All language subtitles for The Powerpuff Girls (2016 ) S03 E09_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,024 --> 00:00:06,021 AND EVERYTHING NICE. 2 00:00:06,023 --> 00:00:08,009 THESE WERE THE INGREDIENTS CHOSEN 3 00:00:08,011 --> 00:00:10,015 TO CREATE THE PERFECT LITTLE GIRL. 4 00:00:10,017 --> 00:00:12,026 BUT PROFESSOR UTONIUM ACCIDENTALLY ADDED 5 00:00:12,028 --> 00:00:15,014 AN EXTRA INGREDIENT TO THE CONCOCTION-- 6 00:00:15,016 --> 00:00:17,016 CHEMICAL X. 7 00:00:19,023 --> 00:00:22,015 THUS, THE POWERPUFF GIRLS WERE BORN! 8 00:00:22,017 --> 00:00:24,016 USING THEIR ULTRASUPER POWERS, 9 00:00:24,018 --> 00:00:26,017 BLOSSOM, BUBBLES, AND BUTTERCUP 10 00:00:26,019 --> 00:00:29,014 HAVE DEDICATED THEIR LIVES TO FIGHTING CRIME 11 00:00:29,016 --> 00:00:32,019 AND THE FORCES OF EVIL! 12 00:00:32,021 --> 00:00:35,024 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 13 00:01:16,023 --> 00:01:18,003 Narrator: THE CITY OF TOWN-- 14 00:01:18,005 --> 00:01:20,003 NEVER MIND ALL THAT HOO-HA! 15 00:01:20,005 --> 00:01:21,021 I GOT AN EMERGENCY! 16 00:01:21,023 --> 00:01:24,001 POWERPUFF GIRLS, HELP! 17 00:01:24,003 --> 00:01:26,021 THE BANK IS BEING BURGLED BY BAREFOOT BANDITS! 18 00:01:26,023 --> 00:01:28,008 OH, THANKS. 19 00:01:28,010 --> 00:01:30,003 POWERPUFF GIRLS, HELP! 20 00:01:30,005 --> 00:01:33,002 A DINOSAUR IS DESTROYING DOWNTOWN. 21 00:01:33,004 --> 00:01:34,013 UH, THANK YOU. 22 00:01:34,015 --> 00:01:36,018 POWERPUFF GIRLS, HELP! 23 00:01:36,020 --> 00:01:38,023 JEWELS ARE BEING 'JACKED BY JILL! 24 00:01:38,025 --> 00:01:40,021 ER, THANKS. 25 00:01:40,023 --> 00:01:41,029 POWERPUFF GIRLS! 26 00:01:42,001 --> 00:01:43,012 POWERPUFF GIRLS! 27 00:01:43,014 --> 00:01:44,024 POWERPUFF GIRLS! 28 00:01:44,026 --> 00:01:46,017 POWERPUFF GIRLS! 29 00:01:46,019 --> 00:01:47,022 POWERPUFF GIRLS! 30 00:01:47,024 --> 00:01:50,020 WHEW! WHAT A DAY! 31 00:01:50,022 --> 00:01:52,011 EH, MS. BELLUM? 32 00:01:52,013 --> 00:01:55,010 WHO THE HECK ARE YOU?! 33 00:01:55,012 --> 00:01:57,029 I'M THE NIGHTTIME CLEANING STAFF. 34 00:01:58,001 --> 00:01:59,028 WELL, YOU'RE IN KIND OF EARLY, THEN. 35 00:02:00,000 --> 00:02:01,019 WE DON'T PAY OVERTIME, YOU KNOW. 36 00:02:01,021 --> 00:02:03,016 IT'S 11:30. 37 00:02:03,018 --> 00:02:06,016 11:30?! OH HO HO! 38 00:02:06,018 --> 00:02:09,020 WELL, I GUESS TIME SURE FLIES 39 00:02:09,022 --> 00:02:12,002 WHEN I'M KEEPING MY FAIR CITY SAFE. 40 00:02:12,004 --> 00:02:13,024 YOU CLOD! 41 00:02:13,026 --> 00:02:17,024 DO YOU REALLY BELIEVE THAT YOU ARE RESPONSIBLE FOR KEEPING THIS TOWN SAFE? 42 00:02:17,026 --> 00:02:20,014 YOU, LITTLE MAN, ARE NOTHING BUT A POLITICAL BEARD 43 00:02:20,016 --> 00:02:22,026 HIDING BEHIND THE REAL HEAD OF THIS TOWN! 44 00:02:22,028 --> 00:02:24,012 WHO? MS. BELLUM? 45 00:02:24,014 --> 00:02:26,011 NO, THE POWERPUFF GIRLS! 46 00:02:26,013 --> 00:02:28,001 THEY'RE THE ONES BUSTING THEIR BUTTS 47 00:02:28,003 --> 00:02:30,015 AND RISKING THEIR LIVES OUT THERE IN THE MESS, 48 00:02:30,017 --> 00:02:33,018 WHILE YOU SIT HERE IN THE COMFORT OF YOUR EASY CHAIR! 49 00:02:34,021 --> 00:02:37,013 WELL, I DO THE PHONE THINGY. 50 00:02:37,015 --> 00:02:40,013 OH, WELL, PARDON ME! 51 00:02:40,015 --> 00:02:43,029 IF ANYTHING SHOULD HAPPEN TO YOUR DIALING FINGER... 52 00:02:45,022 --> 00:02:48,001 P.S., I DIDN'T VOTE FOR YOU. 53 00:02:48,003 --> 00:02:50,012 OOH, I'LL SHOW HER! 54 00:02:50,014 --> 00:02:53,017 I'LL HAVE THE POWERPUFF GIRLS BEAT HER UP! 55 00:03:04,015 --> 00:03:05,016 AAH! 56 00:03:24,021 --> 00:03:26,026 [GASPS] 57 00:03:26,028 --> 00:03:28,015 MAYOR, ARE YOU ALL RIGHT? 58 00:03:28,017 --> 00:03:31,001 ALL RIGHT?! ALL RIGHT?! 59 00:03:31,003 --> 00:03:33,001 I FEEL GREAT! 60 00:03:33,003 --> 00:03:37,005 IN FACT, I'VE NEVER FELT BETTER IN MY LIFE! 61 00:03:37,007 --> 00:03:39,001 I'M GLAD YOU'RE HERE, MS. BELLUM, 62 00:03:39,003 --> 00:03:41,005 'CAUSE IT'S TIME TO GET TO WORK! 63 00:03:41,007 --> 00:03:42,019 WORK? WHAT WORK? 64 00:03:42,021 --> 00:03:45,006 ALL YOU EVER DO IS SIT AROUND CALLING THE POWERPUFF-- 65 00:03:45,008 --> 00:03:46,026 ENOUGH OF YOUR SILLY TALK! 66 00:03:46,028 --> 00:03:50,000 IT'S TIME TO SEIZE THE HELM, BABY! 67 00:03:50,002 --> 00:03:51,009 MMM! 68 00:03:51,011 --> 00:03:53,020 UH, DO YOU WANT ME TO LEAVE FOR THAT? 69 00:03:53,022 --> 00:03:55,023 TO THE ROOF, MY GOOD WOMAN! 70 00:03:57,017 --> 00:03:59,025 HA HA HA! 71 00:03:59,027 --> 00:04:02,001 MAYOR, WHERE ARE WE GOING? 72 00:04:02,003 --> 00:04:04,014 PATIENCE, WOMAN! YOU'LL KNOW SOON ENOUGH. 73 00:04:04,016 --> 00:04:08,021 BEHOLD...THE DIRIGIBLE! 74 00:04:08,023 --> 00:04:11,000 OH, GOSH, SHE'S A BEAUTY! 75 00:04:11,002 --> 00:04:13,008 MAYOR, WHAT'S ABOUT TO HAPPEN? 76 00:04:13,010 --> 00:04:15,028 I'M GLAD YOU ASKED THAT QUESTION, MS. BELLUM. 77 00:04:16,000 --> 00:04:17,020 WHAT'S ABOUT TO HAPPEN IS, 78 00:04:17,022 --> 00:04:20,023 I, THE MAYOR OF TOWNSVILLE, 79 00:04:20,025 --> 00:04:22,027 AM EMBARKING ON A NEW DEAL. 80 00:04:22,029 --> 00:04:27,018 NO LONGER WILL I SIT ON MY REAR AND HAVE OTHERS DOING MY WORK, 81 00:04:27,020 --> 00:04:30,019 FOR I, THE MAYOR OF TOWNSVILLE, 82 00:04:30,021 --> 00:04:32,010 WILL DEFEND MY PRECIOUS CITY 83 00:04:32,012 --> 00:04:34,026 FROM THE LIKES OF EVIL CRIMINALS. 84 00:04:34,028 --> 00:04:36,011 BECAUSE I AM... 85 00:04:36,013 --> 00:04:39,009 THE MAYOR OF TOWNSVILLE! 86 00:04:39,011 --> 00:04:41,024 KEEP AN EYE ON THINGS FOR ME, MS. BELLUM. 87 00:04:41,026 --> 00:04:44,012 Ms. Bellum: OH, NO! I CAN'T LET YOU GO 88 00:04:44,014 --> 00:04:46,001 ON THIS CRAZY THING ALONE. 89 00:04:46,003 --> 00:04:49,002 AS YOU WISH. YOU CAN BE MY TRUSTY SIDEKICK. 90 00:04:49,004 --> 00:04:51,016 AND AWAY WE GO! 91 00:04:51,018 --> 00:04:54,023 Mayor: HOO-HOO! HIGHER, FARTHER, FASTER! 92 00:04:54,025 --> 00:04:57,019 CITIZENS OF TOWNSVILLE, DO NOT FEAR! 93 00:04:57,021 --> 00:05:00,004 YOUR MAYOR IS HERE! 94 00:05:00,006 --> 00:05:03,001 FROM UP HERE, I CAN SEE EVERYTHING. 95 00:05:03,003 --> 00:05:06,014 ALL OF TOWNSVILLE WILL BE UNDER MY WATCHFUL EYE. 96 00:05:06,016 --> 00:05:09,012 BUT, SIR, WHAT COULD YOU POSSIBLY DO TO PROTECT TOWNSVILLE 97 00:05:09,014 --> 00:05:12,001 WHILE FLOATING AT THE MERCY OF EVERY STRAY WIND 98 00:05:12,003 --> 00:05:14,026 IN A HOPELESSLY UNGUIDABLE HOT AIR BALLOON? 99 00:05:14,028 --> 00:05:17,029 HMM! WELL, I'LL SHOW YOU, MISS SMARTY-FACE! 100 00:05:18,001 --> 00:05:19,014 SMARTY-FACE? 101 00:05:19,016 --> 00:05:22,007 I GOT IT STASHED RIGHT DOWN HERE SOMEWHERE. 102 00:05:22,009 --> 00:05:26,016 THE OPENING CHAPTER IN A BOOK CALLED JUSTICE! 103 00:05:26,018 --> 00:05:29,017 WITH THIS NEWFANGLED CLOSE-UP SEEING CONTRAPTION, 104 00:05:29,019 --> 00:05:32,016 I CAN CLOSE IN ON DESPICABLE CRIME-COMMITTERS 105 00:05:32,018 --> 00:05:34,020 COMMITTING CRIMES DESPICABLY. 106 00:05:34,022 --> 00:05:37,020 AND WITH THIS, THE CLOSING CHAPTER 107 00:05:37,022 --> 00:05:39,024 IN A BOOK CALLED JUSTICE! 108 00:05:39,026 --> 00:05:41,026 I CALL THIS BABY... 109 00:05:41,028 --> 00:05:44,002 THE EQUALIZER! 110 00:05:44,004 --> 00:05:46,019 BULL'S-EYE! 111 00:05:46,021 --> 00:05:49,020 THINGS SEEM TO BE QUIET IN TOWNSVILLE PARK. 112 00:05:49,022 --> 00:05:53,007 HARK! A HEINOUS ACT! 113 00:05:53,009 --> 00:05:55,013 TIME TO EQUALIZE. 114 00:05:55,015 --> 00:05:57,012 TAKE THIS, NO-GOODER! 115 00:05:59,000 --> 00:06:01,028 HA HA HO HO! DIRECT HIT! 116 00:06:02,000 --> 00:06:04,027 YAY! WOW, MAYOR, I'M IMPRESSED. 117 00:06:04,029 --> 00:06:09,018 I MEAN, I HAVE MY DOUBTS, BUT YOU HAVE A REAL KNACK FOR THIS. 118 00:06:09,020 --> 00:06:10,029 OH, CRIMEFIGHTING'S A BREEZE. 119 00:06:11,001 --> 00:06:13,006 YOU JUST HAVE TO KNOW WHERE TO LOOK-- 120 00:06:13,008 --> 00:06:15,008 LIKE THE MALL PARKING LOT! 121 00:06:15,010 --> 00:06:18,025 OH, NO, YOU DON'T, MR. GRAND THEFT AUTO! 122 00:06:18,027 --> 00:06:20,015 EAT LEATHER FIST! 123 00:06:22,013 --> 00:06:26,001 HA HA! TWO FOR TWO! 124 00:06:26,003 --> 00:06:30,008 HMM. AT THIS RATE, WE WON'T NEED THOSE GIRLS ANYMORE. 125 00:06:30,010 --> 00:06:31,026 BUT I DIGRESS. 126 00:06:31,028 --> 00:06:35,028 CRIME IS AFOOT, AND I AM HERE TO GIVE A HAND IN FIGHTING IT! 127 00:06:36,000 --> 00:06:38,021 FORWARD, MS. BELLUM! 128 00:06:38,023 --> 00:06:40,008 HEY, I'M THIRSTY. 129 00:06:40,010 --> 00:06:42,022 CONVENIENT! 130 00:06:42,024 --> 00:06:44,024 I'LL TAKE SOME LEMONADE, KIDS. 131 00:06:44,026 --> 00:06:46,012 [SLURPING] 132 00:06:48,015 --> 00:06:50,016 Mayor: TAKE THAT, LITTERBUG! 133 00:06:50,018 --> 00:06:52,018 [BEEPING] 134 00:06:52,020 --> 00:06:53,029 FINALLY, MY FIRST PAYCHECK! 135 00:06:54,001 --> 00:06:57,023 NOW I CAN PAY ALL THOSE BILLS, NOT TO MENTION FEED MY FAMILY. 136 00:06:59,018 --> 00:07:02,021 MAYOR, THAT GUY WAS ONLY MAKING A WITHDRAWAL FROM HIS ACCOUNT! 137 00:07:02,023 --> 00:07:05,005 NO TIME FOR SMALL TALK NOW. 138 00:07:05,007 --> 00:07:06,028 I'VE GOT CRIMES TO BUST! 139 00:07:07,000 --> 00:07:08,006 HEY, WHAT'S THAT BEHIND YOU? 140 00:07:08,008 --> 00:07:09,016 WHO? WHAT? WHERE? 141 00:07:11,005 --> 00:07:13,025 THAT WILL KEEP YOU RUFFIANS AT BAY! 142 00:07:13,027 --> 00:07:16,027 MAYOR, THOSE PEOPLE ARE PAID TO FIGHT! THEY'RE BOXERS! 143 00:07:16,029 --> 00:07:19,001 OH, LOOK--MORE CRIMING! TAKE THIS! 144 00:07:19,003 --> 00:07:21,003 MAYOR, THOSE ARE TOURISTS! AND SOME OF THIS! 145 00:07:21,005 --> 00:07:23,010 OH, MY GOSH! SORRY! AND A LITTLE OF THAT! 146 00:07:23,012 --> 00:07:25,023 HOW ABOUT SOME OF THIS? MAYOR, CONTROL YOURSELF! 147 00:07:25,025 --> 00:07:27,015 PLEASE STOP! HA HA HA! 148 00:07:27,017 --> 00:07:28,026 OH, DON'T! VILE SCUM! 149 00:07:28,028 --> 00:07:30,005 Narrator: OH, NO! 150 00:07:30,007 --> 00:07:32,000 THE MAYOR'S GONE STARK, RAVING MAD! 151 00:07:32,002 --> 00:07:34,027 WHERE ARE THE POWERPUFF GIRLS WHEN YOU NEED THEM? 152 00:07:39,013 --> 00:07:41,017 OUR PHONE HASN'T RUNG ALL DAY. 153 00:07:41,019 --> 00:07:45,000 YOU GUYS! IT HASN'T RUNG ALL DAY! 154 00:07:45,002 --> 00:07:48,016 SO WHAT? YOU KNOW THAT THE MAYOR ALWAYS CALLS WHEN SOMETHING IS WRONG. 155 00:07:48,018 --> 00:07:50,024 OH! YOU'RE BONKING ME! 156 00:07:50,026 --> 00:07:52,004 BUT THAT'S JUST IT! 157 00:07:52,006 --> 00:07:54,019 THE MAYOR ALWAYS CALLS, AND HE HASN'T TODAY. 158 00:07:54,021 --> 00:07:57,028 THAT'S WHAT'S SO WEIRD. I THINK SOMETHING'S WRONG. 159 00:07:58,000 --> 00:07:59,028 YEAH, YEAH. ALL I KNOW IS 160 00:08:00,000 --> 00:08:02,020 I'M BONKING UP A NEW HIGH SCORE. 161 00:08:02,022 --> 00:08:05,013 BLOSSOM'S RIGHT. HE DOESALWAYS CALL. 162 00:08:05,015 --> 00:08:07,010 MAYBE WE SHOULD CALL HIM. 163 00:08:07,012 --> 00:08:08,024 I'LL GIVE IT A TRY. 164 00:08:08,026 --> 00:08:10,017 [TONE SOUNDS] 165 00:08:10,019 --> 00:08:13,007 Woman: WE'RE SORRY. THE NUMBER YOU HAVE REACHED HAS BEEN DISCONNECTED. 166 00:08:13,009 --> 00:08:14,023 PLEASE HANG UP AND TRY AGAIN. 167 00:08:14,025 --> 00:08:16,013 WELL, THAT DIDN'T WORK. 168 00:08:16,015 --> 00:08:18,013 COME ON, YOU WORRYWARTS. 169 00:08:18,015 --> 00:08:20,006 YOU'RE RUINING MY CONCENTRATION. 170 00:08:20,008 --> 00:08:22,015 LET'S JUST FLY TO THE MAYOR'S OFFICE, 171 00:08:22,017 --> 00:08:24,008 AND I'LL PROVE EVERYTHING'S OK. 172 00:08:26,000 --> 00:08:27,007 Buttercup: SEE? 173 00:08:27,009 --> 00:08:30,000 I...TOLD YOU EVERYTHING WOULD BE OK. 174 00:08:31,010 --> 00:08:32,028 WHAT? WHAT? 175 00:08:33,000 --> 00:08:34,020 SOMETHING WRONG HAS OBVIOUSLY HAPPENED HERE, 176 00:08:34,022 --> 00:08:36,011 AND WE'RE GOING TO FIND OUT! 177 00:08:36,013 --> 00:08:38,021 [PEOPLE SCREAMING] 178 00:08:40,006 --> 00:08:42,020 WAIT!WHAT'S GOING ON HERE? 179 00:08:42,022 --> 00:08:44,009 WE'RE LOOKING FOR THE MAYOR. 180 00:08:44,011 --> 00:08:46,020 LOOKING FOR HIM? WE'RE RUNNING FROM HIM! 181 00:08:46,022 --> 00:08:48,005 AAAH! 182 00:08:48,007 --> 00:08:49,026 RUNNING FROM THE MAYOR? 183 00:08:49,028 --> 00:08:50,028 [ALL GASP] 184 00:08:51,000 --> 00:08:53,010 HA HA HA HA! 185 00:08:53,012 --> 00:08:56,000 THIS TOWN IS CLEAN! 186 00:08:56,002 --> 00:08:59,002 MAYOR, WHAT IN BLAZES ARE YOU DOING? 187 00:08:59,004 --> 00:09:01,025 Ms. Bellum: GIRLS! THANK GOODNESS YOU'RE HERE. 188 00:09:01,027 --> 00:09:04,028 OH, NO, YOU DON'T, YOU LITTLE GLORY HOGS! 189 00:09:05,000 --> 00:09:07,029 THIS IS MY PARADE! NOW, GET BACK! 190 00:09:08,001 --> 00:09:10,009 MAYOR, WHAT ARE... YOU...DOING?! 191 00:09:10,011 --> 00:09:11,028 THIS IS MY TOWN, 192 00:09:12,000 --> 00:09:16,009 AND I'M GOING TO BE THE HERO OF MY TOWN, SO GET! 193 00:09:16,011 --> 00:09:18,012 EEE! AAH! AAH! 194 00:09:18,014 --> 00:09:19,023 [WINDOW SHATTERS] 195 00:09:21,003 --> 00:09:23,013 [ALARM SOUNDING] 196 00:09:25,008 --> 00:09:26,021 SIR, OUR MISSILES ARE LAUNCHING, 197 00:09:26,023 --> 00:09:28,019 AND THERE'S NOTHING WE CAN DO! 198 00:09:42,026 --> 00:09:45,002 [HIGH-PITCHED SCREAMING] 199 00:09:51,005 --> 00:09:53,017 YEE-HA! YEE-HA! 200 00:09:56,014 --> 00:09:59,022 MAYOR, THAT LAST MISSILE IS ABOUT TO DESTROY TOWNSVILLE! 201 00:09:59,024 --> 00:10:01,023 THIS LOOKS LIKE A JOB FOR... 202 00:10:01,025 --> 00:10:03,023 THE EQUALIZER! 203 00:10:03,025 --> 00:10:05,011 [PEOPLE SCREAMING] 204 00:10:08,001 --> 00:10:09,027 Narrator: RUN, POOCH, RUN! 205 00:10:09,029 --> 00:10:12,013 OH, I CAN'T BEAR TO WATCH! 206 00:10:17,008 --> 00:10:19,000 [CLANK] 207 00:10:21,001 --> 00:10:22,017 [ALL CHEERING] 208 00:10:26,000 --> 00:10:27,016 HEY, WHAT'S THAT? 209 00:10:36,011 --> 00:10:38,018 OH, I'M SORRY, GIRLS. 210 00:10:38,020 --> 00:10:42,015 I JUST WANTED TO SAVE THE TOWN MYSELF FOR ONCE. 211 00:10:42,017 --> 00:10:44,025 I REALLY WANTED TO HELP OUT. 212 00:10:44,027 --> 00:10:47,002 BUT YOU CANHELP OUT. 213 00:10:47,004 --> 00:10:48,012 I CAN? 214 00:10:48,014 --> 00:10:51,004 YEAH. IT CAN BE YOUR JOB TO SIT ON YOUR DUFF 215 00:10:51,006 --> 00:10:52,020 AND CALL US WHEN THERE'S TROUBLE. 216 00:10:52,022 --> 00:10:53,025 REALLY? 217 00:10:53,027 --> 00:10:56,016 THAT'S SOUNDS HARD. YOU THINK I CAN? 218 00:10:56,018 --> 00:10:59,021 OF COURSE YOU CAN. SO WHAT DO YOU SAY? 219 00:10:59,023 --> 00:11:01,028 MMM...I'LL DO IT! 220 00:11:02,000 --> 00:11:03,023 Narrator: HA HA HA! 221 00:11:03,025 --> 00:11:06,023 OH, MAYOR, YOU CRAZY OLD BALLOONATIC! 222 00:11:06,025 --> 00:11:09,017 WHAT WOULD TOWNSVILLE DO WITHOUT YOU? 223 00:11:09,019 --> 00:11:11,017 PROBABLY BE A LOT BETTER OFF. 224 00:11:11,019 --> 00:11:14,025 AND SO, ONCE AGAIN, THE DAY IS SAVED... 225 00:11:14,027 --> 00:11:17,026 THANKS TO THE POWERPUFF GIRLS! 226 00:11:31,027 --> 00:11:33,029 Narrator: THE CITY OF TOWNSVILLE-- 227 00:11:34,001 --> 00:11:37,005 A FORTUNATE LOCALE THAT HAS HAD BESTOWED UPON IT 228 00:11:37,007 --> 00:11:39,003 THE GREATEST GIFT OF ALL... 229 00:11:39,005 --> 00:11:41,006 THE POWERPUFF GIRLS! 230 00:11:44,012 --> 00:11:46,024 [ALL YAWNING] 231 00:11:46,026 --> 00:11:49,018 GO AWAY, SUN! 232 00:11:49,020 --> 00:11:52,004 OOH...AH... 233 00:11:52,006 --> 00:11:56,012 OH, JUST 5 MORE MINUTES. 234 00:12:25,023 --> 00:12:26,024 PIGGY! 235 00:12:26,026 --> 00:12:28,025 COOL! A GLOVE! 236 00:12:28,027 --> 00:12:30,000 A LEARN-N-LISTEN! 237 00:12:30,002 --> 00:12:32,000 GOOPY GOOP! CRAYONS! 238 00:12:32,002 --> 00:12:33,012 I LOVE CHEMISTRY! 239 00:12:33,014 --> 00:12:35,005 A PRINCESS PATTY! 240 00:12:35,007 --> 00:12:36,012 A DR. DEE DEE! 241 00:12:36,014 --> 00:12:37,015 A BEEFY BENNY! 242 00:12:37,017 --> 00:12:38,027 POGO STICK! 243 00:12:38,029 --> 00:12:39,026 [CRASH] 244 00:12:39,028 --> 00:12:40,026 JUMP ROPE! 245 00:12:40,028 --> 00:12:42,016 UNCLE MIDRIFF! 246 00:12:42,018 --> 00:12:44,005 TRICYCLING! SKATEBOARDING! 247 00:12:44,007 --> 00:12:47,005 ROLLERBLADING! 248 00:12:47,007 --> 00:12:49,008 JOKES! [BLLLLT] 249 00:12:49,010 --> 00:12:51,028 JACKS! JUNK! 250 00:12:52,000 --> 00:12:53,021 MAGIC! 251 00:12:53,023 --> 00:12:55,025 JUMPING! DOLLS! 252 00:12:55,027 --> 00:12:57,016 BALL! 253 00:12:58,024 --> 00:12:59,022 WHOA, BUTTERCUP... 254 00:12:59,024 --> 00:13:02,003 LOOK WHAT YOU DID TO THE WINDOW! 255 00:13:02,005 --> 00:13:05,003 FORGET THE WINDOW! WHAT ABOUT MY BALL? 256 00:13:05,005 --> 00:13:08,007 DON'T WORRY. THERE'S MANY MORE WHERE THAT CAME FROM. 257 00:13:08,009 --> 00:13:10,013 SEE? 258 00:13:10,015 --> 00:13:13,004 I WONDER WHERE WE GOT ALL THESE PRESENTS. 259 00:13:13,006 --> 00:13:15,010 YEAH. IT'S NOT OUR BIRTHDAYS. 260 00:13:15,012 --> 00:13:17,020 MAYBE IT'S JUST 'CAUSE WE'RE SUCH GOOD GIRLS, 261 00:13:17,022 --> 00:13:19,004 HE THOUGHT WE DESERVED THEM. 262 00:13:19,006 --> 00:13:20,015 LET'S GO THANK HIM! 263 00:13:20,017 --> 00:13:21,016 All: PROFESSOR! 264 00:13:21,018 --> 00:13:23,010 PROFESSOR! PROFE-- 265 00:13:23,012 --> 00:13:26,024 Blossom: SHH! HE'S SLEEPING. 266 00:13:26,026 --> 00:13:28,007 THANK YOU, PROFESSOR! 267 00:13:28,009 --> 00:13:30,004 YEAH, THANKS. 268 00:13:30,006 --> 00:13:31,027 THANK YOU, PROFESSOR! 269 00:13:31,029 --> 00:13:33,012 [KISSES] 270 00:13:33,014 --> 00:13:35,028 PROTONS... 271 00:13:36,000 --> 00:13:37,016 [SNORING] 272 00:13:37,018 --> 00:13:39,026 QUANTUM PHYSICS... 273 00:13:42,006 --> 00:13:43,017 [TOY SQUEAKING] 274 00:13:43,019 --> 00:13:45,011 [BUZZING] [ALL GROAN] 275 00:13:45,013 --> 00:13:48,015 OH, HI, MAYOR. WHAT A SURPRISE. 276 00:13:48,017 --> 00:13:52,016 A ROBBERY? OK, WE'LL BE RIGHT THERE. 277 00:13:52,018 --> 00:13:53,016 WHAT A BUMMER! 278 00:13:53,018 --> 00:13:55,002 YOU SAID IT! 279 00:13:55,004 --> 00:13:58,002 I KNOW, BUT IF WE HURRY, WE CAN GET BACK AND PLAY. 280 00:13:58,004 --> 00:13:59,017 WHAT PLACE GOT HIT, ANYWAY? 281 00:13:59,019 --> 00:14:02,002 THE MAYOR COULDN'T REMEMBER THE NAME OF THE STORE, 282 00:14:02,004 --> 00:14:04,022 BUT IT'S AT THE CORNER OF 5th AND 6th. 283 00:14:06,003 --> 00:14:07,018 [ALL GASP] 284 00:14:09,016 --> 00:14:11,017 DON'T WORRY, MR. GIUSEPPI. 285 00:14:11,019 --> 00:14:14,026 THE POWERPUFF GIRLS WILL CATCH THAT TOY-STEALIN' SICKO. 286 00:14:14,028 --> 00:14:16,027 WON'T THEY, MAYOR? MAYOR! 287 00:14:16,029 --> 00:14:18,018 MAMA LOVES YOU! 288 00:14:18,020 --> 00:14:19,022 [BELL RINGS] 289 00:14:19,024 --> 00:14:21,007 Officer: AH, GIRLS! GREAT, YOU'RE HERE. 290 00:14:21,009 --> 00:14:24,007 MR. GIUSEPPI WAS JUST ABOUT TO TELL US WHAT WAS STOLEN. 291 00:14:24,009 --> 00:14:25,027 [ITALIAN ACCENT] OH, WELL, LET'S SEE... 292 00:14:25,029 --> 00:14:29,012 A LEARN-N-LISTEN, A DR. DEE DEE, SOME JACKS... 293 00:14:31,017 --> 00:14:35,001 A GLOVE, A SKATEBOARD, AND...HOW DO YOU SAY... GOOPY GOOP. 294 00:14:37,010 --> 00:14:39,026 A POGO STICK AND MANY, MANY DOLLS. 295 00:14:42,000 --> 00:14:44,013 IS THAT ALL? THAT'S NOT EVEN HALF OF IT! 296 00:14:46,019 --> 00:14:49,010 OH, UH... POWERPUFF TELEPATHY? 297 00:14:49,012 --> 00:14:50,019 HA HA...HA. 298 00:14:50,021 --> 00:14:52,010 Officer: WELL, THAT'S GOOD ENOUGH TO START. 299 00:14:52,012 --> 00:14:53,026 DON'T WORRY, MR. GIUSEPPI. 300 00:14:53,028 --> 00:14:55,029 THE GIRLS WILL FIND YOUR CULPRIT... 301 00:14:56,001 --> 00:14:57,021 WHOEVER IT IS. 302 00:15:00,005 --> 00:15:03,002 IMAGINE... THE PROFESSOR, A THIEF! 303 00:15:03,004 --> 00:15:06,006 A CRIMINAL LIVING IN OUR HOUSE THIS WHOLE TIME! 304 00:15:06,008 --> 00:15:08,011 STOP IT! JUST STOP IT! 305 00:15:08,013 --> 00:15:10,021 THIS IS OUR PROFESSOR YOU'RE TALKING ABOUT! 306 00:15:10,023 --> 00:15:13,013 HAVEN'T YOU HEARD OF "INNOCENT UNTIL PROVEN GUILTY"? 307 00:15:13,015 --> 00:15:14,020 LOOK! LOOK! 308 00:15:17,007 --> 00:15:20,003 THAT GOOD-FOR-NOTHING CROOK! FOLLOW HIM! 309 00:15:38,020 --> 00:15:40,008 HOLD IT RIGHT THERE, PROFESSOR! 310 00:15:40,010 --> 00:15:41,026 Girls: PROFESSOR? 311 00:15:44,009 --> 00:15:45,014 WHAT'S WRONG WITH HIM? 312 00:15:45,016 --> 00:15:46,021 IS HE DEAD? 313 00:15:46,023 --> 00:15:49,012 NO, DUMMY. THE DEAD DON'T WALK. 314 00:15:49,014 --> 00:15:51,027 NOT UNLESS... HE'S A ZOMBIE! 315 00:15:51,029 --> 00:15:55,002 NO, BUBBLES. I THINK HE'S A SOMNAMBULIST. 316 00:15:55,004 --> 00:15:57,013 HE'S A SOMNAMBULIST! 317 00:15:57,015 --> 00:15:59,029 HEY, WHAT'S A SOMNAMBULIST? 318 00:16:00,001 --> 00:16:01,016 A SLEEPWALKER. 319 00:16:01,018 --> 00:16:03,026 AND THEY HAVE NO CONTROL OVER THEIR ACTIONS 320 00:16:03,028 --> 00:16:05,008 WHILE THEY'RE ASLEEP, RIGHT? 321 00:16:05,010 --> 00:16:08,001 RIGHT. AND WHEN THEY WAKE UP, THEY HAVE NO IDEA 322 00:16:08,003 --> 00:16:10,001 WHAT THEY DID WHILE THEY WERE SLEEPWALKING. 323 00:16:10,003 --> 00:16:12,014 SO HE'S NOT REALLY A CROOK. 324 00:16:12,016 --> 00:16:14,025 THEN THERE'S ONLY ONE THING TO DO! 325 00:16:14,027 --> 00:16:17,017 [ALL ASKING FOR DIFFERENT TOYS] 326 00:16:42,014 --> 00:16:44,000 [NO AUDIO] 327 00:18:10,019 --> 00:18:14,011 NO, MAYOR, WE HAVEN'T FOUND THE CROOK YET! 328 00:18:14,013 --> 00:18:16,012 [ALL LAUGHING] 329 00:18:16,014 --> 00:18:18,024 Professor: OH, GIRLS? WHAT'S GOING ON IN THERE? 330 00:18:18,026 --> 00:18:20,004 OPEN THE DOOR! 331 00:18:20,006 --> 00:18:22,028 UH, JUST A MINUTE, PROFESSOR! 332 00:18:23,000 --> 00:18:24,028 WE'RE...MAKING YOU SOMETHING. 333 00:18:25,000 --> 00:18:27,010 IT'S, UM, UH, A SURPRISE. 334 00:18:27,012 --> 00:18:29,015 YEAH, UH... 335 00:18:29,017 --> 00:18:31,000 UH...HOLD ON! 336 00:18:33,010 --> 00:18:35,010 UM...OK, YOU CAN COME IN NOW! 337 00:18:35,012 --> 00:18:37,020 OH, I JUST LOVE SURPRISES! 338 00:18:37,022 --> 00:18:39,020 I WONDER WHAT IT COULD POSSIBLY-- 339 00:18:39,022 --> 00:18:40,028 UH...BE? 340 00:18:41,000 --> 00:18:43,012 [RUMBLING] 341 00:18:43,014 --> 00:18:45,008 HEE HEE HEE! 342 00:18:46,017 --> 00:18:49,005 AND JUST WHERE DID YOU GET ALL THESE TOYS? 343 00:18:49,007 --> 00:18:51,016 UM...FROM THE CITY? 344 00:18:51,018 --> 00:18:53,014 YEAH, THEY'RE FROM THE CITY. 345 00:18:53,016 --> 00:18:56,008 FOR...SAVING THE DAY? 346 00:18:56,010 --> 00:18:58,001 OK, GIRLS. HAVE FUN! 347 00:18:58,003 --> 00:19:00,011 BOY, WAS THAT EVER A WONDERFUL SURPRISE! 348 00:19:00,013 --> 00:19:01,028 SEE YA! 349 00:19:02,000 --> 00:19:04,005 [SIGHS] THAT WAS CLOSE. 350 00:19:04,007 --> 00:19:05,023 ALMOST TOO CLOSE. 351 00:19:05,025 --> 00:19:07,018 MAYBE WE'D BETTER QUIT. 352 00:19:07,020 --> 00:19:09,015 YEAH. 353 00:19:09,017 --> 00:19:11,001 All: NAH! 354 00:19:11,003 --> 00:19:14,011 OK, AND DON'T FORGET-- IT'S THE GREEN ONE, NOT THE BLUE ONE. 355 00:19:14,013 --> 00:19:16,021 YEAH, THE NUMBER-5 SERIES CRIMEFIGHTER. 356 00:19:16,023 --> 00:19:18,019 [BELL ON DOOR RINGS] 357 00:19:33,008 --> 00:19:36,019 HI. I'M LARRY, THE SHIVERING CHIPMUNK. 358 00:19:36,021 --> 00:19:39,022 BRRR! I'M COLD. I NEED A SWEATER. 359 00:19:39,024 --> 00:19:42,026 HI. I'M LARRY, THE SHIVERING CHIPMUNK. 360 00:19:42,028 --> 00:19:46,001 BRRR! I'M COLD. I NEED A SWEATER. 361 00:19:46,003 --> 00:19:48,019 HI. I'M LARRY, THE SHIVERING CHIPMUNK. 362 00:19:48,021 --> 00:19:52,009 BRRR! I'M COLD. I NEED A SWEATER. 363 00:19:52,011 --> 00:19:55,010 HI. I'M LARRY, THE SHIVERING CHIPMUNK. 364 00:19:55,012 --> 00:19:59,014 BRRR! I'M COLD. I NEED A SWEATER. 365 00:20:05,017 --> 00:20:07,020 OH! DON'T WORRY, GIRLS. 366 00:20:07,022 --> 00:20:10,023 WE'LL MAKE SURE HE GETS IT RIGHT THIS TIME. 367 00:20:25,009 --> 00:20:26,025 [BELL RINGS] 368 00:20:28,015 --> 00:20:29,029 Blossom: WHY IS HE STOPPING? 369 00:20:30,001 --> 00:20:32,004 HOLD IT RIGHT THERE! 370 00:20:36,015 --> 00:20:38,003 Mayor: GIVE UP, PROFESSOR! 371 00:20:38,005 --> 00:20:40,023 WE'VE GOT YOU SURROUNDED! 372 00:20:40,025 --> 00:20:42,018 NEVER! Girls: PROFESSOR! 373 00:20:49,005 --> 00:20:52,003 NOBODY MOVE, OR THE MAYOR GETS IT! 374 00:20:52,005 --> 00:20:53,021 PROFESSOR! WAIT! 375 00:20:53,023 --> 00:20:55,003 WHAT ARE YOU DOING? 376 00:20:55,005 --> 00:20:58,013 Man over loudspeaker: PROFESSOR, JUST RELAX... 377 00:20:58,015 --> 00:21:01,013 AND PUT THE MAYOR DOWN. 378 00:21:01,015 --> 00:21:03,016 [PANTING] NEVER! 379 00:21:03,018 --> 00:21:04,018 UNH! 380 00:21:04,020 --> 00:21:08,007 NOW! Girls: NO! 381 00:21:08,009 --> 00:21:10,006 [GUNSHOT] 382 00:21:10,008 --> 00:21:12,026 [GUNSHOT] 383 00:21:12,028 --> 00:21:15,016 [GUNSHOT] 384 00:21:15,018 --> 00:21:17,026 [GUNSHOT] 385 00:21:17,028 --> 00:21:20,017 [GUNSHOT] 386 00:21:20,019 --> 00:21:22,020 [GUNFIRE CONTINUES] 387 00:21:37,003 --> 00:21:38,020 [THUD] 388 00:21:40,009 --> 00:21:41,025 [BELL TOLLING] 389 00:21:45,002 --> 00:21:46,016 IT'S OVER. 390 00:21:46,018 --> 00:21:48,000 GOOD JOB, BOYS. 391 00:21:48,002 --> 00:21:49,022 [ALL CRYING] 392 00:21:49,024 --> 00:21:53,013 All: IT'S ALL OUR FAULT! IT'S ALL OUR FAULT! 393 00:21:53,015 --> 00:21:56,025 AND JUST WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 394 00:21:56,027 --> 00:21:59,012 WE KNEW IT WAS THE PROFESSOR. 395 00:21:59,014 --> 00:22:01,021 BUT ALL THE TOYS... 396 00:22:01,023 --> 00:22:03,021 AND WE COULDN'T STOP! 397 00:22:03,023 --> 00:22:05,009 AND ALL THE TOYS! 398 00:22:05,011 --> 00:22:07,014 AND NOW, HE'S...HE'S... 399 00:22:07,016 --> 00:22:08,023 GONE! 400 00:22:08,025 --> 00:22:10,010 Professor: NOT EXACTLY. 401 00:22:10,012 --> 00:22:14,025 NOWHE'S COVERED WITH FAKE BULLET SUCTION THINGIES. 402 00:22:14,027 --> 00:22:17,023 Girls: PROFESSOR! YOU'RE ALIVE! 403 00:22:17,025 --> 00:22:19,014 BUT I DON'T UNDERSTAND. 404 00:22:19,016 --> 00:22:22,005 WE KNEW THE ENTIRE TIME, GIRLS. 405 00:22:22,007 --> 00:22:23,008 THE MAYOR? 406 00:22:23,010 --> 00:22:25,004 WHEN YOU'RE IN A PROFESSION LIKE MINE, 407 00:22:25,006 --> 00:22:27,008 YOU GOT TO KNOW HOW TO FAKE IT. 408 00:22:27,010 --> 00:22:28,013 THOSE GUYS? 409 00:22:28,015 --> 00:22:31,001 Professor: REAL COPS, TOY GUNS. 410 00:22:31,003 --> 00:22:34,010 SO, GIRLS, DID YOU LEARN YOUR LESSON? 411 00:22:34,012 --> 00:22:35,024 SURE DID. 412 00:22:35,026 --> 00:22:37,018 STEALING IS A CRIME. 413 00:22:37,020 --> 00:22:40,003 NO MATTER WHAT THE CIRCUMSTANCES. 414 00:22:40,005 --> 00:22:41,011 Girls: WE'RE SORRY! 415 00:22:41,013 --> 00:22:43,024 OH, WELL, NO HARM DONE... 416 00:22:43,026 --> 00:22:45,004 UH, PHYSICAL, THAT IS. 417 00:22:45,006 --> 00:22:48,026 THE TOYS ARE PAID FOR, AND YOU GIRLS CAN KEEP THEM ALL. 418 00:22:48,028 --> 00:22:50,026 COOL! YAY! 419 00:22:50,028 --> 00:22:53,008 NO, GIRLS, IT WOULDN'T BE RIGHT. 420 00:22:53,010 --> 00:22:54,019 WE DON'T DESERVE THEM. 421 00:22:54,021 --> 00:22:56,025 THEN I GUESS I'LL HAVE TO TAKE THEM. 422 00:22:56,027 --> 00:22:58,006 AND GIVE THEM TO CHARITY? 423 00:22:58,008 --> 00:23:00,012 HECK, NO! FOR ME! 424 00:23:00,014 --> 00:23:02,026 I'VE ALWAYS WANTED A BEEFY BENNY. 425 00:23:02,028 --> 00:23:05,012 Narrator: T.M.I., MR. MAYOR... 426 00:23:05,014 --> 00:23:07,006 TOO MUCH INFORMATION. 427 00:23:07,008 --> 00:23:10,006 SO, ONCE AGAIN, THE DAY IS SAVED... 428 00:23:10,008 --> 00:23:13,021 FROM THE POWERPUFF GIRLS, BY THE POWERPUFF GIRLS. 429 00:23:13,023 --> 00:23:15,011 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 430 00:23:15,013 --> 00:23:16,023 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 431 00:23:18,025 --> 00:23:21,011 ♪ BLOSSOM--COMMANDER AND THEIR LEADER ♪ 432 00:23:21,013 --> 00:23:23,025 ♪ BUBBLES--SHE HAS THE JOY AND THE LAUGHTER ♪ 433 00:23:23,027 --> 00:23:24,025 ♪ BUTTERCUP ♪ 434 00:23:24,027 --> 00:23:27,001 ♪ SHE'S THE TOUGHEST FIGHTER ♪ 435 00:23:27,003 --> 00:23:29,007 ♪ POWERPUFFS SAVE THE DAY ♪ 436 00:23:29,009 --> 00:23:31,013 ♪ FIGHTING CRIME ♪ 437 00:23:31,015 --> 00:23:33,019 ♪ TRYING TO SAVE THE WORLD ♪ 438 00:23:33,021 --> 00:23:37,017 ♪ HERE THEY COME, JUST IN TIME ♪ 439 00:23:37,019 --> 00:23:40,017 ♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪ 440 00:23:40,019 --> 00:23:42,007 ♪ FIGHTING CRIME ♪ 441 00:23:42,009 --> 00:23:44,029 ♪ TRYING TO SAVE THE WORLD ♪ 442 00:23:45,001 --> 00:23:48,013 ♪ HERE THEY COME, JUST IN TIME ♪ 443 00:23:48,015 --> 00:23:51,016 ♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪ 444 00:23:51,018 --> 00:23:53,003 POWERPUFF! 30352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.