All language subtitles for Six Feet Under - 4x01 - Falling Into Place.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,080 --> 00:01:52,277 See, we think we know what we're capable of... 2 00:01:54,960 --> 00:01:58,999 but maybe there's even more to being human 3 00:01:59,040 --> 00:02:01,508 than even the scientists know, right? 4 00:02:01,560 --> 00:02:04,120 I dig science. I dig oceanography the best. 5 00:02:04,160 --> 00:02:07,232 I mean, this acid that we're on right now... 6 00:02:08,800 --> 00:02:11,519 is made by science. 7 00:02:11,560 --> 00:02:14,199 That's what so fuckin' mind-blowing about it. 8 00:02:14,240 --> 00:02:16,595 It's scientific. 9 00:02:18,440 --> 00:02:21,512 - I love you. - I love you too. 10 00:02:23,200 --> 00:02:25,270 Bruno, your... 11 00:02:25,320 --> 00:02:28,198 your face is all, like, glowing from underneath. 12 00:02:28,720 --> 00:02:33,669 It's like you're one of those lava lamps. It's like you're made of human taffy. 13 00:02:33,720 --> 00:02:35,278 I am. 14 00:02:35,320 --> 00:02:39,359 - Let me try. - No, come on. I wanna show you something. 15 00:02:49,520 --> 00:02:52,671 I made it! I didn't buy it! 16 00:02:53,840 --> 00:02:55,671 Hey, Bruno, man, nice party. 17 00:02:55,720 --> 00:02:58,996 - Crambone, it's all happening, man! - The moments? 18 00:02:59,040 --> 00:03:02,271 The motherfuckin' moments, they keep on coming! 19 00:03:02,320 --> 00:03:03,389 Right, right. 20 00:03:22,920 --> 00:03:24,751 Where are we going? 21 00:03:24,800 --> 00:03:26,791 Higher. 22 00:03:27,760 --> 00:03:28,829 Come on. 23 00:03:38,680 --> 00:03:43,435 - We shouldn't be up here. - No, we should always be up here. 24 00:03:43,480 --> 00:03:45,277 See... 25 00:03:45,320 --> 00:03:47,197 That's the tragedy of life. 26 00:03:48,960 --> 00:03:52,555 - The fucking tragedy, Sandy, is we're all... - My name is Cindy. 27 00:03:55,200 --> 00:03:57,031 See? 28 00:03:57,080 --> 00:03:59,150 That is a beautiful name too. 29 00:04:00,200 --> 00:04:02,031 There are so many beautiful names! 30 00:04:02,080 --> 00:04:05,993 I just want to tear every fucking name out and love every name. 31 00:04:06,040 --> 00:04:08,474 - And the hearts and blood... - Let's go back. 32 00:04:08,520 --> 00:04:10,715 No, l gotta go. 33 00:04:19,720 --> 00:04:21,711 Bruno? 34 00:04:57,400 --> 00:05:00,676 - I'm sorry. - Don't be. 35 00:05:03,480 --> 00:05:05,550 I had nowhere else to go. 36 00:05:07,120 --> 00:05:09,111 It's not a problem. 37 00:05:15,520 --> 00:05:18,080 Where did you get yourself so messed up? 38 00:05:18,120 --> 00:05:20,111 It doesn't matter. 39 00:05:21,120 --> 00:05:23,111 Some bar. 40 00:05:26,160 --> 00:05:27,798 When do l get to self-destruct? 41 00:05:27,840 --> 00:05:30,991 And when do you? I mean it. 42 00:05:31,040 --> 00:05:32,837 I'm sick of Nate's bullshit. 43 00:05:32,880 --> 00:05:37,908 I hate that he didn't come to our mother's wedding. I'm sick of... 44 00:05:37,960 --> 00:05:41,430 I'm just sick of everything being so fuckin' awful all the time. 45 00:05:46,560 --> 00:05:48,551 I'm sorry, but l am. 46 00:05:49,200 --> 00:05:51,270 I'll take Maya tonight if you want. 47 00:05:51,320 --> 00:05:53,754 No, it's OK, I'll do it. 48 00:05:53,800 --> 00:05:55,870 It's obviously my thing. 49 00:05:58,000 --> 00:06:01,276 - Good night. - Good night. 50 00:06:01,320 --> 00:06:03,993 - Sweet dreams. - Thanks. 51 00:06:08,320 --> 00:06:13,348 - I feel like I've been eating this cake for a year. - I wasn't gonna say anything. 52 00:06:17,320 --> 00:06:19,436 Well, l guess l better get going. 53 00:06:19,480 --> 00:06:23,871 - You could stay over tonight. If you want. - Here? 54 00:06:25,680 --> 00:06:28,240 Yeah, if you're too drunk to drive or whatever. 55 00:06:31,440 --> 00:06:34,238 - I could do that. - What's wrong with here anyway? 56 00:06:34,280 --> 00:06:36,032 - Nothing. - I grew up here. 57 00:06:36,080 --> 00:06:39,516 I've just never stayed over your house before. That's all l meant. 58 00:06:39,560 --> 00:06:41,710 You can if you want. That's all l meant. 59 00:06:43,000 --> 00:06:47,471 Look, I'm tired, OK? My mother just married some guy. Let me be edgy. 60 00:06:47,520 --> 00:06:49,238 Be whatever you want, l don't care. 61 00:06:49,280 --> 00:06:51,271 - So stay over. - OK! 62 00:06:53,680 --> 00:06:55,989 - Jesus. - God. 63 00:06:56,040 --> 00:06:59,953 I have to drive to Santa Barbara to pick up her body. 64 00:07:03,560 --> 00:07:07,553 - To pick up my wife's body. - Go to sleep. 65 00:07:09,720 --> 00:07:11,870 I can't. 66 00:07:14,360 --> 00:07:18,239 It's all so impossible. It's all so fuckin' impossible. 67 00:07:18,280 --> 00:07:20,111 Just sleep, Nate, it helps. 68 00:07:28,040 --> 00:07:30,315 - It's weird. - What? 69 00:07:32,560 --> 00:07:35,154 It's quieter here than over at... 70 00:07:36,440 --> 00:07:38,431 Your place? 71 00:07:39,760 --> 00:07:41,159 Yeah. 72 00:07:43,360 --> 00:07:45,874 Yeah, it's quieter. 73 00:07:45,920 --> 00:07:48,388 And stranger. 74 00:07:48,440 --> 00:07:50,670 What's so strange? 75 00:07:50,720 --> 00:07:52,870 The thought that l just got blown 76 00:07:52,920 --> 00:07:56,276 in the same bed where my mom used to read me The Runaway Bunny. 77 00:08:00,000 --> 00:08:02,719 And The Five Chinese Brothers. 78 00:08:04,960 --> 00:08:08,270 - Oh, God. - What is that? 79 00:08:08,320 --> 00:08:10,038 Ls that Claire? 80 00:08:10,080 --> 00:08:12,230 No! 81 00:08:14,080 --> 00:08:16,071 Georgel 82 00:08:36,480 --> 00:08:38,118 Georgel 83 00:08:52,160 --> 00:08:54,390 That was nice. 84 00:08:56,160 --> 00:08:58,355 It certainly was. 85 00:09:03,040 --> 00:09:05,156 I'm married again. 86 00:09:08,520 --> 00:09:11,478 - And? - Nothing. 87 00:09:11,520 --> 00:09:14,796 I just never thought I'd be married again. 88 00:09:15,760 --> 00:09:19,355 - Are you happy? - Very. 89 00:09:20,000 --> 00:09:21,194 Me too. 90 00:09:23,840 --> 00:09:26,991 I'm sorry your children couldn't come to the wedding. 91 00:09:27,720 --> 00:09:29,631 Well, they were... 92 00:09:29,680 --> 00:09:31,432 very busy. 93 00:09:31,480 --> 00:09:33,550 I get it. 94 00:09:33,600 --> 00:09:36,068 I'd like to meet them, though, sometime. 95 00:09:36,120 --> 00:09:38,998 Brian and Maggie? Sure. 96 00:09:39,040 --> 00:09:41,270 You know so much about my family, 97 00:09:41,320 --> 00:09:43,754 and l know so little about yours. 98 00:09:45,360 --> 00:09:48,352 I'm sure you'll meet them someday. 99 00:09:48,400 --> 00:09:50,960 - At my funeral, if not before. - George! 100 00:09:51,000 --> 00:09:54,470 - If they even bother to come to that. - George, I'm serious. 101 00:10:01,040 --> 00:10:03,270 Look. 102 00:10:04,760 --> 00:10:07,149 You've lived your life one way, 103 00:10:07,200 --> 00:10:09,156 I've lived mine another. 104 00:10:10,160 --> 00:10:12,230 The costs are different. 105 00:10:13,760 --> 00:10:16,069 But l can tell you this. 106 00:10:17,120 --> 00:10:19,588 Every day when l wake up, 107 00:10:19,640 --> 00:10:22,279 I'm glad that I'm alive, 108 00:10:22,320 --> 00:10:26,199 and if people don't like the way I've done things, 109 00:10:26,240 --> 00:10:28,231 that's their business. 110 00:10:31,720 --> 00:10:33,995 But right now, 111 00:10:35,080 --> 00:10:37,355 I'm so very happy I've found you. 112 00:10:38,560 --> 00:10:41,791 And I'm looking forward, not back. 113 00:10:43,880 --> 00:10:45,108 OK? 114 00:10:54,920 --> 00:10:57,275 Do you think we were too loud? 115 00:10:59,520 --> 00:11:01,556 It's... 116 00:11:01,600 --> 00:11:04,068 possible that we were too loud, yes. 117 00:14:09,640 --> 00:14:11,631 You don't have to say it. 118 00:14:12,640 --> 00:14:14,790 I know. 119 00:14:24,080 --> 00:14:27,436 - Bye. - Goodbye. 120 00:14:27,480 --> 00:14:29,755 Call me if you need anything. 121 00:14:30,800 --> 00:14:32,119 Yeah, l will. 122 00:14:37,720 --> 00:14:40,473 I waited up until, like, four. He never showed up. 123 00:14:40,520 --> 00:14:43,034 God, I'm sorry. 124 00:14:43,080 --> 00:14:45,799 - No, l couldn't sleep anyway. - Could you believe it? 125 00:14:45,840 --> 00:14:48,434 I was completely scandalised. 126 00:14:48,480 --> 00:14:51,756 I never knew the word George could sound so obscene. 127 00:14:53,120 --> 00:14:55,111 Good for them. 128 00:14:56,160 --> 00:14:59,232 - Want some more coffee? - Yes, please. 129 00:15:06,960 --> 00:15:09,793 We have to get out of this house if they keep doing that. 130 00:15:09,840 --> 00:15:11,910 Out of the state. 131 00:15:11,960 --> 00:15:13,678 Out of the universe. 132 00:15:21,200 --> 00:15:24,590 - What happened to you? - Lisa's dead. 133 00:15:28,280 --> 00:15:29,679 Shit. 134 00:15:29,720 --> 00:15:33,474 Her body washed up near Carpinteria a few days ago. 135 00:15:34,120 --> 00:15:37,032 - Some kids found it. - Fuck. 136 00:15:37,080 --> 00:15:41,039 It took the lab till yesterday to figure out it was her. 137 00:15:41,080 --> 00:15:44,038 - Do they know what happened? - She drowned. 138 00:15:44,080 --> 00:15:47,755 - She just...drowned? - That's what they said. 139 00:15:49,120 --> 00:15:53,238 - No evidence of anything else. - But she could swim, right? 140 00:15:53,280 --> 00:15:57,114 Yeah, it just looks like she drowned. 141 00:15:58,560 --> 00:16:00,073 God. 142 00:16:03,240 --> 00:16:04,958 So l have to... 143 00:16:05,000 --> 00:16:06,956 go to the coroner up there and get her. 144 00:16:07,000 --> 00:16:08,877 I'll come with you. 145 00:16:09,640 --> 00:16:11,949 Thanks. 146 00:16:12,000 --> 00:16:14,514 Nate, what happened to your face? 147 00:16:14,560 --> 00:16:16,551 I got in a fight. 148 00:16:18,840 --> 00:16:21,718 Good morning, morning glories. 149 00:16:21,760 --> 00:16:25,309 I hope we didn't keep any of you folks up last night. 150 00:16:27,960 --> 00:16:30,394 They found Lisa's body. 151 00:16:31,360 --> 00:16:35,319 - She's dead. - Oh, Lord. 152 00:16:41,560 --> 00:16:43,278 I'm sorry. 153 00:16:43,320 --> 00:16:47,359 So am I. So am I. 154 00:16:54,120 --> 00:16:55,712 Angelica! 155 00:16:56,760 --> 00:17:01,754 Sweetie, l gotta be at work in like ten minutes, David's going up there with Nate, so... 156 00:17:01,800 --> 00:17:04,712 Wait a minute, honey, OK? Angelica, come on! 157 00:17:04,760 --> 00:17:07,115 Gimme a second. 158 00:17:08,480 --> 00:17:11,790 - Why were you so late last night? - I was at work. 159 00:17:11,840 --> 00:17:14,832 We had this body come in, this young girl. 160 00:17:14,880 --> 00:17:16,871 You don't even want to know. 161 00:17:19,320 --> 00:17:22,471 Thank you for taking such good care of us. 162 00:17:25,280 --> 00:17:27,874 Angelica, I'm serious! 163 00:17:33,040 --> 00:17:35,031 So... Keith. 164 00:17:36,360 --> 00:17:40,558 - So what about him? - Are you guys back together? 165 00:17:40,600 --> 00:17:42,238 No. 166 00:17:43,640 --> 00:17:45,119 He was there this morning. 167 00:17:45,160 --> 00:17:50,553 He was a little drunk last night, l let him stay over. I was being polite. 168 00:17:50,600 --> 00:17:52,591 Polite and horny. 169 00:17:54,800 --> 00:17:58,110 And horny. Thank you for bringing that up. 170 00:18:04,280 --> 00:18:08,114 I never really thought Lisa and I'd be together for ever. 171 00:18:09,480 --> 00:18:12,631 I always knew something would come along and end it. 172 00:18:16,000 --> 00:18:18,719 I just didn't want it to be me. 173 00:18:18,760 --> 00:18:23,117 You wouldn't believe the time l wasted thinking, "Don't let it be me that fucks it up." 174 00:18:23,160 --> 00:18:25,469 - And it wasn't. - No? 175 00:18:26,560 --> 00:18:28,551 Good for me. 176 00:18:29,960 --> 00:18:31,916 You smell terrible. 177 00:18:31,960 --> 00:18:34,838 Cavity fluid. Sorry. 178 00:18:35,560 --> 00:18:40,031 - The smell of it just permeates everything. - It always smells so cold and lonely. 179 00:18:40,080 --> 00:18:43,311 But then also weirdly sweet, like an old lady's hair. 180 00:18:43,360 --> 00:18:45,191 That's Velvetone. 181 00:18:45,760 --> 00:18:47,239 Moisturiser. 182 00:18:48,160 --> 00:18:50,390 It's to mask the other smell. 183 00:18:55,360 --> 00:18:57,078 I'll take a shower before bed. 184 00:18:57,120 --> 00:18:59,429 When l die, l don't want any of that stuff in me. 185 00:18:59,480 --> 00:19:01,710 - Yeah, l don't blame you. - No, I'm serious. 186 00:19:01,760 --> 00:19:04,593 I don't want to be chemicalised and boxed up. 187 00:19:04,640 --> 00:19:07,598 I just want to be taken out to some open space 188 00:19:07,640 --> 00:19:11,315 in the forest somewhere, buried right in the ground. 189 00:19:11,360 --> 00:19:13,715 Nothing between me and the earth that made me. 190 00:19:14,560 --> 00:19:16,551 You don't want to end up in a graveyard. 191 00:19:16,600 --> 00:19:20,070 Nate, the whole world's a graveyard. 192 00:19:28,760 --> 00:19:30,318 Anybody home? 193 00:19:30,360 --> 00:19:32,635 - Hello? - It's Joe. 194 00:19:32,680 --> 00:19:36,798 From across the way? The guy that you didn't... go on a date with last night. 195 00:19:36,840 --> 00:19:38,114 Oh, hi. 196 00:19:40,000 --> 00:19:41,831 Yeah. Come on in. 197 00:19:45,040 --> 00:19:47,474 - Hey. - Hey, what's in the bag? 198 00:19:48,920 --> 00:19:53,436 - Are you OK? - Yeah, I'm all right, l guess. 199 00:19:54,760 --> 00:19:56,591 Well, what's the matter? 200 00:19:58,520 --> 00:20:00,795 Oh, a friend of mine died. 201 00:20:00,840 --> 00:20:03,354 - Oh, God, I'm sorry. - Yeah. 202 00:20:03,400 --> 00:20:08,633 - I can go if you wanna... - No, stay. Stay. 203 00:20:08,680 --> 00:20:12,116 I've just been sitting here staring into space all morning. 204 00:20:12,160 --> 00:20:15,152 I've got to get my shit together at some point. 205 00:20:16,320 --> 00:20:19,676 - Chinese food? - Yeah, yeah. 206 00:20:19,720 --> 00:20:23,998 Do you want some? I got a little extra just in case you were around. 207 00:20:25,200 --> 00:20:29,079 It's not a date thing. It's just a neighbour thing. 208 00:20:30,360 --> 00:20:32,078 All right. 209 00:20:34,480 --> 00:20:36,471 You eat shrimp? 210 00:20:37,680 --> 00:20:40,797 There is some salt and pepper shrimp in here somewhere. 211 00:20:40,840 --> 00:20:44,799 - I eat everything but mushrooms. - I don't like mushrooms either. 212 00:20:44,840 --> 00:20:46,910 They're too much like parts of people. 213 00:20:46,960 --> 00:20:48,951 They just taste dirty to me. 214 00:20:49,000 --> 00:20:50,991 - Here. - Thanks. 215 00:20:54,080 --> 00:20:57,197 - What's funny? - I don't think I've ever had a neighbour 216 00:20:57,240 --> 00:20:59,151 who just stops by before. 217 00:20:59,200 --> 00:21:01,111 So, how is it? 218 00:21:02,440 --> 00:21:04,032 It's interesting. 219 00:21:16,040 --> 00:21:18,031 I don't want to go in there. 220 00:21:20,000 --> 00:21:21,991 OK. I'll handle it. 221 00:21:22,800 --> 00:21:24,791 Thanks. 222 00:21:27,920 --> 00:21:30,115 This is the worst one I've had in a long time. 223 00:21:30,160 --> 00:21:32,469 It's like those whales when they die. 224 00:21:32,520 --> 00:21:34,158 - You know what happens? - No. 225 00:21:34,200 --> 00:21:36,111 Their guts turn to cream and explode. 226 00:21:36,160 --> 00:21:39,232 All that's left when they wash up on shore is a bag of blubber. 227 00:21:39,280 --> 00:21:43,353 - This is my sister-in-law. - Oh, shit, shit. 228 00:21:43,400 --> 00:21:45,914 Shit. I'm sorry. I thought you were here on business. 229 00:21:45,960 --> 00:21:50,511 I am and this is my sister-in-law. You shouldn't talk like that about anybody. 230 00:21:50,560 --> 00:21:52,755 - Just wait, hold on a sec. - What? 231 00:21:52,800 --> 00:21:56,634 It's her jawbone. They used the dental work to ID her. 232 00:22:00,320 --> 00:22:02,470 And here's your death certificate. 233 00:22:07,480 --> 00:22:09,596 - I can help, if you want. - I've got it. 234 00:22:14,520 --> 00:22:17,557 - I'm really sorry, man. - You didn't know. 235 00:22:29,120 --> 00:22:32,317 - I just need to drive for a while. - That's fine. 236 00:22:34,840 --> 00:22:37,798 Oh, God, Jesus. Fuck. 237 00:22:41,840 --> 00:22:44,479 Oh, God, let's get the fuck outta here. 238 00:22:56,520 --> 00:22:59,353 - Hey, Barb. - Hi. 239 00:23:02,520 --> 00:23:06,433 I miss her so much. It's so screwed up. 240 00:23:06,480 --> 00:23:08,471 I know. 241 00:23:11,160 --> 00:23:14,277 - You guys made it. - Where's Maya? 242 00:23:14,320 --> 00:23:15,673 Napping. 243 00:23:15,720 --> 00:23:17,950 You have to come up to Santa Cruz to the farm. 244 00:23:18,000 --> 00:23:22,676 She'll have a blast and Hoyt is so great with the little ones. She'll love him. 245 00:23:23,360 --> 00:23:25,112 Yeah, we will. That'll be fun. 246 00:23:25,200 --> 00:23:27,430 And you remember Simon and Shawn. 247 00:23:30,760 --> 00:23:33,194 So, which one of you is which? 248 00:23:33,240 --> 00:23:35,117 - Him. - Him. 249 00:23:36,120 --> 00:23:39,237 Do people ask you that every time they see you? 250 00:23:40,400 --> 00:23:42,550 Sorry. 251 00:23:42,600 --> 00:23:44,591 How was the flight? 252 00:23:45,400 --> 00:23:47,550 Very, very long. 253 00:23:47,600 --> 00:23:51,309 Flying over those mountains is a little scary to us. 254 00:23:51,360 --> 00:23:54,557 I... l took a couple of Ativan. 255 00:23:56,520 --> 00:23:58,556 But you found us OK? Once you got here? 256 00:23:58,600 --> 00:24:01,398 Nope, good directions, no problem. 257 00:24:01,440 --> 00:24:03,715 - And the hotel? - Everything. 258 00:24:03,760 --> 00:24:06,399 Those were good... good directions. 259 00:24:06,440 --> 00:24:08,431 Love that MapQuest. 260 00:24:08,480 --> 00:24:12,519 Oh, that's a good site. Hell of a site. 261 00:24:12,560 --> 00:24:15,120 Extremely helpful. 262 00:24:15,160 --> 00:24:18,232 I'm still a little...shaken up. 263 00:24:18,280 --> 00:24:20,748 Of course you are. 264 00:24:20,800 --> 00:24:23,678 My little girl is...dead. 265 00:24:32,240 --> 00:24:34,390 You want to take a peek at Maya, maybe? 266 00:24:34,440 --> 00:24:36,431 Yeah, that would be great. 267 00:24:40,800 --> 00:24:43,553 - You're Michaela. - I am. 268 00:24:45,880 --> 00:24:50,351 - I'm David. - I remember. I met you at the wedding. 269 00:24:51,400 --> 00:24:53,311 I'm sorry about your Aunt Lisa. 270 00:24:54,240 --> 00:24:56,310 We're not gonna have to see her, are we? 271 00:24:57,160 --> 00:25:00,038 - No. - That's a relief. 272 00:25:02,840 --> 00:25:04,717 Are you... 273 00:25:05,120 --> 00:25:07,588 - Do you think you want something to eat? - Not me. 274 00:25:07,640 --> 00:25:10,438 But l bet the rest of 'em do. 275 00:25:10,480 --> 00:25:12,152 They all love to eat. 276 00:25:14,560 --> 00:25:18,269 I have had this goofy feeling in my ear for a week now. 277 00:25:18,320 --> 00:25:22,916 I think it started the other day, you know, when l took the boys to the beach. 278 00:25:23,760 --> 00:25:26,194 - Angelica? - What? 279 00:25:26,240 --> 00:25:28,196 I was... l was wondering, maybe, 280 00:25:28,240 --> 00:25:32,119 if it wasn't time for you to start looking for a new place. 281 00:25:36,320 --> 00:25:37,958 Is he making you do this? 282 00:25:38,000 --> 00:25:40,912 - He is, isn't he? - No. 283 00:25:40,960 --> 00:25:44,839 - You know that's bullshit. - It's time you got on your own two feet. 284 00:25:44,880 --> 00:25:48,031 I have always been there for you, whenever you needed me. 285 00:25:48,080 --> 00:25:50,640 - And I've been there for you. - When it's easy for you. 286 00:25:50,680 --> 00:25:53,592 When it fits for you, you're there for me. Shit. 287 00:25:53,640 --> 00:25:55,551 Watch your mouth in front of my kids. 288 00:25:55,600 --> 00:25:59,513 I'm sorry, but this ear thing is driving me crazy. 289 00:25:59,560 --> 00:26:00,993 - Angelica... - No. 290 00:26:01,040 --> 00:26:05,113 Don't even talk to me, Vanessa. Don't even talk. 291 00:26:05,160 --> 00:26:07,151 Congratulations. 292 00:26:08,080 --> 00:26:10,230 I'm gonna go pack my things. 293 00:26:20,440 --> 00:26:22,590 Come in. 294 00:26:22,640 --> 00:26:25,871 - Can l escape in here for a second? - Sure. 295 00:26:28,280 --> 00:26:32,717 This house is crawling with people. There's nowhere to hide. 296 00:26:36,120 --> 00:26:38,793 What are you doing? 297 00:26:38,840 --> 00:26:40,910 I'm trying to break my eye open. 298 00:26:41,600 --> 00:26:43,192 Ouch. 299 00:26:43,240 --> 00:26:47,153 That's what Olivier called it. It's learning to see things differently, 300 00:26:47,200 --> 00:26:50,033 without all the same tired associations 301 00:26:50,080 --> 00:26:53,277 we've made all our sad lives, blah, blah, blah. 302 00:26:59,600 --> 00:27:01,591 That one's pretty cool. 303 00:27:01,640 --> 00:27:06,714 Yeah, that one is cool. They're all really cool. It's fucking Nan Goldin, hello. 304 00:27:10,480 --> 00:27:13,552 So you're back together with Keith, huh? 305 00:27:16,480 --> 00:27:18,072 I don't know, maybe. 306 00:27:19,000 --> 00:27:20,991 Do you wanna be? 307 00:27:27,400 --> 00:27:29,391 What l want is... 308 00:27:33,640 --> 00:27:37,394 l think l could be happy going back if l could... 309 00:27:39,680 --> 00:27:41,398 Break your eye open a little? 310 00:27:42,520 --> 00:27:46,308 Yeah. If we both could. 311 00:27:46,360 --> 00:27:48,749 - Why? Ls it that hard? - You tell me. 312 00:27:51,000 --> 00:27:54,117 Yeah, it's the hardest fuckin' thing in the world. 313 00:27:54,160 --> 00:27:56,515 Yeah, it is. 314 00:27:56,560 --> 00:27:59,552 Are you seeing anybody? Got a thing for anybody? 315 00:27:59,600 --> 00:28:03,639 Are you kidding? Everyone is an asshole who ultimately fucks you over. 316 00:28:03,680 --> 00:28:06,035 I am totally done with that. 317 00:28:06,080 --> 00:28:08,958 I'm thinking about becoming a crazy hermit recluse. 318 00:28:09,000 --> 00:28:11,912 - You won't always feel that way. - Yes, l will. 319 00:28:13,120 --> 00:28:14,678 What? 320 00:28:14,720 --> 00:28:18,793 - Everybody's waiting in the dining room. - ..kitchen. 321 00:28:18,840 --> 00:28:22,674 Gotta go. Thanks for the hide-out. 322 00:28:22,720 --> 00:28:28,272 Thanks for listening to me complain about my cushy, alienated life. 323 00:28:29,680 --> 00:28:31,193 Any time. 324 00:28:36,160 --> 00:28:37,957 OK, here we go, gentlemen. 325 00:28:42,880 --> 00:28:44,598 That's not what Lisa wanted. 326 00:28:45,080 --> 00:28:46,559 With all due respect, Nate, 327 00:28:46,600 --> 00:28:49,068 you only knew my daughter for a few years. 328 00:28:49,120 --> 00:28:53,716 I think l have a little better idea than you of what she would have really wanted, 329 00:28:53,760 --> 00:28:57,639 if she hadn't been so busy throwing everything in my face with her strange ideas. 330 00:28:57,680 --> 00:29:00,956 - Mom... - No, Barb. 331 00:29:01,000 --> 00:29:02,831 She is getting cremated 332 00:29:02,880 --> 00:29:05,952 and she is going in the family mausoleum in Coeur d'Alene. 333 00:29:06,000 --> 00:29:07,592 That is final. 334 00:29:08,800 --> 00:29:13,112 - Peg, at times like these... - The Kimmels have always done it this way. 335 00:29:13,160 --> 00:29:15,435 Tell him, Ed. 336 00:29:15,480 --> 00:29:18,756 We've got a real nice space set aside for her. 337 00:29:18,800 --> 00:29:22,554 It's almost like a little chapel unto itself up on the hill there. 338 00:29:22,600 --> 00:29:26,036 That's not what she wanted. Does that matter to you people at all? 339 00:29:26,080 --> 00:29:29,629 Did she have a plan, or a will or something that we could consult? 340 00:29:29,680 --> 00:29:31,511 - Of course she didn't. - Honey. 341 00:29:31,560 --> 00:29:34,279 - She wanted... She didn't want... - What? 342 00:29:34,320 --> 00:29:39,838 She didn't want to be embalmed or cremated. She just wanted to be put... 343 00:29:39,880 --> 00:29:42,713 back into the earth somewhere. 344 00:29:42,760 --> 00:29:44,432 No casket, nothing. 345 00:29:44,480 --> 00:29:48,439 Well, that is just the sickest thing I've ever heard. 346 00:29:49,080 --> 00:29:50,479 Mom. 347 00:29:51,840 --> 00:29:56,550 - To be eaten by bugs and worms? - Yeah, well, you should know 348 00:29:56,600 --> 00:30:00,354 that a lot of her already has been eaten by sharks and fish and shrimp! 349 00:30:00,400 --> 00:30:02,868 - Nate! - Stop yelling at me... Tell him to stop. 350 00:30:02,920 --> 00:30:05,832 She just wanted to return to the earth, is how she put it. 351 00:30:05,880 --> 00:30:09,031 Well, ashes to ashes, dust to dust, right? 352 00:30:09,960 --> 00:30:11,598 Seems pretty clear to me. 353 00:30:11,640 --> 00:30:15,110 I can't believe you don't want to honour your daughter's wishes. 354 00:30:15,160 --> 00:30:17,879 - It seems to me... - What? 355 00:30:18,520 --> 00:30:22,991 I think we all need to be a little more aware of each other's grief right now, 356 00:30:23,040 --> 00:30:25,793 and a little less aggressive. 357 00:30:25,840 --> 00:30:32,109 It would be nice to do something that bears some relation to what Lisa would have wanted. 358 00:30:32,160 --> 00:30:33,229 Thank you. 359 00:30:35,760 --> 00:30:37,671 But if that's not possible... 360 00:30:37,720 --> 00:30:39,995 I'm sorry, l can't deal with this. 361 00:30:40,040 --> 00:30:43,077 David, you're gonna have to deal with this. 362 00:30:50,840 --> 00:30:52,478 Why not... 363 00:30:52,520 --> 00:30:54,670 Why not what, David? 364 00:30:55,960 --> 00:31:02,115 Let's all start to try thinking in terms of a middle ground. 365 00:31:06,680 --> 00:31:10,593 - Yeah. - Hey, it's me. 366 00:31:13,000 --> 00:31:14,433 Hey. 367 00:31:15,920 --> 00:31:17,512 What's going on? 368 00:31:18,520 --> 00:31:20,317 Not much. 369 00:31:21,880 --> 00:31:23,871 Or a fuckin' lot, l guess. 370 00:31:25,280 --> 00:31:28,033 - Where are you, can you talk a second? - Sure. 371 00:31:28,080 --> 00:31:31,834 Yeah. I was just on my way to grab coffee with these... 372 00:31:31,880 --> 00:31:34,189 two idiots who think they're revolutionaries 373 00:31:34,240 --> 00:31:36,959 because they just went to their first flash mob. 374 00:31:37,000 --> 00:31:39,594 So the later l am, the better. 375 00:31:44,840 --> 00:31:46,876 Say something, speak. 376 00:31:49,880 --> 00:31:51,871 Well... 377 00:31:53,240 --> 00:31:55,470 you know my sister-in-law Lisa? 378 00:31:55,520 --> 00:31:59,513 She was missing for, like, a really long time. 379 00:31:59,560 --> 00:32:01,437 They just found her body. 380 00:32:01,480 --> 00:32:03,755 She's dead. 381 00:32:03,800 --> 00:32:06,234 Holy fuckin' shit, Claire. 382 00:32:06,280 --> 00:32:10,319 Yeah. It's really fucked up, isn't it? 383 00:32:10,360 --> 00:32:13,193 Claire, I'm so sorry. 384 00:32:16,200 --> 00:32:18,191 Yeah. 385 00:32:20,280 --> 00:32:24,068 She's their girl. If something happened to Maya, you'd be a nightmare to deal with. 386 00:32:24,120 --> 00:32:27,795 - That's not the point. - It's their last chance to be her parents. 387 00:32:27,840 --> 00:32:31,116 - I'm her husband, so the fuck what? - Should I, perhaps, leave? 388 00:32:31,160 --> 00:32:35,472 - No! Look, you know I'm with you on this. - I'm sorry, that's not fuckin' obvious! 389 00:32:35,520 --> 00:32:38,398 That's because I'm trying to keep everybody happy! 390 00:32:38,440 --> 00:32:40,556 - It's working. - I know it's not working! 391 00:32:40,600 --> 00:32:44,479 I could go re-alphabetise those unclaimed cremains while you guys... 392 00:32:44,520 --> 00:32:48,593 - Arthur. - Or l can do that later, also is good for me too. 393 00:32:50,360 --> 00:32:53,830 You just tell me, do you think it's OK for that fuckin' hydra, 394 00:32:53,880 --> 00:32:56,792 which was what Lisa called her, OK? 395 00:32:56,840 --> 00:33:00,674 Do you think it's OK for her to burn my wife up in an oven and stick her in a drawer? 396 00:33:00,720 --> 00:33:04,269 When all that Lisa wanted was to be outside somewhere under the stars? 397 00:33:04,320 --> 00:33:08,996 No, but what you're suggesting is against the law. We could lose our licence. 398 00:33:13,840 --> 00:33:17,310 Look, l know you want to do a good thing for Lisa. 399 00:33:19,080 --> 00:33:21,878 They do too, so do I. We all want to do a good thing. 400 00:33:30,680 --> 00:33:32,432 I'm over here. 401 00:33:32,480 --> 00:33:34,232 What can l do for you? 402 00:33:34,280 --> 00:33:36,874 I'm looking for someone to... 403 00:33:38,640 --> 00:33:40,551 l wanted to make a confession. 404 00:33:41,640 --> 00:33:45,758 - Do l know you? - No, no. I didn't want to go to my own church. 405 00:33:45,800 --> 00:33:48,360 Oh, OK. Well, have a seat. 406 00:33:49,720 --> 00:33:51,836 We're not going in there? 407 00:33:51,880 --> 00:33:55,793 We can if you like. But nowadays, a lot of people prefer to do it face to face. 408 00:33:59,480 --> 00:34:01,072 Well... 409 00:34:03,200 --> 00:34:04,792 OK. 410 00:34:14,480 --> 00:34:17,552 I say everything else the same, right? 411 00:34:17,600 --> 00:34:19,750 Like the official way? 412 00:34:19,800 --> 00:34:22,997 You can say it however you like. 413 00:34:27,400 --> 00:34:28,992 Well... 414 00:34:29,040 --> 00:34:31,952 I'm married and l have two kids, 415 00:34:32,000 --> 00:34:35,959 but the other night, l went to a strip club called The Seventh Veil. 416 00:34:38,080 --> 00:34:40,230 I'm not really familiar with it. 417 00:34:41,680 --> 00:34:43,398 Neither was I, 418 00:34:43,440 --> 00:34:45,795 but this guy made me go, 419 00:34:45,840 --> 00:34:49,310 and l met this girl, and l let her give me a... 420 00:34:50,880 --> 00:34:53,758 You know? She... 421 00:34:53,800 --> 00:34:56,758 She orally... 422 00:34:56,800 --> 00:34:59,678 Do you know what the scriptures say about marriage? 423 00:34:59,720 --> 00:35:01,950 Yeah, yeah, kinda. You know? 424 00:35:02,000 --> 00:35:09,076 I know the basic position of the scriptures, and... whatever, yeah. 425 00:35:09,120 --> 00:35:12,999 - Good. Do you know the act of contrition? - Yes, sir. Yes. 426 00:35:14,600 --> 00:35:18,309 Oh, my God, l am heartily sorry for having offended Thee. 427 00:35:18,360 --> 00:35:22,035 I detest all my sins, but most of all because they offend Thee, my God, 428 00:35:22,080 --> 00:35:24,196 who art all good and deserving of all my love. 429 00:35:24,240 --> 00:35:29,314 I firmly intend to confess my sins, do penance, and amend my life. Amen. 430 00:35:29,360 --> 00:35:31,316 That was fast. 431 00:35:33,760 --> 00:35:35,591 Hello? 432 00:35:35,640 --> 00:35:37,471 Hi, it's me. 433 00:35:39,520 --> 00:35:40,794 What's up? 434 00:35:40,840 --> 00:35:45,277 I just wanted to know when Lisa's funeral is gonna be. 435 00:35:49,280 --> 00:35:51,874 Yeah, I'm here. 436 00:35:51,920 --> 00:35:53,478 It's tomorrow, ten o'clock. 437 00:35:54,720 --> 00:35:56,711 Do you want me to come? 438 00:35:57,560 --> 00:35:59,710 - Honestly? No. - OK. 439 00:35:59,760 --> 00:36:03,719 It's just there's a load of people here, Brenda, Lisa's family from ldaho. 440 00:36:03,760 --> 00:36:06,558 - It's a mess. - You don't have to explain. 441 00:36:09,280 --> 00:36:10,838 - Is that all right? - Sure. 442 00:36:10,880 --> 00:36:13,599 You do what you got to do to get through this. 443 00:36:15,560 --> 00:36:17,710 Yeah, I'm trying. 444 00:36:19,520 --> 00:36:20,509 Thanks. 445 00:36:24,240 --> 00:36:26,549 OK. Bye. 446 00:36:27,720 --> 00:36:29,711 Bye. 447 00:36:39,920 --> 00:36:43,595 My sister Lisa didn't believe in borders. 448 00:36:43,640 --> 00:36:47,519 She didn't see the edges and the lines in between things 449 00:36:47,560 --> 00:36:50,950 that most of us think keep life manageable. 450 00:36:51,000 --> 00:36:54,310 And this meant if you were her sister growing up, 451 00:36:54,360 --> 00:36:57,830 she would always come into your room without knocking. 452 00:36:57,880 --> 00:37:01,919 Or she would come into the bathroom and open the shower curtain 453 00:37:01,960 --> 00:37:04,599 just to tell you about some article she'd read, 454 00:37:04,640 --> 00:37:08,713 or some boy she'd met. 455 00:37:08,760 --> 00:37:13,595 And it meant later on that she would... 456 00:37:13,640 --> 00:37:19,715 call me on the phone, sometimes very, very late at night, 457 00:37:19,760 --> 00:37:24,709 just to tell me about a new recipe l needed to try, 458 00:37:24,760 --> 00:37:29,276 or, more recently, 459 00:37:29,320 --> 00:37:35,839 some new, completely amazing thing that Maya had done. 460 00:37:35,880 --> 00:37:39,668 Or about how well things were going with Nate. 461 00:37:43,160 --> 00:37:46,709 It also meant that she looked for ways, 462 00:37:46,760 --> 00:37:51,151 every day, to reach out to the people around her, 463 00:37:51,200 --> 00:37:55,591 to extend kindness to strangers when it wasn't expected. 464 00:37:57,080 --> 00:38:04,350 And to push everyone around her to see the things that unify us with nature, 465 00:38:04,400 --> 00:38:06,595 with each other... 466 00:38:09,600 --> 00:38:11,989 With life itself. 467 00:38:16,480 --> 00:38:21,395 Lisa didn't believe in borders and that's why l know that wherever Lisa is right now... 468 00:38:22,240 --> 00:38:24,674 she's... 469 00:38:24,720 --> 00:38:26,915 everywhere. 470 00:38:30,080 --> 00:38:33,595 She's everywhere and that means she's home. 471 00:38:57,200 --> 00:38:59,589 - So you ready, guys? - Yeah. 472 00:38:59,640 --> 00:39:01,517 I guess. 473 00:39:01,560 --> 00:39:04,552 This was one of Aunt Lisa's favourite songs. 474 00:39:07,560 --> 00:39:09,152 One, two, three, four. 475 00:39:39,160 --> 00:39:41,151 That was an amazing service, Nate. 476 00:39:41,200 --> 00:39:42,952 Lisa would have loved it. 477 00:39:44,640 --> 00:39:47,279 So where is she gonna be buried or scattered? 478 00:39:47,320 --> 00:39:51,074 We're gonna put her ashes in the family mausoleum in Coeur d'Alene. 479 00:39:51,120 --> 00:39:53,634 Oh, good. Idaho, good. 480 00:39:53,680 --> 00:39:56,399 See, l didn't even know she was from ldaho. 481 00:39:59,040 --> 00:40:01,600 We've lost three friends in the last month or so, 482 00:40:01,640 --> 00:40:03,870 it's kinda taking a toll. 483 00:40:03,920 --> 00:40:05,672 Oh, you poor thing. 484 00:40:05,720 --> 00:40:07,711 And we're not even 40 yet, you know? 485 00:40:07,760 --> 00:40:10,354 What's it gonna be like when we're 50 or 60? 486 00:40:10,400 --> 00:40:12,709 There's so much death. 487 00:40:13,960 --> 00:40:17,748 And Maya, what is she gonna do? She's never gonna know her mother. 488 00:40:17,800 --> 00:40:19,836 I don't know how you deal with it. 489 00:40:24,040 --> 00:40:27,555 - Thanks for coming. - Yeah. 490 00:40:27,600 --> 00:40:32,390 I'm just sorry it's under such totally crappy circumstances. 491 00:40:34,480 --> 00:40:37,552 But it's so good to see you. 492 00:40:39,600 --> 00:40:43,673 - What have you been up to? - Not much. 493 00:40:45,040 --> 00:40:47,679 Making bad art. 494 00:40:47,720 --> 00:40:50,154 Saying stupid things. 495 00:40:51,880 --> 00:40:55,270 Continuing implementation of my master plan 496 00:40:55,320 --> 00:41:00,155 to be completely forgotten when I'm gone, and totally forgettable while I'm here. 497 00:41:04,280 --> 00:41:07,750 - You? - Not much. 498 00:41:09,840 --> 00:41:11,990 I got an abortion. 499 00:41:14,840 --> 00:41:16,717 When? 500 00:41:18,000 --> 00:41:20,798 Like, right after we broke up. 501 00:41:27,840 --> 00:41:30,559 So, OK. Give me a minute. 502 00:41:30,600 --> 00:41:34,354 Did you...just tell me that 503 00:41:34,400 --> 00:41:36,516 we got pregnant, 504 00:41:36,560 --> 00:41:39,711 that you had an abortion and it was mine? 505 00:41:39,760 --> 00:41:41,796 Ours, yeah. 506 00:41:46,200 --> 00:41:48,919 And you didn't call me? 507 00:41:48,960 --> 00:41:51,918 You didn't think you should at least tell me? 508 00:41:51,960 --> 00:41:53,712 I'm telling you now. 509 00:41:53,760 --> 00:41:57,548 Why are you telling me now when there's nothing l can do about it? 510 00:41:57,600 --> 00:41:59,591 Because I'm lonely. 511 00:42:01,600 --> 00:42:04,751 Because l need somebody to talk to about this. 512 00:42:07,200 --> 00:42:11,159 Claire, l could've been there. I could've done something. 513 00:42:11,200 --> 00:42:13,668 Russell, believe me, there's nothing to do. 514 00:42:14,440 --> 00:42:18,558 - There would have been if I'd been there. - Like what? I wasn't gonna have it. 515 00:42:18,600 --> 00:42:20,750 I know that. 516 00:42:28,040 --> 00:42:31,510 - I could have comforted you. - With what, flowers? 517 00:42:31,560 --> 00:42:33,118 Balloons? 518 00:42:33,160 --> 00:42:36,675 - Believe me, you'd already done enough. - Jesus. 519 00:42:42,720 --> 00:42:45,712 - Look, I'm sorry that... - Just give me a second. 520 00:42:45,760 --> 00:42:48,069 OK, just... 521 00:42:50,840 --> 00:42:56,836 Just give me a second to get used to the idea of living with this for the rest of my life. 522 00:43:00,880 --> 00:43:03,633 - Are you fuckin' kidding me? - No, I'm not! 523 00:43:03,680 --> 00:43:06,638 I'm not kidding you, Claire! It's fucking sad! 524 00:43:06,680 --> 00:43:08,875 It's fucking sad and it's fucked up! 525 00:43:08,920 --> 00:43:10,558 I mean, did you cry? 526 00:43:10,600 --> 00:43:12,591 Did you? 527 00:43:14,200 --> 00:43:18,193 I cried more than you have ever cried in your whole life. 528 00:43:21,760 --> 00:43:25,309 Then give me one fuckin' second to feel bad about this, OK? 529 00:43:25,360 --> 00:43:27,715 Just a motherfuckin' second. 530 00:43:27,760 --> 00:43:32,231 - Is everything all right in here? - Yes, George, we're fine. Thank you. 531 00:43:33,120 --> 00:43:35,680 OK. Sorry. 532 00:43:46,040 --> 00:43:48,759 Do you need me to come with you to the crematorium? 533 00:43:49,880 --> 00:43:52,189 No, thanks. 534 00:43:52,240 --> 00:43:54,708 It will be good to have some time alone. 535 00:43:54,760 --> 00:43:58,548 I could run by in the morning and get the ashes. 536 00:43:58,600 --> 00:44:00,716 It's on my way, Nate. It's cool. 537 00:44:01,720 --> 00:44:03,915 No, thanks, Rico, 538 00:44:03,960 --> 00:44:07,191 l told them Lisa's folks have to leave first thing tomorrow. 539 00:44:07,240 --> 00:44:10,755 They'll do it when l get there and I'll bring her right back. 540 00:44:10,800 --> 00:44:12,677 All right. 541 00:44:15,200 --> 00:44:17,236 I'm really, really sorry, Nate. 542 00:44:19,720 --> 00:44:21,711 Thanks. 543 00:44:24,200 --> 00:44:28,273 - Well, I'm gonna go straight home. - OK. 544 00:44:30,120 --> 00:44:32,509 Say hi to Vanessa and the kids for me. 545 00:44:32,560 --> 00:44:34,232 I will. 546 00:44:38,920 --> 00:44:40,638 So I'll see you in about an hour? 547 00:44:40,680 --> 00:44:42,671 Yeah. 548 00:45:02,240 --> 00:45:06,438 You could take a handkerchief and drape it over the top and you'd be in business. 549 00:45:09,200 --> 00:45:11,077 Hey. 550 00:45:11,760 --> 00:45:13,751 Hi. 551 00:45:13,800 --> 00:45:16,792 - Nate's gone? - Yeah. 552 00:45:31,880 --> 00:45:35,236 I hope this whole thing helps him... 553 00:45:35,280 --> 00:45:37,396 move on. 554 00:45:37,440 --> 00:45:39,795 It probably will. 555 00:45:44,480 --> 00:45:47,438 If l lost you, Keith, l don't know what I'd do. 556 00:45:51,360 --> 00:45:53,157 You'd find somebody else. 557 00:45:56,880 --> 00:45:59,235 I don't want anybody else. 558 00:46:01,680 --> 00:46:04,035 I really don't. 559 00:46:04,080 --> 00:46:05,832 And neither do I. 560 00:46:11,400 --> 00:46:13,118 Then why do we... 561 00:46:13,160 --> 00:46:15,196 - Keep fuckin' it up? - Yeah. 562 00:46:16,480 --> 00:46:18,357 Because we're human? 563 00:46:20,280 --> 00:46:21,952 If there was a way to start over, 564 00:46:22,000 --> 00:46:25,549 if there was actually a way to start over, I'd do it, l really would. 565 00:46:26,400 --> 00:46:30,279 But is there even really a way to start over? Really? 566 00:46:30,320 --> 00:46:32,390 - Just even in general? - I don't know. 567 00:46:32,440 --> 00:46:38,754 I mean, l was talking to Claire and she's trying to see in this new way, you know, for her art. 568 00:46:40,200 --> 00:46:43,829 I don't know how it happens. I don't know where the new comes from. 569 00:46:43,880 --> 00:46:46,030 The genuinely new. 570 00:46:51,720 --> 00:46:53,836 God, l don't. 571 00:46:53,880 --> 00:46:57,998 So stay with me. Maybe we'll find out together. 572 00:47:00,080 --> 00:47:03,117 Things would really have to be different though, Keith. 573 00:47:03,160 --> 00:47:06,311 - I think so too. - I mean it, l can't... 574 00:47:08,520 --> 00:47:11,398 l mean, l don't want to sit through any more therapy. 575 00:47:11,440 --> 00:47:13,032 I don't either. 576 00:47:13,080 --> 00:47:19,030 But...we have to look for ways to bring the good things we feel about each other 577 00:47:19,080 --> 00:47:22,993 more into the way that we get through each day. 578 00:47:23,040 --> 00:47:25,634 See, that sounds a little like therapy to me. 579 00:47:25,680 --> 00:47:27,398 - Well, it's cheaper. - Yeah. 580 00:47:27,440 --> 00:47:30,238 And it's true, l know. 581 00:47:32,320 --> 00:47:35,630 - Quit my job, that's the one thing l gotta do. - You should. 582 00:47:35,680 --> 00:47:38,797 I mean it this time. Everybody in security is an asshole. 583 00:47:38,840 --> 00:47:41,354 - Then quit. - I'm gonna! 584 00:47:42,720 --> 00:47:44,711 Jeez. 585 00:47:50,320 --> 00:47:52,231 So did we just... What did we just do? 586 00:47:52,280 --> 00:47:54,032 - Did we just get married? - No! 587 00:47:54,080 --> 00:47:58,153 - It seems kinda like we did. - Yeah, well, don't over-think it. 588 00:48:01,600 --> 00:48:03,591 Come here. 589 00:48:12,520 --> 00:48:15,751 What were you just watching when l came in? 590 00:48:17,240 --> 00:48:19,231 I have no fuckin' idea. 591 00:48:19,280 --> 00:48:22,955 Well, put it back on, whatever it was. Just something. 592 00:48:31,480 --> 00:48:34,040 Very, very cool. Isn't this great-looking? 593 00:48:36,040 --> 00:48:39,112 - Hey. - Hey. 594 00:48:39,160 --> 00:48:42,709 You must go through a lot of money feeding all these cats. 595 00:48:42,760 --> 00:48:46,230 Actually, l think it saves me money in the long run. 596 00:48:46,280 --> 00:48:49,431 This way l get to walk by all the homeless people and think, 597 00:48:49,480 --> 00:48:53,359 "You know, I'd love to help you out, but l take care of cats." 598 00:48:53,400 --> 00:48:56,153 You don't do that. 599 00:48:56,200 --> 00:48:58,191 Yeah, l do. 600 00:49:00,120 --> 00:49:02,031 That was nice, the way you dropped by. 601 00:49:02,080 --> 00:49:05,231 No, that was selfish. I just wanted to see you. 602 00:49:05,280 --> 00:49:07,510 Well, l appreciated it. 603 00:49:07,560 --> 00:49:09,710 - Any time. - Like tonight? 604 00:49:09,760 --> 00:49:13,673 - I could be free. - So could I. 605 00:49:16,760 --> 00:49:18,193 Come here. 606 00:49:31,920 --> 00:49:33,956 So what do you wanna do? 607 00:50:00,080 --> 00:50:02,548 - I'm so sorry. - Here you go. 608 00:50:02,600 --> 00:50:05,797 Thanks for everything you've done for us. 609 00:50:12,240 --> 00:50:13,639 Thank you, Nate. 610 00:50:14,560 --> 00:50:16,551 I'm sorry things got so complicated. 611 00:50:17,720 --> 00:50:19,517 I am too. 612 00:50:19,560 --> 00:50:24,031 Well, things have a way of doing that, though, don't they? 613 00:50:25,080 --> 00:50:26,672 They do. 614 00:50:32,560 --> 00:50:33,834 Well, bye. 615 00:50:38,960 --> 00:50:40,837 Take care. 616 00:50:47,240 --> 00:50:49,276 I'm glad you're in my family. 617 00:50:50,040 --> 00:50:52,395 I'm glad you're in mine. 618 00:50:58,880 --> 00:51:00,438 Come on, guys. 619 00:51:05,840 --> 00:51:08,070 - Watch your step there. - Everybody in. 620 00:51:16,000 --> 00:51:17,991 So are you gonna go? 621 00:51:19,440 --> 00:51:21,431 Yeah. 622 00:51:22,560 --> 00:51:25,597 There's still some stuff to clean up down in the basement. 623 00:51:25,640 --> 00:51:27,756 I'll take care of it. 624 00:51:29,240 --> 00:51:31,196 Thanks. 625 00:54:57,880 --> 00:54:59,871 Oh, God. 626 00:57:16,560 --> 00:57:17,549 English 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.