All language subtitles for The Powerpuff Girls (2016 ) S05 E02_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,009 --> 00:00:07,006 THESE WERE THE INGREDIENTS CHOSEN 2 00:00:07,008 --> 00:00:09,008 TO CREATE THE PERFECT LITTLE GIRL, 3 00:00:09,010 --> 00:00:11,018 BUT PROFESSOR UTONIUM ACCIDENTALLY ADDED 4 00:00:11,020 --> 00:00:15,028 AN EXTRA INGREDIENT TO THE CONCOCTION--CHEMICAL "X." 5 00:00:16,000 --> 00:00:17,019 [EXPLOSION] 6 00:00:17,021 --> 00:00:20,027 THUS THE POWERPUFF GIRLS WERE BORN! 7 00:00:20,029 --> 00:00:23,013 USING THEIR ULTRA-SUPER POWERS, 8 00:00:23,015 --> 00:00:25,006 BLOSSOM, BUBBLES, AND BUTTERCUP 9 00:00:25,008 --> 00:00:28,020 HAVE DEDICATED THEIR LIVES TO FIGHTING CRIME 10 00:00:28,022 --> 00:00:32,021 AND THE FORCES OF EVIL! 11 00:00:59,000 --> 00:01:04,006 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 12 00:01:16,016 --> 00:01:19,020 Narrator: THE CITY OF TOWNSVILLE, 13 00:01:19,022 --> 00:01:21,027 WHICH IS RUN BY THE MAYOR. 14 00:01:21,029 --> 00:01:24,015 YES, THE MAYOR... THE TENACIOUS MAN 15 00:01:24,017 --> 00:01:26,027 WITH THE ROCK-STEADY FORTITUDE 16 00:01:26,029 --> 00:01:29,025 AND STABILITY OF A CONCRETE PILLAR, 17 00:01:29,027 --> 00:01:32,017 WHO'S ABLE TO KEEP HIS FAIR TOWN RUNNING 18 00:01:32,019 --> 00:01:34,008 LIKE A WELL-OILED MACHINE. 19 00:01:34,010 --> 00:01:37,018 YES, HE IS THE VERY BACKBONE OF TOWNSVILLE... 20 00:01:37,020 --> 00:01:41,016 UNLESS HE DOESN'T GET HIS WAY. 21 00:01:41,018 --> 00:01:45,016 MAYOR WANT TOAST! MAYOR WANT TOAST! 22 00:01:45,018 --> 00:01:47,025 MR. MAYOR, PLEASE UNDERSTAND, 23 00:01:47,027 --> 00:01:49,011 I AM A SCIENTIST, 24 00:01:49,013 --> 00:01:50,017 NOT A REPAIRMAN. 25 00:01:50,019 --> 00:01:51,029 YOU NEED TO TAKE YOUR TOASTER 26 00:01:52,001 --> 00:01:53,022 TO A FACTORY- AUTHORIZED SERVICE CENTER 27 00:01:53,024 --> 00:01:55,019 AND HAVE IT PROFESSIONALLY SERVICED 28 00:01:55,021 --> 00:01:57,009 BY A QUALIFIED TECHNICIAN. 29 00:01:57,011 --> 00:02:00,008 MAYOR WANT TOAST! 30 00:02:00,010 --> 00:02:01,016 ALL RIGHT, ALL RIGHT! 31 00:02:01,018 --> 00:02:03,006 I'LL HAVE A LOOK AT YOUR TOASTER. 32 00:02:03,008 --> 00:02:05,018 BUT THEN I'VE GOT TO GET BACK TO MY EXPERIMENTS. 33 00:02:05,020 --> 00:02:07,027 OH, GOODY, GOODY! 34 00:02:07,029 --> 00:02:09,000 [RATTLING] 35 00:02:09,002 --> 00:02:10,022 IS IT DONE YET? 36 00:02:10,024 --> 00:02:11,027 NO. 37 00:02:11,029 --> 00:02:13,017 HOW ABOUT NOW? 38 00:02:13,019 --> 00:02:15,008 NO. 39 00:02:15,010 --> 00:02:16,016 NOW? 40 00:02:16,018 --> 00:02:18,005 NO. 41 00:02:19,003 --> 00:02:20,018 NOW IT'S DONE, RIGHT? 42 00:02:20,020 --> 00:02:22,009 NO, NO, NO, IT'S NOT DONE. 43 00:02:22,011 --> 00:02:24,016 LOOK, I DON'T REALLY KNOW WHAT I'M DOING, 44 00:02:24,018 --> 00:02:26,011 SO IT'S GONNA TAKE A WHILE. 45 00:02:26,013 --> 00:02:28,013 WHY DON'T YOU JUST WAIT OVER THERE, 46 00:02:28,015 --> 00:02:32,001 AND I'LL LET YOU KNOW WHEN I'M FINISHED. 47 00:02:32,003 --> 00:02:33,014 OH...OK. 48 00:02:33,016 --> 00:02:35,005 [RATTLING] 49 00:02:35,007 --> 00:02:38,003 AND DON'T TOUCH ANYTHING! 50 00:02:41,014 --> 00:02:43,019 [BEEPING] 51 00:02:43,021 --> 00:02:47,029 OOH...WHAT DOES THIS BUTTON DO? 52 00:02:48,001 --> 00:02:49,028 [LOUD RUMBLING] 53 00:02:52,009 --> 00:02:54,020 [EXPLOSION] 54 00:03:01,001 --> 00:03:03,011 WHEE! DO IT AGAIN! DO IT AGAIN! 55 00:03:03,013 --> 00:03:04,009 OH, NO. 56 00:03:04,011 --> 00:03:05,024 YOU'RE GONNA SIT RIGHT HERE, 57 00:03:05,026 --> 00:03:07,001 BE A GOOD LITTLE MAYOR, 58 00:03:07,003 --> 00:03:10,003 AND STAY PUT WHILE I WORK ON YOUR TOASTER. 59 00:03:10,005 --> 00:03:11,017 AND IF YOU'RE QUIET, 60 00:03:11,019 --> 00:03:13,016 YOU CAN HAVE SOME CANDY. 61 00:03:13,018 --> 00:03:15,016 GOOD BOY. 62 00:03:15,018 --> 00:03:17,026 [CANDY RATTLING] 63 00:03:18,013 --> 00:03:20,016 SAY, THESE ARE ALL LEMON! 64 00:03:20,018 --> 00:03:23,019 SOMEBODY ATE ALL THE GOODY CHERRY CANDIES! 65 00:03:23,021 --> 00:03:27,012 MAYOR WANT CHERRY! MAYOR WANT CHERRY! 66 00:03:27,014 --> 00:03:28,021 HERE, CHERRY. 67 00:03:28,023 --> 00:03:32,008 NOW PLEASE, LET ME WORK IN PEACE. 68 00:03:32,010 --> 00:03:34,021 OH, GOODY! OOPS. 69 00:03:34,023 --> 00:03:36,017 UH-OH. 70 00:03:42,007 --> 00:03:43,028 OOH! 71 00:03:44,000 --> 00:03:44,029 [BEEPING] 72 00:03:45,001 --> 00:03:49,020 OOH! ANOTHER SHINY BUTTON. 73 00:03:51,029 --> 00:03:54,000 [ALARM BLARING] 74 00:03:54,002 --> 00:03:55,023 HELP! HELP! 75 00:03:55,025 --> 00:03:57,000 HUH? 76 00:03:57,002 --> 00:03:59,008 [ALARM STOPS] 77 00:04:02,002 --> 00:04:04,026 OOH... 78 00:04:04,028 --> 00:04:07,023 [COMPUTER BEEPING] 79 00:04:08,026 --> 00:04:12,028 MAYOR? HE'S BEING TOO QUIET. 80 00:04:14,012 --> 00:04:16,029 MAYOR, WHAT ARE YOU... 81 00:04:17,001 --> 00:04:18,000 DOING?! 82 00:04:18,002 --> 00:04:22,000 [HUMMING] 83 00:04:23,027 --> 00:04:27,000 MAYOR WANT HAIR. 84 00:04:27,002 --> 00:04:28,012 NO! MAYOR, STOP! 85 00:04:28,014 --> 00:04:30,003 OOH! OOH! OOH! 86 00:04:30,005 --> 00:04:33,004 MAYOR GOTTA HAIR! MAYOR GOTTA HAIR! 87 00:04:33,006 --> 00:04:36,027 YUMMY "X" POWDER MADE MAYOR'S HAIR GROW! 88 00:04:36,029 --> 00:04:39,022 PROFESSOR. PROFESSOR? 89 00:04:39,024 --> 00:04:42,005 YOUR HAIR WASN'T THE ONLY THING 90 00:04:42,007 --> 00:04:44,018 THAT GREW, MR. MAYOR. 91 00:04:44,020 --> 00:04:46,014 WOWIE ZOWIE. 92 00:04:46,016 --> 00:04:48,007 WOWIE ZOWIE, INDEED. 93 00:04:48,009 --> 00:04:49,021 HAVE YOU NO SHAME? 94 00:04:49,023 --> 00:04:52,007 A GROWN MAN YOUR AGE GALLIVANTING AROUND LIKE A LITTLE CHILD, 95 00:04:52,009 --> 00:04:54,003 NOT DOING WHAT YOU'RE TOLD! 96 00:04:54,005 --> 00:04:56,001 "MAYOR WANT THIS. MAYOR WANT THAT." 97 00:04:56,003 --> 00:04:58,026 YOU, MR. MAYOR, ARE NOTHING BUT A BABY, 98 00:04:58,028 --> 00:05:01,018 A BIG, BIG, BIG BABY. 99 00:05:01,020 --> 00:05:03,023 WAH! DON'T SAY THAT! 100 00:05:03,025 --> 00:05:05,007 WAH! 101 00:05:05,009 --> 00:05:06,024 [CRASH] 102 00:05:11,022 --> 00:05:13,019 PROFESSOR, WHAT'S GOING ON? 103 00:05:13,021 --> 00:05:15,024 OH, IT'S THE MAYOR, GIRLS. 104 00:05:15,026 --> 00:05:17,026 HE GOT INTO MY CHEMICAL "X," 105 00:05:17,028 --> 00:05:19,007 SO I SCOLDED HIM. 106 00:05:19,009 --> 00:05:21,009 AND NOW HE'S RUN OFF POUTING. 107 00:05:21,011 --> 00:05:23,005 BETTER GET THE ANTIDOTE "X" READY. 108 00:05:23,007 --> 00:05:25,008 COME ON, GIRLS! 109 00:05:27,019 --> 00:05:29,016 WHOA! NEATO! 110 00:05:29,018 --> 00:05:32,021 HELLO, FOLKS. HAVING FUN ON THE CHOO-CHOO? 111 00:05:32,023 --> 00:05:35,011 [SCREAMING] 112 00:05:38,005 --> 00:05:42,001 HA HA HA! FUNNY, SCREAMY PEOPLE. 113 00:05:42,003 --> 00:05:44,000 AH, COOL. 114 00:05:44,002 --> 00:05:45,004 [BZZZZ] 115 00:05:45,006 --> 00:05:45,027 YOW! 116 00:05:45,029 --> 00:05:47,016 OUCH! OUCH! OUCH! 117 00:05:47,018 --> 00:05:50,000 YOU MEAN OLD TRAIN. 118 00:05:50,002 --> 00:05:53,025 OW! OW! OW! OW! OW! 119 00:05:56,009 --> 00:05:58,004 YOW! 120 00:06:02,020 --> 00:06:06,005 OOH! OH! OW! OW! OW! 121 00:06:06,007 --> 00:06:10,001 WHOA! WHOA! WHOA! 122 00:06:10,003 --> 00:06:13,013 WHOA! 123 00:06:18,000 --> 00:06:19,021 AAH! 124 00:06:19,023 --> 00:06:20,019 UH! UH! UH! 125 00:06:20,021 --> 00:06:24,002 AAH! AAH! AAH! 126 00:06:24,004 --> 00:06:25,011 MAYOR, CALM DOWN. 127 00:06:25,013 --> 00:06:28,006 CALM?! MEAN GENIE BLINDED ME! 128 00:06:28,008 --> 00:06:31,024 MAYOR CAN'T SEE BECAUSE OF THE MEAN GENIE! 129 00:06:31,026 --> 00:06:34,009 MAYOR, IT'S JUST A STATUE. 130 00:06:34,011 --> 00:06:35,010 SEE? 131 00:06:35,012 --> 00:06:36,017 OH. 132 00:06:36,019 --> 00:06:38,007 WELL, I NO LIKEY, 133 00:06:38,009 --> 00:06:41,005 AND I NO LIKEY ALL THESE BIG, MEAN, 134 00:06:41,007 --> 00:06:42,025 HARD, POINTY BUILDINGS EITHER. 135 00:06:42,027 --> 00:06:44,022 THEY GIVE ME BOO-BOOS AND OUCHIES. 136 00:06:44,024 --> 00:06:46,022 YOU KNOW, THIS TOWN SHOULD BE MADE 137 00:06:46,024 --> 00:06:48,008 OF SOFTER, NICER BUILDINGS! 138 00:06:48,010 --> 00:06:50,003 MAYOR, THERE WON'T BE ANY TOWN LEFT 139 00:06:50,005 --> 00:06:51,015 IF YOU DON'T COME BACK 140 00:06:51,017 --> 00:06:53,012 TO THE PROFESSOR'S LAB WITH US 141 00:06:53,014 --> 00:06:55,003 AND TAKE SOME ANTIDOTE "X." 142 00:06:55,005 --> 00:06:59,025 BUT I DON'T WANT TO TAKE NO ANIMO "X"! 143 00:06:59,027 --> 00:07:02,003 [CRYING] 144 00:07:03,005 --> 00:07:05,013 [SOBBING] 145 00:07:06,019 --> 00:07:07,018 MAYOR? 146 00:07:07,020 --> 00:07:09,006 WE WANTED TO SEE IF YOU WERE ALL RIGHT. 147 00:07:09,008 --> 00:07:12,029 YEAH. WHO KNEW YOU WERE SUCH A BIG BABY? 148 00:07:13,001 --> 00:07:14,016 I NO BABY! 149 00:07:14,018 --> 00:07:17,003 YOUSE IS JUST AS MEAN 150 00:07:17,005 --> 00:07:18,014 AS THAT MEAN OLD PROFESSOR! 151 00:07:18,016 --> 00:07:20,027 GIRLS, I'VE GOT THE ANTIDOTE "X." 152 00:07:20,029 --> 00:07:22,010 OH, MR. MAYOR, 153 00:07:22,012 --> 00:07:25,017 I BROUGHT YOU SOMETHING YUMMY. 154 00:07:25,019 --> 00:07:27,020 IT'S YUMMY YUM-YUM TIME. 155 00:07:27,022 --> 00:07:30,006 MAKE SURE HE DRINKS ALL OF IT, GIRLS. 156 00:07:30,008 --> 00:07:31,029 MMM, LOOKY, MAYOR. 157 00:07:32,001 --> 00:07:34,014 YUMMY-YUMMY HAPPY JUICE. 158 00:07:34,016 --> 00:07:37,029 MMM-MM! MMM-MM! MMM-MM! 159 00:07:38,001 --> 00:07:40,014 IT'S CHERRY FLAVORED! 160 00:07:40,016 --> 00:07:42,008 MAYOR NO WANNA! 161 00:07:42,010 --> 00:07:43,024 OH, NOW WHAT? 162 00:07:43,026 --> 00:07:45,019 [SCREECH] 163 00:07:46,019 --> 00:07:48,000 Woman: MR. MAYOR, 164 00:07:48,002 --> 00:07:51,019 DON'T YOU THINK YOU'RE BEING A BIT IMMATURE? 165 00:07:51,021 --> 00:07:53,003 OH, STOP IT! 166 00:07:53,005 --> 00:07:56,007 MORE BIG, FANCY WORDS! 167 00:07:56,009 --> 00:08:00,002 I'LL SHOW YOU HOW AMPUTURED I AM! 168 00:08:00,004 --> 00:08:02,016 AH! 169 00:08:06,029 --> 00:08:09,024 Together: OH, NO! HE'S GOT MISS BELLAM! 170 00:08:09,026 --> 00:08:11,006 YES, THE MAYOR HAS MISS BELLAM 171 00:08:11,008 --> 00:08:12,025 FOLLOWING AN AFTERNOON OF HIGH-JINKS 172 00:08:12,027 --> 00:08:14,015 THAT HAS TERRORIZED TOWNSVILLE. 173 00:08:14,017 --> 00:08:16,000 LET'S GO TO CHOPPER PETE, 174 00:08:16,002 --> 00:08:17,015 WHO'S LIVE ON THE SCENE. 175 00:08:17,017 --> 00:08:18,025 WHAT CAN YOU TELL US, PETE? 176 00:08:18,027 --> 00:08:20,000 Pete: THANK YOU, STANLEY. 177 00:08:20,002 --> 00:08:21,025 THE MAYOR SEEMS TO KEEP YELLING OUT 178 00:08:21,027 --> 00:08:23,011 SOMETHING ABOUT TOAST. 179 00:08:23,013 --> 00:08:24,019 MAYOR WANT TOAST! 180 00:08:24,021 --> 00:08:26,023 BACK OFF, YOU PESKY WHIRLYBIRDS! 181 00:08:26,025 --> 00:08:28,003 YOU, TOO. 182 00:08:28,005 --> 00:08:30,020 MR. MAYOR, WILL YOU PLEASE JUST TAKE THE ANTIDOTE "X" 183 00:08:30,022 --> 00:08:32,016 SO WE CAN END THIS AND ALL GO HOME? 184 00:08:32,018 --> 00:08:35,018 I AIN'T TAKING NOTHING TILL I GET WHAT I WANT. 185 00:08:35,020 --> 00:08:38,007 WHAT IS IT THAT YOU WANT? 186 00:08:38,009 --> 00:08:42,019 MAYOR WANT TOAST! 187 00:08:42,021 --> 00:08:45,020 [ECHOING] TOAST...TOAST...TOAST... 188 00:08:45,022 --> 00:08:48,003 BUT BIG MEAN OLD PROFESSOR 189 00:08:48,005 --> 00:08:52,000 WON'T FIX MAYOR'S TOASTER! 190 00:08:56,011 --> 00:08:58,024 UM...HA HA HA HA. 191 00:08:58,026 --> 00:09:00,029 PROFESSOR! PROFESSOR! PROFESSOR! 192 00:09:01,001 --> 00:09:03,022 OH, ALL RIGHT. I'LL DO IT. 193 00:09:07,008 --> 00:09:09,017 [SNORING] 194 00:09:13,006 --> 00:09:14,010 [STRUGGLING] 195 00:09:14,012 --> 00:09:17,005 THIS JOB DEFINITELY DOESN'T PAY ENOUGH. 196 00:09:17,007 --> 00:09:19,024 Softly: ♪ MAYOR ♪ 197 00:09:19,026 --> 00:09:24,026 WAH! I DIDN'T DO IT. IT WAS THE MONKEY. 198 00:09:26,009 --> 00:09:28,012 MAYOR, IT'S ONLY US. 199 00:09:28,014 --> 00:09:29,006 OH. 200 00:09:29,008 --> 00:09:32,020 WE BROUGHT YOU SOMETHING. 201 00:09:40,008 --> 00:09:43,025 Together: ♪ OH, MAYOR ♪ 202 00:09:46,017 --> 00:09:48,008 HMM! 203 00:09:48,010 --> 00:09:49,007 NOW WHAT? 204 00:09:49,009 --> 00:09:51,018 I WANT THE CRUSTS CUT OFF. 205 00:09:51,020 --> 00:09:53,029 WHY, I OUGHT TO-- 206 00:09:54,001 --> 00:09:56,022 LOOK OUT. 207 00:09:58,027 --> 00:10:01,018 HERE YOU GO. NO CRUSTS. 208 00:10:01,020 --> 00:10:03,029 AND A GLASS OF MILK. 209 00:10:04,001 --> 00:10:06,017 THAT DOES IT! I SAY WE KICK HIS-- 210 00:10:06,019 --> 00:10:08,020 IT'S OK, BUTTERCUP. 211 00:10:08,022 --> 00:10:10,002 HOLD THIS. 212 00:10:10,004 --> 00:10:12,016 OK, MAYOR, HERE'S YOUR MILK. 213 00:10:12,018 --> 00:10:16,020 NOW WILL YOU PLEASE EAT YOUR TOAST? 214 00:10:16,022 --> 00:10:19,019 WELL... 215 00:10:21,026 --> 00:10:23,018 OK. 216 00:10:26,008 --> 00:10:29,015 [CHOMP CHOMP CHOMP] 217 00:10:29,017 --> 00:10:32,003 [SLURP] 218 00:10:32,005 --> 00:10:34,010 AH... 219 00:10:42,026 --> 00:10:44,028 YAY! YAY! YAY! 220 00:10:45,000 --> 00:10:46,028 YAY! YAY! 221 00:10:47,000 --> 00:10:48,012 YAY! YAY! YAY! 222 00:10:48,014 --> 00:10:51,020 Together: SEE YOU, MAYOR. 223 00:10:57,019 --> 00:10:59,012 WAH! 224 00:10:59,014 --> 00:11:02,027 MAYOR TOO HIGH! MAYOR WANTS TO GET DOWN! 225 00:11:02,029 --> 00:11:06,019 MAYOR WANTS TO GET DOWN! 226 00:11:06,021 --> 00:11:09,000 Narrator: AW, QUIET, YOU BIG BABY. 227 00:11:09,002 --> 00:11:11,011 NARRATOR WANNA SAY, "SO ONCE AGAIN, 228 00:11:11,013 --> 00:11:17,021 THE DAY IS SAVED, THANKS TO... THE POWERPUFF GIRLS! 229 00:11:30,010 --> 00:11:32,012 Narrator: THE CITY OF TOWNSVILLE, 230 00:11:32,014 --> 00:11:34,011 WHERE THE MOST DASTARDLY, 231 00:11:34,013 --> 00:11:37,014 MOST VILE, MOST CROOKED DEGENERATES 232 00:11:37,016 --> 00:11:41,002 PLOT THEIR MOST WICKED SCHEMES... 233 00:11:42,000 --> 00:11:43,007 OR NOT. 234 00:11:43,009 --> 00:11:44,018 ALL RIGHT, FELLAS, 235 00:11:44,020 --> 00:11:48,010 WE'RE GOING TO COMMIT A CRIME. 236 00:11:48,012 --> 00:11:50,004 ALL RIGHT, JUNIOR, YOU GO OVER THERE 237 00:11:50,006 --> 00:11:52,007 AND LIFT ONE OF THOSE. 238 00:11:52,009 --> 00:11:54,009 ME? NO WAY. 239 00:11:54,011 --> 00:11:55,029 WHY DOESN'T SLIM GO? 240 00:11:56,001 --> 00:11:57,009 HE'S TALLER. 241 00:11:57,011 --> 00:12:01,007 ME? NO. WHY DON'T YOU GO? 242 00:12:01,009 --> 00:12:03,024 YOU'RE THE BOSS MAN. 243 00:12:03,026 --> 00:12:05,013 HUH? I CAN'T GO. 244 00:12:05,015 --> 00:12:07,014 I'M THE GETAWAY DRIVER. 245 00:12:07,016 --> 00:12:10,013 BUT YOU DON'T HAVE A CAR. 246 00:12:12,005 --> 00:12:14,027 AH...JUNIOR, YOU GO OVER. 247 00:12:15,000 --> 00:12:16,004 NO WAY! 248 00:12:16,006 --> 00:12:18,009 WHY DON'T YOU GO, BOSS? 249 00:12:18,011 --> 00:12:21,003 [ALL TALKING AT ONCE] 250 00:12:31,000 --> 00:12:33,003 [WHISTLING] 251 00:12:34,016 --> 00:12:36,006 HA HA HA! 252 00:12:36,008 --> 00:12:37,025 LET'S GET OUT OF HERE! 253 00:12:37,027 --> 00:12:39,017 TO THE HIDEOUT! 254 00:12:39,019 --> 00:12:41,013 YEAH! 255 00:12:45,013 --> 00:12:49,012 YEAH, THIS IS THE LIFE, THE LIFE OF CRIME. 256 00:12:49,014 --> 00:12:51,021 HA HA HA HA! 257 00:12:51,023 --> 00:12:55,019 OK, FELLAS, IT'S TIME TO DIVIDE UP THE LOOT. 258 00:12:55,021 --> 00:12:59,010 OK, SO, ONE FOR ME... 259 00:12:59,012 --> 00:13:01,006 ONE FOR SLIM... 260 00:13:01,008 --> 00:13:05,019 AND ONE FOR JUNIOR THERE. 261 00:13:08,014 --> 00:13:09,026 WOW! THANKS! 262 00:13:09,028 --> 00:13:11,009 WAIT A MINUTE! 263 00:13:11,011 --> 00:13:13,027 LET'S TRY THAT AGAIN. 264 00:13:13,029 --> 00:13:17,006 ONE FOR ME, ONE FOR SLIM, 265 00:13:17,008 --> 00:13:19,003 ONE...NO, WAIT. 266 00:13:19,005 --> 00:13:21,023 ONE FOR... ONE FOR ME, UH... 267 00:13:21,025 --> 00:13:23,026 ONE FOR SLIM... 268 00:13:23,028 --> 00:13:28,000 ONE AND ONE EQUALS... 269 00:13:28,002 --> 00:13:29,028 ANYBODY? 270 00:13:30,000 --> 00:13:32,012 UH... HMM... 271 00:13:32,014 --> 00:13:35,003 HMM... UH.... 272 00:13:35,027 --> 00:13:37,020 ME, ME, ME, ME, ME! 273 00:13:37,022 --> 00:13:38,025 BUBBLES. 274 00:13:38,027 --> 00:13:41,017 ONE AND ONE IS 2, MISS KEENE. 275 00:13:41,019 --> 00:13:45,028 THAT'S RIGHT. ONE AND ONE EQUALS 2. 276 00:13:46,000 --> 00:13:47,008 THANK YOU, BUBBLES. 277 00:13:47,010 --> 00:13:48,025 YOU'RE WELCOME, MISS KEENE. 278 00:13:48,027 --> 00:13:52,012 OH, PLEASE! THIS IS SO BORING. 279 00:13:52,014 --> 00:13:53,020 WELL, I LIKE MATH. 280 00:13:53,022 --> 00:13:56,016 THE NUMBER 2 LOOKS LIKE A SWAN. 281 00:13:56,018 --> 00:13:57,023 ♪ LA LA LA LA ♪ 282 00:13:57,025 --> 00:14:01,007 ♪ OH, MR. SWANNY SWAN, SWAN, LA DA DEE DOO DOO ♪ 283 00:14:01,009 --> 00:14:02,024 ♪ MR. SWANNY SWAN ♪ 284 00:14:02,026 --> 00:14:04,028 WE SHOULDN'T BE STUCK HERE DOING STUPID MATH. 285 00:14:05,000 --> 00:14:06,018 WE SHOULD BE OUT FIGHTING CRIME. 286 00:14:06,020 --> 00:14:08,001 WE SHOULD BE KICKING-- 287 00:14:08,003 --> 00:14:09,023 FIGHTING CRIME IS IMPORTANT, BUTTERCUP, 288 00:14:09,025 --> 00:14:12,011 BUT LEARNING ABOUT NUMBERS IS IMPORTANT, TOO. 289 00:14:12,013 --> 00:14:14,029 LIKE, FOR EXAMPLE, KNOWING HOW TO COUNT. 290 00:14:15,001 --> 00:14:18,016 OH, COME ON, BLOSSOM. EVERYBODY KNOWS HOW TO COUNT. 291 00:14:18,018 --> 00:14:21,014 WHAT IDIOT DOESN'T KNOW HOW TO COUNT? 292 00:14:21,016 --> 00:14:23,001 ONE... 293 00:14:23,003 --> 00:14:26,014 OH, ONE... 294 00:14:26,016 --> 00:14:30,004 UH, ONE... 295 00:14:30,006 --> 00:14:32,010 ONE. 296 00:14:32,012 --> 00:14:35,004 HERE. LET ME HAVE A TRY. 297 00:14:35,006 --> 00:14:37,013 IT CAN'T BE THAT DIFFICULT. 298 00:14:37,015 --> 00:14:40,017 AH, SO YOU'RE CALLING ME AN IDIOT, ARE YOU? 299 00:14:40,019 --> 00:14:43,028 WELL, THAT'S RICH, COMING FROM YOU. 300 00:14:44,000 --> 00:14:45,015 I KNOW WHAT YOU'RE UP TO. 301 00:14:45,017 --> 00:14:48,009 YOU WANT THE WHOLE THING FOR YOURSELF. 302 00:14:48,011 --> 00:14:50,004 AH, GIVE ME THAT! 303 00:14:50,006 --> 00:14:53,019 [FIGHTING] 304 00:14:57,005 --> 00:15:02,029 HEY, FELLAS, CHECK THIS OUT. 305 00:15:05,009 --> 00:15:07,004 LOOK! 306 00:15:11,014 --> 00:15:13,006 WOW! WOW! WOW! 307 00:15:13,008 --> 00:15:15,011 WOW! IT DIVIDED, 308 00:15:15,013 --> 00:15:22,014 AND SO IT... MULTIPLIED. 309 00:15:22,016 --> 00:15:24,008 MULTI... 310 00:15:24,010 --> 00:15:26,004 ...PLIED. ...PLIED. 311 00:15:26,006 --> 00:15:29,025 MULTIPLIED. MULTIPLIED. 312 00:15:33,013 --> 00:15:37,000 MULTIPLIED. MULTIPLIED. 313 00:15:41,013 --> 00:15:44,012 MULTIPLIED. MULTIPLIED. 314 00:15:45,001 --> 00:15:48,017 MULTIPLIED. MULTIPLIED. MULTIPLIED. 315 00:15:48,019 --> 00:15:51,024 Together: MULTIPLIED. 316 00:15:52,009 --> 00:15:54,009 MULTIPLIED. 317 00:15:54,011 --> 00:15:56,002 MULTIPLIED. 318 00:15:56,004 --> 00:15:58,026 MULTIPLIED. 319 00:15:58,028 --> 00:16:01,018 AND THAT'S HOW YOU MULTIPLY. 320 00:16:01,020 --> 00:16:05,006 NOW...HOW TO DIVIDE. 321 00:16:05,008 --> 00:16:06,005 HMPH! 322 00:16:06,007 --> 00:16:09,015 LOOKIT. THE NUMBER 8 CAN ALSO BE... 323 00:16:09,017 --> 00:16:12,001 A PAIR OF GLASSES! 324 00:16:12,003 --> 00:16:14,018 I CAN SEE 8 TIMES BETTER NOW. 325 00:16:14,020 --> 00:16:16,004 HEE HEE HEE! 326 00:16:16,006 --> 00:16:21,004 "HOW... TO...DIVIDE." 327 00:16:21,023 --> 00:16:24,010 [ALL TALKING AT ONCE] 328 00:16:26,013 --> 00:16:30,000 NEW CRIMINALS OF TOWNSVILLE, 329 00:16:30,002 --> 00:16:31,000 UNITE! 330 00:16:31,002 --> 00:16:33,028 [CHEERS AND APPLAUSE] 331 00:16:35,005 --> 00:16:38,022 ONLY MOMENTS AGO, WE WERE JUST A FEW, 332 00:16:38,024 --> 00:16:41,013 BUT NOW... 333 00:16:42,019 --> 00:16:44,022 WE'RE A LOT MORE! 334 00:16:44,024 --> 00:16:46,020 [CHEERS AND APPLAUSE] 335 00:16:46,022 --> 00:16:50,001 BROTHERS, MARCH FORWARD TO DESTINY, 336 00:16:50,003 --> 00:16:55,026 AS WE UNLEASH OUR CRIMINAL GENIUS ON TOWNSVILLE. 337 00:16:55,028 --> 00:17:00,014 LET'S STEAL... ANOTHER ORANGE! 338 00:17:00,016 --> 00:17:03,019 [SILENCE] 339 00:17:10,016 --> 00:17:13,005 UH...HOW ABOUT, UH... 340 00:17:13,007 --> 00:17:16,000 ALL THE ORANGES? 341 00:17:17,004 --> 00:17:19,027 [LOUD CHEERS] 342 00:17:21,012 --> 00:17:24,012 [CHANTING "ORANGES!"] 343 00:17:26,024 --> 00:17:27,027 "CAW CAW." 344 00:17:27,029 --> 00:17:28,026 "WHAT?" 345 00:17:28,028 --> 00:17:31,002 "OH, YES. THAT'S RIGHT, MR. SWANNY. 346 00:17:31,004 --> 00:17:34,016 "MISS NUMBER 3, WHO IS REALLY A LITTLE BIRDIE, 347 00:17:34,018 --> 00:17:36,006 HAS COME TO VISIT." 348 00:17:36,008 --> 00:17:39,014 OH, IN THE WHOLE CITY OF TOWNSVILLE, 349 00:17:39,016 --> 00:17:41,006 THERE HAS TO BE A CRIME 350 00:17:41,008 --> 00:17:43,024 BEING COMMITTED RIGHT NOW BY SOMEONE. 351 00:17:43,026 --> 00:17:45,013 [BUZZING] 352 00:17:45,015 --> 00:17:48,020 NOW THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT! 353 00:17:48,022 --> 00:17:49,016 HELLO. 354 00:17:49,018 --> 00:17:51,015 Mayor: YES. POWERPUFF GIRLS? 355 00:17:51,017 --> 00:17:53,020 OH, WE'VE GOT TROUBLE. 356 00:17:53,022 --> 00:17:55,001 OH. OH, YES. 357 00:17:55,003 --> 00:17:57,011 WHAT'S THE PROBLEM, MAYOR? 358 00:17:57,013 --> 00:17:59,010 OH, DEAR. THE AMOEBA BOYS 359 00:17:59,012 --> 00:18:01,026 HAVE STOLEN ALL OF THE ORANGES 360 00:18:01,028 --> 00:18:03,028 IN TOWNSVILLE, AND...OH, MY. 361 00:18:04,000 --> 00:18:06,005 AND NOW THE WHOLE CITY... 362 00:18:06,007 --> 00:18:08,002 OH, DEAR! NO! 363 00:18:08,004 --> 00:18:11,018 NOW WE ALL HAVE SCURVY. 364 00:18:11,020 --> 00:18:12,020 AAH! 365 00:18:12,022 --> 00:18:14,007 Bubbles: IF WE DON'T DO SOMETHING QUICK, 366 00:18:14,009 --> 00:18:15,019 THEN EVERYONE IN TOWNSVILLE WILL GET 367 00:18:15,021 --> 00:18:17,025 YELLOWISH, FLAKY SKIN, SPONGY PURPLE GUMS, 368 00:18:17,027 --> 00:18:19,015 AND PAINFUL SWOLLEN JOINTS! 369 00:18:19,017 --> 00:18:22,028 WE'VE GOT TO FIND THE AMOEBA BOYS AND STOP THEM. 370 00:18:23,000 --> 00:18:24,010 TO FIND THE AMOEBA BOYS, 371 00:18:24,012 --> 00:18:26,024 WE'VE GOT TO FIND THE ORANGES. 372 00:18:26,026 --> 00:18:29,024 BUT BLOSSOM, THEY'VE ALREADY TAKEN ALL THE ORANGES. 373 00:18:29,026 --> 00:18:32,014 NOT EXACTLY. 374 00:18:33,010 --> 00:18:35,005 YEAH! YEAH! 375 00:18:38,017 --> 00:18:41,004 [WOMAN SCREAMING] 376 00:18:41,006 --> 00:18:42,003 AAH! 377 00:18:42,005 --> 00:18:43,005 [LAUGHING] 378 00:18:43,007 --> 00:18:44,018 WELL, THAT'S IT, BOYS-- 379 00:18:44,020 --> 00:18:46,018 THE LAST OF THE ORANGES. 380 00:18:46,020 --> 00:18:50,009 WELL, YOU MAY HAVE ALL THE ORANGES IN TOWNSVILLE, BOYS. 381 00:18:50,011 --> 00:18:52,022 BUT HOW DO YOU LIKE THESE APPLES? 382 00:18:52,024 --> 00:18:55,014 HEY, IT'S THE POWERPUFF GIRLS. 383 00:18:55,016 --> 00:18:58,006 HA! IF THE POWERPUFF GIRLS ARE AFTER US, 384 00:18:58,008 --> 00:19:01,019 THAT MEANS WE'RE REALLY REAL CRIMINALS. 385 00:19:01,021 --> 00:19:04,025 YEAH! YEAH! YEAH! 386 00:19:06,022 --> 00:19:07,025 ALL RIGHT, GIRLS. 387 00:19:07,027 --> 00:19:10,029 IT'S TIME TO TEACH THESE PROTOZOANS A LESSON. 388 00:19:11,001 --> 00:19:12,008 THAT'S RIGHT, SISTER. 389 00:19:12,010 --> 00:19:14,011 WE'RE GONNA TEACH THEM A LESSON... 390 00:19:14,013 --> 00:19:15,023 IN MATH! IN MATH! 391 00:19:15,025 --> 00:19:16,022 MATH? 392 00:19:16,024 --> 00:19:19,014 FIRST, A LITTLE LESSON IN DIVISION. 393 00:19:19,016 --> 00:19:20,021 ONE... 394 00:19:20,023 --> 00:19:23,008 OH, BOY! OH, BOY! OH, BOY! OH, BOY! 395 00:19:23,010 --> 00:19:26,013 DIVIDED BY ONE... 396 00:19:26,015 --> 00:19:28,002 EQUALS... 397 00:19:28,004 --> 00:19:30,023 OH, SHE'S GONNA HIT ME. 398 00:19:30,025 --> 00:19:32,020 WA-HOO! 399 00:19:32,022 --> 00:19:34,028 AND NOW SOME MULTIPLICATION. 400 00:19:35,000 --> 00:19:36,022 ONE... 401 00:19:36,024 --> 00:19:38,019 TIMES ONE... 402 00:19:38,021 --> 00:19:40,017 WA-HA-HA-HOO! 403 00:19:40,019 --> 00:19:42,011 EQUALS ONE! 404 00:19:42,013 --> 00:19:44,011 YIPPEE! 405 00:19:44,013 --> 00:19:46,019 HA HA HA! HEE HEE HEE! 406 00:19:46,021 --> 00:19:48,019 HEY, CHECK THIS OUT. 407 00:19:48,021 --> 00:19:50,029 ADDITION! 408 00:19:51,001 --> 00:19:51,029 ONE... 409 00:19:52,001 --> 00:19:53,005 YAY! 410 00:19:53,007 --> 00:19:54,026 PLUS ONE... 411 00:19:54,028 --> 00:19:56,027 EQUALS ONE! 412 00:19:56,029 --> 00:19:58,011 WAIT. 413 00:19:58,013 --> 00:20:01,022 NOW, HERE'S WHERE IT GETS TRICKY. 414 00:20:01,024 --> 00:20:06,000 3 DIVIDED BY 3... 415 00:20:06,002 --> 00:20:08,006 EQUALS... 416 00:20:08,008 --> 00:20:09,022 ONE! ONE! 417 00:20:09,024 --> 00:20:13,006 HA HA HA! OH, YEAH. 418 00:20:13,008 --> 00:20:16,015 3 DIVIDED BY...HUH? 419 00:20:16,017 --> 00:20:19,026 AND NOW, 27... 420 00:20:19,028 --> 00:20:23,002 DIVIDED BY 27... 421 00:20:23,004 --> 00:20:25,013 EQUALS ONE! EQUALS ONE! 422 00:20:25,015 --> 00:20:29,003 HA HA HA... 423 00:20:29,005 --> 00:20:31,010 OH, YEAH? 424 00:20:31,012 --> 00:20:34,027 WELL, 7 TIMES 3... 425 00:20:35,000 --> 00:20:37,018 EQUALS... 426 00:20:37,020 --> 00:20:39,014 ONE. 427 00:20:39,016 --> 00:20:41,017 AH... 428 00:20:41,019 --> 00:20:43,024 SO, WHAT DOES THAT LEAVE US? 429 00:20:43,026 --> 00:20:46,004 NOW, LET'S SEE... 430 00:20:46,006 --> 00:20:49,012 1, 2, 3. 431 00:20:49,014 --> 00:20:51,004 YOWWEE... 432 00:20:51,006 --> 00:20:55,001 NOTHING MORE, NOTHING LESS. 433 00:20:55,003 --> 00:20:56,005 YES! 434 00:20:56,007 --> 00:20:57,003 YES! 435 00:20:57,005 --> 00:20:59,018 YES! 436 00:21:00,002 --> 00:21:02,004 OH, YES. OH, YES. OH, YES. 437 00:21:02,006 --> 00:21:07,001 WELL, FELLAS, WE CAN CALL OURSELVES REAL CRIMINALS NOW. 438 00:21:07,003 --> 00:21:09,004 WE'RE IN JAIL, WE GOT BEATEN 439 00:21:09,006 --> 00:21:11,027 BY THOSE POWERPUFF GIRLS, 440 00:21:11,029 --> 00:21:15,007 AND WE GOT OUR OWN "WANTED" POSTER. 441 00:21:15,009 --> 00:21:17,015 YEAH! YEAH! YEAH! 442 00:21:22,017 --> 00:21:25,020 Narrator: AND SO, ONCE AGAIN, THE DAY IS SAVED, 443 00:21:25,022 --> 00:21:30,004 THANKS TO THE POWER OF MATH! 444 00:21:34,017 --> 00:21:36,026 ♪ BLOSSOM, COMMANDER AND THE LEADER ♪ 445 00:21:36,028 --> 00:21:39,018 ♪ BUBBLES, SHE HAS THE JOY AND THE LAUGHTER ♪ 446 00:21:39,020 --> 00:21:42,026 ♪ BUTTERCUP, SHE'S THE TOUGHEST FIGHTER ♪ 447 00:21:42,028 --> 00:21:45,006 ♪ POWERPUFFS SAVE THE DAY ♪ 448 00:21:45,008 --> 00:21:49,012 ♪ FIGHTING CRIME, TRYING TO SAVE THE WORLD ♪ 449 00:21:49,014 --> 00:21:53,005 ♪ HERE THEY COME, JUST IN TIME ♪ 450 00:21:53,007 --> 00:21:56,006 ♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪ 451 00:21:56,008 --> 00:22:00,025 ♪ FIGHTING CRIME, TRYING TO SAVE THE WORLD ♪ 452 00:22:00,027 --> 00:22:04,013 ♪ HERE THEY COME, JUST IN TIME ♪ 453 00:22:04,015 --> 00:22:07,021 ♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪ 454 00:22:07,023 --> 00:22:09,018 POWERPUFF! 455 00:22:09,020 --> 00:22:12,001 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 456 00:22:12,003 --> 00:22:15,026 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 28900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.