All language subtitles for The Powerpuff Girls (2016 ) S03 E10_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,021 --> 00:00:05,027 AND EVERYTHING NICE. 2 00:00:06,027 --> 00:00:08,003 THESE WERE THE INGREDIENTS CHOSEN 3 00:00:08,005 --> 00:00:10,015 TO CREATE THE PERFECT LITTLE GIRL. 4 00:00:10,017 --> 00:00:12,026 BUT PROFESSOR UTONIUM ACCIDENTALLY ADDED 5 00:00:12,028 --> 00:00:15,002 AN EXTRA INGREDIENT TO THE CONCOCTION... 6 00:00:16,016 --> 00:00:18,017 [EXPLOSION] 7 00:00:20,004 --> 00:00:22,008 THUS THE POWERPUFF GIRL WERE BORN! 8 00:00:22,010 --> 00:00:24,016 USING THEIR ULTRA-SUPER POWERS, 9 00:00:24,018 --> 00:00:26,026 BLOSSOM, BUBBLES, AND BUTTERCUP 10 00:00:26,028 --> 00:00:28,012 HAVE DEDICATED THEIR LIVES 11 00:00:28,014 --> 00:00:32,019 TO FIGHTING CRIME AND THE FORCES OF EVIL! 12 00:00:32,021 --> 00:00:35,028 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 13 00:01:15,020 --> 00:01:17,023 Narrator: THE CITY OF TOWNSVILLE. 14 00:01:17,025 --> 00:01:21,005 A SECURE PLACE, A SAFE PLACE, 15 00:01:21,007 --> 00:01:23,022 A PLACE WHERE THE MOST VALUABLE OF ALL POSSESSIONS 16 00:01:23,024 --> 00:01:26,017 IS LOCKED UP SAFE AND SOUND. 17 00:01:41,009 --> 00:01:43,016 OH! HELLO. 18 00:01:43,018 --> 00:01:46,003 I'M SORRY, SIR, BUT THE BANK IS CLOSED. 19 00:01:46,005 --> 00:01:49,018 PLEASE COME BACK TOMORROW. 20 00:01:49,020 --> 00:01:50,028 HAVE A SAFE NIGHT. 21 00:02:13,025 --> 00:02:15,029 [PANTING] 22 00:02:20,004 --> 00:02:21,016 [CLANG] 23 00:02:21,018 --> 00:02:23,007 AAH! HUH? 24 00:02:24,028 --> 00:02:26,022 HEH HEH HEH. 25 00:02:28,018 --> 00:02:31,018 WHEW! SILLY IMAGINATION! 26 00:02:53,019 --> 00:02:55,009 NOW, MR. BANK MANAGER, SIR, 27 00:02:55,011 --> 00:02:56,009 YOU WERE THE ONLY ONE WHO KNEW 28 00:02:56,011 --> 00:02:57,025 THE COMBINATION TO THE SAFE. 29 00:02:57,027 --> 00:02:59,025 SO, HOW WAS THE CROOK ABLE TO OPEN IT? 30 00:02:59,027 --> 00:03:06,007 COMBINATION? SAFE? CROOK? WHERE--? 31 00:03:06,009 --> 00:03:08,016 OH, MY HEAD!! 32 00:03:08,018 --> 00:03:10,014 HE CAN'T REMEMBER ANYTHING. 33 00:03:10,016 --> 00:03:12,011 HERE, LET ME TAKE A LOOK AT THAT. 34 00:03:13,009 --> 00:03:14,022 [GASPING] 35 00:03:14,024 --> 00:03:15,028 Narrator: WHOA! 36 00:03:16,000 --> 00:03:18,018 SEEMS THE MYSTERY MISCREANT SURE LEFT HIS MARK! 37 00:03:18,020 --> 00:03:21,021 QUESTION IS, WHEN AND WHERE WILL HE STRIKE AGAIN? 38 00:03:34,020 --> 00:03:36,021 [BEEPING] 39 00:03:40,015 --> 00:03:42,016 [SINGING] 40 00:03:44,027 --> 00:03:46,028 [SCREAMING] 41 00:03:53,020 --> 00:03:55,022 [BEEPING] 42 00:03:59,005 --> 00:04:01,006 [CLATTERING] 43 00:04:11,029 --> 00:04:14,003 AND ONLY YOU KNEW THE CODE? 44 00:04:14,005 --> 00:04:16,016 HUH? CODE? CAN'T THINK. 45 00:04:16,018 --> 00:04:17,025 HEAD HURTS. 46 00:04:17,027 --> 00:04:19,002 UH-OH, LET ME SEE. 47 00:04:20,001 --> 00:04:21,015 [GASPING] 48 00:04:21,017 --> 00:04:22,016 THERE IT IS AGAIN. 49 00:04:22,018 --> 00:04:24,008 THE SAME MARK AS THE BANK MANAGER. 50 00:04:24,010 --> 00:04:26,004 WHAT DOES IT ALL MEAN, BLOSSOM? 51 00:04:26,006 --> 00:04:27,028 IT MEANS WE BETTER GET TO THE BOTTOM OF THIS 52 00:04:28,000 --> 00:04:29,021 BEFORE HE STRIKES AGAIN. 53 00:04:29,023 --> 00:04:32,013 ARGH! 54 00:04:32,015 --> 00:04:33,016 COME ON, GIRLS! 55 00:04:37,028 --> 00:04:40,023 SO ONLY YOU KNEW THE SECRET LOCATION OF YOUR BOOTY? 56 00:04:43,011 --> 00:04:44,011 ARGH. 57 00:04:44,013 --> 00:04:45,011 CAN YOU TELL-- 58 00:04:45,013 --> 00:04:46,011 ARGH! 59 00:04:46,013 --> 00:04:48,006 DON'T TELL ME, YOUR HEAD HURTS? 60 00:04:48,008 --> 00:04:50,018 ARGH. 61 00:04:54,009 --> 00:04:56,010 Narrator: BACK AT HOME, THE GIRLS SINK THEIR TEETH 62 00:04:56,012 --> 00:04:58,012 INTO THIS CONFUSING CONUNDRUM. 63 00:04:58,014 --> 00:05:00,003 HOLY HEADACHES, BLOSSOM. 64 00:05:00,005 --> 00:05:01,018 THIS IS A TOUGH ONE. 65 00:05:01,020 --> 00:05:03,010 Blossom: HEAD IS RIGHT, BUBBLES. 66 00:05:03,012 --> 00:05:07,015 ALL THE VICTIMS HAD STRANGE MARKS ON THEIR HEADS. 67 00:05:07,017 --> 00:05:08,029 GOSH, YES, BLOSSOM. 68 00:05:09,001 --> 00:05:11,006 YOU ALWAYS HAVE THE RIGHT INFORMATION. 69 00:05:11,008 --> 00:05:12,017 Buttercup: INFORMATION? 70 00:05:12,019 --> 00:05:13,026 BUBBLES, THAT'S IT! 71 00:05:13,028 --> 00:05:17,001 ALL THE VICTIMS HAD SECRET INFORMATION THAT ONLY THEY KNEW. 72 00:05:17,003 --> 00:05:19,007 Blossom: HE SUCKS THE SECRET INFORMATION 73 00:05:19,009 --> 00:05:20,024 FROM THE VICTIMS' HEADS. 74 00:05:20,026 --> 00:05:21,026 HOLY LEECH! 75 00:05:21,028 --> 00:05:22,026 ROBBING LEECH, 76 00:05:22,028 --> 00:05:24,003 TO BE EXACT, BUBBLES. 77 00:05:24,005 --> 00:05:25,006 THAT'S RIGHT. 78 00:05:25,008 --> 00:05:27,011 AND WHOEVER HAS SECRET, VALUABLE INFORMATION, 79 00:05:27,013 --> 00:05:30,000 IS THE ROBBING LEECH'S NEXT VICTIM. 80 00:05:30,002 --> 00:05:31,011 HOLY HEIST! 81 00:05:31,013 --> 00:05:32,029 HEIST? JEWELS? 82 00:05:33,001 --> 00:05:34,009 BLOSSOM, YOU DON'T THINK-- 83 00:05:34,011 --> 00:05:36,005 YES! THAT'S IT EXACTLY! 84 00:05:36,007 --> 00:05:38,005 ARRIVING TONIGHT AT THE TOWNSVILLE MUSEUM 85 00:05:38,007 --> 00:05:40,014 IS NONE OTHER THAN THE SAPPHIRE SULTAN. 86 00:05:40,016 --> 00:05:41,015 HE'S HERE TO VISIT WITH THE MAYOR 87 00:05:41,017 --> 00:05:44,000 AND DIVULGE TO HIM THE SECRET LOCATION 88 00:05:44,002 --> 00:05:46,008 OF THE WORLD'S MOST VALUABLE SAPPHIRE. 89 00:05:46,010 --> 00:05:48,004 Buttercup: WHICH MEANS THE SAPPHIRE SULTAN 90 00:05:48,006 --> 00:05:50,012 IS THE ROBBING LEECH'S NEXT VICTIM! 91 00:05:50,014 --> 00:05:51,017 EXACTLY! 92 00:05:51,019 --> 00:05:53,025 COME ON, GIRLS! NOT A MOMENT TO LOSE! 93 00:05:57,024 --> 00:05:59,025 [SCREAMING] 94 00:06:07,014 --> 00:06:09,016 [SUCKING] 95 00:06:31,018 --> 00:06:32,019 NOT SO FAST! 96 00:06:32,021 --> 00:06:34,011 AAH! GIRLS! 97 00:06:34,013 --> 00:06:36,026 MAN, OH MAN, YOU SHOULD HAVE SEEN IT! 98 00:06:36,028 --> 00:06:39,026 THIS GUY, HE CAME OUT AND GRABBED THE SULTAN, 99 00:06:39,028 --> 00:06:42,007 AND HE SWUNG HIM ALL AROUND AND THEN... 100 00:06:42,009 --> 00:06:43,007 AAH! 101 00:06:43,009 --> 00:06:44,011 HE JUMPED ON HIS HEAD 102 00:06:44,013 --> 00:06:47,005 AND HE STARTED SUCKING ON HIS SKULL, 103 00:06:47,007 --> 00:06:49,021 AND THE SULTAN WAS ALL SCREAMING AND STUFF! 104 00:06:49,023 --> 00:06:52,010 AND THEN, BAM! THE SULTAN FELL DOWN! 105 00:06:52,012 --> 00:06:53,027 AND THE LITTLE GUY WALKS OVER 106 00:06:53,029 --> 00:06:55,029 AND SQUEEZES HIS STOMACH AND BLOOP! 107 00:06:56,001 --> 00:06:59,005 OUT COMES THIS JEWEL-THINGY, AND THEN HE RAN AWAY! 108 00:06:59,007 --> 00:07:00,022 AND YOU MISSED IT! 109 00:07:00,024 --> 00:07:01,024 YOU MISSED IT! 110 00:07:01,026 --> 00:07:03,024 MAN, IT WAS COOL! 111 00:07:03,026 --> 00:07:05,024 MAYOR, IT WASN'T COOL! 112 00:07:05,026 --> 00:07:08,002 THE SAPPHIRE SULTAN WAS JUST ROBBED! 113 00:07:08,004 --> 00:07:09,009 IT WAS COOL. 114 00:07:09,011 --> 00:07:10,026 WELL, IT WON'T BE COOL 115 00:07:10,028 --> 00:07:12,006 WHEN THE LEECH STRIKES AGAIN. 116 00:07:12,008 --> 00:07:13,005 WHO DO YOU THINK 117 00:07:13,007 --> 00:07:14,020 IT'LL BE THIS TIME, BLOSSOM? 118 00:07:14,022 --> 00:07:18,012 Blossom: WELL, WHOEVER IT IS MUST HAVE SOME VITAL, PRECIOUS, 119 00:07:18,014 --> 00:07:21,023 AND SECRET INFORMATION LOCKED UP IN THEIR HEAD. 120 00:07:21,025 --> 00:07:23,020 BUT WHO? WHO? 121 00:07:23,022 --> 00:07:24,020 AAH! 122 00:07:24,022 --> 00:07:26,003 HELP! HELP! 123 00:07:26,005 --> 00:07:29,015 QUICK, BUTTERCUP! HIDE ME! HIDE ME! 124 00:07:29,017 --> 00:07:31,004 WHAT'S GOTTEN INTO YOU? 125 00:07:31,006 --> 00:07:32,010 ARE YOU OK? 126 00:07:32,012 --> 00:07:36,009 NO, I'M NOT OK! I'M IN GRAVE DANGER! 127 00:07:36,011 --> 00:07:38,015 DANGER? BUT WHY? 128 00:07:38,017 --> 00:07:41,022 'CAUSE I'M THE ONE! I'M THE NEXT VICTIM! 129 00:07:41,024 --> 00:07:44,011 ALL THE MOST SECRETEST SECRETS OF TOWNSVILLE 130 00:07:44,013 --> 00:07:46,018 ARE LOCKED UP HERE IN MY NOODLE. 131 00:07:46,020 --> 00:07:48,028 OH, MAYOR, YOUR NOODLE IS AS EMPTY-- 132 00:07:49,000 --> 00:07:50,007 WAIT. 133 00:07:50,009 --> 00:07:53,027 I THINK YOU'RE RIGHT. YOU ARE THE NEXT VICTIM. 134 00:07:53,029 --> 00:07:54,027 WHAT? WHAT? 135 00:07:54,029 --> 00:07:56,004 GIRLS, WE NEED TO PROTECT 136 00:07:56,006 --> 00:07:57,025 THE MAYOR'S BRILLIANT MIND 137 00:07:57,027 --> 00:07:59,022 AND MAKE SURE NONE OF THE VOLUMES 138 00:07:59,024 --> 00:08:01,016 OF INFORMATION HE HAS IN THERE 139 00:08:01,018 --> 00:08:03,019 FALLS INTO THE HANDS OF THE ROBBING LEECH. 140 00:08:03,021 --> 00:08:05,013 UNDERSTAND? 141 00:08:07,003 --> 00:08:08,028 DON'T WORRY, MAYOR. WE'LL PROTECT YOU. 142 00:08:09,000 --> 00:08:10,004 FROM WHAT? 143 00:08:11,015 --> 00:08:14,018 OH, WHAT'LL I DO? WHAT'LL I DO? 144 00:08:14,020 --> 00:08:17,000 STRESS, STRESS! 145 00:08:17,002 --> 00:08:19,011 WORRY, WORRY! 146 00:08:19,013 --> 00:08:22,002 NOW, MAYOR, IT'S GOING TO BE OK. 147 00:08:22,004 --> 00:08:24,020 WE WON'T LET ANYTHING HAPPEN TO YOU. 148 00:08:24,022 --> 00:08:29,016 SO, YOU JUST SIT HERE AT YOUR DESK AND RELAX. 149 00:08:29,018 --> 00:08:31,012 Blossom: AND WITH US GUARDING THE DOOR, 150 00:08:31,014 --> 00:08:34,020 THERE'S NO WAY THE ROBBING LEECH IS GETTING IN. 151 00:08:43,001 --> 00:08:44,007 HEE HEE! 152 00:08:44,009 --> 00:08:46,007 [SCREAM] 153 00:08:46,009 --> 00:08:47,023 GUESS HE USED THE WINDOW. 154 00:08:49,008 --> 00:08:52,003 WELL, ROBBING LEECH, LOOKS LIKE THE JIG IS UP. 155 00:08:52,005 --> 00:08:53,023 Bubbles: SUCK ALL YOU WANT, 156 00:08:53,025 --> 00:08:57,008 Buttercup: 'CAUSE YOU AIN'T GETTING ANYTHING FROM THAT THICK SKULL. 157 00:08:57,010 --> 00:08:59,011 All: [GIGGLING] 158 00:09:01,013 --> 00:09:02,016 WATCH OUT! 159 00:09:05,028 --> 00:09:07,011 KEEP AWAY FROM THAT MOUTH! 160 00:09:26,024 --> 00:09:28,019 BLOSSOM, WATCH OUT! WATCH OUT! 161 00:09:33,003 --> 00:09:35,007 [SUCKING] 162 00:09:42,003 --> 00:09:43,011 WELL, LEECH, IT LOOKS 163 00:09:43,013 --> 00:09:45,018 LIKE YOUR BRAIN-DRAINING DAYS ARE OVER. 164 00:09:45,020 --> 00:09:47,012 YOU'RE ALL DRIED UP. 165 00:09:50,013 --> 00:09:51,026 WELL, MAYOR, THANK YOU. 166 00:09:51,028 --> 00:09:53,006 WE COULDN'T HAVE DONE IT WITHOUT YOU. 167 00:09:53,008 --> 00:09:54,018 HUH? I DON'T GET IT. 168 00:09:54,020 --> 00:09:57,020 YOUR EMPTY-HEADEDNESS IS WHAT FINALLY DEFEATED THE LEECH. 169 00:09:59,000 --> 00:10:00,023 YOU CAN'T GET WATER FROM A WELL THAT'S DRY. 170 00:10:00,025 --> 00:10:02,027 I DON'T UNDERSTAND! EXACTLY. 171 00:10:02,029 --> 00:10:04,022 WHAT? CORRECT, MAYOR. 172 00:10:04,024 --> 00:10:06,004 HUH? THAT'S RIGHT. 173 00:10:08,004 --> 00:10:14,022 Narrator: AND SO, ONCE AGAIN, THE DAY IS...OH...SOMETHING. 174 00:10:14,024 --> 00:10:20,018 DAY...IS...OH, MY HEAD HURTS! 175 00:10:33,025 --> 00:10:36,007 Narrator: THE CITY OF TOWNSVILLE. 176 00:10:36,009 --> 00:10:40,003 AN IDEAL CITY, WHERE EVERYONE IS SATISFIED WITH THEIR LOT IN LIFE, 177 00:10:40,005 --> 00:10:43,006 WHERE THE CITIZENS ARE HAPPY TO HELP EACH OTHER OUT, 178 00:10:43,008 --> 00:10:44,027 LIKE THESE CITIZENS. 179 00:10:44,029 --> 00:10:47,003 Blossom: HI, PROFESSOR. GOING TO SCHOOL. 180 00:10:47,005 --> 00:10:48,028 OH, GIRLS, BEFORE YOU GO, 181 00:10:49,000 --> 00:10:50,002 COULD YOU DO ME A FAVOR? 182 00:10:50,004 --> 00:10:51,011 All: CERTAINLY. 183 00:10:51,013 --> 00:10:52,011 WILL YOU DROP THE GARBAGE 184 00:10:52,013 --> 00:10:53,029 BY THE CURB ON YOUR WAY OUT? 185 00:10:58,024 --> 00:11:01,026 Narrator: A CITY WHERE EVERYONE GETS THEIR FAIR TURN. 186 00:11:06,024 --> 00:11:09,022 YOUR TURN, JENNY. THINK FAST. 187 00:11:09,024 --> 00:11:12,010 [GIGGLING] OOPS. 188 00:11:12,012 --> 00:11:15,022 VERY FUNNY, JOEY. YOU'RE GONNA GET IT! 189 00:11:15,024 --> 00:11:17,006 [LAUGHING] 190 00:11:20,014 --> 00:11:22,002 [BUZZING] 191 00:11:22,004 --> 00:11:25,017 Narrator: A CITY WHERE THEY ALWAYS HAVE SOMEONE THEY CAN COUNT ON. 192 00:11:25,019 --> 00:11:27,019 YES, MAYOR? THE BANK, HUH? 193 00:11:27,021 --> 00:11:29,016 DON'T WORRY, WE'RE ON OUR WAY. 194 00:11:29,018 --> 00:11:31,026 Mayor, on telephone: OH, YOU GIRLS ARE SO SWEET 195 00:11:31,028 --> 00:11:35,002 TO TAKE TIME OUT OF YOUR DAY TO SAVE THE CITY. 196 00:11:35,004 --> 00:11:37,001 WHAT WOULD I EVER DO WITHOUT YOU? 197 00:11:37,003 --> 00:11:38,018 AW, SHUCKS, MAYOR, 198 00:11:38,020 --> 00:11:40,015 WE'RE HAPPY TO DO IT FOR YOU. 199 00:11:40,017 --> 00:11:42,005 BLESS YOUR LITTLE HEARTS. 200 00:11:43,014 --> 00:11:46,005 Narrator: I WONDER WHAT KIND OF HULKING UGLY THUG OF A MAN 201 00:11:46,007 --> 00:11:48,021 IS ROBBING THE BANK THIS TIME? 202 00:11:48,023 --> 00:11:50,009 WHOA, MAN. 203 00:11:50,011 --> 00:11:52,015 THAT'S RIGHT, YOU SAD EXCUSE OF A MAN. 204 00:11:52,017 --> 00:11:55,010 YOU'VE BEEN RENDERED COMPLETELY HELPLESS BY A WOMAN. 205 00:11:55,012 --> 00:11:57,027 FEMME FATALE. 206 00:11:57,029 --> 00:11:59,025 I'M THE QUEEN OF CORRUPTION, 207 00:11:59,027 --> 00:12:01,025 THE MISTRESS OF MISDEEDS, 208 00:12:01,027 --> 00:12:04,003 THE DAME OF DISASTER. 209 00:12:04,005 --> 00:12:05,019 I'M GOING TO ROB THIS BURG BLIND, 210 00:12:05,021 --> 00:12:09,001 AND THERE'S NOTHING YOU MACHO MEATHEADS CAN DO ABOUT IT! 211 00:12:09,003 --> 00:12:12,003 YOU BE A GOOD LITTLE BOY AND PUT THE MONEY IN THE BAG. 212 00:12:15,026 --> 00:12:18,025 WHAT EXACTLY DO YOU THINK YOU'RE DOING?! 213 00:12:18,027 --> 00:12:21,027 I-I-I'M P-PUTTING THE MONEY IN THE BAG. 214 00:12:21,029 --> 00:12:24,021 MEN! CAN'T DO ANYTHING RIGHT! 215 00:12:24,023 --> 00:12:27,017 WHO IS THIS? WHO IS THIS? 216 00:12:27,019 --> 00:12:30,027 IT'S BEN FRANKLIN, YOU IDIOT! A MAN! 217 00:12:30,029 --> 00:12:33,007 I WANT SUSAN B. ANTHONY COINS. 218 00:12:33,009 --> 00:12:35,018 NOW!! 219 00:12:35,020 --> 00:12:37,001 THAT'S BETTER. 220 00:12:37,003 --> 00:12:40,007 NOW, BOYS, LOOKS LIKE THIS TOWN HAS MET ITS MATCH. 221 00:12:40,009 --> 00:12:42,012 THERE'S NOT A MAN ALIVE WHO CAN STOP ME. 222 00:12:44,012 --> 00:12:45,017 UH-OH. 223 00:12:59,024 --> 00:13:00,023 I CAN'T BELIEVE IT. 224 00:13:00,025 --> 00:13:02,020 NO MAN HAS EVER DEFEATED ME 225 00:13:02,022 --> 00:13:03,022 AND HERE YOU LITTLE GIRLS 226 00:13:03,024 --> 00:13:05,011 HAVE OVERTAKEN ME EASILY. 227 00:13:05,013 --> 00:13:07,007 YOU'RE AMAZING! 228 00:13:07,009 --> 00:13:08,014 THAT'S RIGHT, LADY! 229 00:13:08,016 --> 00:13:09,024 AND NOW YOU'RE COMING WITH US! 230 00:13:09,026 --> 00:13:11,008 TO JAIL! 231 00:13:11,010 --> 00:13:14,005 TOO BAD YOUR CITY BELITTLES YOUR TALENTS SO. 232 00:13:14,007 --> 00:13:15,010 All: BELITTLES? 233 00:13:34,027 --> 00:13:36,018 Blossom: WHAT DID YOU MEAN, "BELITTLE"? 234 00:13:36,020 --> 00:13:38,004 SURELY YOU'VE NOTICED. 235 00:13:38,006 --> 00:13:42,017 FEMALE SUPERHEROES AREN'T NEARLY AS REVERED AS MALE SUPERHEROES. 236 00:13:42,019 --> 00:13:45,018 SURE THEY ARE. THERE'S SUPERGIRL, BATGIRL-- 237 00:13:45,020 --> 00:13:47,023 SHEESH! THEY'RE SO LAME! 238 00:13:47,025 --> 00:13:50,003 MERELY EXTENSIONS OF THEIR MALE COUNTERPARTS. 239 00:13:50,005 --> 00:13:52,024 WHO BESIDES YOU IS A HEROINE IN HER OWN RIGHT? 240 00:13:52,026 --> 00:13:56,006 HA! THERE'S WONDER WOMAN AND... 241 00:13:56,008 --> 00:13:57,009 UH... 242 00:13:57,011 --> 00:13:58,028 UM... 243 00:13:59,000 --> 00:14:00,010 UM... 244 00:14:00,012 --> 00:14:01,013 Wonder Woman... 245 00:14:02,025 --> 00:14:04,028 SHE'S RIGHT! THERE IS NO ONE ELSE! 246 00:14:07,027 --> 00:14:09,003 HE HE HE. 247 00:14:14,026 --> 00:14:19,000 HEY, BABY, ARE YOU A FALLEN ANGEL? 248 00:14:22,001 --> 00:14:23,019 WHERE IS SHE? 249 00:14:23,021 --> 00:14:25,004 IT'S YOUR FAULT WE LOST HER, 250 00:14:25,006 --> 00:14:26,007 BUTTERFINGERS. 251 00:14:26,009 --> 00:14:28,004 WILL YOU GIVE IT A REST, ALREADY? 252 00:14:28,006 --> 00:14:29,027 WE CAN'T ALL BE LITTLE MISS PERFECT! 253 00:14:29,029 --> 00:14:31,005 THERE SHE IS! 254 00:14:34,022 --> 00:14:36,004 CAN'T YOU GIRLS SEE? 255 00:14:36,006 --> 00:14:40,022 THE MAN CAN'T ADMIT WE'RE BETTER THAN HIM, SO HE KEEPS US DOWN! 256 00:14:40,024 --> 00:14:41,027 WHEW. 257 00:14:48,004 --> 00:14:49,021 LISTEN TO ME, GIRLS. 258 00:14:49,023 --> 00:14:51,004 YOU'RE ON THE WRONG SIDE. 259 00:14:51,006 --> 00:14:53,006 YOU GIRLS PROTECT YOUR CITY JUST AS WELL 260 00:14:53,008 --> 00:14:55,027 AS BATMAN AND SUPERMAN PROTECT THEIRS. 261 00:14:55,029 --> 00:14:58,007 BUT DO YOU HAVE YOUR OWN MOVIE? 262 00:15:01,029 --> 00:15:02,027 [SIGH] 263 00:15:02,029 --> 00:15:04,016 I'M IN THE SAME BOAT AS YOU. 264 00:15:04,018 --> 00:15:07,022 VILLAINY, TOO, IS A MALE-DOMINATED FIELD. 265 00:15:07,024 --> 00:15:08,028 ONCE YOU TAKE ME TO JAIL, 266 00:15:09,000 --> 00:15:12,012 THERE'LL BE NO MORE FEMALE VILLAINS IN TOWNSVILLE. 267 00:15:12,014 --> 00:15:14,016 EXCEPT FOR THAT LITTLE BRAT AND THE CHICK IN THE UNDERWEAR, 268 00:15:14,018 --> 00:15:17,000 BUT THEY'RE IN JAIL, SO THEY DON'T COUNT. 269 00:15:17,002 --> 00:15:19,010 COME ON, GIRLS, THINK ABOUT WHAT YOU'RE DOING. 270 00:15:19,012 --> 00:15:22,027 SENDING ME TO JAIL WILL BE A BLOW FOR ALL OF WOMANKIND. 271 00:15:22,029 --> 00:15:24,012 INCLUDING YOU. 272 00:15:30,023 --> 00:15:32,028 [LAUGHING] 273 00:16:08,004 --> 00:16:10,005 [LAUGHING] 274 00:16:36,029 --> 00:16:38,002 THINK FAST. 275 00:16:39,015 --> 00:16:41,000 HEY, YOU! 276 00:16:41,002 --> 00:16:45,008 WE SAW WHAT YOU DID, JOEY FINKLEMEIER. 277 00:16:46,020 --> 00:16:49,021 W-W-WHAT DID I DO? 278 00:16:49,023 --> 00:16:50,022 SHUT UP! 279 00:16:50,024 --> 00:16:53,021 DON'T PLAY DUMB WITH US. 280 00:16:53,023 --> 00:16:57,023 Bubbles: WE KNOW YOU KNOW WHAT YOU DID. 281 00:16:57,025 --> 00:16:59,026 [SCREAMS] 282 00:17:07,007 --> 00:17:09,008 [BOYS SCREAMING] 283 00:17:10,007 --> 00:17:12,011 [GIRLS CHEERING] 284 00:17:16,006 --> 00:17:18,007 [CHEERING] 285 00:17:20,008 --> 00:17:21,016 HMMM. 286 00:17:21,018 --> 00:17:23,019 [RINGING] 287 00:17:23,021 --> 00:17:25,022 [CHEERING] 288 00:17:27,016 --> 00:17:29,017 [WHIMPERING] 289 00:17:36,021 --> 00:17:38,022 OH, GIRLS, I'M GLAD YOU'RE HOME. 290 00:17:38,024 --> 00:17:40,015 I FINALLY CAUGHT UP ON ALL THE HOUSEWORK, 291 00:17:40,017 --> 00:17:41,028 AND ALL THAT'S LEFT IS YOUR ROOM. 292 00:17:42,000 --> 00:17:43,012 IF YOU COULD TAKE CARE OF THAT, PLEASE. 293 00:17:44,025 --> 00:17:47,027 I'LL JUST DO IT LATER. 294 00:18:03,000 --> 00:18:04,028 [BUZZING] 295 00:18:05,000 --> 00:18:06,011 YEAH, WHAT DO YOU WANT? 296 00:18:06,013 --> 00:18:09,001 BLOSSOM, THERE'S THIS CRAZY TOMATO 297 00:18:09,003 --> 00:18:12,011 STEALING ALL THE SUSAN B. ANTHONY COINS FROM THE MINT! 298 00:18:12,013 --> 00:18:14,006 OH, REALLY. 299 00:18:14,008 --> 00:18:16,001 UH, YEAH. 300 00:18:16,003 --> 00:18:19,002 Blossom, on telephone: AND JUST WHAT DO YOU WANT US TO DO FOR YOU? 301 00:18:19,004 --> 00:18:21,021 STOP HER, OR SOMETHING. 302 00:18:21,023 --> 00:18:25,007 HA! LET ME TELL YOU SOMETHING, MAYOR. 303 00:18:25,009 --> 00:18:28,002 OK. 304 00:18:28,004 --> 00:18:29,022 WHY DON'T YOU GET SOME BIG STRONG MAN 305 00:18:29,024 --> 00:18:31,014 TO SAVE YOUR PRECIOUS CITY! 306 00:18:31,016 --> 00:18:34,004 OR BETTER YET, WHY DON'T YOU STOP MAKING WOMEN 307 00:18:34,006 --> 00:18:36,029 DO YOUR DIRTY WORK AND DO IT YOURSELF! 308 00:18:37,001 --> 00:18:38,022 [CLICK] 309 00:18:38,024 --> 00:18:42,015 BOO HOO HOO! SHE'S RIGHT! 310 00:18:42,017 --> 00:18:48,009 I'M A HORRIBLE LITTLE MAN! A FRAUD! A FAKE! A FOOL! 311 00:18:48,011 --> 00:18:52,004 HOW WILL I EVER MAKE IT UP TO THE WOMEN OF TOWNSVILLE? 312 00:18:52,006 --> 00:18:53,018 OOH, I KNOW! 313 00:18:53,020 --> 00:18:55,022 I'LL PLANT MORE FLOWERS IN THE PARK! 314 00:18:55,024 --> 00:18:57,020 LADIES LOVE FLOWERS! 315 00:18:59,002 --> 00:19:01,023 OH, AND CANDY, THAT'LL DO THE TRICK, 316 00:19:01,025 --> 00:19:03,025 THE FILLIES LOVE A CHOCOLATE. 317 00:19:07,015 --> 00:19:09,022 Blossom: OH, IT'S THAT ROTTEN MAYOR AGAIN! 318 00:19:09,024 --> 00:19:10,025 WHAT DO YOU WANT NOW?! 319 00:19:10,027 --> 00:19:11,027 MISS BELLUM! 320 00:19:11,029 --> 00:19:14,016 WHY, OF COURSE, ANYTHING FOR YOU. 321 00:19:14,018 --> 00:19:16,002 MISS BELLUM WANTS US TO MEET HER 322 00:19:16,004 --> 00:19:17,007 AT THE MAYOR'S OFFICE. 323 00:19:17,009 --> 00:19:18,010 SHE SAYS IT'S IMPORTANT. 324 00:19:24,014 --> 00:19:26,000 Miss Bellum: HAVE A SEAT, GIRLS. 325 00:19:32,021 --> 00:19:34,021 WHAT'S GOING ON? 326 00:19:37,004 --> 00:19:38,024 All: MISS BELLUM? 327 00:19:38,026 --> 00:19:42,011 HI, GIRLS. WE CALLED YOU HERE FOR A LITTLE GIRL-TALK. 328 00:19:42,013 --> 00:19:45,028 All: WE? 329 00:19:46,000 --> 00:19:47,020 YES, GIRLS. 330 00:19:47,022 --> 00:19:51,000 WE'VE BEEN A LITTLE, UM, WELL, CONCERNED ABOUT YOU. 331 00:19:51,002 --> 00:19:53,002 IS EVERYTHING ALL RIGHT? 332 00:19:53,004 --> 00:19:54,005 HECK, NO! 333 00:19:54,007 --> 00:19:55,013 ALL THE GUYS IN TOWNSVILLE 334 00:19:55,015 --> 00:19:57,020 HAVE ROTTEN ATTITUDES ABOUT GIRLS! 335 00:19:57,022 --> 00:19:59,004 YEAH! AND IT'S EVEN WORSE 336 00:19:59,006 --> 00:20:00,014 THAN THEIR COOTIES! 337 00:20:00,016 --> 00:20:01,023 OH, MY! 338 00:20:01,025 --> 00:20:03,003 DO TELL. 339 00:20:03,005 --> 00:20:06,018 WELL, FIRST, THERE WAS THIS BOY. UH-HUH. 340 00:20:06,020 --> 00:20:08,008 AT SCHOOL. UH-HUH. 341 00:20:08,010 --> 00:20:10,028 HE WAS PLAYING WITH THIS GIRL. MM-HMM. 342 00:20:11,000 --> 00:20:12,025 AND HE KNOCKED HER DOWN! 343 00:20:12,027 --> 00:20:14,024 Teacher: ON PURPOSE?! 344 00:20:14,026 --> 00:20:19,009 UH, NO, THEY WERE KIND OF PLAYING CATCH AND STUFF. 345 00:20:19,011 --> 00:20:21,016 OK, MAYBE THAT WASN'T SO BAD. 346 00:20:21,018 --> 00:20:22,016 BUT THE PROFESSOR! 347 00:20:22,018 --> 00:20:24,020 YEAH! HE WANTED US TO DO CHORES! 348 00:20:24,022 --> 00:20:26,026 WELL, THAT IS UNFAIR. 349 00:20:26,028 --> 00:20:28,020 MAKING YOU DO ALL THE CHORES 350 00:20:28,022 --> 00:20:30,023 AND NOT DOING ANY HIMSELF. 351 00:20:30,025 --> 00:20:33,022 HE WAS DOING SOME OF THE CHORES. 352 00:20:33,024 --> 00:20:37,023 ACTUALLY, WE ONLY HAD TO CLEAN OUR OWN ROOM. 353 00:20:37,025 --> 00:20:39,003 THE MAYOR! 354 00:20:39,005 --> 00:20:40,011 YEAH, THE MAYOR! 355 00:20:40,013 --> 00:20:42,009 IF HE'S SUPPOSED TO BE RUNNING THE CITY, 356 00:20:42,011 --> 00:20:46,001 WHY IS HE ALWAYS ASKING US TO SAVE IT FOR HIM? 357 00:20:46,003 --> 00:20:48,013 OH, YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT, GIRLS. 358 00:20:48,015 --> 00:20:52,007 HE SHOULD BE USING HIS OWN SUPERPOWERS TO SAVE THE CITY. 359 00:20:54,017 --> 00:20:59,000 OK. FINE. BUT YOU GOTTA ADMIT, THINGS ARE UNFAIR AROUND HERE. 360 00:20:59,002 --> 00:21:03,001 I MEAN, THERE'S ONLY ONE FEMALE VILLAIN IN THE WHOLE TOWN! 361 00:21:03,003 --> 00:21:04,025 AND YOU DIDN'T STOP HER. 362 00:21:04,027 --> 00:21:05,025 THAT'S RIGHT! 363 00:21:05,027 --> 00:21:06,025 WE GIRLS GOTTA 364 00:21:06,027 --> 00:21:07,025 LOOK OUT FOR EACH OTHER! 365 00:21:07,027 --> 00:21:08,029 Woman: OH, REALLY? 366 00:21:11,018 --> 00:21:15,001 WAS FEMME FATALE LOOKING OUT FOR ME WHEN SHE STOLE FROM MY BANK? 367 00:21:15,003 --> 00:21:18,003 WAS SHE LOOKING OUT FOR ME WHEN SHE BROKE MY ARM? 368 00:21:18,005 --> 00:21:21,013 WAS SHE LOOKING OUT FOR ME WHEN SHE STOLE MY HAIRSTYLE? 369 00:21:23,008 --> 00:21:24,015 WELL, SHE DID! 370 00:21:27,019 --> 00:21:30,009 LISTEN, GIRLS, YOU'RE RIGHT ABOUT ONE THING: 371 00:21:30,011 --> 00:21:32,025 THERE IS INJUSTICE IN THE WORLD. 372 00:21:32,027 --> 00:21:34,009 THAT'S WHY WE HAVE YOU, 373 00:21:34,011 --> 00:21:36,022 TO PROTECT THE RIGHTS OF EVERYONE. 374 00:21:36,024 --> 00:21:40,004 AND RIGHT NOW, EVERYONE IN TOWNSVILLE NEEDS YOU. 375 00:21:43,024 --> 00:21:45,025 [ALARM RINGING] 376 00:21:48,019 --> 00:21:50,020 [LAUGHING] 377 00:21:52,024 --> 00:21:56,012 OH, HELLO, GIRLS. I DIDN'T EXPECT TO SEE YOU HERE. 378 00:21:56,014 --> 00:21:59,011 HEAR YOU'VE BEEN KICKING SOME MALE BUTT. GOOD FOR YOU! 379 00:22:01,003 --> 00:22:02,006 KEEP UP THE GOOD WORK. 380 00:22:03,026 --> 00:22:05,017 SUSAN B. ANTHONY COINS, HUH? 381 00:22:05,019 --> 00:22:08,004 DO YOU EVEN KNOW WHO SHE WAS? 382 00:22:08,006 --> 00:22:11,011 SHE WAS...UH... 383 00:22:11,013 --> 00:22:12,015 ONCE UPON A TIME, 384 00:22:12,017 --> 00:22:13,015 WOMEN WEREN'T ALLOWED TO DO 385 00:22:13,017 --> 00:22:14,019 MUCH OF ANYTHING. 386 00:22:14,021 --> 00:22:17,020 SUSAN B. ANTHONY KNEW THAT THAT WAS WRONG. 387 00:22:17,022 --> 00:22:21,000 IN 1872, SHE BROKE THE LAW BY VOTING, 388 00:22:21,002 --> 00:22:22,029 AND EVEN THOUGH SHE WAS FOUND GUILTY, 389 00:22:23,001 --> 00:22:24,024 THE FEDS WANTED TO GO EASY ON HER. 390 00:22:24,026 --> 00:22:27,011 All: BECAUSE SHE WAS A GIRL! 391 00:22:27,013 --> 00:22:29,003 AND NOT SEND HER TO JAIL. 392 00:22:29,005 --> 00:22:31,023 WELL, YOU KNOW, SHE WAS THIS... 393 00:22:31,025 --> 00:22:33,023 WELL, MEN! 394 00:22:33,025 --> 00:22:37,021 GIRLS SHOULD... OH, MAN! 395 00:22:39,009 --> 00:22:42,005 SUSAN B. ANTHONY DIDN'T WANT SPECIAL TREATMENT. 396 00:22:42,007 --> 00:22:43,029 SHE WANTED TO BE TREATED EQUALLY. 397 00:22:46,027 --> 00:22:49,013 SHE DEMANDED THAT SHE BE SENT TO JAIL, 398 00:22:49,015 --> 00:22:51,025 JUST LIKE ANY MAN WHO BROKE THE LAW. 399 00:22:56,003 --> 00:22:58,025 AND THAT'S EXACTLY WHAT WE'RE GOING TO DO TO YOU. 400 00:23:10,007 --> 00:23:12,024 YOU CAN'T DO THIS TO ME! 401 00:23:12,026 --> 00:23:16,000 HORIZONTAL STRIPES MAKE ME LOOK FAT. 402 00:23:16,002 --> 00:23:19,014 Narrator: AND SO, ONCE AGAIN, THE DAY IS SAVED, 403 00:23:19,016 --> 00:23:22,011 THANKS TO THE POWERPUFF GIRLS! 404 00:23:22,013 --> 00:23:24,013 HEY, DID YOU EVER NOTICE THERE ARE NO CHICK NARRATORS? 405 00:23:24,015 --> 00:23:26,009 [CLANG] OW! HEY! WHO THREW THAT? 406 00:23:26,011 --> 00:23:28,012 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 407 00:23:31,011 --> 00:23:33,027 ♪ BLOSSOM, COMMANDER AND THE LEADER ♪ 408 00:23:33,029 --> 00:23:36,018 ♪ BUBBLES, SHE IS THE JOY AND THE LAUGHTER ♪ 409 00:23:36,020 --> 00:23:39,011 ♪ BUTTERCUP, SHE IS THE TOUGHEST FIGHTER ♪ 410 00:23:39,013 --> 00:23:42,008 ♪ POWERPUFFS SAVE THE DAY ♪ 411 00:23:42,010 --> 00:23:46,017 ♪ FIGHTING CRIME, TRYING TO SAVE THE WORLD ♪ 412 00:23:46,019 --> 00:23:53,006 ♪ HERE THEY COME, JUST IN TIME, THE POWERPUFF GIRLS ♪ 413 00:23:53,008 --> 00:23:57,022 ♪ FIGHTING CRIME, TRYING TO SAVE THE WORLD ♪ 414 00:23:57,024 --> 00:24:04,007 ♪ HERE THEY COME, JUST IN TIME, THE POWERPUFF GIRLS ♪ 415 00:24:04,009 --> 00:24:06,011 ♪ POWERPUFF! ♪ 416 00:24:06,013 --> 00:24:09,018 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 28776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.