Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,009 --> 00:00:06,009
AND EVERYTHING NICE.
2
00:00:06,011 --> 00:00:10,009
THESE WERE THE INGREDIENTS
CHOSEN TO CREATE
THE PERFECT LITTLE GIRL.
3
00:00:10,011 --> 00:00:15,001
BUT PROFESSOR UTONIUM
ACCIDENTALLY ADDED AN EXTRA
INGREDIENT TO THE CONCOCTION--
4
00:00:15,003 --> 00:00:16,009
CHEMICAL X.
5
00:00:16,011 --> 00:00:18,022
[EXPLOSION]
6
00:00:18,024 --> 00:00:22,011
THUS THE POWERPUFF GIRLS
WERE BORN!
7
00:00:22,013 --> 00:00:24,011
USING THEIR ULTRA-SUPERPOWERS,
8
00:00:24,013 --> 00:00:28,009
BLOSSOM, BUBBLES, AND BUTTERCUP
HAVE DEDICATED THEIR LIVES
9
00:00:28,011 --> 00:00:32,021
TO FIGHTING CRIME
AND THE FORCES OF EVIL!
10
00:01:00,027 --> 00:01:04,009
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
11
00:01:16,023 --> 00:01:19,010
Professor:
THE CITY OF TOWNSVILLE?
12
00:01:19,012 --> 00:01:22,007
TAKE THE 210 TO
THE HARBOR FREEWAY EXIT SOUTH.
13
00:01:22,009 --> 00:01:24,012
IT'S THE THIRD HOUSE
ON THE LEFT. BYE.
14
00:01:24,014 --> 00:01:26,004
Girls: WHO WAS THAT?
15
00:01:26,006 --> 00:01:29,027
HUH? OH, THAT WAS
MY OLD COLLEGE BUDDY
AND ROOMMATE DICK HARDLY.
16
00:01:31,017 --> 00:01:34,010
Professor: OH, GOSH,
I REMEMBER THOSE LATE NIGHTS
17
00:01:34,012 --> 00:01:37,017
WORKING SIDE-BY-SIDE
ON OUR LAB ASSIGNMENTS.
18
00:01:37,019 --> 00:01:40,026
HEY, UTONIUM, MAKE SURE
YOU FINISH OURHOMEWORK
BEFORE I GET BACK.
19
00:01:40,028 --> 00:01:43,001
HELLOOOO, BETTY.
20
00:01:43,003 --> 00:01:45,016
I BROUGHT MY MOM ALONG.
I HOPE THAT'S OK.
21
00:01:45,018 --> 00:01:48,023
HEY, UTONIUM, I GOT
A NEW ASSIGNMENT.
22
00:01:51,002 --> 00:01:54,018
Professor: YES, HE WAS
A VERITABLE WELLSPRING
OF RESOURCEFULNESS.
23
00:01:56,000 --> 00:01:57,016
HUH?
24
00:01:57,018 --> 00:01:59,018
[WHISTLING]
25
00:02:09,026 --> 00:02:10,028
OH, WOW!
26
00:02:11,000 --> 00:02:11,029
MAN!
27
00:02:12,001 --> 00:02:14,010
WHOO-HOO!
THAT'S GOOD!
28
00:02:14,012 --> 00:02:17,005
Professor:
WE EXPLORED AND DISCOVERED
THE UNIVERSE TOGETHER.
29
00:02:17,007 --> 00:02:19,020
WOW! THIS IS
SO EXCITING, DICK.
30
00:02:19,022 --> 00:02:22,005
WE CAN SEE
SO MUCH WITH
THESE TELESCOPES!
31
00:02:22,007 --> 00:02:24,003
YEAH--EXCITING.
32
00:02:26,001 --> 00:02:29,012
YEAH, THOSE WERE
EXCITING DAYS.
33
00:02:29,014 --> 00:02:30,017
[DOORBELL RINGS]
34
00:02:30,019 --> 00:02:31,027
OH, THERE HE IS NOW.
35
00:02:37,009 --> 00:02:39,019
GEE, STILL INTO
THE SCIENCE STUFF, HUH?
36
00:02:39,021 --> 00:02:40,028
WHAT A GEEK.
37
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
DICK!
38
00:02:42,002 --> 00:02:43,007
OH, I GOT
YOUR MAIL HERE.
39
00:02:43,009 --> 00:02:44,025
OH, THANK YOU.
40
00:02:44,027 --> 00:02:47,010
YEAH, YOU SHOULD
PROBABLY PAY THAT
BILL PRETTY SOON.
41
00:02:47,012 --> 00:02:48,013
UH, THANKS.
42
00:02:48,015 --> 00:02:50,006
SO, WHAT BRINGS YOU
TO TOWNSVILLE?
43
00:02:50,008 --> 00:02:52,018
OH, I WAS JUST
IN THE NEIGHBORHOOD
44
00:02:52,020 --> 00:02:55,003
AND WANTED TO SEE
WHAT THE OLD ROOMMATE
WAS UP TO.
45
00:02:55,005 --> 00:02:56,026
SO YOU GONNA LET ME IN
OR WHAT?
46
00:02:56,028 --> 00:02:58,020
SURE, SURE.
COME ON IN.
47
00:02:58,022 --> 00:03:00,015
WOW, LOOK AT
THIS PLACE!
48
00:03:00,017 --> 00:03:02,000
STILL LIVING IN
THE SIXTIES, HUH?
49
00:03:02,002 --> 00:03:03,020
IT'S LIKE WE NEVER
LEFT COLLEGE.
50
00:03:03,022 --> 00:03:04,028
SO WHAT YOU WORKING ON
THESE DAYS?
51
00:03:05,000 --> 00:03:06,005
HOW YOU MAKING MONEY?
WHERE'S THE LAB?
52
00:03:06,007 --> 00:03:08,003
OH, YOU DON'T WANT
TO GO IN THERE.
53
00:03:08,005 --> 00:03:10,013
THE GIRLS ARE
CLEANING IT UP.
IT'S A MESS.
54
00:03:10,015 --> 00:03:14,011
YES, I DO. I WANT TO SEE
WHAT YOU'VE BEEN UP TO.
55
00:03:14,013 --> 00:03:16,003
ALL RIGHT, KIDS,
GO PLAY SOMEWHERE ELSE.
56
00:03:16,005 --> 00:03:20,003
YOUR OLD MAN AND ME HAVE
SOME BUSINESS...TO...DISCUSS.
57
00:03:46,012 --> 00:03:48,027
I SEE YOU'VE MET
MY GIRLS.
58
00:03:48,029 --> 00:03:51,000
Girls: NICE TO MEET YOU,
PROFESSOR DICK.
59
00:03:51,002 --> 00:03:53,009
WHAT DO YOU MEAN,
YOUR GIRLS?
60
00:03:53,011 --> 00:03:55,029
YOU MEAN YOU MADE
THOSE THINGS?
61
00:03:56,001 --> 00:04:00,018
UH, WELL...TECHNICALLY,
BUT I AM THEIR FATHER.
62
00:04:00,020 --> 00:04:02,026
YOU'RE SITTING ON
A GOLD MINE HERE.
63
00:04:02,028 --> 00:04:05,012
I KNEW YOU WOULD TURN ONE
OF YOUR LITTLE INVENTIONS
INTO A CASH COW.
64
00:04:05,014 --> 00:04:07,022
WE COULD MAKE A FORTUNE
WITH THESE THINGS!
65
00:04:07,024 --> 00:04:08,024
UH, DICK--
66
00:04:08,026 --> 00:04:10,012
THIS IS BIGGER
THAN BOTH OF US.
67
00:04:10,014 --> 00:04:12,006
I MEAN, BIG!
DICK...
68
00:04:12,008 --> 00:04:13,016
I'M TALKING GLOBAL, BABY.
69
00:04:13,018 --> 00:04:15,027
THE JAPANESE WILL EAT
THESE THINGS UP!
70
00:04:15,029 --> 00:04:17,025
HEY, YOU THINK WE COULD
MARKET THEM AS A FOOD?
71
00:04:17,027 --> 00:04:19,010
DICK. DICK.
72
00:04:19,012 --> 00:04:21,002
DICK!
WHAT?!
73
00:04:21,004 --> 00:04:25,021
MAY I HAVE A WORD
WITH YOU OUTSIDE,
OLD BUDDY?
74
00:04:27,025 --> 00:04:29,024
LISTEN, I DON'T
APPRECIATE YOU
75
00:04:29,026 --> 00:04:32,004
REFERRING TO MY GIRLS
IN THAT MANNER.
76
00:04:32,006 --> 00:04:33,023
COME ON.
77
00:04:33,025 --> 00:04:35,008
COME ON, NOTHING.
78
00:04:35,010 --> 00:04:38,013
YOU JUST KEEP CLEAR OF ME
AND MY KIDS, PAL.
79
00:04:38,015 --> 00:04:41,018
CONSIDER OUR LITTLE
VISIT OVER.
80
00:04:41,020 --> 00:04:45,003
WE COULD MAKE A FORTUNE.
81
00:04:45,005 --> 00:04:48,029
COME ON, UTONIUM,
LET'S TALK ABOUT IT.
82
00:04:50,015 --> 00:04:51,023
HMM.
83
00:04:51,025 --> 00:04:54,011
HMMMMM.
84
00:04:54,013 --> 00:04:55,029
[SCHOOL BELL RINGS]
85
00:04:59,026 --> 00:05:03,002
HEY, GIRLS, COME HERE FOR A SEC.
I WANNA TALK TO YOU.
86
00:05:03,004 --> 00:05:05,005
WE'RE NOT ALLOWED TO TALK
TO STRANGERS.
87
00:05:05,007 --> 00:05:08,012
STRANGER?
I'M NO STRANGER.
88
00:05:08,014 --> 00:05:10,022
I'M THE PROFESSOR'S
BUDDY.
89
00:05:10,024 --> 00:05:13,000
OH, YEAH.
YOU'RE PROFESSOR DICK.
90
00:05:13,002 --> 00:05:14,009
COOL CAR.
91
00:05:14,011 --> 00:05:15,015
THANKS.
92
00:05:15,017 --> 00:05:18,016
DO YOU WANT
A RIDE HOME?
93
00:05:19,023 --> 00:05:22,007
Dick: YOU KNOW,
I'VE BEEN READING
ABOUT YOU GUYS,
94
00:05:22,009 --> 00:05:24,000
AND I THINK
IT'S REALLY GREAT
95
00:05:24,002 --> 00:05:25,022
WHAT YOU DO HERE
IN TOWNSVILLE.
96
00:05:25,024 --> 00:05:28,015
BUT, YOU KNOW,
I'VE BEEN ALL
OVER THE WORLD,
97
00:05:28,017 --> 00:05:31,017
AND THERE SURE IS
A LOT OF EVIL
OUT THERE.
98
00:05:31,019 --> 00:05:34,028
IT'S TOO BAD
THERE AREN'T MORE OF
YOU GIRLS OUT THERE
99
00:05:35,000 --> 00:05:37,020
TO HELP SAVE
EVERYBODY.
100
00:05:37,022 --> 00:05:41,000
GEE, IF THERE WAS ONLY A WAY
TO MAKE MORE OF YOU GIRLS,
101
00:05:41,002 --> 00:05:43,020
WE COULD HELP SAVE PEOPLE
ALL OVER THE WORLD.
102
00:05:43,022 --> 00:05:45,005
AND THAT WOULD BE GOOD, HUH?
103
00:05:45,007 --> 00:05:46,005
UH, YEAH.
104
00:05:46,007 --> 00:05:47,009
TELL ME,
105
00:05:47,011 --> 00:05:48,017
WHAT EXACTLY
ARE YOU GIRLS
MADE OF?
106
00:05:48,019 --> 00:05:50,000
SUGAR...
SPICE...
107
00:05:50,002 --> 00:05:51,004
AND EVERYTHING NICE.
108
00:05:51,006 --> 00:05:54,009
OH, AND AN ACCIDENTAL
DOSE OF CHEMICAL X.
109
00:05:54,011 --> 00:05:56,008
WOW. SOUNDS LIKE
YOU COULD DO
110
00:05:56,010 --> 00:05:58,006
A LOT OF SAVING
WITH THAT STUFF.
111
00:06:03,000 --> 00:06:04,005
WELL,
HERE WE ARE.
112
00:06:04,007 --> 00:06:06,028
WELL, I GUESS
I'LL SEE YOU
LATER, GIRLS.
113
00:06:07,000 --> 00:06:10,028
BUT BOY, I SURE WISH
I HAD SOME OF THAT
CHEMICAL X.
114
00:06:11,000 --> 00:06:13,015
I MEAN, FOR THE GOOD
OF THE WORLD AND ALL.
115
00:06:16,016 --> 00:06:19,011
HEY, PROFESSOR DICK,
WAIT HERE FOR A SEC, OK?
116
00:06:21,018 --> 00:06:23,002
Girls:
HI, PROFESSOR.
117
00:06:23,004 --> 00:06:25,001
HUH? OH, HI, GIRLS.
118
00:06:26,014 --> 00:06:27,021
BYE, PROFESSOR.
119
00:06:28,028 --> 00:06:30,003
GIMME. GIMME.
120
00:06:30,005 --> 00:06:31,020
YES. YES!
121
00:06:31,022 --> 00:06:33,026
YESSSSSSSS!
122
00:06:46,028 --> 00:06:48,007
SUGAR...
123
00:06:48,009 --> 00:06:50,006
SPICE...
124
00:06:50,008 --> 00:06:53,005
AND EVERYTHING NICE.
125
00:06:53,007 --> 00:06:56,020
AND AN ACCIDENTAL DOSE OF...
126
00:06:56,022 --> 00:06:59,002
CHEMICAL X.
127
00:07:09,027 --> 00:07:11,026
[LAUGHING MANIACALLY]
128
00:07:22,001 --> 00:07:23,022
A WHOPPING 86%.
129
00:07:23,024 --> 00:07:25,022
87, TO BE EXACT.
130
00:07:25,024 --> 00:07:27,022
IF I COULD JUST TAKE A MOMENT
OF YOUR TIME, GENTLEMEN,
131
00:07:27,024 --> 00:07:31,022
TO ILLUSTRATE HOW A CITY LIKE
TOWNSVILLE, U.S.A.--NOT YET--
132
00:07:31,024 --> 00:07:35,003
MAINTAINS A CRIME RATE
PERCENTAGE RATIO
OF .003 OVER 0.
133
00:07:35,005 --> 00:07:37,025
DO YOU KNOW HOW?
I'LL TELL YOU HOW.
134
00:07:37,027 --> 00:07:40,013
SUPERHUMAN CHILDREN,
THAT'S HOW.
135
00:07:40,015 --> 00:07:41,020
IT MAY SOUND STRANGE,
136
00:07:41,022 --> 00:07:44,003
BUT WHAT I'M OFFERING
IS A SECURITY SYSTEM
137
00:07:44,005 --> 00:07:46,016
BASED ON THAT SAME
TECHNOLOGY.
138
00:07:46,018 --> 00:07:50,002
BEHOLD THE NEW AND IMPROVED
POWERPUFF GIRLS
139
00:07:50,004 --> 00:07:53,002
WITH CHEMICAL XTREME!
140
00:07:53,004 --> 00:07:54,029
LET'S BE
FRIENDS.
141
00:07:55,001 --> 00:07:56,022
PREPARE
TO BE STOMPED.
142
00:07:56,024 --> 00:07:58,000
GIRL POWER!
143
00:08:02,013 --> 00:08:03,027
[TELETYPE CLICKING]
144
00:08:03,029 --> 00:08:06,011
Anchorwoman: FLASH NEWS REPORT.
TODAY IN NEW YORK CITY,
145
00:08:06,013 --> 00:08:10,000
A GIANT ALLIGATOR MONSTER
TRIPPED OVER THE ISLAND
OF MANHATTAN
146
00:08:10,002 --> 00:08:12,021
ON HIS WAY TO WORK,
NEARLY INJURING HIS TOE.
147
00:08:12,023 --> 00:08:17,019
LUCKILY, 3 POWERPUFF GIRLS
LIFTED THE OVERSIZED BEAST
TO SAFETY.
148
00:08:19,003 --> 00:08:20,019
LET'S BE FRIENDS!
149
00:08:20,021 --> 00:08:22,016
PREPARE TO BE STOMPED!
150
00:08:22,018 --> 00:08:23,021
GIRL POWER!
151
00:08:23,023 --> 00:08:25,006
GIRL POWER?
152
00:08:25,008 --> 00:08:28,005
SINCE WHEN DID
YOU START SAYING
"GIRL POWER"?
153
00:08:28,007 --> 00:08:30,028
HEH HEH.
I ALWAYS SAY THAT.
154
00:08:31,000 --> 00:08:33,015
UH...GIRL POWER.
155
00:08:35,015 --> 00:08:38,026
BUT WAIT.
WHEN WERE YOU
IN NEW YORK?
156
00:08:38,028 --> 00:08:40,024
HEY, WE'VE NEVER
BEEN TO NEW YORK.
157
00:08:40,026 --> 00:08:42,011
SHH!
158
00:08:42,013 --> 00:08:45,025
HA HA! WELL, UH,
THE MAYOR OF TOWNSVILLE
IS FRIENDS WITH NEW YORK,
159
00:08:45,027 --> 00:08:48,028
AND HE SAID, "I THINK
IT WOULD BE GOOD IF
YOU GUYS WENT THERE."
160
00:08:49,000 --> 00:08:52,020
AND THAT WE SHOULD DO IT
AND THAT WE SHOULD 'CAUSE--
161
00:08:52,022 --> 00:08:54,003
WHAT WAS
THE QUESTION AGAIN?
162
00:08:54,005 --> 00:08:56,026
UM, WHEN WERE YOU
IN NEW YORK?
163
00:08:56,028 --> 00:08:57,027
YESTERDAY.
164
00:08:57,029 --> 00:08:58,027
Today.
165
00:08:58,029 --> 00:09:00,000
I MEAN, TODAY.
166
00:09:00,002 --> 00:09:01,024
HMM. GOOD, GOOD.
167
00:09:01,026 --> 00:09:03,008
WELL, GOOD NIGHT.
168
00:09:07,016 --> 00:09:10,010
I FEEL WEIRD
ABOUT LYING TO
THE PROFESSOR.
169
00:09:10,012 --> 00:09:12,011
A LITTLE WHITE LIE
IS OK.
170
00:09:12,013 --> 00:09:15,012
BESIDES, IT'LL ALL
TURN OUT GOOD
'CAUSE WE'RE GOOD.
171
00:09:15,014 --> 00:09:17,013
AND MORE OF US
WILL ONLY BE GOODER.
172
00:09:17,015 --> 00:09:18,023
YEAH, GOOD.
173
00:09:18,025 --> 00:09:21,000
AND PROFESSOR DICK
IS GOOD, RIGHT?
174
00:09:21,002 --> 00:09:23,028
AND HE'S ONLY INTERESTED IN GOOD
AND GOODNESS.
175
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
GOOD.
GOOD.
176
00:09:25,002 --> 00:09:26,003
GOOD.
GOOD.
177
00:09:26,005 --> 00:09:27,005
GOOD NIGHT.
178
00:09:39,006 --> 00:09:41,006
[CROWD CHEERING]
179
00:10:08,022 --> 00:10:10,022
[COUGHING]
180
00:10:24,026 --> 00:10:27,027
[PEOPLE SCREAMING]
181
00:10:27,029 --> 00:10:29,029
[MANIACAL LAUGHTER]
182
00:10:37,003 --> 00:10:39,015
HELLO. IT'S BUBBLES HERE
TO SAVE YOU AGAIN.
183
00:10:39,017 --> 00:10:41,029
WE'VE GOT TO SAVE THE WORLD
BEFORE BEDTIME.
184
00:10:42,001 --> 00:10:45,000
I THINK
THEY'RE ASKING FOR
A HEINIE-WHOOPING.
185
00:10:45,002 --> 00:10:47,012
I AM RAJA JAJA.
186
00:10:47,014 --> 00:10:49,014
TASTE MY CHOUDHAMASALADAY!
187
00:10:54,022 --> 00:10:56,028
OH, THAT IS
A GOOD ONE.
188
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
[LAUGHING]
189
00:11:04,005 --> 00:11:06,005
[RAJA JAJA SCREAMING]
190
00:11:09,003 --> 00:11:10,020
INDIA, HUH?
191
00:11:10,022 --> 00:11:12,022
YEAH.
NOZZLE TOV!
192
00:11:14,016 --> 00:11:17,012
SALES ARE DROPPING IN TOKYO.
CUT BACK ON THE SUGAR BY HALF!
193
00:11:23,016 --> 00:11:25,027
Buttercup's voice:
I THINK THEY'RE ASKING FOR
A HEINIE-WHOOPING.
194
00:11:38,009 --> 00:11:41,007
WHAT KIND OF STUFF
ARE YOU TRYING TO
PUSH ON US?
195
00:11:41,009 --> 00:11:43,000
WELL, SIR, IF YOU'D LOOK
CLOSELY AT THE WARRANTY,
196
00:11:43,002 --> 00:11:44,019
IT'S ACTUALLY ONLY GOOD
FOR 3 HOURS.
197
00:11:44,021 --> 00:11:47,008
BUT THE NEW MODEL
IS GUARANTEED TO LAST
UP TO 5 FULL HOURS!
198
00:11:59,011 --> 00:12:00,014
FASTER! FASTER!
199
00:12:04,016 --> 00:12:07,005
Radio newscaster:
TODAY IN GERMANY,
THE POWERPUFF GIRLS FAILED AGAIN
200
00:12:07,007 --> 00:12:09,021
AS THEY ATTEMPTED TO QUELL
A RUNAWAY BRATWURST
201
00:12:09,023 --> 00:12:11,014
DESTROYING DUSSELDORF
IN ITS PATH.
202
00:12:11,016 --> 00:12:12,024
THIS IS N.P.R.
203
00:12:12,026 --> 00:12:15,018
HMM. TOO UGLY.
USELESS.
204
00:12:15,020 --> 00:12:17,018
WHAT'S THIS?
THIS ONE'S PERFECT!
205
00:12:17,020 --> 00:12:20,000
I THOUGHT
I TOLD YOU TO CUT
BACK ON THE SUGAR!
206
00:12:20,002 --> 00:12:22,029
TAKE IT BACK
AND MELT IT DOWN
FOR ITS CHEMICAL X!
207
00:12:30,014 --> 00:12:32,001
Dick: ARE YOU HAVING
A PROBLEM WITH CRIME?
208
00:12:32,003 --> 00:12:33,024
AND LET'S FACE IT, FOLKS,
WHO ISN'T?
209
00:12:33,026 --> 00:12:34,029
[ALARM BELL RINGING]
210
00:12:35,001 --> 00:12:38,014
OH, SAVE ME FROM
MY CRIME PROBLEM!
211
00:12:38,016 --> 00:12:41,010
WELL, SAY GOOD-BYE TO
THOSE FEARS, FOLKS.
212
00:12:41,012 --> 00:12:45,013
THE POWERPUFF GIRLS XTREME
ARE HERE!
213
00:12:55,002 --> 00:12:57,020
HELLO, HELLO.
THANK YOU. THANK YOU.
214
00:12:57,022 --> 00:13:00,009
I'M HERE TO TELL YOU ABOUT OUR
NEW CRIME-CRUNCHING PRODUCT--
215
00:13:00,011 --> 00:13:04,002
THE POWERPUFF GIRLS XTREME!
216
00:13:04,004 --> 00:13:07,028
WOW, DICK,
YOU SEEM PRETTY EXCITED
ABOUT THIS NEW PRODUCT.
217
00:13:08,000 --> 00:13:10,027
YOU KNOW, TREVOR, I AM,
AND I'LL TELL YOU WHY.
218
00:13:10,029 --> 00:13:13,010
BETTER YET,
WHY DON'T YOU
SHOW 'EM, TREVOR?
219
00:13:13,012 --> 00:13:15,028
RIGHT.
HERE'S HOW IT WORKS.
220
00:13:16,000 --> 00:13:18,014
FOLLOW ME OVER HERE
TO THE CRIME SIMULATOR.
221
00:13:18,016 --> 00:13:21,003
VOILA! THERE'S THE
LITTLE BUGGERS NOW.
222
00:13:21,005 --> 00:13:22,020
CUTE, AREN'T THEY?
223
00:13:22,022 --> 00:13:25,026
NOW, I'M GONNA PLAY
THE CROOK SNEAKING IN
ON THE SIMULATED WINDOW.
224
00:13:25,028 --> 00:13:30,007
WE'LL SEE HOW HE FARES AGAINST
THE POWERPUFF GIRLS XTREME.
225
00:13:30,009 --> 00:13:32,018
[CHEERS AND APPLAUSE]
226
00:13:32,020 --> 00:13:36,014
HA HA HA HA!
HERE I GO.
227
00:13:40,024 --> 00:13:43,002
OK. WHILE YOU GET CLEANED UP,
228
00:13:43,004 --> 00:13:45,022
LET'S TAKE A LISTEN
TO WHAT THESE PEOPLE HAD TO SAY.
229
00:13:45,024 --> 00:13:48,022
OH, WELL, WHEN WE FIRST
MOVED INTO THE BIG CITY,
230
00:13:48,024 --> 00:13:50,022
WE DIDN'T KNOW
WHAT TO EXPECT.
231
00:13:50,024 --> 00:13:53,009
BUT EVER SINCE WE GOT
THE POWERPUFF GIRLS,
232
00:13:53,011 --> 00:13:55,018
I'VE HAD NO TROUBLE
KEEPING BILL AT HOME.
233
00:13:55,020 --> 00:13:57,002
HA HA HA!
234
00:13:57,004 --> 00:14:01,005
I LOST 200 POUNDS
WITH MY POWERPUFF.
235
00:14:01,007 --> 00:14:04,017
THE POWERPUFF GIRLS
GOT ME 2.5 MILLION.
236
00:14:04,019 --> 00:14:05,023
YOU KNOW, DICK,
237
00:14:05,025 --> 00:14:07,010
I'M GETTING
PRETTY EXCITED
238
00:14:07,012 --> 00:14:09,010
ABOUT THE POWERPUFF
GIRLS, TOO.
239
00:14:09,012 --> 00:14:11,000
AND YOU SHOULD BE,
TREVOR,
240
00:14:11,002 --> 00:14:12,028
BECAUSE THESE
POWERPUFF GIRLS
241
00:14:13,000 --> 00:14:16,029
ARE MADE WITH
CHEMICAL XTREME!
242
00:14:17,001 --> 00:14:19,020
WHAT?!
THAT...PROFESSOR DICK!
243
00:14:19,022 --> 00:14:21,018
HE LIED TO US!
244
00:14:21,020 --> 00:14:24,006
LOST 200 POUNDS?
I DON'T GET IT.
245
00:14:27,016 --> 00:14:28,023
HI, GIRLS.
246
00:14:28,025 --> 00:14:31,018
Girls: OH, HI, PROFESSOR.
HOW WAS YOUR DAY?
247
00:14:31,020 --> 00:14:34,013
SO, HOW WAS
DUSSELDORF?
248
00:14:34,015 --> 00:14:36,027
[GIRLS STAMMERING]
249
00:14:36,029 --> 00:14:38,001
HE'S GOOD.
250
00:14:38,003 --> 00:14:39,009
YEAH, GOOD.
251
00:14:39,011 --> 00:14:40,026
OH, REALLY?
252
00:14:40,028 --> 00:14:44,009
IN FACT, WE WERE JUST GOING TO
MEET HIM RIGHT NOW.
253
00:14:44,011 --> 00:14:45,016
[DOOR SLAMS]
254
00:14:45,018 --> 00:14:47,004
HMM.
255
00:14:47,006 --> 00:14:50,016
LET'S GO SEE DICK AND GET THIS
ALL STRAIGHTENED OUT.
256
00:14:50,018 --> 00:14:53,003
NOBODY LIES TO
THE POWERPUFF GIRLS.
257
00:14:53,005 --> 00:14:55,024
FASTER, FASTER, FASTER!
258
00:14:55,026 --> 00:14:57,026
Girls: HEY, DICK!
259
00:14:59,023 --> 00:15:01,029
YOU'RE A LIAR,
PROFESSOR DICK.
260
00:15:02,001 --> 00:15:05,019
A LIAR, LIAR,
PANTS ON FIRE,
PROFESSOR DICK!
261
00:15:05,021 --> 00:15:08,025
HEH HEH HEH!
I'M GLAD YOU CAME, GIRLS.
262
00:15:08,027 --> 00:15:10,025
I NEED MORE CHEMICAL X!
263
00:15:10,027 --> 00:15:13,010
WE'LL NEVER GIVE YOU
ANY MORE CHEMICAL X.
264
00:15:13,012 --> 00:15:14,022
WELL, THAT'S
JUST FINE,
265
00:15:14,024 --> 00:15:16,029
BECAUSE
I WAS PLANNING
TO TAKE IT!
266
00:15:17,001 --> 00:15:21,000
NEVER! IN FACT, WE WANT
THE CHEMICAL X WE GAVE YOU BACK!
267
00:15:21,002 --> 00:15:22,010
WHERE IS IT?
268
00:15:26,018 --> 00:15:27,017
COME ON, DICK!
269
00:15:27,019 --> 00:15:29,012
RETURN IT NOW,
DICK!
270
00:15:29,014 --> 00:15:30,024
HAND IT OVER!
271
00:15:30,026 --> 00:15:32,007
DON'T BE SELFISH!
272
00:15:33,024 --> 00:15:35,022
I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
273
00:15:35,024 --> 00:15:37,003
YOU STILL HAVE IT.
274
00:15:38,012 --> 00:15:39,008
IT'S IN YOUR MOUTH!
275
00:15:42,013 --> 00:15:44,004
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
276
00:15:44,006 --> 00:15:45,028
I DON'T HAVE
ANYTHING. SEE?
277
00:15:47,008 --> 00:15:49,008
WHOA. HE SWALLOWED IT.
278
00:15:49,010 --> 00:15:51,004
ARE YOU OK?
279
00:15:51,006 --> 00:15:54,013
WHAT? OF COURSE I'M OK.
I'VE NEVER FELT BETTER
IN MY LIFE.
280
00:15:59,020 --> 00:16:02,015
[SCREAMING]
281
00:16:02,017 --> 00:16:03,028
[GIRLS GASP]
282
00:16:10,025 --> 00:16:12,015
WHOO!
283
00:16:13,026 --> 00:16:16,001
YOU KNOW,
FOR A SECOND THERE,
284
00:16:16,003 --> 00:16:19,020
I THOUGHT I WAS GONNA TURN INTO
A MONSTER OR SOMETHING.
285
00:16:19,022 --> 00:16:22,017
[GROANING]
286
00:16:22,019 --> 00:16:24,007
[GROWLING]
287
00:16:38,014 --> 00:16:39,021
BUBBLES!
288
00:16:43,012 --> 00:16:45,023
DON'T MESS WITH
THE REAL POWERPUFF--
UHH!
289
00:16:45,025 --> 00:16:47,000
BUTTERCUP!
290
00:17:02,012 --> 00:17:05,018
GET THIS JUNK
OUT OF HERE!
291
00:17:05,020 --> 00:17:08,011
YOU WILL GIVE ME
YOUR CHEMICAL X!
292
00:17:16,007 --> 00:17:18,005
GIRLS?
293
00:17:18,007 --> 00:17:20,005
UH, GIRLS?
294
00:17:20,007 --> 00:17:21,015
BLOSSOM?
295
00:17:21,017 --> 00:17:23,006
BLOSSOM?
296
00:17:23,008 --> 00:17:26,000
IT'S ME, THE PRO--
AAH! OH!
297
00:17:26,002 --> 00:17:27,023
OH! HUH? AAH!
298
00:17:27,025 --> 00:17:31,027
[SCREAMING]
299
00:17:34,017 --> 00:17:35,022
GIRLS?
300
00:17:37,001 --> 00:17:38,010
DICK?
301
00:17:38,012 --> 00:17:40,018
YOU'RE TOO LATE!
302
00:17:40,020 --> 00:17:42,016
GIRLS!
303
00:17:42,018 --> 00:17:45,012
PROFESSOR...
304
00:17:45,014 --> 00:17:47,026
DICK, NO! STOP!
305
00:17:47,028 --> 00:17:49,012
YOU'RE DESTROYING THEM!
306
00:17:49,014 --> 00:17:55,000
STAND ASIDE, UTONIUM,
OR BE CRUSHED BY MY WRATH.
307
00:17:55,002 --> 00:17:57,014
Professor:
I CAN'T, DICK.
I WON'T!
308
00:17:57,016 --> 00:17:59,008
PLEASE,
TAKE ME INSTEAD.
309
00:17:59,010 --> 00:18:01,006
I'LL DO ANYTHING
YOU WANT.
310
00:18:01,008 --> 00:18:06,016
AM I TO UNDERSTAND
THAT YOU'RE SACRIFICING
YOUR LIFE FOR THEIRS
311
00:18:06,018 --> 00:18:09,022
AND YOU'LL STAY HERE
AND MAKE X FOREVER?
312
00:18:11,015 --> 00:18:14,011
YES. JUST DON'T HURT
THE GIRLS.
313
00:18:14,013 --> 00:18:15,024
THEY'RE MY FAMILY.
314
00:18:15,026 --> 00:18:17,007
YOU FOOL!
315
00:18:17,009 --> 00:18:19,025
WHY SHOULD I LET THEM GO
WHEN I HAVE YOU BOTH?
316
00:18:19,027 --> 00:18:21,007
TAKE HIM AWAY!
317
00:18:23,026 --> 00:18:26,020
OH, DICK,
WHAT HAVE YOU MADE?
318
00:18:26,022 --> 00:18:29,010
IT'S GONNA BE OK, GIRLS.
319
00:18:29,012 --> 00:18:33,004
AAH! BUBBLES! BLOSSOM!
BUTTERCUP!
320
00:18:33,006 --> 00:18:35,027
GIRLS, I...I...
321
00:18:35,029 --> 00:18:37,005
I LOVE YOU.
322
00:18:40,024 --> 00:18:43,029
Girls: WE LOVE YOU, TOO.
323
00:18:47,019 --> 00:18:49,011
I SAID TAKE HIM AWAY,
YOU MUTANTS.
324
00:18:49,013 --> 00:18:50,018
HUH?
325
00:18:50,020 --> 00:18:52,022
[FAKE GIRLS
CHANTING "DICK!"]
326
00:18:52,024 --> 00:18:55,001
YOU NEVER GAVE US LOVE.
327
00:18:55,003 --> 00:18:57,014
WHERE WAS OUR LOVE?
328
00:18:57,016 --> 00:18:59,025
GET BACK!
I AM YOUR MASTER!
329
00:18:59,027 --> 00:19:03,005
ONLY A MASTER
OF EVIL, DICK.
330
00:19:03,007 --> 00:19:06,005
NO! NO!
331
00:19:06,007 --> 00:19:09,019
NOOOOOOO!
332
00:19:14,004 --> 00:19:17,021
Fake Blossom: GET OUT
BEFORE IT'S TOO LATE.
333
00:19:26,005 --> 00:19:28,006
[PROFESSOR SOBBING]
334
00:19:39,008 --> 00:19:40,026
Girls: PROFESSOR!
335
00:19:40,028 --> 00:19:43,021
GIRLS! I THOUGHT
I LOST YOU.
336
00:19:43,023 --> 00:19:45,006
WHAT HAPPENED TO
PROFESSOR DICK
337
00:19:45,008 --> 00:19:47,011
AND THE OTHER
POWERPUFF GIRLS?
338
00:19:47,013 --> 00:19:50,028
WELL, OLD DICK
MAY HAVE GOTTEN
THE FORMULA RIGHT,
339
00:19:51,000 --> 00:19:54,028
BUT THE ONE INGREDIENT
HE FORGOT WAS LOVE.
340
00:19:55,000 --> 00:19:56,013
LET'S GO HOME, GIRLS.
341
00:19:56,015 --> 00:19:57,029
[DICK SCREAMING]
342
00:19:58,001 --> 00:19:59,023
Narrator: I GUESS
THE LOVE YOU TAKE
343
00:19:59,025 --> 00:20:01,028
IS EQUAL TO
THE LOVE YOU MAKE.
344
00:20:02,001 --> 00:20:04,019
SO ONCE AGAIN,
THE DAY IS SAVED
345
00:20:04,021 --> 00:20:08,024
THANKS TO THE ORIGINAL,
BONA FIDE POWERPUFF GIRLS.
346
00:20:08,026 --> 00:20:11,001
ACCEPT NO SUBSTITUTES.
347
00:20:15,028 --> 00:20:18,017
♪ BUBBLES, SHE HAS THE JOY
AND THE LAUGHTER ♪
348
00:20:18,019 --> 00:20:21,012
♪ BUTTERCUP,
SHE'S THE TOUGHEST FIGHTER ♪
349
00:20:21,014 --> 00:20:24,005
♪ POWERPUFFS
SAVE THE DAY ♪
350
00:20:24,007 --> 00:20:25,020
♪ FIGHTING CRIME ♪
351
00:20:25,022 --> 00:20:28,018
♪ TRYING TO SAVE THE WORLD ♪
352
00:20:28,020 --> 00:20:32,000
♪ HERE THEY COME,
JUST IN TIME ♪
353
00:20:32,002 --> 00:20:35,006
♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪
354
00:20:35,008 --> 00:20:36,025
♪ FIGHTING CRIME ♪
355
00:20:36,027 --> 00:20:39,016
♪ TRYING TO SAVE THE WORLD ♪
356
00:20:39,018 --> 00:20:43,000
♪ HERE THEY COME, JUST IN TIME ♪
357
00:20:43,002 --> 00:20:45,019
♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪
358
00:20:45,021 --> 00:20:47,016
POWERPUFF!
359
00:20:47,018 --> 00:20:49,018
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
360
00:20:49,020 --> 00:20:52,009
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
25285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.