All language subtitles for The Powerpuff Girls (2016 ) S04 E06_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,021 --> 00:00:04,003 SPICE... 2 00:00:04,005 --> 00:00:06,003 AND EVERYTHING NICE. 3 00:00:06,005 --> 00:00:10,003 THESE WERE THE INGREDIENTS CHOSEN TO CREATE THE PERFECT LITTLE GIRLS. 4 00:00:10,005 --> 00:00:14,023 BUT PROFESSOR UTONIUM ACCIDENTALLY ADDED AN EXTRA INGREDIENT TO THE CONCOCTION-- 5 00:00:14,025 --> 00:00:16,003 CHEMICAL X. 6 00:00:16,005 --> 00:00:18,006 [EXPLOSION] 7 00:00:20,000 --> 00:00:22,018 THUS THE POWERPUFF GIRLS WERE BORN! 8 00:00:22,020 --> 00:00:24,012 USING THEIR ULTRA-SUPERPOWERS, 9 00:00:24,014 --> 00:00:28,011 BLOSSOM, BUBBLES, AND BUTTERCUP HAVE DEDICATED THEIR LIVES 10 00:00:28,013 --> 00:00:32,002 TO FIGHTING CRIME AND THE FORCES OF EVIL! 11 00:01:00,029 --> 00:01:04,017 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 12 00:01:15,012 --> 00:01:18,008 Blossom: THE CITY OF TOWNSVILLE COULD BE IN GRAVE DANGER, 13 00:01:18,010 --> 00:01:19,023 AND WE'VE ONLY BEEN GIVEN TWO MINUTES 14 00:01:19,025 --> 00:01:21,028 TO SOLVE THIS RIDDLE. OK, OK. 15 00:01:22,000 --> 00:01:23,022 WHAT'S BIG AND YELLOW WITH 65 EYES, 16 00:01:23,024 --> 00:01:25,014 TRAVELING THE CITY TO MEET ITS DEMISE? 17 00:01:25,016 --> 00:01:27,008 [FOOTSTEPS POUNDING] 18 00:01:27,010 --> 00:01:28,025 [MONSTER SCREAMS] 19 00:01:42,018 --> 00:01:43,024 YEAH! 20 00:01:43,026 --> 00:01:45,004 THAT WAS EASY. 21 00:01:45,006 --> 00:01:47,019 AND WITH 45 SECONDS TO SPARE. 22 00:01:47,021 --> 00:01:48,021 Bubbles: HEY! THIS GUY 23 00:01:48,023 --> 00:01:50,021 ONLY HAS 60 EYES. 24 00:01:50,023 --> 00:01:51,021 LIAR! 25 00:01:51,023 --> 00:01:53,001 THEN COUNT 'EM. 26 00:01:53,003 --> 00:01:54,019 1, 2, 3, 4, 5... 27 00:01:54,021 --> 00:01:56,004 58, 59, 60. 28 00:01:56,006 --> 00:01:57,029 BLOSSOM, SHE'S RIGHT! 29 00:01:58,001 --> 00:02:00,004 IF THAT'S NOT IT, WHAT COULD IT BE? 30 00:02:02,003 --> 00:02:03,026 THE SCHOOL BUS IS BIG AND YELLOW. 31 00:02:03,028 --> 00:02:05,015 LET'S GO! 32 00:02:06,026 --> 00:02:08,012 Blossom: THERE ARE 32 KIDS ON BOARD. 33 00:02:08,014 --> 00:02:10,007 THAT MAKES 64 EYES. 34 00:02:10,009 --> 00:02:11,026 Buttercup: BUT WITH THE BUS DRIVER, IT MAKES 60-- 35 00:02:11,028 --> 00:02:12,026 HI, GIRLS. 36 00:02:12,028 --> 00:02:14,003 Girls: 5! 37 00:02:14,005 --> 00:02:15,006 AAH! 38 00:02:18,007 --> 00:02:19,027 3 SECONDS! 39 00:02:19,029 --> 00:02:21,023 [SCREAMING] 40 00:02:30,015 --> 00:02:33,007 Him: CONGRATULATIONS. 41 00:02:33,009 --> 00:02:35,025 ONE DOWN, 8 TO GO. 42 00:02:35,027 --> 00:02:37,003 AND REMEMBER, 43 00:02:37,005 --> 00:02:41,003 YOU MUST SOLVE THESE RIDDLES WITHIN THE TIME LIMIT. 44 00:02:41,005 --> 00:02:45,010 FAIL IN ANY RESPECT, AND THE PROFESSOR WILL PAY. 45 00:02:45,012 --> 00:02:47,021 YOU TELL US WHERE THE PROFESSOR IS, HIM! 46 00:02:47,023 --> 00:02:49,013 UH-UH-UH. 47 00:02:49,015 --> 00:02:52,029 YOU'VE BROUGHT JOY TO THE PEOPLE FOR SO MANY YEARS. 48 00:02:53,001 --> 00:02:56,024 NOW TO THEIR EYES, YOU MUST BRING TEARS. 49 00:02:56,026 --> 00:02:59,001 YOU'VE GOT TWO MINUTES. 50 00:02:59,003 --> 00:03:00,014 THAT'S EASY. 51 00:03:08,004 --> 00:03:09,026 ONE DOWN, 10 MILLION TO GO. 52 00:03:15,007 --> 00:03:16,019 MY PUPPY'S LOST. 53 00:03:19,009 --> 00:03:22,023 OH, NO! 54 00:03:22,025 --> 00:03:24,028 WHY? 55 00:03:25,000 --> 00:03:26,026 WHY? 56 00:03:26,028 --> 00:03:29,008 I DON'T KNOW IF THIS IS THE RIGHT WAY TO DO THIS. 57 00:03:29,010 --> 00:03:30,018 YOUR PUPPY IS LOST. 58 00:03:30,020 --> 00:03:32,014 YOU'RE RIGHT. IT'LL TAKE TOO LONG. 59 00:03:35,005 --> 00:03:36,026 THERE'S GOT TO BE ANOTHER WAY. 60 00:03:36,028 --> 00:03:38,010 THINK, THINK. 61 00:03:41,001 --> 00:03:42,001 BLOSSOM! 62 00:03:42,003 --> 00:03:44,017 WHAT HAS TO YOUR EYES BROUGHT TEARS? 63 00:03:46,015 --> 00:03:47,013 THAT'S IT! 64 00:03:47,015 --> 00:03:48,015 TO THE LAKE! 65 00:03:49,025 --> 00:03:52,013 HIM DIDN'T SAY TO MAKE TEARS COME FROM THEIR EYES, 66 00:03:52,015 --> 00:03:54,008 BUT TO BRING TEARS TO THEM. 67 00:04:10,009 --> 00:04:11,024 [THUNDER] 68 00:04:17,012 --> 00:04:18,012 NOW WHAT? 69 00:04:18,014 --> 00:04:20,024 A LITTLE STATIC ELECTRICITY. 70 00:04:45,028 --> 00:04:46,026 Girls: YEAH! 71 00:04:46,028 --> 00:04:48,027 Him: VERY CLEVER. 72 00:04:50,026 --> 00:04:53,018 NOW, YOU GOT THAT ONE WITHOUT TRYING. 73 00:04:53,020 --> 00:04:55,024 NOW DO THIS WITHOUT FLYING. 74 00:04:55,026 --> 00:04:58,003 GO TO THE CORNER OF CHANG AND CHING. 75 00:04:58,005 --> 00:05:00,014 THERE ON THE STREET, THE PHONE WILL RING. 76 00:05:00,016 --> 00:05:02,007 "WHAT THEN?" YOU MIGHT ASK. 77 00:05:02,009 --> 00:05:04,017 ANSWER THE PHONE TO GET YOUR NEXT TASK. 78 00:05:04,019 --> 00:05:06,004 YOU'VE GOT 3 MINUTES. 79 00:05:08,007 --> 00:05:10,007 [RING] 80 00:05:12,024 --> 00:05:14,025 [RING] 81 00:05:14,027 --> 00:05:16,014 3 MINUTES WITHOUT FLYING? 82 00:05:19,004 --> 00:05:21,007 COME ON, GIRLS. LET'S RUN FOR IT. 83 00:05:21,009 --> 00:05:22,007 WE'LL NEVER MAKE IT. 84 00:05:22,009 --> 00:05:23,012 THE SUBWAY'S THE FASTEST. 85 00:05:23,014 --> 00:05:24,012 I LIKE PONIES. 86 00:05:24,014 --> 00:05:25,027 ALL RIGHT, ALL RIGHT! 87 00:05:25,029 --> 00:05:28,002 WE'RE NOT GONNA SAVE THE PROFESSOR BY STANDING HERE. 88 00:05:28,004 --> 00:05:29,002 WE'LL SPLIT UP. 89 00:05:29,004 --> 00:05:30,007 WE'LL TAKE OUR OWN WAYS. 90 00:05:30,009 --> 00:05:31,010 FIRST ONE THERE, ANSWER THE PHONE. 91 00:05:31,012 --> 00:05:32,010 GO! 92 00:05:32,012 --> 00:05:34,003 [RING] 93 00:05:36,020 --> 00:05:37,022 [RING] 94 00:05:41,020 --> 00:05:43,023 AH, YOU'VE GOTTA BE KIDDING. 95 00:05:43,025 --> 00:05:45,025 [RING] 96 00:05:57,008 --> 00:05:59,006 [RING] 97 00:06:14,024 --> 00:06:16,001 THE CITY NEEDS YOUR HELP. 98 00:06:16,003 --> 00:06:18,017 GET ME TO CHINATOWN, AND STEP ON IT. 99 00:06:18,019 --> 00:06:20,019 [HORN HONKING] 100 00:06:22,003 --> 00:06:24,003 [RING] 101 00:06:47,015 --> 00:06:49,007 [HORSE NEIGHS] 102 00:06:49,009 --> 00:06:50,028 Bubbles: PONY! 103 00:06:54,005 --> 00:06:56,005 [HONK] 104 00:06:57,024 --> 00:06:59,022 [RING] 105 00:07:03,008 --> 00:07:04,011 HI. 106 00:07:04,013 --> 00:07:05,017 ARE YOU BUTTERCUP? 107 00:07:05,019 --> 00:07:08,002 [HORSE NEIGHS] 108 00:07:08,004 --> 00:07:10,018 [NEIGH] 109 00:07:16,011 --> 00:07:18,019 [RING] 110 00:07:18,021 --> 00:07:20,011 HURRY! GO THROUGH THE ALLEY. 111 00:07:20,013 --> 00:07:22,011 [HONK] 112 00:07:22,013 --> 00:07:23,018 [CRASH] 113 00:07:30,013 --> 00:07:32,013 [PANTING] 114 00:07:35,014 --> 00:07:37,014 [PANTING] 115 00:07:52,005 --> 00:07:55,004 [PANTING] 116 00:07:55,006 --> 00:07:57,006 [RING] 117 00:07:59,021 --> 00:08:00,027 [RING] 118 00:08:04,012 --> 00:08:06,000 [RING] 119 00:08:06,002 --> 00:08:07,008 HELLO? 120 00:08:08,027 --> 00:08:10,001 WE DID IT, HIM. 121 00:08:10,003 --> 00:08:11,001 NOW WHAT? 122 00:08:11,003 --> 00:08:12,002 WELL, WELL. 123 00:08:12,004 --> 00:08:15,001 PRESIDENTIAL FITNESS AWARDS ALL AROUND. 124 00:08:15,003 --> 00:08:17,005 NOW LET'S EXERCISE YOUR BRAIN. 125 00:08:17,007 --> 00:08:19,026 TRAIN "A" LEFT POKEY OAKS TRAIN STATION AT 11:40 126 00:08:19,028 --> 00:08:21,012 AT 100 MILES PER HOUR. 127 00:08:21,014 --> 00:08:24,002 TRAIN "B" LEFT NORWALK STATION 10 MINUTES LATER 128 00:08:24,004 --> 00:08:26,012 AT 90 MILES PER HOUR, HEADING TOWARDS TRAIN "A." 129 00:08:26,014 --> 00:08:27,028 WHERE WILL THEY COLLIDE? 130 00:08:28,000 --> 00:08:28,028 MATH? 131 00:08:29,000 --> 00:08:29,028 I HATE MATH! 132 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 BUBBLES, THINK OF THE PROFESSOR. 133 00:08:32,002 --> 00:08:34,003 Him: YOU'VE GOT ONE MINUTE. 134 00:08:40,004 --> 00:08:42,007 CAN'T YOU ABACUS A LITTLE FASTER? 135 00:08:42,009 --> 00:08:43,021 ABACUS MY BUTT. 136 00:08:48,002 --> 00:08:49,006 COME ON, COME ON. 137 00:08:58,000 --> 00:08:59,008 HURRY, BLOSSOM. 138 00:08:59,010 --> 00:09:00,008 I'VE GOT IT! 139 00:09:00,010 --> 00:09:01,018 YOU FIGURED IT OUT? NOPE. 140 00:09:01,020 --> 00:09:02,026 WE'RE SUPERHEROES. 141 00:09:02,028 --> 00:09:05,003 LET'S JUST FIND THE TWO TRAINS AND STOP THEM. 142 00:09:08,008 --> 00:09:09,019 [WHISTLE BLOWS] 143 00:09:20,028 --> 00:09:21,029 OH, COME ON. 144 00:09:31,023 --> 00:09:32,022 [WHISTLE BLOWS] 145 00:09:32,024 --> 00:09:34,019 All: HOORAY! 146 00:09:36,004 --> 00:09:37,009 WELL, GIRLS, 147 00:09:37,011 --> 00:09:38,029 YOU CAUGHT THESE TWO TRAINS 148 00:09:39,001 --> 00:09:40,027 RIGHT ON TIME. 149 00:09:40,029 --> 00:09:42,029 WE'RE FINISHED WITH THIS NONSENSE, HIM. 150 00:09:43,001 --> 00:09:44,009 NOW, WHERE'S THE PROFESSOR? 151 00:09:44,011 --> 00:09:46,022 BUT I'VE ONLY JUST STARTED. 152 00:09:46,024 --> 00:09:49,002 IN THE EAR OF CORN, YOU WILL FIND 153 00:09:49,004 --> 00:09:51,022 HAPPINESS, JOY, AND THE TIES THAT BIND. 154 00:09:51,024 --> 00:09:54,022 SQUIRRELS STORE NUTS, AND BIRDS SING SONGS, 155 00:09:54,024 --> 00:09:57,027 BUT IN THE CAVE OF ETERNITY, EVERYONE'S WRONG. 156 00:09:57,029 --> 00:09:59,007 ON THE LIMB OF A TREE, 157 00:09:59,009 --> 00:10:01,008 THERE'S A MONKEY WHO'S FREE, 158 00:10:01,010 --> 00:10:04,018 AND THERE HE WILL GIVE YOU SOMETHING FOR ME. 159 00:10:04,020 --> 00:10:07,009 YOU'VE GOT TWO MINUTES, 45 SECONDS. 160 00:10:11,025 --> 00:10:13,008 [TICKING] 161 00:10:13,010 --> 00:10:16,008 [PANTING] 162 00:10:16,010 --> 00:10:19,000 I CAN'T BELIEVE YOU GOT THAT ONE RIGHT. 163 00:10:21,007 --> 00:10:22,010 [GASP] 164 00:10:22,012 --> 00:10:24,020 YOU GOT THE RIGHT FLAVOR AND EVERYTHING. 165 00:10:24,022 --> 00:10:27,014 WE'D GO TO THE ENDS OF THE EARTH FOR THE PROFESSOR. 166 00:10:27,016 --> 00:10:28,027 TOUCHING. 167 00:10:28,029 --> 00:10:31,023 NOW HERE'S SOMETHING I HOPE YOU'LL REALLY ENJOY. 168 00:10:31,025 --> 00:10:33,025 [GIRLS GASP] MS. KEANE! 169 00:10:33,027 --> 00:10:35,011 YES'M. 170 00:10:35,013 --> 00:10:37,021 THE REAL MS. KEANE WILL TELL YOU THE TRUTH. 171 00:10:37,023 --> 00:10:39,029 THE FAKE ONE WILL TELL YOU A LIE. 172 00:10:40,001 --> 00:10:41,029 DISCOVER WHICH IS YOUR BELOVED TEACHER, 173 00:10:42,001 --> 00:10:44,001 AND SHE'LL BE SAVED. 174 00:10:44,003 --> 00:10:46,021 FAIL, AND THEY BOTH WILL BE DROPPED 175 00:10:46,023 --> 00:10:50,006 INTO THIS VAT OF BOILING SHARKS. 176 00:10:50,008 --> 00:10:52,006 PLEASE SAVE ME, GIRLS. 177 00:10:52,008 --> 00:10:55,006 YOU MAY ASK THEM ONLY ONE QUESTION, 178 00:10:55,008 --> 00:10:56,024 SO MAKE IT COUNT! 179 00:10:56,026 --> 00:10:58,016 41 SECONDS. GO! 180 00:10:58,018 --> 00:10:59,029 THIS ONE'S EASY. 181 00:11:00,001 --> 00:11:02,024 ALL WE HAVE TO DO IS ASK WHICH ONE IS THE REAL MS. KEANE. 182 00:11:02,026 --> 00:11:04,009 NOT QUITE, BUBBLES. 183 00:11:04,011 --> 00:11:06,005 THE ONE THAT LIES WILL JUST TELL US SHE'S THE REAL MS. KEANE. 184 00:11:06,007 --> 00:11:07,025 YEAH, DON'T BE STUPID, BUBBLES. 185 00:11:07,027 --> 00:11:10,010 I'LL JUST ASK WHICH ONE WANTS A KNUCKLE SANDWICH. 186 00:11:10,012 --> 00:11:11,027 SAME PROBLEM, BUTTERCUP. 187 00:11:11,029 --> 00:11:14,001 WE NEED A QUESTION THEY'LL HAVE TO ANSWER DIFFERENTLY. 188 00:11:14,003 --> 00:11:15,006 I KNOW, I KNOW! 189 00:11:15,008 --> 00:11:16,024 LET'S ASK WHAT THEIR FAVORITE COLOR IS. 190 00:11:16,026 --> 00:11:18,021 AND JUST WHERE WILL THAT GET US? 191 00:11:18,023 --> 00:11:20,000 I THOUGHT IT WOULD BE NICE TO KNOW. 192 00:11:20,002 --> 00:11:21,015 NOT SO EASY, IS IT? 193 00:11:21,017 --> 00:11:23,010 TIME'S RUNNING OUT. 194 00:11:23,012 --> 00:11:25,025 OH, OH, I KNOW! I KNOW! 195 00:11:25,027 --> 00:11:28,000 MS. KEANES, 196 00:11:28,002 --> 00:11:32,002 WHO WILL THE OTHER MS. KEANE SAY IS THE REAL MS. KEANE? 197 00:11:33,017 --> 00:11:35,005 SHE WOULD SAY THAT I WAS THE REAL MS. KEANE. 198 00:11:35,007 --> 00:11:38,001 AND SHE WOULD SAY THAT SHE WAS THE REAL MS. KEANE. 199 00:11:39,009 --> 00:11:40,025 IT'S SO APPARENT! 200 00:11:40,027 --> 00:11:42,016 IT'S OBVIOUS THAT THE LIAR WOULD SAY 201 00:11:42,018 --> 00:11:44,016 THAT THE REAL MS. KEANE WOULD SAY THAT THE FAKE MS. KEANE 202 00:11:44,018 --> 00:11:45,026 IS THE REAL MS. KEANE. 203 00:11:45,028 --> 00:11:47,006 AND CONVERSELY, THE REAL MS. KEANE WOULD SAY 204 00:11:47,008 --> 00:11:48,016 THAT THE FAKE MS. KEANE WOULD SAY 205 00:11:48,018 --> 00:11:49,029 SHE IS THE REAL MS. KEANE. 206 00:11:50,001 --> 00:11:52,006 SO THEREFORE THE REAL MS. KEANE IS NONE OTHER THAN... 207 00:11:52,008 --> 00:11:53,019 NUMBER TWO. 208 00:11:57,001 --> 00:11:58,008 SHE'S RIGHT. 209 00:11:58,010 --> 00:11:59,018 [TICKING] 210 00:11:59,020 --> 00:12:00,018 RIGHT ON TIME. 211 00:12:00,020 --> 00:12:02,005 HIGH-FIVE! 212 00:12:02,007 --> 00:12:05,003 BRING ON THE NEXT RIDDLE, EVIL DUDE. I'M SMOKIN'. 213 00:12:05,005 --> 00:12:06,025 YOU THINK YOU'RE SO SMART... 214 00:12:08,021 --> 00:12:11,021 THEN LET'S SEE HOW YOU SCORE ON THE S.A.T.s. 215 00:12:13,021 --> 00:12:15,019 WHAT? 216 00:12:15,021 --> 00:12:17,020 CONSIDERING YOUR EDUCATIONAL LEVEL, 217 00:12:17,022 --> 00:12:21,002 YOU MUST COLLECTIVELY SCORE 100 POINTS. 218 00:12:23,009 --> 00:12:24,014 YOU HAVE ONE MINUTE. 219 00:12:24,016 --> 00:12:26,000 BEGIN. 220 00:13:17,000 --> 00:13:18,005 TIME'S UP. 221 00:13:18,007 --> 00:13:19,007 HUH? 222 00:13:20,025 --> 00:13:23,010 PUT YOUR NUMBER TWO PENCILS DOWN AND PASS YOUR PAPERS FORWARD. 223 00:13:27,018 --> 00:13:29,025 LET'S START WITH BUTTERCUP'S RESULTS, SHALL WE? 224 00:13:33,002 --> 00:13:34,004 25. 225 00:13:34,006 --> 00:13:35,019 HA HA HA. 226 00:13:35,021 --> 00:13:38,007 NEXT, BLOSSOM'S. 227 00:13:40,022 --> 00:13:41,024 10. 228 00:13:41,026 --> 00:13:43,004 WHAT? HA! 229 00:13:43,006 --> 00:13:44,019 AND FINALLY, 230 00:13:44,021 --> 00:13:46,009 BUBBLES. 231 00:13:46,011 --> 00:13:48,000 OH, NO. 232 00:13:48,002 --> 00:13:49,020 THE PROFESSOR'S A GONER. 233 00:13:55,002 --> 00:13:56,022 HUH? HUH? 234 00:13:56,024 --> 00:13:58,002 HUH? HA! 235 00:14:00,001 --> 00:14:01,015 WELL, I'LL BE DARNED. 236 00:14:01,017 --> 00:14:04,002 YOU WILL NOT DEFEAT ME, YOU LITTLE BRATS. 237 00:14:04,004 --> 00:14:05,012 THE PROFESSOR WILL PAY. 238 00:14:05,014 --> 00:14:08,027 LET'S SEE IF YOU CAN DEFEAT THIS MONSTER. 239 00:14:08,029 --> 00:14:09,027 [ROARS] 240 00:14:09,029 --> 00:14:10,027 NO PROBLEM. 241 00:14:10,029 --> 00:14:11,027 HA HA HA! 242 00:14:11,029 --> 00:14:13,015 YOU DIDN'T LET ME FINISH. 243 00:14:13,017 --> 00:14:16,005 YOU MUST GET RID OF THIS LITTLE GUY 244 00:14:16,007 --> 00:14:18,025 WITHOUT USING YOUR SUPERPOWERS. 245 00:14:18,027 --> 00:14:20,012 AGAIN, NO PROBLEM. 246 00:14:23,022 --> 00:14:26,025 [ROAR] 247 00:14:26,027 --> 00:14:29,005 UH, THIS MIGHT BE A PROBLEM. 248 00:14:29,007 --> 00:14:31,008 BALONEY! LET'S GO FOR IT. 249 00:14:31,010 --> 00:14:33,010 [GIRLS SCREAMING] 250 00:14:38,012 --> 00:14:40,010 AHH! 251 00:14:40,012 --> 00:14:42,005 YAH! 252 00:14:42,007 --> 00:14:44,004 GRR. 253 00:14:51,014 --> 00:14:53,014 [CLOCKS TICKING, CHIMING, AND CUCKOOING] 254 00:14:54,027 --> 00:14:56,003 THIS IS HOPELESS. 255 00:14:56,005 --> 00:14:58,025 WE'RE GONNA LOSE THE PROFESSOR. 256 00:14:58,027 --> 00:15:00,010 WE'RE NOT GIVING UP THAT EASY. 257 00:15:00,012 --> 00:15:02,021 WE NEED TO APPROACH THIS FROM A DIFFERENT ANGLE. 258 00:15:02,023 --> 00:15:03,027 I'M GOING FOR THE HEAD. 259 00:15:09,015 --> 00:15:10,015 [DING] 260 00:15:13,015 --> 00:15:16,003 WHAT THE HECK ARE WE SUPPOSED TO DO? 261 00:15:16,005 --> 00:15:19,003 HERE'S A FRUIT COCKTAIL, YOU BEAST! 262 00:15:19,005 --> 00:15:20,003 HI-YAH! 263 00:15:20,005 --> 00:15:22,003 HOW DO YOU LIKE THEM APPLES? 264 00:15:22,005 --> 00:15:25,003 WE'RE GONNA NEED SOMETHING A LOT BIGGER THAN APPLES. 265 00:15:25,005 --> 00:15:27,018 HOW ABOUT GRAPEFRUIT, THEN? 266 00:15:27,020 --> 00:15:28,022 YAH! 267 00:15:47,001 --> 00:15:49,001 YAH! 268 00:16:01,012 --> 00:16:03,004 WHOA. 269 00:16:06,005 --> 00:16:07,013 [VOMITS] 270 00:16:07,015 --> 00:16:11,013 HA HA HA! 271 00:16:11,015 --> 00:16:12,016 [DING] 272 00:16:28,001 --> 00:16:29,001 HA! 273 00:16:35,021 --> 00:16:38,007 HA! 274 00:16:41,008 --> 00:16:43,013 OW OW OW OW. 275 00:16:47,013 --> 00:16:49,021 OH. HUH? 276 00:16:49,023 --> 00:16:51,010 TAXI! 277 00:16:51,012 --> 00:16:52,011 WHERE TO? 278 00:16:52,013 --> 00:16:54,025 TO THE AIRPORT, AND STEP ON IT! 279 00:17:00,005 --> 00:17:01,014 DID WE MAKE IT? 280 00:17:01,016 --> 00:17:03,015 [TICKING] 281 00:17:03,017 --> 00:17:05,010 OH! 282 00:17:05,012 --> 00:17:08,002 YOU BRATS SHOULDN'T HAVE GOTTEN THIS FAR! 283 00:17:08,004 --> 00:17:11,000 ONE RIDDLE LEFT, HIM, AND THE PROFESSOR IS AS GOOD AS OURS. 284 00:17:11,002 --> 00:17:12,014 WE'LL SEE, WON'T WE? 285 00:17:12,016 --> 00:17:15,019 YOU WILL FIND YOUR PROFESSOR WHEN YOU SOLVE THIS LAST RHYME: 286 00:17:15,021 --> 00:17:18,021 WHERE IS BOILING AND FREEZING AT THE SAME TIME? 287 00:17:18,023 --> 00:17:20,006 HA HA HA! 288 00:17:20,008 --> 00:17:22,016 THE PROFESSOR WILL PAY! 289 00:17:22,018 --> 00:17:23,016 30 SECONDS. 290 00:17:23,018 --> 00:17:25,022 [TICKING] 291 00:17:25,024 --> 00:17:27,022 BOILING AND FREEZING. BOILING AND FREEZING. 292 00:17:27,024 --> 00:17:29,022 WHAT COULD THAT MEAN? 293 00:17:29,024 --> 00:17:31,002 Mayor: IT'S COORDINATES. 294 00:17:31,004 --> 00:17:32,002 Girls: HUH? 295 00:17:32,004 --> 00:17:33,020 SURE, IT'S COLD. 296 00:17:33,022 --> 00:17:35,025 THE FREEZING POINT OF WATER IS 32 DEGREES FAHRENHEIT, 297 00:17:35,027 --> 00:17:37,017 WHILE THE BOILING POINT IS 212 DEGREES. 298 00:17:37,019 --> 00:17:39,017 212 DEGREES WEST OF THE GREENWICH MEAN TIME 299 00:17:39,019 --> 00:17:41,004 ON THE LONGITUDINAL AXIS 300 00:17:41,006 --> 00:17:42,029 BY 32 DEGREES NORTH OF THE EQUATOR ON THE LATITUDINAL AXIS 301 00:17:43,001 --> 00:17:44,019 MAPS A SPECIFIC POINT ON THE GLOBE, 302 00:17:44,021 --> 00:17:46,009 THAT POINT BEING RIGHT HERE IN THE CITY OF TOWNSVILLE-- 303 00:17:46,011 --> 00:17:49,005 THE INTERSECTION OF LINCOLN AND MAIN, TO BE EXACT. 304 00:17:49,007 --> 00:17:52,023 OR IT COULD BE THERE'S AN ICE CREAM TRUCK ON FIRE SOMEWHERE. 305 00:17:52,025 --> 00:17:54,022 HAVE A NICE DAY, GIRLS. 306 00:17:58,015 --> 00:17:59,028 OK, GIRLS. KEEP A SHARP LOOKOUT. 307 00:18:00,000 --> 00:18:01,003 LOOK! 308 00:18:01,005 --> 00:18:03,003 Buttercup: THE RITE ON-TIME DINER. 309 00:18:03,005 --> 00:18:05,026 Blossom: AND WE'RE RIGHT ON TIME, TOO. LET'S GO! 310 00:18:05,028 --> 00:18:08,007 ALL RIGHT, HAND OVER THE PROFESSOR, HIM! 311 00:18:16,028 --> 00:18:19,018 SOMETHING TELLS ME THIS ISN'T THE RIGHT PLACE. 312 00:18:19,020 --> 00:18:20,023 Man: AAH! 313 00:18:23,011 --> 00:18:25,002 Blossom: THEY'RE AT THE OTTO TIME DINER. 314 00:18:25,004 --> 00:18:27,007 AND WE'RE OUT OF TIME! 315 00:18:27,009 --> 00:18:29,024 OK, HIM, HAND OVER THE PROFESSOR. 316 00:18:29,026 --> 00:18:30,027 GIRLS! 317 00:18:30,029 --> 00:18:33,002 TOO LATE, GIRLS. YOU FAILED. 318 00:18:33,004 --> 00:18:35,002 THE PROFESSOR IS GOING TO PAY. 319 00:18:35,004 --> 00:18:36,022 HA HA HA! 320 00:18:36,024 --> 00:18:38,003 [GASP] NO! 321 00:18:39,026 --> 00:18:40,029 PROFESSOR! 322 00:18:41,001 --> 00:18:42,012 Him: HA HA HA! 323 00:18:42,014 --> 00:18:44,028 TIME TO PAY! 324 00:18:46,009 --> 00:18:48,004 THAT'LL BE 7.95, PLEASE. 325 00:18:48,006 --> 00:18:49,004 Girls: SAY WHAT? 326 00:18:49,006 --> 00:18:50,009 YOU SEE, 327 00:18:50,011 --> 00:18:52,019 I BET THE PROFESSOR HERE A FREE BREAKFAST 328 00:18:52,021 --> 00:18:55,005 IF YOU GIRLS COULD SOLVE ALL OF MY RIDDLES, 329 00:18:55,007 --> 00:18:57,003 BUT YOU FAILED. 330 00:18:57,005 --> 00:18:59,020 AND NOW HE HAS TO PAY FULL PRICE. 331 00:18:59,022 --> 00:19:01,000 HERE'S YOUR MONEY, HIM. 332 00:19:01,002 --> 00:19:03,020 YOUR FLAPJACKS ARE GOOD, BUT NOT THAT GOOD. 333 00:19:03,022 --> 00:19:05,012 I'M NEVER EATING HERE AGAIN. 334 00:19:07,025 --> 00:19:11,003 COME ON, GIRLS. LET'S GO EAT AT THE OTHER RESTAURANT. 335 00:19:11,005 --> 00:19:13,018 Him: WAIT! WAIT! COME BACK! 336 00:19:13,020 --> 00:19:16,001 I'LL MAKE MY FLAPJACKS CHEAPER. 337 00:19:17,022 --> 00:19:20,018 Narrator: AND SO THE... 338 00:19:20,020 --> 00:19:22,003 HMM... 339 00:19:22,005 --> 00:19:23,015 YEAH. 340 00:19:29,009 --> 00:19:31,029 ♪ BUBBLES, SHE HAS THE JOY AND THE LAUGHTER ♪ 341 00:19:32,001 --> 00:19:34,018 ♪ BUTTERCUP, SHE'S THE TOUGHEST FIGHTER ♪ 342 00:19:34,020 --> 00:19:37,012 ♪ POWERPUFFS SAVE THE DAY ♪ 343 00:19:37,014 --> 00:19:41,025 ♪ FIGHTING CRIME, TRYING TO SAVE THE WORLD ♪ 344 00:19:41,027 --> 00:19:45,009 ♪ HERE THEY COME, JUST IN TIME ♪ 345 00:19:45,011 --> 00:19:48,013 ♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪ 346 00:19:48,015 --> 00:19:50,004 ♪ FIGHTING CRIME ♪ 347 00:19:50,006 --> 00:19:52,026 ♪ TRYING TO SAVE THE WORLD ♪ 348 00:19:52,028 --> 00:19:56,008 ♪ HERE THEY COME, JUST IN TIME ♪ 349 00:19:56,010 --> 00:19:59,011 ♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪ 350 00:19:59,013 --> 00:20:01,008 POWERPUFF! 351 00:20:01,010 --> 00:20:03,015 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 352 00:20:03,017 --> 00:20:05,020 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 22891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.