Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,024 --> 00:00:06,021
AND EVERYTHING NICE.
2
00:00:06,023 --> 00:00:08,009
THESE WERE
THE INGREDIENTS CHOSEN
3
00:00:08,011 --> 00:00:10,015
TO CREATE THE PERFECT
LITTLE GIRL.
4
00:00:10,017 --> 00:00:12,026
BUT PROFESSOR UTONIUM
ACCIDENTALLY ADDED
5
00:00:12,028 --> 00:00:15,014
AN EXTRA INGREDIENT
TO THE CONCOCTION--
6
00:00:15,016 --> 00:00:17,016
CHEMICAL X.
7
00:00:19,023 --> 00:00:22,015
THUS, THE POWERPUFF GIRLS
WERE BORN!
8
00:00:22,017 --> 00:00:24,016
USING THEIR ULTRASUPER POWERS,
9
00:00:24,018 --> 00:00:26,017
BLOSSOM, BUBBLES,
AND BUTTERCUP
10
00:00:26,019 --> 00:00:29,014
HAVE DEDICATED THEIR LIVES
TO FIGHTING CRIME
11
00:00:29,016 --> 00:00:32,019
AND THE FORCES OF EVIL!
12
00:00:32,021 --> 00:00:35,024
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
13
00:01:16,023 --> 00:01:18,003
Narrator:
THE CITY OF TOWN--
14
00:01:18,005 --> 00:01:20,003
NEVER MIND
ALL THAT HOO-HA!
15
00:01:20,005 --> 00:01:21,021
I GOT AN EMERGENCY!
16
00:01:21,023 --> 00:01:24,001
POWERPUFF GIRLS, HELP!
17
00:01:24,003 --> 00:01:26,021
THE BANK IS
BEING BURGLED BY
BAREFOOT BANDITS!
18
00:01:26,023 --> 00:01:28,008
OH, THANKS.
19
00:01:28,010 --> 00:01:30,003
POWERPUFF GIRLS, HELP!
20
00:01:30,005 --> 00:01:33,002
A DINOSAUR IS
DESTROYING DOWNTOWN.
21
00:01:33,004 --> 00:01:34,013
UH, THANK YOU.
22
00:01:34,015 --> 00:01:36,018
POWERPUFF GIRLS, HELP!
23
00:01:36,020 --> 00:01:38,023
JEWELS ARE BEING
'JACKED BY JILL!
24
00:01:38,025 --> 00:01:40,021
ER, THANKS.
25
00:01:40,023 --> 00:01:41,029
POWERPUFF GIRLS!
26
00:01:42,001 --> 00:01:43,012
POWERPUFF GIRLS!
27
00:01:43,014 --> 00:01:44,024
POWERPUFF GIRLS!
28
00:01:44,026 --> 00:01:46,017
POWERPUFF GIRLS!
29
00:01:46,019 --> 00:01:47,022
POWERPUFF GIRLS!
30
00:01:47,024 --> 00:01:50,020
WHEW! WHAT A DAY!
31
00:01:50,022 --> 00:01:52,011
EH, MS. BELLUM?
32
00:01:52,013 --> 00:01:55,010
WHO THE HECK ARE YOU?!
33
00:01:55,012 --> 00:01:57,029
I'M THE NIGHTTIME
CLEANING STAFF.
34
00:01:58,001 --> 00:01:59,028
WELL, YOU'RE IN
KIND OF EARLY, THEN.
35
00:02:00,000 --> 00:02:01,019
WE DON'T PAY OVERTIME,
YOU KNOW.
36
00:02:01,021 --> 00:02:03,016
IT'S 11:30.
37
00:02:03,018 --> 00:02:06,016
11:30?! OH HO HO!
38
00:02:06,018 --> 00:02:09,020
WELL, I GUESS
TIME SURE FLIES
39
00:02:09,022 --> 00:02:12,002
WHEN I'M KEEPING
MY FAIR CITY SAFE.
40
00:02:12,004 --> 00:02:13,024
YOU CLOD!
41
00:02:13,026 --> 00:02:17,024
DO YOU REALLY BELIEVE
THAT YOU ARE RESPONSIBLE
FOR KEEPING THIS TOWN SAFE?
42
00:02:17,026 --> 00:02:20,014
YOU, LITTLE MAN, ARE NOTHING
BUT A POLITICAL BEARD
43
00:02:20,016 --> 00:02:22,026
HIDING BEHIND
THE REAL HEAD OF THIS TOWN!
44
00:02:22,028 --> 00:02:24,012
WHO? MS. BELLUM?
45
00:02:24,014 --> 00:02:26,011
NO, THE POWERPUFF GIRLS!
46
00:02:26,013 --> 00:02:28,001
THEY'RE THE ONES
BUSTING THEIR BUTTS
47
00:02:28,003 --> 00:02:30,015
AND RISKING THEIR LIVES
OUT THERE IN THE MESS,
48
00:02:30,017 --> 00:02:33,018
WHILE YOU SIT HERE
IN THE COMFORT OF
YOUR EASY CHAIR!
49
00:02:34,021 --> 00:02:37,013
WELL, I DO
THE PHONE THINGY.
50
00:02:37,015 --> 00:02:40,013
OH, WELL, PARDON ME!
51
00:02:40,015 --> 00:02:43,029
IF ANYTHING SHOULD HAPPEN
TO YOUR DIALING FINGER...
52
00:02:45,022 --> 00:02:48,001
P.S., I DIDN'T
VOTE FOR YOU.
53
00:02:48,003 --> 00:02:50,012
OOH, I'LL SHOW HER!
54
00:02:50,014 --> 00:02:53,017
I'LL HAVE THE POWERPUFF GIRLS
BEAT HER UP!
55
00:03:04,015 --> 00:03:05,016
AAH!
56
00:03:24,021 --> 00:03:26,026
[GASPS]
57
00:03:26,028 --> 00:03:28,015
MAYOR,
ARE YOU ALL RIGHT?
58
00:03:28,017 --> 00:03:31,001
ALL RIGHT?! ALL RIGHT?!
59
00:03:31,003 --> 00:03:33,001
I FEEL GREAT!
60
00:03:33,003 --> 00:03:37,005
IN FACT, I'VE NEVER FELT
BETTER IN MY LIFE!
61
00:03:37,007 --> 00:03:39,001
I'M GLAD YOU'RE HERE,
MS. BELLUM,
62
00:03:39,003 --> 00:03:41,005
'CAUSE IT'S TIME
TO GET TO WORK!
63
00:03:41,007 --> 00:03:42,019
WORK? WHAT WORK?
64
00:03:42,021 --> 00:03:45,006
ALL YOU EVER DO IS
SIT AROUND CALLING
THE POWERPUFF--
65
00:03:45,008 --> 00:03:46,026
ENOUGH OF YOUR SILLY TALK!
66
00:03:46,028 --> 00:03:50,000
IT'S TIME TO SEIZE
THE HELM, BABY!
67
00:03:50,002 --> 00:03:51,009
MMM!
68
00:03:51,011 --> 00:03:53,020
UH, DO YOU WANT ME
TO LEAVE FOR THAT?
69
00:03:53,022 --> 00:03:55,023
TO THE ROOF, MY GOOD WOMAN!
70
00:03:57,017 --> 00:03:59,025
HA HA HA!
71
00:03:59,027 --> 00:04:02,001
MAYOR,
WHERE ARE WE GOING?
72
00:04:02,003 --> 00:04:04,014
PATIENCE, WOMAN!
YOU'LL KNOW SOON ENOUGH.
73
00:04:04,016 --> 00:04:08,021
BEHOLD...THE DIRIGIBLE!
74
00:04:08,023 --> 00:04:11,000
OH, GOSH,
SHE'S A BEAUTY!
75
00:04:11,002 --> 00:04:13,008
MAYOR,
WHAT'S ABOUT TO HAPPEN?
76
00:04:13,010 --> 00:04:15,028
I'M GLAD YOU ASKED THAT
QUESTION, MS. BELLUM.
77
00:04:16,000 --> 00:04:17,020
WHAT'S ABOUT
TO HAPPEN IS,
78
00:04:17,022 --> 00:04:20,023
I, THE MAYOR
OF TOWNSVILLE,
79
00:04:20,025 --> 00:04:22,027
AM EMBARKING
ON A NEW DEAL.
80
00:04:22,029 --> 00:04:27,018
NO LONGER WILL I SIT
ON MY REAR AND HAVE
OTHERS DOING MY WORK,
81
00:04:27,020 --> 00:04:30,019
FOR I, THE MAYOR
OF TOWNSVILLE,
82
00:04:30,021 --> 00:04:32,010
WILL DEFEND
MY PRECIOUS CITY
83
00:04:32,012 --> 00:04:34,026
FROM THE LIKES OF
EVIL CRIMINALS.
84
00:04:34,028 --> 00:04:36,011
BECAUSE I AM...
85
00:04:36,013 --> 00:04:39,009
THE MAYOROF TOWNSVILLE!
86
00:04:39,011 --> 00:04:41,024
KEEP AN EYE ON THINGS
FOR ME, MS. BELLUM.
87
00:04:41,026 --> 00:04:44,012
Ms. Bellum: OH, NO!
I CAN'T LET YOU GO
88
00:04:44,014 --> 00:04:46,001
ON THIS CRAZY THING
ALONE.
89
00:04:46,003 --> 00:04:49,002
AS YOU WISH. YOU CAN BE
MY TRUSTY SIDEKICK.
90
00:04:49,004 --> 00:04:51,016
AND AWAY WE GO!
91
00:04:51,018 --> 00:04:54,023
Mayor: HOO-HOO! HIGHER,
FARTHER, FASTER!
92
00:04:54,025 --> 00:04:57,019
CITIZENS OF TOWNSVILLE,
DO NOT FEAR!
93
00:04:57,021 --> 00:05:00,004
YOUR MAYOR IS HERE!
94
00:05:00,006 --> 00:05:03,001
FROM UP HERE,
I CAN SEE EVERYTHING.
95
00:05:03,003 --> 00:05:06,014
ALL OF TOWNSVILLE
WILL BE UNDER
MY WATCHFUL EYE.
96
00:05:06,016 --> 00:05:09,012
BUT, SIR, WHAT COULD
YOU POSSIBLY DO
TO PROTECT TOWNSVILLE
97
00:05:09,014 --> 00:05:12,001
WHILE FLOATING AT THE MERCY
OF EVERY STRAY WIND
98
00:05:12,003 --> 00:05:14,026
IN A HOPELESSLY UNGUIDABLE
HOT AIR BALLOON?
99
00:05:14,028 --> 00:05:17,029
HMM! WELL, I'LL SHOW
YOU, MISS SMARTY-FACE!
100
00:05:18,001 --> 00:05:19,014
SMARTY-FACE?
101
00:05:19,016 --> 00:05:22,007
I GOT IT STASHED RIGHT
DOWN HERE SOMEWHERE.
102
00:05:22,009 --> 00:05:26,016
THE OPENING CHAPTER IN
A BOOK CALLED JUSTICE!
103
00:05:26,018 --> 00:05:29,017
WITH THIS NEWFANGLED
CLOSE-UP SEEING
CONTRAPTION,
104
00:05:29,019 --> 00:05:32,016
I CAN CLOSE IN
ON DESPICABLE
CRIME-COMMITTERS
105
00:05:32,018 --> 00:05:34,020
COMMITTING CRIMES
DESPICABLY.
106
00:05:34,022 --> 00:05:37,020
AND WITH THIS,
THE CLOSING CHAPTER
107
00:05:37,022 --> 00:05:39,024
IN A BOOK CALLED
JUSTICE!
108
00:05:39,026 --> 00:05:41,026
I CALL THIS BABY...
109
00:05:41,028 --> 00:05:44,002
THE EQUALIZER!
110
00:05:44,004 --> 00:05:46,019
BULL'S-EYE!
111
00:05:46,021 --> 00:05:49,020
THINGS SEEM TO BE QUIET
IN TOWNSVILLE PARK.
112
00:05:49,022 --> 00:05:53,007
HARK! A HEINOUS ACT!
113
00:05:53,009 --> 00:05:55,013
TIME TO EQUALIZE.
114
00:05:55,015 --> 00:05:57,012
TAKE THIS, NO-GOODER!
115
00:05:59,000 --> 00:06:01,028
HA HA HO HO!
DIRECT HIT!
116
00:06:02,000 --> 00:06:04,027
YAY! WOW, MAYOR,
I'M IMPRESSED.
117
00:06:04,029 --> 00:06:09,018
I MEAN, I HAVE MY DOUBTS,
BUT YOU HAVE A REAL
KNACK FOR THIS.
118
00:06:09,020 --> 00:06:10,029
OH, CRIMEFIGHTING'S
A BREEZE.
119
00:06:11,001 --> 00:06:13,006
YOU JUST HAVE TO KNOW
WHERE TO LOOK--
120
00:06:13,008 --> 00:06:15,008
LIKE THE MALL
PARKING LOT!
121
00:06:15,010 --> 00:06:18,025
OH, NO, YOU DON'T,
MR. GRAND THEFT AUTO!
122
00:06:18,027 --> 00:06:20,015
EAT LEATHER FIST!
123
00:06:22,013 --> 00:06:26,001
HA HA! TWO FOR TWO!
124
00:06:26,003 --> 00:06:30,008
HMM. AT THIS RATE,
WE WON'T NEED
THOSE GIRLS ANYMORE.
125
00:06:30,010 --> 00:06:31,026
BUT I DIGRESS.
126
00:06:31,028 --> 00:06:35,028
CRIME IS AFOOT,
AND I AM HERE TO GIVE
A HAND IN FIGHTING IT!
127
00:06:36,000 --> 00:06:38,021
FORWARD, MS. BELLUM!
128
00:06:38,023 --> 00:06:40,008
HEY, I'M THIRSTY.
129
00:06:40,010 --> 00:06:42,022
CONVENIENT!
130
00:06:42,024 --> 00:06:44,024
I'LL TAKE
SOME LEMONADE, KIDS.
131
00:06:44,026 --> 00:06:46,012
[SLURPING]
132
00:06:48,015 --> 00:06:50,016
Mayor: TAKE THAT,
LITTERBUG!
133
00:06:50,018 --> 00:06:52,018
[BEEPING]
134
00:06:52,020 --> 00:06:53,029
FINALLY, MY FIRST PAYCHECK!
135
00:06:54,001 --> 00:06:57,023
NOW I CAN PAY ALL THOSE BILLS,
NOT TO MENTION FEED MY FAMILY.
136
00:06:59,018 --> 00:07:02,021
MAYOR, THAT GUY WAS ONLY
MAKING A WITHDRAWAL
FROM HIS ACCOUNT!
137
00:07:02,023 --> 00:07:05,005
NO TIME FOR
SMALL TALK NOW.
138
00:07:05,007 --> 00:07:06,028
I'VE GOT CRIMES
TO BUST!
139
00:07:07,000 --> 00:07:08,006
HEY, WHAT'S THAT
BEHIND YOU?
140
00:07:08,008 --> 00:07:09,016
WHO? WHAT? WHERE?
141
00:07:11,005 --> 00:07:13,025
THAT WILL KEEP
YOU RUFFIANS AT BAY!
142
00:07:13,027 --> 00:07:16,027
MAYOR, THOSE PEOPLE
ARE PAID TO FIGHT!
THEY'RE BOXERS!
143
00:07:16,029 --> 00:07:19,001
OH, LOOK--MORE CRIMING!
TAKE THIS!
144
00:07:19,003 --> 00:07:21,003
MAYOR,
THOSE ARE TOURISTS!
AND SOME OF THIS!
145
00:07:21,005 --> 00:07:23,010
OH, MY GOSH! SORRY!
AND A LITTLE OF THAT!
146
00:07:23,012 --> 00:07:25,023
HOW ABOUT SOME OF THIS?
MAYOR, CONTROL YOURSELF!
147
00:07:25,025 --> 00:07:27,015
PLEASE STOP!
HA HA HA!
148
00:07:27,017 --> 00:07:28,026
OH, DON'T!
VILE SCUM!
149
00:07:28,028 --> 00:07:30,005
Narrator: OH, NO!
150
00:07:30,007 --> 00:07:32,000
THE MAYOR'S
GONE STARK, RAVING MAD!
151
00:07:32,002 --> 00:07:34,027
WHERE ARE THE POWERPUFF GIRLS
WHEN YOU NEED THEM?
152
00:07:39,013 --> 00:07:41,017
OUR PHONE
HASN'T RUNG ALL DAY.
153
00:07:41,019 --> 00:07:45,000
YOU GUYS!
IT HASN'T RUNG ALL DAY!
154
00:07:45,002 --> 00:07:48,016
SO WHAT? YOU KNOW THAT
THE MAYOR ALWAYS CALLS
WHEN SOMETHING IS WRONG.
155
00:07:48,018 --> 00:07:50,024
OH!
YOU'RE BONKING ME!
156
00:07:50,026 --> 00:07:52,004
BUT THAT'S JUST IT!
157
00:07:52,006 --> 00:07:54,019
THE MAYOR ALWAYS CALLS,
AND HE HASN'T TODAY.
158
00:07:54,021 --> 00:07:57,028
THAT'S WHAT'S SO WEIRD.
I THINK SOMETHING'S WRONG.
159
00:07:58,000 --> 00:07:59,028
YEAH, YEAH.
ALL I KNOW IS
160
00:08:00,000 --> 00:08:02,020
I'M BONKING UP
A NEW HIGH SCORE.
161
00:08:02,022 --> 00:08:05,013
BLOSSOM'S RIGHT.
HE DOESALWAYS CALL.
162
00:08:05,015 --> 00:08:07,010
MAYBE WE SHOULD
CALL HIM.
163
00:08:07,012 --> 00:08:08,024
I'LL GIVE IT A TRY.
164
00:08:08,026 --> 00:08:10,017
[TONE SOUNDS]
165
00:08:10,019 --> 00:08:13,007
Woman: WE'RE SORRY.
THE NUMBER YOU HAVE REACHED
HAS BEEN DISCONNECTED.
166
00:08:13,009 --> 00:08:14,023
PLEASE HANG UP
AND TRY AGAIN.
167
00:08:14,025 --> 00:08:16,013
WELL, THAT DIDN'T WORK.
168
00:08:16,015 --> 00:08:18,013
COME ON, YOU WORRYWARTS.
169
00:08:18,015 --> 00:08:20,006
YOU'RE RUINING
MY CONCENTRATION.
170
00:08:20,008 --> 00:08:22,015
LET'S JUST FLY
TO THE MAYOR'S OFFICE,
171
00:08:22,017 --> 00:08:24,008
AND I'LL PROVE
EVERYTHING'S OK.
172
00:08:26,000 --> 00:08:27,007
Buttercup: SEE?
173
00:08:27,009 --> 00:08:30,000
I...TOLD YOU EVERYTHING
WOULD BE OK.
174
00:08:31,010 --> 00:08:32,028
WHAT? WHAT?
175
00:08:33,000 --> 00:08:34,020
SOMETHING WRONG HAS
OBVIOUSLY HAPPENED HERE,
176
00:08:34,022 --> 00:08:36,011
AND WE'RE GOING
TO FIND OUT!
177
00:08:36,013 --> 00:08:38,021
[PEOPLE SCREAMING]
178
00:08:40,006 --> 00:08:42,020
WAIT!WHAT'S GOING ON HERE?
179
00:08:42,022 --> 00:08:44,009
WE'RE LOOKING FOR THE MAYOR.
180
00:08:44,011 --> 00:08:46,020
LOOKING FOR HIM?
WE'RE RUNNING FROM HIM!
181
00:08:46,022 --> 00:08:48,005
AAAH!
182
00:08:48,007 --> 00:08:49,026
RUNNING FROM THE MAYOR?
183
00:08:49,028 --> 00:08:50,028
[ALL GASP]
184
00:08:51,000 --> 00:08:53,010
HA HA HA HA!
185
00:08:53,012 --> 00:08:56,000
THIS TOWN IS CLEAN!
186
00:08:56,002 --> 00:08:59,002
MAYOR,
WHAT IN BLAZES
ARE YOU DOING?
187
00:08:59,004 --> 00:09:01,025
Ms. Bellum: GIRLS!
THANK GOODNESS
YOU'RE HERE.
188
00:09:01,027 --> 00:09:04,028
OH, NO, YOU DON'T,
YOU LITTLE GLORY HOGS!
189
00:09:05,000 --> 00:09:07,029
THIS IS MY PARADE!
NOW, GET BACK!
190
00:09:08,001 --> 00:09:10,009
MAYOR, WHAT ARE...
YOU...DOING?!
191
00:09:10,011 --> 00:09:11,028
THIS IS MY TOWN,
192
00:09:12,000 --> 00:09:16,009
AND I'M GOING TO BE
THE HERO OF MY TOWN,
SO GET!
193
00:09:16,011 --> 00:09:18,012
EEE!
AAH!
AAH!
194
00:09:18,014 --> 00:09:19,023
[WINDOW SHATTERS]
195
00:09:21,003 --> 00:09:23,013
[ALARM SOUNDING]
196
00:09:25,008 --> 00:09:26,021
SIR, OUR MISSILES
ARE LAUNCHING,
197
00:09:26,023 --> 00:09:28,019
AND THERE'S
NOTHING WE CAN DO!
198
00:09:42,026 --> 00:09:45,002
[HIGH-PITCHED SCREAMING]
199
00:09:51,005 --> 00:09:53,017
YEE-HA! YEE-HA!
200
00:09:56,014 --> 00:09:59,022
MAYOR, THAT LAST MISSILE IS
ABOUT TO DESTROY TOWNSVILLE!
201
00:09:59,024 --> 00:10:01,023
THIS LOOKS LIKE
A JOB FOR...
202
00:10:01,025 --> 00:10:03,023
THE EQUALIZER!
203
00:10:03,025 --> 00:10:05,011
[PEOPLE SCREAMING]
204
00:10:08,001 --> 00:10:09,027
Narrator: RUN, POOCH, RUN!
205
00:10:09,029 --> 00:10:12,013
OH, I CAN'T BEAR TO WATCH!
206
00:10:17,008 --> 00:10:19,000
[CLANK]
207
00:10:21,001 --> 00:10:22,017
[ALL CHEERING]
208
00:10:26,000 --> 00:10:27,016
HEY, WHAT'S THAT?
209
00:10:36,011 --> 00:10:38,018
OH, I'M SORRY,
GIRLS.
210
00:10:38,020 --> 00:10:42,015
I JUST WANTED
TO SAVE THE TOWN
MYSELF FOR ONCE.
211
00:10:42,017 --> 00:10:44,025
I REALLY WANTED
TO HELP OUT.
212
00:10:44,027 --> 00:10:47,002
BUT YOU CANHELP OUT.
213
00:10:47,004 --> 00:10:48,012
I CAN?
214
00:10:48,014 --> 00:10:51,004
YEAH. IT CAN BE
YOUR JOB TO SIT
ON YOUR DUFF
215
00:10:51,006 --> 00:10:52,020
AND CALL US WHEN
THERE'S TROUBLE.
216
00:10:52,022 --> 00:10:53,025
REALLY?
217
00:10:53,027 --> 00:10:56,016
THAT'S SOUNDS HARD.
YOU THINK I CAN?
218
00:10:56,018 --> 00:10:59,021
OF COURSE YOU CAN.
SO WHAT DO YOU SAY?
219
00:10:59,023 --> 00:11:01,028
MMM...I'LL DO IT!
220
00:11:02,000 --> 00:11:03,023
Narrator: HA HA HA!
221
00:11:03,025 --> 00:11:06,023
OH, MAYOR, YOU CRAZY
OLD BALLOONATIC!
222
00:11:06,025 --> 00:11:09,017
WHAT WOULD TOWNSVILLE DO
WITHOUT YOU?
223
00:11:09,019 --> 00:11:11,017
PROBABLY BE
A LOT BETTER OFF.
224
00:11:11,019 --> 00:11:14,025
AND SO, ONCE AGAIN,
THE DAY IS SAVED...
225
00:11:14,027 --> 00:11:17,026
THANKS TO THE POWERPUFF GIRLS!
226
00:11:31,027 --> 00:11:33,029
Narrator:
THE CITY OF TOWNSVILLE--
227
00:11:34,001 --> 00:11:37,005
A FORTUNATE LOCALE
THAT HAS HAD BESTOWED UPON IT
228
00:11:37,007 --> 00:11:39,003
THE GREATEST GIFT OF ALL...
229
00:11:39,005 --> 00:11:41,006
THE POWERPUFF GIRLS!
230
00:11:44,012 --> 00:11:46,024
[ALL YAWNING]
231
00:11:46,026 --> 00:11:49,018
GO AWAY, SUN!
232
00:11:49,020 --> 00:11:52,004
OOH...AH...
233
00:11:52,006 --> 00:11:56,012
OH, JUST
5 MORE MINUTES.
234
00:12:25,023 --> 00:12:26,024
PIGGY!
235
00:12:26,026 --> 00:12:28,025
COOL! A GLOVE!
236
00:12:28,027 --> 00:12:30,000
A LEARN-N-LISTEN!
237
00:12:30,002 --> 00:12:32,000
GOOPY GOOP!
CRAYONS!
238
00:12:32,002 --> 00:12:33,012
I LOVE CHEMISTRY!
239
00:12:33,014 --> 00:12:35,005
A PRINCESS PATTY!
240
00:12:35,007 --> 00:12:36,012
A DR. DEE DEE!
241
00:12:36,014 --> 00:12:37,015
A BEEFY BENNY!
242
00:12:37,017 --> 00:12:38,027
POGO STICK!
243
00:12:38,029 --> 00:12:39,026
[CRASH]
244
00:12:39,028 --> 00:12:40,026
JUMP ROPE!
245
00:12:40,028 --> 00:12:42,016
UNCLE MIDRIFF!
246
00:12:42,018 --> 00:12:44,005
TRICYCLING!
SKATEBOARDING!
247
00:12:44,007 --> 00:12:47,005
ROLLERBLADING!
248
00:12:47,007 --> 00:12:49,008
JOKES!
[BLLLLT]
249
00:12:49,010 --> 00:12:51,028
JACKS!
JUNK!
250
00:12:52,000 --> 00:12:53,021
MAGIC!
251
00:12:53,023 --> 00:12:55,025
JUMPING!
DOLLS!
252
00:12:55,027 --> 00:12:57,016
BALL!
253
00:12:58,024 --> 00:12:59,022
WHOA, BUTTERCUP...
254
00:12:59,024 --> 00:13:02,003
LOOK WHAT YOU DID
TO THE WINDOW!
255
00:13:02,005 --> 00:13:05,003
FORGET THE WINDOW!
WHAT ABOUT MY BALL?
256
00:13:05,005 --> 00:13:08,007
DON'T WORRY.
THERE'S MANY MORE
WHERE THAT CAME FROM.
257
00:13:08,009 --> 00:13:10,013
SEE?
258
00:13:10,015 --> 00:13:13,004
I WONDER WHERE WE GOT
ALL THESE PRESENTS.
259
00:13:13,006 --> 00:13:15,010
YEAH. IT'S NOT
OUR BIRTHDAYS.
260
00:13:15,012 --> 00:13:17,020
MAYBE IT'S JUST 'CAUSE
WE'RE SUCH GOOD GIRLS,
261
00:13:17,022 --> 00:13:19,004
HE THOUGHT
WE DESERVED THEM.
262
00:13:19,006 --> 00:13:20,015
LET'S GO THANK HIM!
263
00:13:20,017 --> 00:13:21,016
All: PROFESSOR!
264
00:13:21,018 --> 00:13:23,010
PROFESSOR! PROFE--
265
00:13:23,012 --> 00:13:26,024
Blossom: SHH!
HE'S SLEEPING.
266
00:13:26,026 --> 00:13:28,007
THANK YOU,
PROFESSOR!
267
00:13:28,009 --> 00:13:30,004
YEAH, THANKS.
268
00:13:30,006 --> 00:13:31,027
THANK YOU, PROFESSOR!
269
00:13:31,029 --> 00:13:33,012
[KISSES]
270
00:13:33,014 --> 00:13:35,028
PROTONS...
271
00:13:36,000 --> 00:13:37,016
[SNORING]
272
00:13:37,018 --> 00:13:39,026
QUANTUM PHYSICS...
273
00:13:42,006 --> 00:13:43,017
[TOY SQUEAKING]
274
00:13:43,019 --> 00:13:45,011
[BUZZING]
[ALL GROAN]
275
00:13:45,013 --> 00:13:48,015
OH, HI, MAYOR.
WHAT A SURPRISE.
276
00:13:48,017 --> 00:13:52,016
A ROBBERY? OK,
WE'LL BE RIGHT THERE.
277
00:13:52,018 --> 00:13:53,016
WHAT A BUMMER!
278
00:13:53,018 --> 00:13:55,002
YOU SAID IT!
279
00:13:55,004 --> 00:13:58,002
I KNOW, BUT IF WE HURRY,
WE CAN GET BACK AND PLAY.
280
00:13:58,004 --> 00:13:59,017
WHAT PLACE GOT HIT,
ANYWAY?
281
00:13:59,019 --> 00:14:02,002
THE MAYOR COULDN'T REMEMBER
THE NAME OF THE STORE,
282
00:14:02,004 --> 00:14:04,022
BUT IT'S AT THE CORNER
OF 5th AND 6th.
283
00:14:06,003 --> 00:14:07,018
[ALL GASP]
284
00:14:09,016 --> 00:14:11,017
DON'T WORRY,
MR. GIUSEPPI.
285
00:14:11,019 --> 00:14:14,026
THE POWERPUFF GIRLS
WILL CATCH THAT
TOY-STEALIN' SICKO.
286
00:14:14,028 --> 00:14:16,027
WON'T THEY, MAYOR?
MAYOR!
287
00:14:16,029 --> 00:14:18,018
MAMA LOVES YOU!
288
00:14:18,020 --> 00:14:19,022
[BELL RINGS]
289
00:14:19,024 --> 00:14:21,007
Officer: AH, GIRLS!
GREAT, YOU'RE HERE.
290
00:14:21,009 --> 00:14:24,007
MR. GIUSEPPI WAS
JUST ABOUT TO TELL US
WHAT WAS STOLEN.
291
00:14:24,009 --> 00:14:25,027
[ITALIAN ACCENT]
OH, WELL, LET'S SEE...
292
00:14:25,029 --> 00:14:29,012
A LEARN-N-LISTEN,
A DR. DEE DEE, SOME JACKS...
293
00:14:31,017 --> 00:14:35,001
A GLOVE, A SKATEBOARD,
AND...HOW DO YOU SAY...
GOOPY GOOP.
294
00:14:37,010 --> 00:14:39,026
A POGO STICK
AND MANY, MANY DOLLS.
295
00:14:42,000 --> 00:14:44,013
IS THAT ALL?
THAT'S NOT EVEN
HALF OF IT!
296
00:14:46,019 --> 00:14:49,010
OH, UH...
POWERPUFF TELEPATHY?
297
00:14:49,012 --> 00:14:50,019
HA HA...HA.
298
00:14:50,021 --> 00:14:52,010
Officer: WELL,
THAT'S GOOD ENOUGH
TO START.
299
00:14:52,012 --> 00:14:53,026
DON'T WORRY,
MR. GIUSEPPI.
300
00:14:53,028 --> 00:14:55,029
THE GIRLS WILL FIND
YOUR CULPRIT...
301
00:14:56,001 --> 00:14:57,021
WHOEVER IT IS.
302
00:15:00,005 --> 00:15:03,002
IMAGINE...
THE PROFESSOR, A THIEF!
303
00:15:03,004 --> 00:15:06,006
A CRIMINAL
LIVING IN OUR HOUSE
THIS WHOLE TIME!
304
00:15:06,008 --> 00:15:08,011
STOP IT!
JUST STOP IT!
305
00:15:08,013 --> 00:15:10,021
THIS IS OUR PROFESSOR
YOU'RE TALKING ABOUT!
306
00:15:10,023 --> 00:15:13,013
HAVEN'T YOU HEARD
OF "INNOCENT UNTIL
PROVEN GUILTY"?
307
00:15:13,015 --> 00:15:14,020
LOOK!
LOOK!
308
00:15:17,007 --> 00:15:20,003
THAT GOOD-FOR-NOTHING
CROOK! FOLLOW HIM!
309
00:15:38,020 --> 00:15:40,008
HOLD IT RIGHT THERE,
PROFESSOR!
310
00:15:40,010 --> 00:15:41,026
Girls: PROFESSOR?
311
00:15:44,009 --> 00:15:45,014
WHAT'S WRONG
WITH HIM?
312
00:15:45,016 --> 00:15:46,021
IS HE DEAD?
313
00:15:46,023 --> 00:15:49,012
NO, DUMMY.
THE DEAD DON'T WALK.
314
00:15:49,014 --> 00:15:51,027
NOT UNLESS...
HE'S A ZOMBIE!
315
00:15:51,029 --> 00:15:55,002
NO, BUBBLES.
I THINK HE'S A SOMNAMBULIST.
316
00:15:55,004 --> 00:15:57,013
HE'S A SOMNAMBULIST!
317
00:15:57,015 --> 00:15:59,029
HEY, WHAT'S
A SOMNAMBULIST?
318
00:16:00,001 --> 00:16:01,016
A SLEEPWALKER.
319
00:16:01,018 --> 00:16:03,026
AND THEY HAVE NO CONTROL
OVER THEIR ACTIONS
320
00:16:03,028 --> 00:16:05,008
WHILE THEY'RE ASLEEP,
RIGHT?
321
00:16:05,010 --> 00:16:08,001
RIGHT. AND WHEN
THEY WAKE UP,
THEY HAVE NO IDEA
322
00:16:08,003 --> 00:16:10,001
WHAT THEY DID
WHILE THEY WERE
SLEEPWALKING.
323
00:16:10,003 --> 00:16:12,014
SO HE'S NOT REALLY
A CROOK.
324
00:16:12,016 --> 00:16:14,025
THEN THERE'S ONLY
ONE THING TO DO!
325
00:16:14,027 --> 00:16:17,017
[ALL ASKING
FOR DIFFERENT TOYS]
326
00:16:42,014 --> 00:16:44,000
[NO AUDIO]
327
00:18:10,019 --> 00:18:14,011
NO, MAYOR, WE HAVEN'T
FOUND THE CROOK YET!
328
00:18:14,013 --> 00:18:16,012
[ALL LAUGHING]
329
00:18:16,014 --> 00:18:18,024
Professor: OH, GIRLS?
WHAT'S GOING ON IN THERE?
330
00:18:18,026 --> 00:18:20,004
OPEN THE DOOR!
331
00:18:20,006 --> 00:18:22,028
UH, JUST A MINUTE,
PROFESSOR!
332
00:18:23,000 --> 00:18:24,028
WE'RE...MAKING YOU
SOMETHING.
333
00:18:25,000 --> 00:18:27,010
IT'S, UM, UH,
A SURPRISE.
334
00:18:27,012 --> 00:18:29,015
YEAH, UH...
335
00:18:29,017 --> 00:18:31,000
UH...HOLD ON!
336
00:18:33,010 --> 00:18:35,010
UM...OK, YOU CAN
COME IN NOW!
337
00:18:35,012 --> 00:18:37,020
OH, I JUST LOVE
SURPRISES!
338
00:18:37,022 --> 00:18:39,020
I WONDER WHAT
IT COULD POSSIBLY--
339
00:18:39,022 --> 00:18:40,028
UH...BE?
340
00:18:41,000 --> 00:18:43,012
[RUMBLING]
341
00:18:43,014 --> 00:18:45,008
HEE HEE HEE!
342
00:18:46,017 --> 00:18:49,005
AND JUST WHERE
DID YOU GET
ALL THESE TOYS?
343
00:18:49,007 --> 00:18:51,016
UM...FROM THE CITY?
344
00:18:51,018 --> 00:18:53,014
YEAH, THEY'RE
FROM THE CITY.
345
00:18:53,016 --> 00:18:56,008
FOR...SAVING THE DAY?
346
00:18:56,010 --> 00:18:58,001
OK, GIRLS. HAVE FUN!
347
00:18:58,003 --> 00:19:00,011
BOY, WAS THAT EVER
A WONDERFUL SURPRISE!
348
00:19:00,013 --> 00:19:01,028
SEE YA!
349
00:19:02,000 --> 00:19:04,005
[SIGHS]
THAT WAS CLOSE.
350
00:19:04,007 --> 00:19:05,023
ALMOST
TOO CLOSE.
351
00:19:05,025 --> 00:19:07,018
MAYBE WE'D BETTER QUIT.
352
00:19:07,020 --> 00:19:09,015
YEAH.
353
00:19:09,017 --> 00:19:11,001
All: NAH!
354
00:19:11,003 --> 00:19:14,011
OK, AND DON'T FORGET--
IT'S THE GREEN ONE,
NOT THE BLUE ONE.
355
00:19:14,013 --> 00:19:16,021
YEAH, THE NUMBER-5
SERIES CRIMEFIGHTER.
356
00:19:16,023 --> 00:19:18,019
[BELL ON DOOR RINGS]
357
00:19:33,008 --> 00:19:36,019
HI. I'M LARRY,
THE SHIVERING CHIPMUNK.
358
00:19:36,021 --> 00:19:39,022
BRRR! I'M COLD.
I NEED A SWEATER.
359
00:19:39,024 --> 00:19:42,026
HI. I'M LARRY,
THE SHIVERING CHIPMUNK.
360
00:19:42,028 --> 00:19:46,001
BRRR! I'M COLD.
I NEED A SWEATER.
361
00:19:46,003 --> 00:19:48,019
HI. I'M LARRY,
THE SHIVERING CHIPMUNK.
362
00:19:48,021 --> 00:19:52,009
BRRR! I'M COLD.
I NEED A SWEATER.
363
00:19:52,011 --> 00:19:55,010
HI. I'M LARRY,
THE SHIVERING CHIPMUNK.
364
00:19:55,012 --> 00:19:59,014
BRRR! I'M COLD.
I NEED A SWEATER.
365
00:20:05,017 --> 00:20:07,020
OH! DON'T WORRY, GIRLS.
366
00:20:07,022 --> 00:20:10,023
WE'LL MAKE SURE
HE GETS IT RIGHT THIS TIME.
367
00:20:25,009 --> 00:20:26,025
[BELL RINGS]
368
00:20:28,015 --> 00:20:29,029
Blossom:
WHY IS HE STOPPING?
369
00:20:30,001 --> 00:20:32,004
HOLD IT RIGHT THERE!
370
00:20:36,015 --> 00:20:38,003
Mayor: GIVE UP, PROFESSOR!
371
00:20:38,005 --> 00:20:40,023
WE'VE GOT YOU SURROUNDED!
372
00:20:40,025 --> 00:20:42,018
NEVER!
Girls: PROFESSOR!
373
00:20:49,005 --> 00:20:52,003
NOBODY MOVE,
OR THE MAYOR GETS IT!
374
00:20:52,005 --> 00:20:53,021
PROFESSOR!
WAIT!
375
00:20:53,023 --> 00:20:55,003
WHAT ARE
YOU DOING?
376
00:20:55,005 --> 00:20:58,013
Man over loudspeaker:
PROFESSOR, JUST RELAX...
377
00:20:58,015 --> 00:21:01,013
AND PUT THE MAYOR DOWN.
378
00:21:01,015 --> 00:21:03,016
[PANTING]
NEVER!
379
00:21:03,018 --> 00:21:04,018
UNH!
380
00:21:04,020 --> 00:21:08,007
NOW!
Girls: NO!
381
00:21:08,009 --> 00:21:10,006
[GUNSHOT]
382
00:21:10,008 --> 00:21:12,026
[GUNSHOT]
383
00:21:12,028 --> 00:21:15,016
[GUNSHOT]
384
00:21:15,018 --> 00:21:17,026
[GUNSHOT]
385
00:21:17,028 --> 00:21:20,017
[GUNSHOT]
386
00:21:20,019 --> 00:21:22,020
[GUNFIRE CONTINUES]
387
00:21:37,003 --> 00:21:38,020
[THUD]
388
00:21:40,009 --> 00:21:41,025
[BELL TOLLING]
389
00:21:45,002 --> 00:21:46,016
IT'S OVER.
390
00:21:46,018 --> 00:21:48,000
GOOD JOB, BOYS.
391
00:21:48,002 --> 00:21:49,022
[ALL CRYING]
392
00:21:49,024 --> 00:21:53,013
All: IT'S ALL OUR FAULT!
IT'S ALL OUR FAULT!
393
00:21:53,015 --> 00:21:56,025
AND JUST WHAT IS THAT
SUPPOSED TO MEAN?
394
00:21:56,027 --> 00:21:59,012
WE KNEW IT WAS
THE PROFESSOR.
395
00:21:59,014 --> 00:22:01,021
BUT ALL THE TOYS...
396
00:22:01,023 --> 00:22:03,021
AND WE COULDN'T STOP!
397
00:22:03,023 --> 00:22:05,009
AND ALL THE TOYS!
398
00:22:05,011 --> 00:22:07,014
AND NOW, HE'S...HE'S...
399
00:22:07,016 --> 00:22:08,023
GONE!
400
00:22:08,025 --> 00:22:10,010
Professor: NOT EXACTLY.
401
00:22:10,012 --> 00:22:14,025
NOWHE'S COVERED WITH FAKE
BULLET SUCTION THINGIES.
402
00:22:14,027 --> 00:22:17,023
Girls: PROFESSOR!
YOU'RE ALIVE!
403
00:22:17,025 --> 00:22:19,014
BUT I DON'T UNDERSTAND.
404
00:22:19,016 --> 00:22:22,005
WE KNEW THE ENTIRE
TIME, GIRLS.
405
00:22:22,007 --> 00:22:23,008
THE MAYOR?
406
00:22:23,010 --> 00:22:25,004
WHEN YOU'RE IN
A PROFESSION LIKE MINE,
407
00:22:25,006 --> 00:22:27,008
YOU GOT TO KNOW
HOW TO FAKE IT.
408
00:22:27,010 --> 00:22:28,013
THOSE GUYS?
409
00:22:28,015 --> 00:22:31,001
Professor:
REAL COPS, TOY GUNS.
410
00:22:31,003 --> 00:22:34,010
SO, GIRLS, DID YOU
LEARN YOUR LESSON?
411
00:22:34,012 --> 00:22:35,024
SURE DID.
412
00:22:35,026 --> 00:22:37,018
STEALING IS A CRIME.
413
00:22:37,020 --> 00:22:40,003
NO MATTER WHAT
THE CIRCUMSTANCES.
414
00:22:40,005 --> 00:22:41,011
Girls: WE'RE SORRY!
415
00:22:41,013 --> 00:22:43,024
OH, WELL, NO HARM DONE...
416
00:22:43,026 --> 00:22:45,004
UH, PHYSICAL, THAT IS.
417
00:22:45,006 --> 00:22:48,026
THE TOYS ARE PAID FOR,
AND YOU GIRLS CAN
KEEP THEM ALL.
418
00:22:48,028 --> 00:22:50,026
COOL!
YAY!
419
00:22:50,028 --> 00:22:53,008
NO, GIRLS,
IT WOULDN'T BE RIGHT.
420
00:22:53,010 --> 00:22:54,019
WE DON'T DESERVE THEM.
421
00:22:54,021 --> 00:22:56,025
THEN I GUESS
I'LL HAVE TO TAKE THEM.
422
00:22:56,027 --> 00:22:58,006
AND GIVE THEM
TO CHARITY?
423
00:22:58,008 --> 00:23:00,012
HECK, NO! FOR ME!
424
00:23:00,014 --> 00:23:02,026
I'VE ALWAYS WANTED
A BEEFY BENNY.
425
00:23:02,028 --> 00:23:05,012
Narrator:
T.M.I., MR. MAYOR...
426
00:23:05,014 --> 00:23:07,006
TOO MUCH INFORMATION.
427
00:23:07,008 --> 00:23:10,006
SO, ONCE AGAIN,
THE DAY IS SAVED...
428
00:23:10,008 --> 00:23:13,021
FROM THE POWERPUFF GIRLS,
BY THE POWERPUFF GIRLS.
429
00:23:13,023 --> 00:23:15,011
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
430
00:23:15,013 --> 00:23:16,023
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
431
00:23:18,025 --> 00:23:21,011
♪ BLOSSOM--COMMANDER
AND THEIR LEADER ♪
432
00:23:21,013 --> 00:23:23,025
♪ BUBBLES--SHE HAS
THE JOY AND THE LAUGHTER ♪
433
00:23:23,027 --> 00:23:24,025
♪ BUTTERCUP ♪
434
00:23:24,027 --> 00:23:27,001
♪ SHE'S THE TOUGHEST FIGHTER ♪
435
00:23:27,003 --> 00:23:29,007
♪ POWERPUFFS SAVE THE DAY ♪
436
00:23:29,009 --> 00:23:31,013
♪ FIGHTING CRIME ♪
437
00:23:31,015 --> 00:23:33,019
♪ TRYING TO SAVE THE WORLD ♪
438
00:23:33,021 --> 00:23:37,017
♪ HERE THEY COME, JUST IN TIME ♪
439
00:23:37,019 --> 00:23:40,017
♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪
440
00:23:40,019 --> 00:23:42,007
♪ FIGHTING CRIME ♪
441
00:23:42,009 --> 00:23:44,029
♪ TRYING TO SAVE THE WORLD ♪
442
00:23:45,001 --> 00:23:48,013
♪ HERE THEY COME, JUST IN TIME ♪
443
00:23:48,015 --> 00:23:51,016
♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪
444
00:23:51,018 --> 00:23:53,003
POWERPUFF!
30352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.