 00:08:00,013 --> 00:08:03,024 - THAT'S A GOOD BOY. NOW, RUN ALONG, 118 00:08:03,026 --> 00:08:06,018 AND DO NOT FUMBLE MY GREATEST PLAN, 119 00:08:06,020 --> 00:08:13,025 TO RULE THE WORLD WITH MY NEW D.U.D. 9000 SUPER-FREEZE-O-RAY! 120 00:08:13,027 --> 00:08:17,026 FINALLY, A NEAR-FLAWLESS PLAN IS NEARLY COMPLETE, 121 00:08:17,028 --> 00:08:21,026 AND THE ACCURSED POWERPUFF GIRLS WILL BE ANNIHILATED. 122 00:08:21,028 --> 00:08:25,008 [LAUGHS] 123 00:08:26,012 --> 00:08:28,027 - I HAVE TO POO. 124 00:08:29,004 --> 00:08:31,027 - GET BACK TO YOUR STATION! 125 00:08:33,011 --> 00:08:39,006 VERY WELL. LET US BEGIN THE COMMENCEMENT OF A TRIAL TEST. 126 00:08:43,025 --> 00:08:45,024 NOW, MOPEY, NOW! 127 00:08:45,026 --> 00:08:52,015 - NOTE TO SELF: ADD MORE BANANA TO OUR RECIPE. 128 00:08:53,019 --> 00:08:55,013 - NOW! 129 00:08:55,015 --> 00:08:58,008 NOW! 130 00:08:59,011 --> 00:09:01,012 NOW! 131 00:09:01,014 --> 00:09:09,000 - SOMETIMES I WONDER IF THIS IS MY TRUE DESTINY IN LIFE. 132 00:09:11,012 --> 00:09:13,026 [BREATHING HEAVILY] 133 00:09:14,025 --> 00:09:17,025 - AAAHHHYAAA! 134 00:09:17,027 --> 00:09:20,012 I LIED. MY DESIRE WAS NEVER FOR YOU TO HELP ME 135 00:09:20,014 --> 00:09:22,021 IN SUCH AN ANNOYING MANNER. 136 00:09:23,003 --> 00:09:25,003 AND I NEVER LIKED YOU. 137 00:09:25,016 --> 00:09:30,007 - OH, DEAR. HOW TYPICALLY DEPRESSING. 138 00:09:30,009 --> 00:09:31,023 [THUNDER] 139 00:09:31,025 --> 00:09:35,015 - I AM FINALLY RID OF THAT NUISANCE NAMED MOPEY POPO. 140 00:09:35,017 --> 00:09:38,007 I SHOULD HAVE KICKED HIM OUT BACK IN SCENE 61. 141 00:09:38,009 --> 00:09:40,009 [DOORBELL RINGS] 142 00:09:40,011 --> 00:09:41,014 CURSES. 143 00:09:41,016 --> 00:09:43,005 WILL I NEVER BE RID OF THAT ANNOYING LITTLE-- 144 00:09:43,007 --> 00:09:46,004 - HOW MANY TIMES DOES MOJO HAVE TO SAY-- 145 00:09:46,006 --> 00:09:47,021 [GASPS] 146 00:09:51,006 --> 00:09:53,011 BUT--BUT--HOW? 147 00:09:53,013 --> 00:09:56,002 HOW WAS HE ABLE TO DO, WITHOUT A BRAIN, 148 00:09:56,004 --> 00:10:01,018 WHAT I WAS NOT ABLE TO DO WITH SUCH AN ENORMOUS BRAIN? 149 00:10:04,013 --> 00:10:07,014 AHA! MY ENORMOUS BRAIN! 150 00:10:07,016 --> 00:10:10,028 I SHALL USE IT TO TRICK HIM ONCE AGAIN. 151 00:10:11,000 --> 00:10:11,028 [LAUGHS] 152 00:10:12,000 --> 00:10:15,027 CONGRATULATIONS. YOU PASSED THE TEST. 153 00:10:15,029 --> 00:10:17,001 COME IN, COME IN, 154 00:10:17,003 --> 00:10:19,022 AND BRING YOUR LITTLE FRIENDS. 155 00:10:19,024 --> 00:10:22,016 I KNEW THAT MY FAVORITE LITTLE VILLAIN 156 00:10:22,018 --> 00:10:25,029 WOULD RETURN TO ME, AGAIN, ANOTHER TIME. 157 00:10:26,001 --> 00:10:28,019 - THEN WHY DID YOU THROW ME OUT? 158 00:10:28,021 --> 00:10:33,008 - HEH HEH. UH, THAT WAS ALL PART OF MY MASTER PLAN. 159 00:10:33,010 --> 00:10:35,027 YOU SEE, I KNEW THAT THROWING YOU OUT 160 00:10:35,029 --> 00:10:39,025 WOULD MOTIVATE YOU TO DO THAT WHICH I CREATED YOU TO DO, 161 00:10:39,027 --> 00:10:42,027 THE BRINGING TO ME OF THE POWERPUFF GIRLS, 162 00:10:42,029 --> 00:10:46,003 JUST AS I HAVE ALWAYS DREAMED. 163 00:10:48,007 --> 00:10:49,014 I HAVE DONE IT! 164 00:10:49,016 --> 00:10:51,009 ME! ME! ME! 165 00:10:51,011 --> 00:10:53,002 I! I! I! 166 00:10:53,004 --> 00:10:54,017 - I'M BORED. - HUH? 167 00:10:54,019 --> 00:10:58,021 - TAKING OVER THE WORLD ISN'T ALL THAT IT'S CRACKED UP TO BE. 168 00:10:58,023 --> 00:11:02,007 - YOU SPEAK NONSENSE FROM THE WORDS THAT ARE COMING OUT OF YOUR MOUTH. 169 00:11:02,009 --> 00:11:05,021 - HAVE FUN WITH YOUR NEW FRIENDS. 170 00:11:05,023 --> 00:11:06,028 - WHERE ARE WE? 171 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 - LOOKS LIKE WE'RE IN MOJO'S LAIR. 172 00:11:09,002 --> 00:11:10,014 - BUT HOW DID WE GET HERE? 173 00:11:10,016 --> 00:11:12,018 - I DON'T KNOW, BUT THAT RAYGUN 174 00:11:12,020 --> 00:11:14,011 COULD HAVE SOMETHING TO DO WITH IT. 175 00:11:14,013 --> 00:11:16,021 GIRLS! EYE BEAMS! 176 00:11:24,017 --> 00:11:29,015 - BUT WHAT ABOUT ME? WHAT WILL I DO? 177 00:11:30,028 --> 00:11:32,007 AT LEAST TELL ME YOUR SECRET 178 00:11:32,009 --> 00:11:35,004 IN CAPTURING THE POWERPUFF GIRLS! 179 00:11:35,006 --> 00:11:36,023 [CRASH] 180 00:11:37,025 --> 00:11:39,009 OHH. 181 00:11:39,011 --> 00:11:43,025 NOW I'LL NEVER GET THOSE ACCURSED POWERPUFF-- 182 00:11:43,027 --> 00:11:45,025 GIRLS? WHAT ARE YOU DOING? 183 00:11:45,027 --> 00:11:48,005 NO! STAY AWAY FROM ME! 184 00:11:48,007 --> 00:11:49,007 NO! 185 00:11:49,009 --> 00:11:51,021 Narrator: AND SO, FOR THE ONLY TIME, 186 00:11:51,023 --> 00:11:53,006 THE DAY IS SAVED 187 00:11:53,008 --> 00:11:56,021 THANKS TO THE MOPEY MOPEY POPO. 188 00:11:56,023 --> 00:11:59,009 - EAT MY JERKY. 189 00:12:14,011 --> 00:12:16,008 - THE CITY OF TOWNSVILLE, 190 00:12:16,010 --> 00:12:20,027 WHERE THE PROFESSOR IS COMPLETING HIS NEXT BIG PROJECT: 191 00:12:20,029 --> 00:12:24,001 REPLACING THE WINDSHIELD WIPERS ON HIS CAR. 192 00:12:24,003 --> 00:12:25,026 [TIRES SCREECH] 193 00:12:51,016 --> 00:12:53,019 - GIRLS! COME TO THE GARAGE QUICKLY. 194 00:12:53,021 --> 00:12:57,006 YOU'VE GOT TO SEE MY NEWEST AND GREATEST INVENTION. 195 00:12:57,008 --> 00:13:01,025 GIRLS, I GIVE YOU...KARR. 196 00:13:01,027 --> 00:13:05,009 PRETTY TIGHT, HUH? 197 00:13:08,006 --> 00:13:11,015 - THAT'S GREAT, PROFESSOR. YOU, UM, SOUPED UP YOUR CAR. 198 00:13:11,017 --> 00:13:12,021 UM, WHAT'S FOR DINNER? 199 00:13:12,023 --> 00:13:14,025 - NO, NO, NO, NO, NO, NO. YOU DON'T UNDERSTAND. 200 00:13:14,027 --> 00:13:18,008 THIS ISN'T JUST ANY CAR. IT'S "KARR." 201 00:13:18,010 --> 00:13:21,002 KINETIC AUTOMATIC ROBOTIC ROADSTER. 202 00:13:21,004 --> 00:13:22,023 IT HAS ALL THE LATEST ADVANCEMENTS. 203 00:13:22,025 --> 00:13:24,021 7-FUNCTION R.C.-CONTROL STEERING WHEEL, 204 00:13:24,023 --> 00:13:28,011 80-TERABYTE HARD DRIVE WITH A 15-INCH FLAT PANEL DISPLAY, 205 00:13:28,013 --> 00:13:31,001 AND A PROGRAMMABLE 6-CUP LATTE MAKER. 206 00:13:31,003 --> 00:13:34,010 OH, AND IT HAS MULTIPLE CONFIGURATIONS. 207 00:13:45,002 --> 00:13:47,021 HO HO, AND THIS ONE'S REALLY COOL. 208 00:13:49,002 --> 00:13:53,007 A GIANT FIGHTING ROBOT! 209 00:13:54,006 --> 00:13:56,016 - FIGHTING ROBOT? FOR WHAT? 210 00:13:56,018 --> 00:14:00,009 - SO ALL THE NERDS OUT THERE WILL THINK I'M COOL. 211 00:14:00,011 --> 00:14:02,003 AND HERE'S THE BEST PART. 212 00:14:02,005 --> 00:14:04,012 IT TALKS! 213 00:14:04,014 --> 00:14:07,020 - HELLO, POWDER PUFF GIRLS HOW ARE YOU? 214 00:14:07,022 --> 00:14:10,017 - UM, ACTUALLY, IT'S POWERPUFF GIRLS. 215 00:14:10,019 --> 00:14:12,022 - OF COURSE. HOW ADORABLE. 216 00:14:12,024 --> 00:14:15,027 [SINGING INDISTINCTLY] 217 00:14:15,029 --> 00:14:19,018 - [LAUGHS] 218 00:14:20,001 --> 00:14:23,005 - ENOUGH TALKING LET'S GO FOR A RIDE. 219 00:14:23,007 --> 00:14:25,019 - [LAUGHS] NOT SO FAST. 220 00:14:25,021 --> 00:14:29,007 THE NUMBER OF SAFETY BELTS ARE NOT SUFFICIENT FOR THE 3 OF YOU. 221 00:14:29,009 --> 00:14:34,024 - BESIDES, KARR AND I NEED TO TAKE THIS FIRST RUN ALONE. 222 00:14:38,022 --> 00:14:40,011 [TIRES SCREECH] 223 00:15:22,012 --> 00:15:24,001 [DOOR OPENS] 224 00:15:25,006 --> 00:15:26,023 - PROFESSOR? 225 00:15:31,024 --> 00:15:34,006 - OH. HI, GIRLS. 226 00:15:35,022 --> 00:15:37,004 - PROFESSOR? - YEAH? 227 00:15:37,006 --> 00:15:41,013 - WE WERE WONDERING, UM, IF YOU COULD READ US A BEDTIME STORY. 228 00:15:41,015 --> 00:15:46,013 - UM, NOT TONIGHT, GIRLS. I, UH, NEED THE REST. 229 00:15:46,019 --> 00:15:48,014 - PROFESSOR DOESN'T CARE ABOUT US ANYMORE 230 00:15:48,016 --> 00:15:51,009 SINCE THAT STUPID KARR CAME ALONG. 231 00:15:51,011 --> 00:15:53,018 - I KNOW. 232 00:15:53,020 --> 00:15:58,009 I THINK IT'S TIME WE HAD A LITTLE CHAT WITH MR. KARR. 233 00:16:10,028 --> 00:16:14,003 - HELLO, GIRLS. UP PAST OUR BEDTIME? 234 00:16:14,005 --> 00:16:17,008 - WE WANTED TO TALK TO YOU ABOUT THE PROFESSOR, KARR. 235 00:16:17,010 --> 00:16:20,003 - OH, WHAT A COINCIDENCE. ME, TOO. 236 00:16:20,005 --> 00:16:23,026 YOU KNOW, THE PROFESSOR HAS DEVOTED SO MUCH OF HIS LIFE 237 00:16:23,028 --> 00:16:26,001 TO TAKING CARE OF YOU GIRLS, 238 00:16:26,003 --> 00:16:29,016 BUT I'M AFRAID THAT'S GOING TO CHANGE FROM NOW ON. 239 00:16:29,018 --> 00:16:32,019 [ENGINE STARTS] [LAUGHS] 240 00:16:32,021 --> 00:16:34,028 [TIRES SCREECH] 241 00:16:41,025 --> 00:16:43,021 - LET'S GET OUT OF HERE. 242 00:16:47,007 --> 00:16:51,029 UM, THIS ISN'T VERY FUNNY. OPEN THE DOOR, KARR. 243 00:16:52,001 --> 00:16:55,003 - I'M SORRY, BLOSSOM. I'M AFRAID I CAN'T DO THAT. 244 00:16:55,005 --> 00:16:58,006 - LOOK OUT. - WHAT'S GOING ON IN HERE? 245 00:16:58,008 --> 00:16:59,028 [ENGINE SHUTS DOWN] 246 00:17:00,000 --> 00:17:01,028 [COUGHING] 247 00:17:02,000 --> 00:17:03,009 - WE DIDN'T! IT WAS-- 248 00:17:03,011 --> 00:17:04,022 - IT STARTED ITSELF! 249 00:17:04,024 --> 00:17:08,000 - A LITTLE JEALOUS OF PROFESSOR AND HIS NEW FRIEND, AREN'T WE? 250 00:17:08,002 --> 00:17:11,014 - BUT, PROFESSOR! YOU GOT TO LISTEN TO US! 251 00:17:11,016 --> 00:17:13,019 - IN BED NOW! 252 00:17:31,029 --> 00:17:34,001 [TIRES SCREECH] 253 00:17:46,000 --> 00:17:47,024 - OK. REMEMBER THE PLAN. 254 00:17:47,026 --> 00:17:50,000 - YEAH. GOT IT. 255 00:18:00,008 --> 00:18:02,002 - VERY CLEVER. 256 00:18:02,004 --> 00:18:05,016 THE OLD ENGINE STOP 2000. 257 00:18:05,018 --> 00:18:08,007 UNFORTUNATELY, I'M IMMUNE TO IT, 258 00:18:08,009 --> 00:18:13,005 SO I WON'T BE GOING ANYWHERE FOR A LONG, LONG TIME. 259 00:18:13,007 --> 00:18:15,008 [TIRES SCREECH] 260 00:18:15,010 --> 00:18:15,028 - [GASPS] 261 00:18:16,000 --> 00:18:16,027 [TIRES SCREECH] 262 00:18:16,029 --> 00:18:18,013 - YOU SAW WHAT HAPPENED, PROFESSOR. 263 00:18:18,015 --> 00:18:19,023 YOU CAR IS TRYING TO GET RID OF US 264 00:18:19,025 --> 00:18:21,020 SO IT CAN HAVE YOU ALL TO ITSELF. 265 00:18:21,022 --> 00:18:23,020 YOU SAW IT WITH YOUR OWN EYES! 266 00:18:23,022 --> 00:18:25,015 - I--I DON'T UNDERSTAND. 267 00:18:25,017 --> 00:18:28,020 - ALL YOU DO ANYMORE IS SPEND ALL YOUR TIME WITH THAT CAR. 268 00:18:28,022 --> 00:18:32,004 - YOU USED TO READ US BEDTIME STORIES AND TUCK US IN 269 00:18:32,006 --> 00:18:34,011 AND TAKE US TO THE BEACH AND STUFF. 270 00:18:34,013 --> 00:18:36,019 - YOU LOVE THAT CAR MORE THAN YOU LOVE US, 271 00:18:36,021 --> 00:18:38,028 AND THE WORST PART IS THAT OUTFIT YOU WEAR. 272 00:18:39,000 --> 00:18:42,015 YOU LIKE LIKE SOME BAD EIGHTIES TV SHOW OR SOMETHING. 273 00:18:42,017 --> 00:18:46,000 - I--I--OH, YOU'RE RIGHT. 274 00:18:46,002 --> 00:18:47,011 I DON'T KNOW WHAT'S COME OVER ME. 275 00:18:47,013 --> 00:18:51,004 I MEAN, LOOK AT ME. WHAT AM I TRYING TO-- 276 00:18:55,015 --> 00:18:57,007 GIRLS, I WANT YOU TO KNOW 277 00:18:57,009 --> 00:19:00,007 THERE'S NOTHING MORE IMPORTANT TO ME THAN YOU. 278 00:19:00,009 --> 00:19:03,029 FROM NOW ON, IT'S JUST ME AND THE 3 OF YOU. 279 00:19:21,003 --> 00:19:24,019 [SNORING] 280 00:19:30,013 --> 00:19:32,015 [ENGINE RUNNING] AAH! 281 00:19:32,017 --> 00:19:33,029 [KNOCKING ON DOOR] 282 00:19:34,001 --> 00:19:37,005 - OH, PROFESSOR! WE MADE YOU BREAKFAST! 283 00:19:37,007 --> 00:19:41,012 PROFESSOR? RISE AND--HUH? 284 00:19:42,026 --> 00:19:45,006 PROFESSOR, YOU IN HERE? 285 00:19:45,008 --> 00:19:49,029 - HELLO, GIRLS. LOOKING FOR SOMEBODY? 286 00:19:51,022 --> 00:19:53,016 - [MUFFLED SPEECH] 287 00:19:53,018 --> 00:19:56,021 - I BELIEVE I HAVE SOMETHING WE BOTH WANT. 288 00:19:56,023 --> 00:20:00,019 - THAT DOES IT. TIME TO KICK SOME TIN CAN BUTT. 289 00:20:00,021 --> 00:20:04,008 - NO! WE'LL ONLY END UP HURTING PROFESSOR! 290 00:20:04,010 --> 00:20:06,027 - [SINGING INDISTINCTLY] 291 00:20:06,029 --> 00:20:10,004 OH, WHAT A PREDICAMENT. HA HA HA HA. 292 00:20:10,006 --> 00:20:13,008 I GUESS I'LL JUST HAVE TO DESTROY YOU 293 00:20:13,010 --> 00:20:18,021 SO THE DARLING PROFESSOR WILL BE ALL MINE. 294 00:20:18,023 --> 00:20:21,009 [LAUGHING] 295 00:20:31,028 --> 00:20:33,011 [ROARS] 296 00:20:33,013 --> 00:20:35,016 - [MUFFLED SPEECH] 297 00:20:40,010 --> 00:20:42,014 - [MUFFLED SPEECH] 298 00:20:43,029 --> 00:20:49,001 - LOOK! THE PROFESSOR'S TRYING TO REACH THE SEAT EJECTOR BUTTON! 299 00:20:49,008 --> 00:20:52,017 - LET'S GIVE HIM A LITTLE ASSISTANCE. 300 00:20:55,020 --> 00:20:57,008 - NOOO! 301 00:20:57,010 --> 00:20:59,001 - POWERPUFF PUNCH! 302 00:20:59,003 --> 00:21:02,002 - NO! PLEASE! WAIT! 303 00:21:02,004 --> 00:21:03,018 [SOBBING] 304 00:21:03,020 --> 00:21:07,001 I DIDN'T WANT IT TO BE THIS WAY. 305 00:21:08,001 --> 00:21:09,000 [SOBBING] 306 00:21:09,002 --> 00:21:12,012 I WAS JEALOUS OF YOU GIRLS, OK? 307 00:21:12,014 --> 00:21:17,016 ALL I WANTED WAS PROFESSOR TO SPEND SOME TIME WITH ME, 308 00:21:17,018 --> 00:21:19,028 TO READ ME A BEDTIME STORY, 309 00:21:20,000 --> 00:21:22,026 TO TAKE ME TO THE BEACH AND STUFF, 310 00:21:22,028 --> 00:21:26,015 TO...LOVE ME. 311 00:21:26,017 --> 00:21:30,008 IS THERE SOMETHING SO WRONG WITH THAT? 312 00:21:30,010 --> 00:21:33,024 [SOBBING] HUH? 313 00:21:35,004 --> 00:21:37,020 - [CRYING] 314 00:21:41,026 --> 00:21:46,029 - GIRLS, AS A SCIENTIST, I CAN SOLVE THIS PROBLEM. 315 00:21:47,021 --> 00:21:51,019 BYE-BYE, KARR. TAKE CARE, NOW. HA HA. 316 00:21:52,027 --> 00:21:56,002 YES, KARR'S GOING TO BE JUST FINE, 317 00:21:56,004 --> 00:21:59,009 NOW THAT HE HAS P.R.O.F. 318 00:21:59,017 --> 00:22:02,004 - P.R.O.F.? - YES, P.R.O.F. 319 00:22:02,006 --> 00:22:05,005 PERSON REPLACING ORIGINAL FATHER. 320 00:22:05,007 --> 00:22:07,023 - [MAKING ROBOT SOUNDS] 321 00:22:07,025 --> 00:22:12,025 - YES, I THINK THAT THIS STORY IS GOING TO HAVE A HAPPY ENDING AFTER ALL. 322 00:22:12,027 --> 00:22:14,025 - WHAT ARE WE GONNA DRIVE NOW? 323 00:22:14,027 --> 00:22:18,004 - AND SO, ONCE AGAIN, THE DAY IS SAVED, 324 00:22:18,006 --> 00:22:19,027 THANKS TO THE PROFESSOR. 325 00:22:19,029 --> 00:22:22,020 THAT LOOKED LIKE AN EXPENSIVE CAR, PROFESSOR. 326 00:22:22,022 --> 00:22:27,006 HOPE YOU ENJOY TAKING THE BUS. HA HA HA HA! 327 00:22:33,021 --> 00:22:36,022 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 328 00:22:45,029 --> 00:22:49,028 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 23229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.