All language subtitles for Ruler.Master.of.the.Mask.E37.170712.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,523 --> 00:00:10,027 Which of you is His Majesty? 2 00:00:10,027 --> 00:00:12,095 Please prove which of you... 3 00:00:12,162 --> 00:00:14,197 is the real King. 4 00:00:14,698 --> 00:00:15,732 I shall... 5 00:00:16,433 --> 00:00:18,001 prove myself first. 6 00:00:18,535 --> 00:00:19,636 Minister of Justice. 7 00:00:20,537 --> 00:00:21,738 Yes, Your Majesty. 8 00:00:21,972 --> 00:00:25,542 When I was young, I put glue in your shoes. 9 00:00:25,609 --> 00:00:26,710 Do you remember that? 10 00:00:27,310 --> 00:00:29,746 You were unable to take them off... 11 00:00:29,746 --> 00:00:31,314 and were quite perplexed. 12 00:00:31,515 --> 00:00:33,850 Yes, I remember that. 13 00:00:34,184 --> 00:00:37,654 Lady Young Bin had given me a pair of new shoes. 14 00:00:38,188 --> 00:00:41,625 I still have those shoes at home. 15 00:00:42,092 --> 00:00:43,427 It must be him. 16 00:00:43,794 --> 00:00:44,895 It is him. 17 00:00:46,530 --> 00:00:49,399 Minister of Justice. Do you remember... 18 00:00:49,533 --> 00:00:51,902 giving me a celestial globe as a gift? 19 00:00:51,902 --> 00:00:55,439 Yes. I remember that also. 20 00:00:55,439 --> 00:00:57,641 It was from a scholar who is now... 21 00:00:57,774 --> 00:00:59,743 in China as an envoy. 22 00:01:02,512 --> 00:01:04,548 Only one mentioned his childhood. 23 00:01:04,614 --> 00:01:07,818 I think that man is the real Crown Prince. 24 00:01:11,388 --> 00:01:12,856 The King has... 25 00:01:13,857 --> 00:01:15,826 three moles on the back of his neck. 26 00:01:17,394 --> 00:01:19,930 Can you both show us yours? 27 00:01:20,864 --> 00:01:23,600 Check the back of my neck. 28 00:01:45,222 --> 00:01:46,323 Only one man, 29 00:01:47,457 --> 00:01:48,792 he has the spots. 30 00:01:48,859 --> 00:01:52,028 He is the real King. 31 00:01:57,067 --> 00:02:00,036 How dare you try to reclaim the throne? 32 00:02:00,403 --> 00:02:03,206 You will not get out alive today. 33 00:02:03,406 --> 00:02:05,642 My name is Kim Kwang Kyung... 34 00:02:06,343 --> 00:02:08,945 and I would like to speak to all... 35 00:02:09,012 --> 00:02:10,413 the officials present. 36 00:02:12,048 --> 00:02:14,684 Are you not the Censor General? 37 00:02:14,684 --> 00:02:16,920 How could you come in here dressed like that? 38 00:02:17,187 --> 00:02:18,989 From what I remember, 39 00:02:19,055 --> 00:02:21,224 when the King was yet a prince, 40 00:02:21,358 --> 00:02:23,160 he got hurt playing with a ball. 41 00:02:23,360 --> 00:02:26,930 He has a scar shaped like a cross on his arm. 42 00:02:28,198 --> 00:02:29,299 Minister of War. 43 00:02:29,633 --> 00:02:33,570 Were you not there with me when the prince was playing with a ball? 44 00:02:33,637 --> 00:02:36,039 You are right. I remember being there. 45 00:02:46,716 --> 00:02:47,784 Look. 46 00:02:47,784 --> 00:02:50,620 This man has the scar. 47 00:02:50,620 --> 00:02:52,355 It must be him. 48 00:02:53,123 --> 00:02:54,491 What now? 49 00:02:56,359 --> 00:02:57,561 How dare you! 50 00:02:57,761 --> 00:03:00,330 You are not dressed appropriately, 51 00:03:00,330 --> 00:03:02,165 and you wish to touch my robes? 52 00:03:02,165 --> 00:03:04,801 A scar like that can be faked. 53 00:03:05,168 --> 00:03:07,237 How can that be proof? 54 00:03:07,237 --> 00:03:11,141 Is that not better proof than three spots? 55 00:03:12,542 --> 00:03:14,711 You are all so frustrating. 56 00:03:17,113 --> 00:03:18,448 Tell them to take off the masks. 57 00:03:18,448 --> 00:03:21,551 How dare you. One of them is our King. 58 00:03:21,551 --> 00:03:24,754 Do you think that everyone here is a fool? 59 00:03:24,754 --> 00:03:27,958 No one here knows what the King looks like. 60 00:03:28,158 --> 00:03:30,627 What good will unmasking them do? 61 00:03:30,627 --> 00:03:31,761 Think about it. 62 00:03:32,596 --> 00:03:35,165 We do not know the King's face, 63 00:03:37,334 --> 00:03:38,468 but we might... 64 00:03:40,070 --> 00:03:41,805 recognize the imposter. 65 00:03:48,945 --> 00:03:50,146 Chief Eunuch. 66 00:03:50,146 --> 00:03:51,948 Yes, Chief State Councillor. 67 00:03:51,948 --> 00:03:53,750 Unmask them both. 68 00:03:54,317 --> 00:03:55,819 There is no need to. 69 00:03:57,420 --> 00:03:58,455 I will... 70 00:04:02,659 --> 00:04:04,928 Together, we will... 71 00:04:04,995 --> 00:04:07,197 take off our own masks. 72 00:04:26,750 --> 00:04:27,984 Look! 73 00:04:28,385 --> 00:04:29,452 He is... 74 00:04:29,886 --> 00:04:31,421 the Chief Peddler! 75 00:04:31,821 --> 00:04:33,423 He is the imposter! 76 00:04:46,870 --> 00:04:47,937 It is not here. 77 00:04:48,738 --> 00:04:51,274 The jar in the painting is not here. 78 00:04:52,008 --> 00:04:53,076 What happened to it? 79 00:04:53,610 --> 00:04:57,347 They would not have just left the placenta jar in the greenhouse. 80 00:05:11,361 --> 00:05:13,096 It was not buried. 81 00:05:13,330 --> 00:05:15,732 Where was it hidden? 82 00:05:18,034 --> 00:05:20,070 How dare the Chief Peddler... 83 00:05:20,270 --> 00:05:22,505 impersonate the King? 84 00:05:22,505 --> 00:05:23,640 What are you doing? 85 00:05:23,640 --> 00:05:25,709 Arrest the imposter immediately! 86 00:05:25,709 --> 00:05:26,743 Yes, master. 87 00:05:30,246 --> 00:05:32,215 How dare you try to arrest him? 88 00:05:33,917 --> 00:05:35,518 Stand down! 89 00:05:35,885 --> 00:05:36,920 You... 90 00:05:37,087 --> 00:05:40,323 Are you not Chung Woon, the son of the late Chief Commander? 91 00:05:40,323 --> 00:05:42,926 Were you alive? 92 00:05:43,993 --> 00:05:45,995 How did he sneak in as well? 93 00:05:47,831 --> 00:05:48,898 Chung Woon. 94 00:05:51,234 --> 00:05:52,535 Listen up. 95 00:05:54,471 --> 00:05:57,340 I am the real Crown Prince. I am also... 96 00:05:58,808 --> 00:06:00,310 the Chief Peddler. 97 00:06:00,643 --> 00:06:04,414 I have been living as the Chief Peddler for five years... 98 00:06:05,548 --> 00:06:07,751 because five years ago, the late King... 99 00:06:09,686 --> 00:06:12,856 was murdered by Dae Mok of Pyunsoo Group. 100 00:06:13,356 --> 00:06:15,058 What did he just say? 101 00:06:15,425 --> 00:06:16,526 He was murdered? 102 00:06:16,826 --> 00:06:17,894 What is going on? 103 00:06:18,194 --> 00:06:19,195 Dae Mok... 104 00:06:20,196 --> 00:06:21,564 murdered the King... 105 00:06:21,931 --> 00:06:23,933 and switched me with an impostor. 106 00:06:24,401 --> 00:06:27,537 What do you mean, the late King was murdered? An impostor? 107 00:06:27,837 --> 00:06:32,275 How dare the Chief Peddler spout such garbage in here? 108 00:06:33,009 --> 00:06:34,043 A witness... 109 00:06:35,545 --> 00:06:37,147 from that night is here. 110 00:06:45,355 --> 00:06:46,456 Five years ago, 111 00:06:46,856 --> 00:06:49,359 when the late King was murdered, 112 00:06:50,326 --> 00:06:51,928 I was there as well. 113 00:06:54,330 --> 00:06:56,099 Dae Mok murdered the King... 114 00:06:56,099 --> 00:06:58,435 and tried to kill the Crown Prince. And then... 115 00:07:02,806 --> 00:07:04,574 he placed the mask on that man... 116 00:07:04,874 --> 00:07:06,943 and made him the fake king. 117 00:07:08,845 --> 00:07:10,613 That is an utter lie! 118 00:07:10,914 --> 00:07:12,549 If the King were murdered, 119 00:07:13,016 --> 00:07:15,118 why is there no record of it? 120 00:07:15,118 --> 00:07:17,320 Search all the history books. 121 00:07:17,320 --> 00:07:19,155 Where does it say such nonsense? 122 00:07:19,155 --> 00:07:20,490 History... 123 00:07:22,459 --> 00:07:23,693 is the record of the victor. 124 00:07:24,494 --> 00:07:26,496 In a world where even the King is murdered, 125 00:07:27,397 --> 00:07:30,166 it would have been easy to manipulate the records. 126 00:07:30,800 --> 00:07:32,168 Do you not agree? 127 00:07:34,103 --> 00:07:35,505 Everything aside, 128 00:07:36,339 --> 00:07:37,640 most of you... 129 00:07:38,241 --> 00:07:39,642 know me well. 130 00:07:40,243 --> 00:07:41,244 He is... 131 00:07:41,744 --> 00:07:44,414 the real Crown Prince. 132 00:07:44,414 --> 00:07:45,715 You all know... 133 00:07:45,715 --> 00:07:49,052 that the Censor General never tells a lie! 134 00:07:49,219 --> 00:07:50,920 - That is true. - That is true. 135 00:07:56,392 --> 00:07:58,027 He is lying. 136 00:07:59,062 --> 00:08:02,131 There is someone who can attest to that. 137 00:08:02,932 --> 00:08:03,933 Go... 138 00:08:05,401 --> 00:08:07,103 and bring the Queen Dowager. 139 00:08:08,238 --> 00:08:09,439 The Queen Dowager... 140 00:08:10,006 --> 00:08:12,609 must know the truth. 141 00:08:30,126 --> 00:08:31,160 Your Highness. 142 00:08:31,461 --> 00:08:32,862 His Majesty... 143 00:08:33,396 --> 00:08:37,066 has requested that you go to Geunjeongjeon right now. 144 00:08:39,702 --> 00:08:43,239 The Queen Dowager has arrived! 145 00:09:10,433 --> 00:09:12,068 Welcome, Your Highness. 146 00:09:12,068 --> 00:09:15,305 The fate of the nation lies in your hand. 147 00:09:16,406 --> 00:09:19,309 Five years ago, when the late King passed away, 148 00:09:19,309 --> 00:09:21,611 what happened? Please tell us. 149 00:09:25,448 --> 00:09:27,083 Finally, 150 00:09:27,850 --> 00:09:29,586 I can tell all of you... 151 00:09:31,020 --> 00:09:32,755 the truth. 152 00:09:33,756 --> 00:09:36,726 Please listen carefully. 153 00:09:44,400 --> 00:09:45,635 The late King... 154 00:09:57,046 --> 00:09:59,816 was assassinated. 155 00:10:02,552 --> 00:10:05,855 Five years ago, Dae Mok brought his men... 156 00:10:06,756 --> 00:10:07,790 into the palace... 157 00:10:10,426 --> 00:10:11,928 and assassinated the late King. 158 00:10:14,263 --> 00:10:15,632 He replaced the real Crown Prince... 159 00:10:18,167 --> 00:10:19,202 with an impostor... 160 00:10:20,403 --> 00:10:21,938 in his place. 161 00:10:27,176 --> 00:10:28,911 Your Highness! Do you... 162 00:10:29,912 --> 00:10:32,849 realize what you are saying? 163 00:10:34,183 --> 00:10:36,319 Of course, I do. 164 00:10:37,654 --> 00:10:40,256 I remember that night clearly. 165 00:10:43,593 --> 00:10:44,661 The Queen Dowager... 166 00:10:45,061 --> 00:10:47,363 told the truth about what happened to the late King. 167 00:10:52,268 --> 00:10:56,039 The Third State Councillor opened the gate for Dae Mok. 168 00:10:58,107 --> 00:10:59,942 Is that not true? 169 00:11:05,314 --> 00:11:06,382 I... 170 00:11:07,517 --> 00:11:09,218 do not remember. 171 00:11:10,319 --> 00:11:11,721 That evening, 172 00:11:12,622 --> 00:11:13,623 I... 173 00:11:14,223 --> 00:11:16,159 was furious at you. 174 00:11:17,860 --> 00:11:21,264 Do you really not remember? 175 00:11:24,000 --> 00:11:25,001 What? 176 00:11:25,568 --> 00:11:27,603 How could you not remember something so important? 177 00:11:27,603 --> 00:11:28,938 That is absurd. 178 00:11:29,272 --> 00:11:32,041 Did you or did you not open the gate? 179 00:11:32,575 --> 00:11:34,610 I am an old man now. 180 00:11:34,610 --> 00:11:37,346 My health has been failing lately. 181 00:11:37,346 --> 00:11:39,549 I am not the man I used to be. 182 00:11:40,016 --> 00:11:43,686 I am merely saying that I do not remember because I do not. 183 00:11:43,686 --> 00:11:45,154 What did you say? 184 00:11:46,856 --> 00:11:49,125 Someone who cannot remember such an important day... 185 00:11:49,492 --> 00:11:52,295 has been serving the nation as a minister? 186 00:11:56,099 --> 00:11:57,100 I... 187 00:11:57,600 --> 00:12:00,403 knew Dae Mok had placed an impostor on the throne, 188 00:12:00,870 --> 00:12:02,205 but I was afraid... 189 00:12:04,140 --> 00:12:05,141 that... 190 00:12:05,942 --> 00:12:08,311 the palace would turn into a blood bath again, 191 00:12:09,412 --> 00:12:10,413 and... 192 00:12:11,013 --> 00:12:13,316 could not speak the truth. 193 00:12:14,817 --> 00:12:17,787 It is all my fault. 194 00:12:20,790 --> 00:12:22,759 Listen to me. 195 00:12:25,361 --> 00:12:26,429 He is... 196 00:12:27,363 --> 00:12:28,431 the real... 197 00:12:29,699 --> 00:12:31,067 Crown Prince. 198 00:12:43,913 --> 00:12:45,715 How are you so certain? 199 00:12:45,815 --> 00:12:49,919 You have never seen the Crown Prince's face either. 200 00:12:50,153 --> 00:12:51,187 I am... 201 00:12:51,921 --> 00:12:53,623 the Crown Prince's mother. 202 00:12:55,024 --> 00:12:56,492 How could a mother... 203 00:12:57,293 --> 00:12:59,262 not recognize her own child? 204 00:13:02,165 --> 00:13:05,768 There is more evidence to prove who is the real Crown Prince. 205 00:13:16,412 --> 00:13:18,247 The real Crown Prince... 206 00:13:19,148 --> 00:13:20,416 undergoes... 207 00:13:21,284 --> 00:13:23,052 healing crisis when poisoned. 208 00:13:24,420 --> 00:13:25,888 Healing crisis? 209 00:13:25,888 --> 00:13:27,657 The real Crown Prince... 210 00:13:27,657 --> 00:13:30,893 has special blood that can naturally heal itself from poison. 211 00:13:31,894 --> 00:13:33,229 The day he was born, 212 00:13:35,131 --> 00:13:36,499 someone... 213 00:13:36,499 --> 00:13:39,936 poisoned him, which resulted in his gaining that ability. 214 00:13:39,936 --> 00:13:40,937 What poison? 215 00:13:41,370 --> 00:13:43,005 I have never heard that before. 216 00:13:43,005 --> 00:13:45,942 The Crown Prince simply caught a serious illness... 217 00:13:45,942 --> 00:13:46,943 Everyone believes... 218 00:13:47,243 --> 00:13:49,712 the Crown Prince suffered from a high fever, 219 00:13:50,012 --> 00:13:51,047 but the truth is... 220 00:13:53,049 --> 00:13:54,617 he was poisoned. 221 00:13:55,551 --> 00:13:56,886 I was there... 222 00:13:56,919 --> 00:13:58,988 with him that very day. 223 00:13:58,988 --> 00:14:00,790 Stop your lies! 224 00:14:01,023 --> 00:14:04,060 You were punished for improperly treating the Crown Prince... 225 00:14:04,694 --> 00:14:06,996 the day His Highness was born, and were reprimanded. 226 00:14:06,996 --> 00:14:10,233 Thus, you and the royal physician were kicked out. 227 00:14:10,566 --> 00:14:12,368 - That was... - The Crown Prince... 228 00:14:16,839 --> 00:14:19,041 The Crown Prince was poisoned. 229 00:14:22,511 --> 00:14:25,314 Who dared to poison... 230 00:14:25,314 --> 00:14:26,916 the Crown Prince? 231 00:14:27,016 --> 00:14:28,150 It was... 232 00:14:31,354 --> 00:14:32,922 It was... 233 00:14:36,092 --> 00:14:37,526 It was me. 234 00:14:39,428 --> 00:14:42,231 I took Dae Mok's side. 235 00:14:44,233 --> 00:14:45,301 Then I tried... 236 00:14:46,402 --> 00:14:48,237 to poison the Crown Prince. 237 00:14:52,108 --> 00:14:53,709 How can we believe that? 238 00:14:53,843 --> 00:14:56,345 As you were moved to the chambers, 239 00:14:56,345 --> 00:14:59,015 you are only trying to harm Master Dae Mok. 240 00:16:14,924 --> 00:16:18,027 (Lady Young Bin's Placenta Jar) 241 00:16:29,872 --> 00:16:31,307 - Who is there? - Halt. 242 00:16:40,383 --> 00:16:42,184 - You found it. - Yes. 243 00:16:42,251 --> 00:16:43,853 Go to Geunjeongjeon right away. 244 00:16:43,853 --> 00:16:46,055 Give the placenta jar to the Queen Dowager. 245 00:16:46,222 --> 00:16:48,357 She will identify the real Crown Prince. 246 00:16:48,591 --> 00:16:50,459 - I will. - Over there. 247 00:16:50,559 --> 00:16:52,361 - Get her! - Go now. 248 00:16:54,864 --> 00:16:57,933 Do you have proof that the Crown Prince was poisoned? 249 00:16:57,933 --> 00:16:59,201 There is proof. 250 00:16:59,568 --> 00:17:00,703 He is immune. 251 00:17:00,903 --> 00:17:03,773 His immunity to poison is clear evidence. 252 00:17:03,939 --> 00:17:06,108 When the real Crown Prince... 253 00:17:07,443 --> 00:17:10,446 is poisoned, the character Sun appears... 254 00:17:10,713 --> 00:17:13,215 on his left shoulder. 255 00:17:13,883 --> 00:17:17,286 No such fact is recorded. 256 00:17:17,286 --> 00:17:20,823 He is right. How can you prove that what you are telling us... 257 00:17:20,823 --> 00:17:22,258 is not a lie? 258 00:17:35,905 --> 00:17:37,006 Who is that? 259 00:17:40,443 --> 00:17:43,446 The King ordered that no one may enter Geunjeongjeon. 260 00:17:43,546 --> 00:17:44,914 You must leave. 261 00:17:53,522 --> 00:17:56,125 Lady Han, are you ready? 262 00:18:16,445 --> 00:18:19,448 Prove to us now that he is immune to poison. 263 00:18:19,548 --> 00:18:21,684 It must be a lie... 264 00:18:21,684 --> 00:18:23,319 since he cannot prove it. 265 00:18:33,062 --> 00:18:34,196 Your Highness. 266 00:18:34,630 --> 00:18:38,100 I brought evidence that will identify the real King. 267 00:18:38,267 --> 00:18:39,435 Your Highness. 268 00:18:39,768 --> 00:18:42,638 I have evidence, so please open the door. 269 00:18:42,638 --> 00:18:45,474 - What is going on? - Open the door. 270 00:18:57,987 --> 00:19:00,156 - Who are you? - I am... 271 00:19:01,023 --> 00:19:02,558 the daughter of... 272 00:19:03,159 --> 00:19:05,728 Deputy Magistrate Han Gyu Ho who was killed five years ago. 273 00:19:06,395 --> 00:19:07,630 I am Han Ga Eun. 274 00:19:08,130 --> 00:19:09,932 When the late King was killed, 275 00:19:10,099 --> 00:19:13,569 I was with Lady Young Bin. 276 00:19:15,371 --> 00:19:17,840 Right before she passed away, 277 00:19:18,307 --> 00:19:22,044 she told me about this placenta jar. 278 00:19:26,382 --> 00:19:29,919 This is the placenta jar of the Crown Prince. 279 00:19:30,085 --> 00:19:32,988 It contains evidence that will identify the Crown Prince. 280 00:19:33,455 --> 00:19:34,823 Please take a look. 281 00:19:35,324 --> 00:19:36,892 Come closer. 282 00:20:24,273 --> 00:20:28,210 This document is written in the handwriting of the late King. 283 00:20:28,444 --> 00:20:29,645 It is... 284 00:20:30,746 --> 00:20:32,648 also stamped by the King. 285 00:20:35,084 --> 00:20:36,518 Those who are suspicious... 286 00:20:36,585 --> 00:20:39,688 may come and take a look at the document. 287 00:20:46,328 --> 00:20:47,796 It says that... 288 00:20:48,397 --> 00:20:51,567 when the real Crown Prince is poisoned, 289 00:20:52,201 --> 00:20:56,572 the character Sun appears in red on his left shoulder. 290 00:21:00,943 --> 00:21:03,646 This cup contains poison. 291 00:21:04,113 --> 00:21:05,881 The real Crown Prince... 292 00:21:06,015 --> 00:21:07,216 will be... 293 00:21:07,216 --> 00:21:10,052 immune and survive the poison even if he drinks it. 294 00:21:11,520 --> 00:21:13,088 The one who survives... 295 00:21:13,222 --> 00:21:15,824 is the real Crown Prince. 296 00:21:15,891 --> 00:21:19,561 He is the true King of Joseon. 297 00:21:25,801 --> 00:21:27,603 If you are the real King, 298 00:21:28,871 --> 00:21:30,873 prove it. 299 00:21:35,144 --> 00:21:37,146 Why do you not drink it? 300 00:21:38,914 --> 00:21:40,783 If you are the real Crown Prince, 301 00:21:40,983 --> 00:21:43,886 drink this poison. 302 00:21:44,486 --> 00:21:48,157 Prove to the world that you are the real King. 303 00:22:00,736 --> 00:22:01,937 No, Sun. 304 00:22:05,708 --> 00:22:07,509 Please do not drink it. 305 00:22:38,907 --> 00:22:40,743 He drank it instead. 306 00:22:40,843 --> 00:22:42,444 He might die. 307 00:22:51,487 --> 00:22:52,521 Your Majesty. 308 00:23:12,841 --> 00:23:13,909 Show us... 309 00:23:14,910 --> 00:23:19,047 your left shoulder. 310 00:23:54,850 --> 00:23:57,586 You may fool the world temporarily. 311 00:23:58,787 --> 00:24:00,088 However, 312 00:24:00,923 --> 00:24:03,292 lies cannot defeat the truth. 313 00:24:06,128 --> 00:24:09,164 Now the truth has been revealed. 314 00:24:09,164 --> 00:24:10,532 What are you doing? 315 00:24:10,933 --> 00:24:13,502 - Arrest the impostor. - Yes, Your Highness. 316 00:24:38,627 --> 00:24:39,828 Even if... 317 00:24:41,363 --> 00:24:43,599 he is the true Crown Prince, 318 00:24:45,100 --> 00:24:46,768 what difference does it make? 319 00:24:47,202 --> 00:24:48,370 Sun. 320 00:24:49,071 --> 00:24:50,706 Please stop now. 321 00:24:50,772 --> 00:24:52,040 All of you... 322 00:24:53,742 --> 00:24:55,344 have bowed your heads to me... 323 00:24:56,211 --> 00:24:58,714 up until today, have you not? 324 00:25:00,649 --> 00:25:01,917 You have known... 325 00:25:04,152 --> 00:25:06,722 the truth from the beginning, Your Highness. 326 00:25:07,656 --> 00:25:08,790 Fine. 327 00:25:10,659 --> 00:25:12,528 Let us say he is the son of... 328 00:25:13,428 --> 00:25:15,564 the former king, the legitimate Crown Prince. 329 00:25:15,898 --> 00:25:18,033 However, is the legitimacy... 330 00:25:18,333 --> 00:25:21,069 more important than your own lives? 331 00:25:21,069 --> 00:25:22,104 He is right! 332 00:25:22,104 --> 00:25:25,774 The person that Master Dae Mok chose is the true king. 333 00:25:26,375 --> 00:25:29,511 Who do you think controls your lives? 334 00:25:30,445 --> 00:25:32,314 You should all think about that. 335 00:25:33,615 --> 00:25:35,217 Chief State Councillor is right. 336 00:25:36,919 --> 00:25:41,290 There is nothing in this world more important than your own life. 337 00:25:42,791 --> 00:25:44,660 You are not craven... 338 00:25:45,427 --> 00:25:47,329 or cowardly. 339 00:25:47,496 --> 00:25:48,664 However, 340 00:25:51,066 --> 00:25:52,167 you do not know... 341 00:25:53,135 --> 00:25:54,903 the truth right now. 342 00:25:56,405 --> 00:25:59,741 Dae Mok does not have poppy pills anymore. 343 00:26:00,943 --> 00:26:03,445 The poppy field he owned burned down. 344 00:26:03,745 --> 00:26:04,913 He cannot... 345 00:26:05,714 --> 00:26:09,318 control the royal court with poppy pills any longer. 346 00:26:09,518 --> 00:26:10,986 - Goodness. - Is that true? 347 00:26:10,986 --> 00:26:13,255 - I cannot believe this. - Oh, dear. 348 00:26:13,255 --> 00:26:15,991 - He does not have it anymore. - Is what he said true? 349 00:26:15,991 --> 00:26:18,760 That is utter nonsense. 350 00:26:19,061 --> 00:26:21,096 It is not true that his poppy field burned down! 351 00:26:21,096 --> 00:26:23,765 - Chief Eunuch. - Yes, Your Highness. 352 00:26:23,765 --> 00:26:25,934 Bring the Death List of Pyunsoo Group. 353 00:26:35,844 --> 00:26:36,945 This is... 354 00:26:37,646 --> 00:26:39,715 the Death List that Pyunsoo Group made... 355 00:26:39,715 --> 00:26:41,617 after the poppy field burned down. 356 00:26:42,317 --> 00:26:43,418 Dae Mok... 357 00:26:44,252 --> 00:26:46,054 will not let everyone live... 358 00:26:46,989 --> 00:26:49,157 even if they are members of Pyunsoo Group. 359 00:26:52,294 --> 00:26:54,696 Chief State Councillor. Death List? 360 00:26:54,696 --> 00:26:56,565 What is he talking about? 361 00:26:57,099 --> 00:26:58,934 He is lying... 362 00:26:59,034 --> 00:27:01,036 to take down Pyunsoo Group! 363 00:27:01,036 --> 00:27:02,104 Heo Yoo Geon. 364 00:27:02,237 --> 00:27:05,340 You are the first one to join Pyunsoo Group in November, 1693. 365 00:27:06,274 --> 00:27:09,544 How... How did you know that? 366 00:27:09,544 --> 00:27:12,914 You plan everything carefully, and have helped the group grow, 367 00:27:12,914 --> 00:27:14,016 but your sin... 368 00:27:15,150 --> 00:27:18,453 of secretly attempting to make your daughter the queen is heavy. 369 00:27:18,687 --> 00:27:20,656 - Death. - "Death"? 370 00:27:22,457 --> 00:27:24,426 Do you mean the death of me? 371 00:27:26,128 --> 00:27:30,132 Chief State Councillor. Is my name on the Death List? 372 00:27:30,866 --> 00:27:32,267 Second State Councillor! 373 00:27:32,701 --> 00:27:36,138 Are you going to let him fool you with lies? 374 00:27:39,941 --> 00:27:41,009 What are you... 375 00:27:42,310 --> 00:27:44,446 What... What are you doing? 376 00:27:44,446 --> 00:27:47,916 You manage the poppy field, so you must know the truth. 377 00:27:48,583 --> 00:27:49,918 Tell the truth. 378 00:27:50,218 --> 00:27:52,788 Did the poppy field really burn down? 379 00:27:52,788 --> 00:27:53,922 Fine. 380 00:27:54,256 --> 00:27:57,592 I will tell you the truth, so please do not be so angry. 381 00:27:59,795 --> 00:28:01,930 - Move! - Get him! 382 00:28:01,930 --> 00:28:04,399 - Get him! - Oh, my goodness! 383 00:28:04,399 --> 00:28:05,434 Move! 384 00:28:05,434 --> 00:28:06,535 Oh, dear. 385 00:28:07,269 --> 00:28:08,437 Your Highness. 386 00:28:09,371 --> 00:28:12,941 Did Master Dae Mok... 387 00:28:13,241 --> 00:28:16,912 really make the Death List? 388 00:28:16,912 --> 00:28:19,414 They only have a limited amount of the antidote. 389 00:28:19,414 --> 00:28:20,549 It is... 390 00:28:21,049 --> 00:28:24,119 a total of 75 subjects who will... 391 00:28:25,454 --> 00:28:26,788 meet their deaths... 392 00:28:27,756 --> 00:28:29,725 in five days. 393 00:28:29,725 --> 00:28:31,326 - Oh, goodness. - Dear me. 394 00:28:31,326 --> 00:28:33,061 - In five days? - What? 395 00:28:33,061 --> 00:28:34,563 Your Highness. 396 00:28:35,130 --> 00:28:37,766 Is my name on the Death List too? 397 00:28:38,200 --> 00:28:39,735 It is on the list. 398 00:28:42,170 --> 00:28:43,438 You. 399 00:28:43,505 --> 00:28:45,073 You said you would save us, 400 00:28:45,073 --> 00:28:47,309 but you were actually planning to kill us. 401 00:28:48,243 --> 00:28:49,344 Get off of me! 402 00:28:50,045 --> 00:28:51,613 Your Highness. 403 00:28:51,747 --> 00:28:53,982 Is my name on the Death List too? 404 00:28:53,982 --> 00:28:55,484 - What about my name? - Am I on it too? 405 00:28:55,484 --> 00:28:57,586 - Your Highness. - What about my name? 406 00:28:57,586 --> 00:28:59,121 - Am I on the list? - What about me? 407 00:28:59,121 --> 00:29:00,322 - Your Highness. - Please tell me. 408 00:29:00,322 --> 00:29:01,890 Everyone! 409 00:29:03,091 --> 00:29:04,993 Do not take rash actions. 410 00:29:04,993 --> 00:29:07,929 If you wish to live, listen to me. 411 00:29:09,264 --> 00:29:13,668 I am sure all of you know that I am also poisoned by poppy pills. 412 00:29:13,902 --> 00:29:16,271 There is only one way... 413 00:29:16,271 --> 00:29:18,140 to save ourselves now. 414 00:29:20,041 --> 00:29:22,344 It is to have the true king return to the throne. 415 00:29:22,444 --> 00:29:24,546 We must trust our true emperor... 416 00:29:24,746 --> 00:29:27,649 and leave our lives in his hands. 417 00:29:37,726 --> 00:29:41,396 Crown Prince, you are our only hope now. 418 00:29:43,165 --> 00:29:45,333 Will you save all of us? 419 00:29:49,437 --> 00:29:50,806 I will. 420 00:29:51,072 --> 00:29:53,608 I shall make the antidote by any means, 421 00:29:54,009 --> 00:29:55,644 and save... 422 00:29:56,945 --> 00:29:58,613 everyone's life. 423 00:30:01,283 --> 00:30:04,419 Did you all hear the Crown Prince? 424 00:30:04,920 --> 00:30:06,488 Will you... 425 00:30:06,755 --> 00:30:11,193 enthrone the true Crown Prince with me? 426 00:30:11,259 --> 00:30:13,695 - Yes, Your Highness. - Yes, Your Highness. 427 00:30:20,602 --> 00:30:22,037 What are you waiting for? 428 00:30:22,838 --> 00:30:25,240 Get the false king out of here. 429 00:30:25,707 --> 00:30:26,875 - Yes, Your Highness. - Yes, Your Highness. 430 00:30:32,514 --> 00:30:34,916 Do not think killing me will end everything! 431 00:30:35,050 --> 00:30:36,551 If you fail to make the antidote, 432 00:30:36,551 --> 00:30:39,054 all of you will be dead as well! 433 00:30:39,588 --> 00:30:42,123 Only Dae Mok knows how to make the antidote. 434 00:30:42,123 --> 00:30:44,993 All of you are going to die with me! 435 00:31:08,650 --> 00:31:11,219 (Episode 38 will be aired shortly.) 29188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.