All language subtitles for The Powerpuff Girls (2016 ) S01 E06_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:04,001 SUGAR, SPICE, 2 00:00:04,003 --> 00:00:05,023 AND EVERYTHING NICE. 3 00:00:06,019 --> 00:00:07,029 THESE WERE THE INGREDIENTS CHOSEN 4 00:00:08,001 --> 00:00:10,014 TO CREATE THE PERFECT LITTLE GIRL. 5 00:00:10,016 --> 00:00:12,023 BUT PROFESSOR UTONIUM ACCIDENTALLY ADDED 6 00:00:12,025 --> 00:00:14,023 AN EXTRA INGREDIENT TO THE CONCOCTION... 7 00:00:14,025 --> 00:00:16,013 CHEMICAL X. 8 00:00:16,015 --> 00:00:18,007 [EXPLOSION] 9 00:00:18,009 --> 00:00:19,024 THUS, 10 00:00:19,026 --> 00:00:22,006 THE POWERPUFF GIRLS WERE BORN! 11 00:00:22,008 --> 00:00:24,006 USING THEIR ULTRA SUPER POWERS, 12 00:00:24,008 --> 00:00:26,024 BLOSSOM, BUBBLES AND BUTTERCUP 13 00:00:26,026 --> 00:00:28,026 HAVE DEDICATED THEIR LIVES TO FIGHTING CRIME 14 00:00:28,028 --> 00:00:32,003 AND THE FORCES OF EVIL! 15 00:00:33,028 --> 00:00:36,029 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 16 00:01:15,021 --> 00:01:17,016 Announcer: THE CITY OF TOWNSVILLE. 17 00:01:17,018 --> 00:01:20,003 AND WHAT A BEAUTIFUL CITY SHE IS! FULL OF-- 18 00:01:20,005 --> 00:01:22,001 [RING] OH, EXCUSE ME. 19 00:01:22,003 --> 00:01:23,019 UH, HELLO? 20 00:01:23,021 --> 00:01:26,003 Telephone caller: YEAH, LISTEN, JERKFACE. YOU GOOD-FOR-NOTHING TOAD. 21 00:01:26,005 --> 00:01:28,003 YOU CAN'T TALK TO ME LIKE THAT! 22 00:01:28,005 --> 00:01:30,016 HOW ABOUT THIS? I THINK YOU STINK! 23 00:01:30,018 --> 00:01:32,004 I CAN SMELL YOU OVER THE PHONE! 24 00:01:32,006 --> 00:01:34,018 WHY, I OUGHTA... WHO IS THIS? 25 00:01:34,020 --> 00:01:35,018 [DIAL TONE] 26 00:01:35,020 --> 00:01:37,008 HELLO? HELLO! 27 00:01:38,003 --> 00:01:40,002 OH, THE GANGRENE GANG. 28 00:01:40,004 --> 00:01:41,020 WHY, YOU CRANK-CALLING GOOD-FOR-NOTHINGS. 29 00:01:41,022 --> 00:01:43,019 WHEN I GET MY HANDS ON YOU I'LL-- 30 00:01:43,021 --> 00:01:45,003 WHAT A DOPE! 31 00:01:45,005 --> 00:01:47,004 YEAH, WHAT A DOPE. 32 00:01:47,006 --> 00:01:50,022 HEY, ACE, ACE. DO ANOTHER ONE, HUH? 33 00:01:50,024 --> 00:01:53,024 YES, YES. DO ANOTHER ONE. 34 00:01:54,022 --> 00:01:55,022 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 35 00:01:55,024 --> 00:01:57,024 LET'S SEE. 36 00:01:59,007 --> 00:02:01,004 [RINGING] 37 00:02:01,006 --> 00:02:02,019 CAFE DE PARIS. 38 00:02:02,021 --> 00:02:04,018 YEAH, LISTEN. DO YOU HAVE FROGS' LEGS? 39 00:02:04,020 --> 00:02:06,004 BUT OF COURSE. 40 00:02:06,006 --> 00:02:08,022 WHAT, DO YOU HOP TO WORK, THEN? JERK! 41 00:02:08,024 --> 00:02:10,024 [LAUGHING] 42 00:02:13,019 --> 00:02:16,005 OK, ARTURO, YOU'RE UP! 43 00:02:16,007 --> 00:02:19,001 OK, SSH, SSH. IT'S RINGING! 44 00:02:19,003 --> 00:02:20,020 HELLO? 45 00:02:20,022 --> 00:02:22,016 HI. AM I SPEAKING TO THE MAN OF THE HOUSE? 46 00:02:22,018 --> 00:02:24,018 YES, BY GOLLY, YOU ARE! 47 00:02:24,020 --> 00:02:28,006 WELL, THEN, YOU JUST WON $10 MILLION. 48 00:02:28,008 --> 00:02:31,003 T-$10 MILLION D-- $10 MILLION? 49 00:02:31,005 --> 00:02:32,008 OH, WOW! 50 00:02:32,010 --> 00:02:33,021 I'VE NEVER WON ANYTHING IN MY LIFE! 51 00:02:33,023 --> 00:02:34,020 PLEASE HOLD. 52 00:02:34,022 --> 00:02:36,024 SURE, I'LL HOLD. 53 00:02:36,026 --> 00:02:38,014 SSH, SSH. 54 00:02:39,019 --> 00:02:40,023 [DIAL TONE] 55 00:02:40,025 --> 00:02:43,010 [LAUGHING] 56 00:02:44,007 --> 00:02:45,018 OK, WHO'S NEXT? 57 00:02:45,020 --> 00:02:46,019 OH, ME! 58 00:02:46,021 --> 00:02:47,027 GIVE ME THE TELEPHONE. 59 00:02:47,029 --> 00:02:50,022 I'LL MAKE YOU LAUGH VERY HARD WITH MY STORIES? 60 00:02:50,024 --> 00:02:52,021 NO! JEEPERS! 61 00:02:52,023 --> 00:02:53,021 [RINGING] 62 00:02:53,023 --> 00:02:55,021 HELLO? 63 00:02:55,023 --> 00:02:57,006 HI. 64 00:02:57,008 --> 00:02:59,006 WHO IS THIS? 65 00:02:59,008 --> 00:03:00,006 BILLY. 66 00:03:00,008 --> 00:03:02,002 BILLY WHO? 67 00:03:02,004 --> 00:03:03,021 BIG BILLY! 68 00:03:03,023 --> 00:03:06,021 HEY, IS THIS SOME KIND OF CRANK CALL? 69 00:03:06,023 --> 00:03:08,006 YES. 70 00:03:08,008 --> 00:03:10,021 WELL, IT'S NOT A VERY GOOD ONE. 71 00:03:10,023 --> 00:03:12,006 I'M SORRY. 72 00:03:12,008 --> 00:03:14,022 AH, COME ON. GIVE ME THAT. 73 00:03:14,024 --> 00:03:16,004 PRINCE ALBERT IN THE FRIDGE! 74 00:03:16,006 --> 00:03:18,021 THAT WAS PATHETIC! 75 00:03:18,023 --> 00:03:21,008 WE'RE SORRY, ACE. WE CAN BE FUNNIER! 76 00:03:21,010 --> 00:03:23,022 NAH, IT AIN'T THE JOKES, IT'S THE PRANKS! 77 00:03:23,024 --> 00:03:25,008 THEY'RE TOO SMALL-TIME. 78 00:03:25,010 --> 00:03:28,007 WE'RE THE GANGRENE GANG, FOR CRYING OUT LOUD! 79 00:03:28,009 --> 00:03:29,025 WE NEED SOMETHING BIG. 80 00:03:29,027 --> 00:03:34,025 SOMETHING THIS WHOLE CITY WILL NEVER FORGET! HUH... 81 00:03:34,027 --> 00:03:38,000 BOYS, I THINK I GOT IT! 82 00:03:41,009 --> 00:03:42,022 [RING] 83 00:03:42,024 --> 00:03:44,005 HELLO? 84 00:03:44,007 --> 00:03:46,022 OH, MISS BELLUM. 85 00:03:46,024 --> 00:03:48,020 YOU NEED ME TO LEAVE THE OFFICE? 86 00:03:48,022 --> 00:03:49,026 SIR, WE NEED YOU 87 00:03:49,028 --> 00:03:51,019 TO CUT THE RIBBON AT THE NEW MINI-MALL. 88 00:03:51,021 --> 00:03:54,011 HURRY, MAYOR. THE CROWD IS GETTING RESTLESS. 89 00:03:54,013 --> 00:03:58,008 [CHANTING] WE WANT TO SHOP! WE WANT TO SHOP! 90 00:03:58,010 --> 00:03:59,023 HURRY! 91 00:04:01,013 --> 00:04:04,023 [LAUGHING] 92 00:04:04,025 --> 00:04:06,013 LET'S GO! 93 00:04:13,010 --> 00:04:14,028 [SQUEAK] 94 00:04:16,013 --> 00:04:17,013 [GASPS] 95 00:04:21,010 --> 00:04:24,021 VERY STRANGE. 96 00:04:24,023 --> 00:04:27,000 HE'S JUST STANDING THERE. 97 00:04:27,002 --> 00:04:29,026 SHOULD WE SEE IF HE'S OK? 98 00:04:29,028 --> 00:04:31,015 [BUZZING] 99 00:04:31,017 --> 00:04:32,018 AN EMERGENCY! 100 00:04:32,020 --> 00:04:34,001 THE PROFESSOR WILL HAVE TO WAIT. 101 00:04:34,003 --> 00:04:35,028 HELLO? 102 00:04:36,000 --> 00:04:37,029 WHAT'S THE TROUBLE, MAYOR? 103 00:04:38,001 --> 00:04:40,013 MOJO JOJO IS AT IT AGAIN? 104 00:04:40,015 --> 00:04:42,016 BLAH. HURRY! 105 00:04:42,018 --> 00:04:44,003 [LAUGHING] 106 00:04:53,003 --> 00:04:55,011 [SNORING] 107 00:04:58,023 --> 00:04:59,019 [GLASS SMASHING] 108 00:04:59,021 --> 00:05:00,019 WHAT? 109 00:05:00,021 --> 00:05:02,010 [GRUNTING] OOH, OOH, OOH! 110 00:05:02,012 --> 00:05:04,004 WHAT IS THE MEANING OF TH-- 111 00:05:05,024 --> 00:05:07,007 OOH! 112 00:05:07,009 --> 00:05:08,027 DON'T PLAY DUMB. 113 00:05:08,029 --> 00:05:11,020 WE KNOW YOU'VE GOT SOME EVIL PLOT UNDER WAY. 114 00:05:11,022 --> 00:05:14,012 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 115 00:05:14,014 --> 00:05:18,002 OH, LIKE YOU DON'T HAVE A GIANT ROBOT READY TO SMASH TOWNSVILLE! 116 00:05:18,004 --> 00:05:19,010 NO. 117 00:05:19,012 --> 00:05:21,006 NO DIABOLICAL PLANS TO DESTROY THE WORLD? 118 00:05:21,008 --> 00:05:22,022 NO. 119 00:05:22,024 --> 00:05:24,022 TURN EVERYONE INTO ZOMBIES AND YOU SCARE PEOPLE? 120 00:05:24,024 --> 00:05:26,022 OH, FOR CRYING OUT LOUD, NO! 121 00:05:26,024 --> 00:05:29,015 I HAD NO INTENTION OF COMMITTING ANY CRIMES. 122 00:05:29,017 --> 00:05:31,000 TODAY! 123 00:05:31,002 --> 00:05:33,022 THEN WHAT WERE YOU DOING BEFORE WE GOT HERE? 124 00:05:33,024 --> 00:05:34,022 SLEEPING! 125 00:05:34,024 --> 00:05:35,023 BEFORE THAT. 126 00:05:35,025 --> 00:05:37,014 READING THE PAPER! 127 00:05:37,016 --> 00:05:39,013 OH. 128 00:05:39,015 --> 00:05:42,015 WELL, YOU BETTER BEHAVE YOURSELF OR WE'LL BE BACK! 129 00:05:42,017 --> 00:05:45,009 OH, GOODNESS. I'D BETTER NOT SNORE! 130 00:05:49,023 --> 00:05:52,029 HOW EMBARRASSING! 131 00:05:53,001 --> 00:05:54,002 HUH? 132 00:05:54,004 --> 00:05:55,009 PROFESSOR, WHAT ARE YOU-- 133 00:05:55,011 --> 00:05:56,020 [BUZZING] [GASPS] 134 00:05:56,022 --> 00:05:57,027 THE HOT LINE! 135 00:05:57,029 --> 00:06:00,019 HELLO? 136 00:06:00,021 --> 00:06:02,019 FUZZY LUMKINS HAS GONE PLUMB CRAZY? 137 00:06:02,021 --> 00:06:05,003 ARE YOU SURE? 138 00:06:05,005 --> 00:06:06,009 WE'RE ON OUR WAY. 139 00:06:08,009 --> 00:06:10,012 [LAUGHING] 140 00:06:14,009 --> 00:06:17,014 [BANJO CHORDS] 141 00:06:24,006 --> 00:06:25,017 OK, FUZZY. PREPARE TO GET STUNG? 142 00:06:25,019 --> 00:06:26,019 OHH! 143 00:06:26,021 --> 00:06:29,004 THIS IS FOR ANYTHING YOU BROKE. 144 00:06:29,006 --> 00:06:30,004 HEY! 145 00:06:30,006 --> 00:06:33,007 THIS IS FOR ANYONE YOU HURT. 146 00:06:33,009 --> 00:06:36,010 AND THIS IS FOR TAKING A BATH! 147 00:06:39,009 --> 00:06:43,008 UH-OH. I THINK MAYBE HE WAS JUST TAKING A BATH. 148 00:06:43,010 --> 00:06:46,009 FUZZY? OH, WE DIDN'T MEAN TO... 149 00:06:50,006 --> 00:06:52,001 [HEAVY BREATHING] 150 00:06:53,000 --> 00:06:55,005 I GUESS YOU WEREN'T GOING CRAZY. 151 00:06:55,007 --> 00:06:57,023 YOU WEREJUST TAKING A BATH! 152 00:06:57,025 --> 00:07:00,008 [GIGGLING] 153 00:07:02,013 --> 00:07:04,003 STRIKE TWO FOR THE MAYOR. 154 00:07:04,005 --> 00:07:06,005 YEAH. FIRST MOJO'S INNOCENT, 155 00:07:06,007 --> 00:07:08,005 THEN FUZZY LUMKINS IS CLEAN. 156 00:07:08,007 --> 00:07:09,011 WHAT'S NEXT?! 157 00:07:09,013 --> 00:07:10,026 [BUZZING] 158 00:07:10,028 --> 00:07:12,028 HELLO, MAYOR! 159 00:07:13,000 --> 00:07:17,006 [EXCITED TALKING ON OTHER END] 160 00:07:17,008 --> 00:07:19,022 ARE YOU SURE? 161 00:07:19,024 --> 00:07:22,003 REALLY? REALLY? 162 00:07:22,005 --> 00:07:23,026 REALLY? 163 00:07:23,028 --> 00:07:25,029 OH, OK. WE'RE ON IT. 164 00:07:26,001 --> 00:07:27,022 IS HE PULLING OUR LEG AGAIN? 165 00:07:27,024 --> 00:07:29,018 NO, THIS TIME IT'S SERIOUS! 166 00:07:29,020 --> 00:07:32,013 IT'S...HIM! 167 00:07:32,015 --> 00:07:34,021 YOU MEAN THE EVILEST OF EVIL? 168 00:07:34,023 --> 00:07:35,025 THE CRUELEST OF CRUEL? 169 00:07:35,027 --> 00:07:37,024 THE MAYOR WOULDN'T JOKE ABOUT THIS ONE. 170 00:07:37,026 --> 00:07:39,018 COME ON, LET'S GO! 171 00:07:41,020 --> 00:07:43,022 [LAUGHING] 172 00:07:45,023 --> 00:07:47,006 HERE WE GO, LADIES. 173 00:07:47,008 --> 00:07:49,022 AND SQUAT...AND UP. 174 00:07:49,024 --> 00:07:52,007 AND SQUAT...AND UP. 175 00:07:52,009 --> 00:07:54,007 AND SQUAT...AND UP. 176 00:07:54,009 --> 00:07:56,022 OK, LEGS UP, 2, 3? 177 00:07:56,024 --> 00:07:59,004 ARMS OUT...AND REACH. 178 00:07:59,006 --> 00:08:00,026 [GLASS SMASHING] 179 00:08:00,028 --> 00:08:03,005 TV: KICK YOUR LEGS ALL THE WAY AROUND. 180 00:08:03,007 --> 00:08:04,020 HELLO, GIRLS. 181 00:08:04,022 --> 00:08:07,022 WHAT A PLEASANT SURPRISE! 182 00:08:07,024 --> 00:08:10,000 OOH, WHAT'S THE OCCASION? 183 00:08:10,002 --> 00:08:12,010 UH, WE WERE WONDERING--- 184 00:08:12,012 --> 00:08:14,026 HOW I STAY SO FIT? 185 00:08:14,028 --> 00:08:17,014 WELL, NOW YOU KNOW. 186 00:08:17,016 --> 00:08:21,018 UH, NO. ACTUALLY, DID YOU DO ANYTHING EVIL TODAY? 187 00:08:21,020 --> 00:08:25,000 NO, NOT TODAY. 188 00:08:25,002 --> 00:08:26,015 WHY DO YOU ASK? 189 00:08:26,017 --> 00:08:28,021 NO REASON. JUST WONDERING. 190 00:08:28,023 --> 00:08:31,008 THIS FIGURE DOESN'T COME EASY, YOU KNOW. 191 00:08:31,010 --> 00:08:34,008 I TOOK A LITTLE TIME OFF TO GET INTO SHAPE. 192 00:08:34,010 --> 00:08:36,006 SO, YOU HAVEN'T BEEN. 193 00:08:36,008 --> 00:08:37,008 NOPE. 194 00:08:37,010 --> 00:08:39,021 OK, I GUESS WE'LL SEE YOU LATER. 195 00:08:39,023 --> 00:08:42,003 I GUESS YOU WILL! 196 00:08:42,005 --> 00:08:43,008 OK. BYE, THEN. 197 00:08:43,010 --> 00:08:46,000 GOOD-BYE, GIRLS. COME BACK SOON! 198 00:08:46,002 --> 00:08:47,023 GOOD-BYE! 199 00:08:49,008 --> 00:08:50,008 ALL RIGHT, ALL RIGHT, FUZZY. 200 00:08:50,010 --> 00:08:51,021 I HEARD YOU THE FIRST TIME. 201 00:08:51,023 --> 00:08:52,021 I KNOW, I KNOW-- 202 00:08:52,023 --> 00:08:53,024 [BEEP] HOLD ON, FUZZY. 203 00:08:53,026 --> 00:08:55,024 THERE'S SOMEONE ON THE OTHER LINE. 204 00:08:55,026 --> 00:08:59,007 MOJO, IT'S ME. HIM! 205 00:08:59,009 --> 00:09:00,023 YES, SIR! WHAT IS IT? 206 00:09:00,025 --> 00:09:02,022 YOU WON'T BELIEVE WHAT JUST HAPPENED. 207 00:09:02,024 --> 00:09:05,023 THE POWERPUFF GIRLS JUST BROKE IN UNEXPECTED? 208 00:09:05,025 --> 00:09:07,009 WHAT? HOW DID YOU KNOW? 209 00:09:07,011 --> 00:09:10,009 THE SAME THING HAPPENED TO ME AND FUZZY LUMKINS. 210 00:09:10,011 --> 00:09:11,018 HE'S ON THE OTHER LINE. 211 00:09:11,020 --> 00:09:14,000 WELL, PUT HIM ON! 212 00:09:14,002 --> 00:09:16,023 BUSHWHACKED IN MY BIRTHDAY SUIT! 213 00:09:16,025 --> 00:09:18,023 THIS IS AN OUTRAGE. 214 00:09:18,025 --> 00:09:20,024 YOU ARE RIGHT. WE'RE ALL CITIZENS. 215 00:09:20,026 --> 00:09:22,024 EVIL CITIZENS, BUT CITIZENS NONETHELESS. 216 00:09:22,026 --> 00:09:26,010 BIRTHDAY SUIT! OOH-HOO! 217 00:09:26,012 --> 00:09:27,009 WE SHOULD COMPLAIN. 218 00:09:27,011 --> 00:09:29,018 BUT TO WHO? 219 00:09:29,020 --> 00:09:32,013 [RING] 220 00:09:35,015 --> 00:09:38,002 [RINGING] 221 00:09:39,010 --> 00:09:41,010 HELLO? 222 00:09:41,012 --> 00:09:43,010 I'D LIKE TO SPEAK WITH THE MAYOR! 223 00:09:43,012 --> 00:09:45,008 UH, HE'S NOT HERE RIGHT NOW. 224 00:09:45,010 --> 00:09:46,024 COULD I TAKE A MASSAGE? 225 00:09:46,026 --> 00:09:49,003 DO YOU KNOW WHEN HE'LL BE BACK? 226 00:09:49,005 --> 00:09:51,010 UH, I DON'T KNOW. 227 00:09:51,012 --> 00:09:53,011 GRUBBER TRICKED THE MAYOR INTO LEAVING 228 00:09:53,013 --> 00:09:56,025 SO WE COULD BREAK IN AND USE THE POWERPUFF HOT LINE 229 00:09:56,027 --> 00:09:58,005 TO MAKE CRANK CALLS. 230 00:09:58,007 --> 00:10:01,012 HA-HA! YOU DON'T SAY. 231 00:10:01,014 --> 00:10:03,027 WELL, TO WHOM MIGHT I BE SPEAKING? 232 00:10:03,029 --> 00:10:05,025 UH, THIS IS BILLY. 233 00:10:05,027 --> 00:10:07,011 BILLY WHO? 234 00:10:07,013 --> 00:10:10,026 BIG BILLY FROM THE GANGRENE GANG. WHO IS THIS? 235 00:10:10,028 --> 00:10:12,006 [CLICK, DIAL TONE] HELLO! 236 00:10:13,008 --> 00:10:14,018 [GUNFIRE] 237 00:10:14,020 --> 00:10:18,028 SO, YOU GUYS LIKE TO MAKE CRANK CALLS. 238 00:10:39,014 --> 00:10:41,002 [ALARM BELL] 239 00:10:42,014 --> 00:10:45,011 CUT THE RIBBON, PSHAW. 240 00:10:45,013 --> 00:10:46,021 OH, MY! 241 00:10:52,025 --> 00:10:55,018 [BUZZING] 242 00:10:55,020 --> 00:10:57,025 HELLO? 243 00:10:57,027 --> 00:11:00,015 Mayor: POWERPUFF GIRLS, YOU'RE NOT GONNA BELIEVE THIS! 244 00:11:00,017 --> 00:11:04,002 THE GANGRENE GANG, MOJO JOJO, FUZZY LUMKINS AND HIM ARE FIGHTING 245 00:11:04,004 --> 00:11:05,015 RIGHT HERE IN MY OFFICE! 246 00:11:05,017 --> 00:11:08,018 YEAH, RIGHT, MAYOR. VERY FUNNY! 247 00:11:11,018 --> 00:11:13,018 [BUZZING] 248 00:11:15,008 --> 00:11:16,020 [SIZZLING] 249 00:11:16,022 --> 00:11:18,008 GOOD NIGHT, PROFESSOR! 250 00:11:19,018 --> 00:11:24,002 SO ONCE AGAIN, THE DAY IS SAVED, THANKS TO... 251 00:11:24,004 --> 00:11:28,005 MOJO, FUZZY AND HIM? 252 00:11:42,005 --> 00:11:44,001 Announcer: THE CITY OF TOWNSVILLE. 253 00:11:44,003 --> 00:11:46,002 THE CITY OF BROTHERLY LOVE. 254 00:11:46,004 --> 00:11:48,018 OR SHOULD I SAY SISTERLY LOVE? 255 00:11:48,020 --> 00:11:51,004 LOVE FOR THOSE DEVOUT DOERS OF DANGEROUS DEEDS 256 00:11:51,006 --> 00:11:53,013 AND DUTIFUL, UH, THINGS. 257 00:11:53,015 --> 00:11:54,028 THE POWERPUFF GIRLS! 258 00:11:55,000 --> 00:11:58,003 [MEOW, MEOW] 259 00:11:58,005 --> 00:11:59,020 [MEOW, MEOW] 260 00:12:27,021 --> 00:12:29,006 [DING] 261 00:12:31,009 --> 00:12:32,026 [BUZZING] 262 00:12:35,006 --> 00:12:36,006 [GLASS SMASHING] 263 00:12:44,006 --> 00:12:45,006 [CREAK, POP] 264 00:13:05,004 --> 00:13:07,000 [EXPLOSIONS] 265 00:13:07,002 --> 00:13:09,000 OH HO HO HO. 266 00:13:09,002 --> 00:13:11,020 THOSE LITTLE SCAMPS ARE SO ADORABLE. 267 00:13:11,022 --> 00:13:15,003 HOW WE JUST LOVE THE POWERPUFF GIRLS! 268 00:13:17,002 --> 00:13:20,020 OOH, HOW I HATE THE POWERPUFF GIRLS! 269 00:13:20,022 --> 00:13:25,007 HATE THE POWERPUFF GIRLS? WHO COULD HATE THE-- 270 00:13:25,009 --> 00:13:29,005 OH, NO. PLEASE DON'T LET IT BE...HIM! 271 00:13:31,008 --> 00:13:35,001 OOH, POWERPUFF GIRLS, SAVE US! 272 00:13:35,003 --> 00:13:38,006 POWERPUFF GIRLS, WE NEED YOU. 273 00:13:38,008 --> 00:13:42,018 OH, POWERPUFF GIRLS, WE LOVE YOU. 274 00:13:42,020 --> 00:13:45,012 POWERPUFF GIRLS, POWERPUFF GIRLS, 275 00:13:45,014 --> 00:13:47,016 POWERPUFF GIRLS! 276 00:13:49,028 --> 00:13:54,018 OH, MR. QUACKERS, AM I THE ONLY ONE 277 00:13:54,020 --> 00:13:58,016 WHO HATES THOSE ADORABLE LITTLE BRATS? 278 00:13:58,018 --> 00:13:59,013 [SQUEAK, SQUEAK] 279 00:13:59,015 --> 00:14:00,028 YOU HATE THEM, TOO? 280 00:14:01,000 --> 00:14:03,013 OH, I KNEW I COULD COUNT ON YOU. 281 00:14:03,015 --> 00:14:06,013 BUT HOW COULD I POSSIBLY BEAT THEM 282 00:14:06,015 --> 00:14:09,028 WITH ALL THAT LOVE SURROUNDING THEM? 283 00:14:10,000 --> 00:14:11,028 WHAT'S THAT YOU SAY? 284 00:14:12,000 --> 00:14:15,012 YES, THAT'S BRILLIANT! 285 00:14:15,014 --> 00:14:20,028 OH, MR. QUACKERS, YOU ARE SO SMART. 286 00:14:21,000 --> 00:14:24,019 QUITE A POSITIVELY EVIL SCHEME YOU'VE HATCHED, 287 00:14:24,021 --> 00:14:28,005 AND I'LL FINALLY BE RID OF THOSE GIRLS... 288 00:14:28,007 --> 00:14:30,007 FOREVER! 289 00:14:37,003 --> 00:14:40,019 [EVIL LAUGHTER] 290 00:14:40,021 --> 00:14:46,023 POOR UNSUSPECTING TOWNSVILLE, ALL SNUG IN YOUR BEDS, 291 00:14:46,025 --> 00:14:50,014 UNAWARE OF THE EVIL THAT TAKES PLACE HIGH ABOVE YOUR HEADS. 292 00:14:50,016 --> 00:14:54,020 AND SO WITH A FLICK OF MY WRIST AND A TWIRL OF MY CLAW, 293 00:14:54,022 --> 00:15:01,008 I'LL BE RID OF THOSE GIRLS ONCE AND FOR ALL! 294 00:15:17,008 --> 00:15:20,023 [EVIL LAUGHTER] 295 00:15:30,006 --> 00:15:31,003 [MEOW, MEOW] 296 00:15:31,005 --> 00:15:32,018 HEY, LOOK. 297 00:15:32,020 --> 00:15:34,017 THAT CUTE LITTLE KITTY IS STUCK IN THE TREE AGAIN. 298 00:15:34,019 --> 00:15:36,003 COME ON, LET'S HELP OUT. 299 00:15:37,011 --> 00:15:40,003 HELLO, KITTY. IT'S BUBBLES HERE TO SAVE YOU AGAIN. 300 00:15:40,005 --> 00:15:41,003 [YOWLING] 301 00:15:41,005 --> 00:15:43,018 HEY. WHAT'S GOTTEN INTO THAT CAT? 302 00:15:43,020 --> 00:15:46,009 I SAID GET YOUR HANDS OFF OF ME! 303 00:15:46,011 --> 00:15:49,011 BUT LADY, WE'RE TRYING TO HELP YOU GET YOUR CAT OUT OF THE TREE. 304 00:15:49,013 --> 00:15:50,019 I SAID GET! 305 00:15:50,021 --> 00:15:52,002 [YOWLING] 306 00:15:52,004 --> 00:15:55,016 OOH, OH-OH, OW, OW! 307 00:15:55,018 --> 00:15:59,012 LANDSAKES, TAKE YOUR PAWS OFF OF MY CAT! 308 00:16:01,000 --> 00:16:03,011 WHAT THE HECK IS GOING ON?! 309 00:16:03,013 --> 00:16:06,019 OH, OH, OW! HEY, QUIT IT, STOP IT! 310 00:16:06,021 --> 00:16:08,005 [ALARM RINGS] 311 00:16:08,007 --> 00:16:09,018 SAVED BY THE SCHOOLBELL! 312 00:16:09,020 --> 00:16:10,025 LET'S BEAT IT! 313 00:16:12,022 --> 00:16:15,005 WELL, WELL, WELL. THE POWERPUFF GIRLS... 314 00:16:15,007 --> 00:16:16,003 TARDY! 315 00:16:16,005 --> 00:16:17,006 WHAT? 316 00:16:17,008 --> 00:16:18,020 HUH? NO WAY! 317 00:16:18,022 --> 00:16:19,015 HAH-HAW. 318 00:16:19,017 --> 00:16:21,003 HEY! 319 00:16:21,005 --> 00:16:25,020 MISS KEENE, BILLY THREW A PAPER BALL AT ME. 320 00:16:25,022 --> 00:16:26,018 BILLY LIPOWITZ! 321 00:16:26,020 --> 00:16:29,005 THROWING PAPER JUST WON'T DO. 322 00:16:29,007 --> 00:16:31,020 YOU SHOULD TRY APPLES. THEY'RE MUCH HARDER! 323 00:16:31,022 --> 00:16:32,024 HEY! 324 00:16:32,026 --> 00:16:34,028 CLASS, PLEASE JOIN ME. 325 00:16:37,023 --> 00:16:38,020 I'VE HEARD OF CLASS STRUGGLES, 326 00:16:38,022 --> 00:16:40,020 BUT THIS IS RIDICULOUS! 327 00:16:40,022 --> 00:16:42,013 [BUZZING] 328 00:16:42,015 --> 00:16:43,016 IT'S THE MAYOR. 329 00:16:43,018 --> 00:16:44,024 LET'S GET OUT OF HERE! 330 00:16:46,024 --> 00:16:48,020 MAYOR, WE GOT HERE AS SOON AS WE COULD. 331 00:16:48,022 --> 00:16:49,021 WHAT'S THE PROBLEM? 332 00:16:52,009 --> 00:16:54,000 OH, THE PICKLE JAR AGAIN. 333 00:16:54,002 --> 00:16:57,005 DON'T WORRY, MAYOR. WE'LL HAVE THAT JAR OPEN IN A JIFFY. 334 00:16:57,007 --> 00:17:00,024 HEY, UNWIELD MY PICKLES, YOU FIEND! 335 00:17:00,026 --> 00:17:04,006 WHY, THAT'S GROUNDS FOR IMMEDIATE INCARCERATION! 336 00:17:04,008 --> 00:17:05,026 GET 'EM, BOYS. 337 00:17:06,026 --> 00:17:07,026 [GLASS SMASHING] 338 00:17:14,021 --> 00:17:17,020 MISS BELLUM, WOULD YOU CARE TO GO FIRST? 339 00:17:17,022 --> 00:17:20,001 IT WOULD BE MY PLEASURE. 340 00:17:20,003 --> 00:17:23,007 UM, WE'D LOVE TO STAY AND HANG OUT WITH THE GUYS, 341 00:17:23,009 --> 00:17:26,006 BUT I--I THINK I HEAR THE PROFESSOR CALLING. 342 00:17:26,008 --> 00:17:27,021 Y-YEAH, SOME OTHER TIME. 343 00:17:27,023 --> 00:17:29,011 HA-HA. MAYBE WE COULD HAVE TEA! 344 00:17:30,011 --> 00:17:33,019 WOW, THIS HAS TURNED OUT TO BE ONE FREAKY DAY! 345 00:17:33,021 --> 00:17:36,021 YEAH, SOMETHING STRANGE IS GOING ON. 346 00:17:36,023 --> 00:17:40,029 Professor: AW, FOR CRYING OUT LOUD, WOULD YOU THREE SHUT UP FOR ONCE! 347 00:17:41,001 --> 00:17:44,007 ALWAYS GRIPING AND MOANING ABOUT SOMETHING. 348 00:17:44,009 --> 00:17:46,007 SHEESH, YOU GIVE ME A HEADACHE! 349 00:17:46,009 --> 00:17:47,006 LET'S GO SEE THE PROFESSOR. 350 00:17:47,008 --> 00:17:48,022 MAYBE HE HAS SOME ANSWERS. 351 00:17:48,024 --> 00:17:51,019 PROFESSOR, SOMETHING ODD IS HAPPENING AROUND TOWNSVILLE 352 00:17:51,021 --> 00:17:53,020 AND WE NEED YOUR HELP-- 353 00:17:53,022 --> 00:17:56,024 HOW MANY TIMES HAVE I TOLD YOU GIRLS 354 00:17:56,026 --> 00:18:03,004 NOT TO COME BARGING IN LIKE THAT? 355 00:18:03,006 --> 00:18:04,004 IT'S NOT NICE! 356 00:18:04,006 --> 00:18:05,007 WHOA! 357 00:18:05,009 --> 00:18:08,003 NOW, COME HERE, GIRLS! 358 00:18:10,011 --> 00:18:12,000 QUICK! OUT THE FRONT DOOR! 359 00:18:16,017 --> 00:18:20,014 DESTROY POWERPUFF GIRLS! 360 00:18:20,016 --> 00:18:24,011 Crowd: WE MUST DESTROY POWERPUFF GIRLS! 361 00:18:24,013 --> 00:18:26,012 WHY ARE YOU PEOPLE DOING THIS? 362 00:18:26,014 --> 00:18:28,022 DON'T YOU LOVE US ANYMORE? 363 00:18:28,024 --> 00:18:31,010 YEAH, YOU ACT AS IF YOU--AS IF YOU... 364 00:18:31,012 --> 00:18:33,010 Him: HATE YOU? 365 00:18:33,012 --> 00:18:35,010 YEAH. HATE US! 366 00:18:35,012 --> 00:18:36,025 W-W-WHO SAID THAT? 367 00:18:36,027 --> 00:18:40,001 WHY, I DID, OF COURSE. 368 00:18:40,003 --> 00:18:41,020 IT'S HIM! 369 00:18:41,022 --> 00:18:44,022 RIGHT YOU ARE, GIRLS! 370 00:18:44,024 --> 00:18:49,006 AND RIGHT YOU ARE ABOUT YOUR LOVED ONES! 371 00:18:50,028 --> 00:18:53,000 TAKE YOUR CLAWS OFF THE PROFESSOR! 372 00:18:53,002 --> 00:18:55,014 WHAT'S HE EVER DONE TO YOU? 373 00:18:55,016 --> 00:18:59,014 OH, IT'S NOT WHAT HE'S DONE TO ME, 374 00:18:59,016 --> 00:19:03,027 BUT WHAT HE'S GOING TO DO TO YOU! 375 00:19:03,029 --> 00:19:09,029 AS YOU SEE, I'VE TAKEN ALL OF THEIR LOVE FOR YOU 376 00:19:10,001 --> 00:19:13,014 AND TURNED... 377 00:19:13,016 --> 00:19:16,022 IT INTO HATE! 378 00:19:16,024 --> 00:19:17,026 [GASPS] 379 00:19:17,028 --> 00:19:21,000 NOW THEY WILL DESTROY YOU, 380 00:19:21,002 --> 00:19:25,007 AND YOU POOR HELPLESS CREATURES WON'T BE ABLE TO FIGHT BACK. 381 00:19:25,009 --> 00:19:27,006 OW! 382 00:19:27,008 --> 00:19:31,028 BECAUSE THE POWERPUFF GIRLS WOULD NEVER HURT THE ONES THEY LOVE. 383 00:19:32,000 --> 00:19:33,012 OH, NO, THEY WOULDN'T. 384 00:19:33,014 --> 00:19:34,027 AAH! 385 00:19:34,029 --> 00:19:36,022 NOW DESTROY THEM! 386 00:19:41,014 --> 00:19:43,022 ALL RIGHT, THAT DOES IT! 387 00:19:46,014 --> 00:19:47,027 COME ON, YOU GUYS. 388 00:19:47,029 --> 00:19:48,027 GET UP AND FIGHT! 389 00:19:48,029 --> 00:19:50,010 BUTTERCUP, WHAT ARE YOU DOING? 390 00:19:50,012 --> 00:19:52,001 WE CAN'T HURT THE ONES WE LOVE! 391 00:19:52,003 --> 00:19:53,027 THOSE PEOPLE AREN'T OUR LOVED ONES. 392 00:19:53,029 --> 00:19:56,016 OUR LOVED ONES WOULD NEVER WANT TO HURT US. 393 00:19:56,018 --> 00:19:58,023 HEY, YEAH. 394 00:19:58,025 --> 00:20:01,007 THEY'RE JUST PAWNS IN HIS EVIL SCHEME. 395 00:20:01,009 --> 00:20:04,013 [SNICKERING] WELL, YOU KNOW. 396 00:20:04,015 --> 00:20:05,024 WHICH MEANS... 397 00:20:05,026 --> 00:20:07,007 LET'S GET HIM! 398 00:20:07,009 --> 00:20:08,013 UH-OH. 399 00:20:12,018 --> 00:20:14,003 [YOWLING] 400 00:20:33,011 --> 00:20:37,002 DON'T EVER MAKE US HAVE TO DO THAT AGAIN! 401 00:20:37,004 --> 00:20:39,013 OR IT WILL BE YOUR LAST! 402 00:20:50,021 --> 00:20:52,029 TSK, TSK, TSK. 403 00:20:53,001 --> 00:20:55,022 YOU GIRLS UNDERESTIMATE ME. 404 00:20:55,024 --> 00:20:59,009 I NEVER GIVE REPEAT PERFORMANCES. 405 00:20:59,011 --> 00:21:01,026 BUT I ASSURE YOU... 406 00:21:01,028 --> 00:21:05,017 I'LL BE BACK! 407 00:21:05,019 --> 00:21:07,019 [EVIL LAUGHTER] 408 00:21:23,014 --> 00:21:26,026 SO NOW YOU KNOW WHY WE HAD TO DO WHAT WE DID. 409 00:21:26,028 --> 00:21:31,003 WE ALL FEEL REALLY BAD, AND HOPE THAT YOU'LL FORGIVE US. 410 00:21:31,005 --> 00:21:35,002 BESIDES, IT HURT US A LOT MORE THAN IT HURT YOU. 411 00:21:35,004 --> 00:21:37,025 WELL, NOW, WE WOULDN'T SAY THAT! 412 00:21:37,027 --> 00:21:40,029 [LAUGHING] 413 00:21:42,029 --> 00:21:46,004 HA HA HA--OH! DON'T WORRY, WE FORGIVE YOU. 414 00:21:46,006 --> 00:21:51,000 BECAUSE ONCE AGAIN, THE DAY IS SAVED, THANKS TO... 415 00:21:51,002 --> 00:21:52,026 THE POWERPUFF GIRLS! 416 00:21:52,028 --> 00:21:54,006 OH, NURSE... 417 00:21:54,008 --> 00:21:57,006 ISN'T IT TIME FOR MY SPONGE BATH? 418 00:22:04,014 --> 00:22:07,014 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 419 00:22:10,012 --> 00:22:12,025 ♪ FIGHTING CRIME ♪ 420 00:22:12,027 --> 00:22:14,025 ♪ TRYING TO SAVE THE WORLD ♪ 421 00:22:14,027 --> 00:22:18,010 ♪ HERE THEY COME JUST IN TIME ♪ 422 00:22:18,012 --> 00:22:21,010 ♪ THE POWERPUFF GIRLS ♪ 423 00:22:21,012 --> 00:22:22,026 ♪ FIGHTING CRIME ♪ 424 00:22:22,028 --> 00:22:25,010 ♪ TRYING TO SAVE THE WORLD ♪ 425 00:22:25,012 --> 00:22:26,026 ♪ HERE THEY COME ♪ 426 00:22:26,028 --> 00:22:29,004 ♪ JUST IN TIME ♪ 427 00:22:29,006 --> 00:22:30,010 ♪ THE POWERPUFF ♪ 428 00:22:30,012 --> 00:22:31,018 ♪ GIRLS ♪ 429 00:22:31,020 --> 00:22:36,013 ♪ POWERPUFF! ♪♪ 27967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.