Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,310 --> 00:01:01,344
This...
2
00:01:02,546 --> 00:01:05,182
is not a dream, is it?
3
00:01:07,784 --> 00:01:08,785
Are you...
4
00:01:10,053 --> 00:01:11,822
really alive?
5
00:01:17,461 --> 00:01:20,263
There is something I have wanted to tell you.
6
00:01:23,467 --> 00:01:24,468
Master,
7
00:01:26,069 --> 00:01:27,137
I...
8
00:01:30,073 --> 00:01:31,241
also...
9
00:01:35,412 --> 00:01:36,580
love you.
10
00:02:14,151 --> 00:02:16,253
(Episode 34)
11
00:02:16,353 --> 00:02:19,656
Step aside! I said I am here to see the King!
12
00:02:19,923 --> 00:02:22,159
You cannot enter without...
13
00:02:22,159 --> 00:02:24,427
His Majesty's permission.
14
00:02:24,427 --> 00:02:27,230
- How dare you... - Let the Queen Dowager in.
15
00:02:28,131 --> 00:02:30,267
Yes, Your Majesty.
16
00:02:41,845 --> 00:02:46,049
I sent you to a corner of the palace. Why are you here?
17
00:02:51,955 --> 00:02:53,356
The Royal Family Tree.
18
00:02:53,356 --> 00:02:55,859
(The family tree of the reigning kings)
19
00:02:55,859 --> 00:02:59,362
Are you studying your ancestors?
20
00:03:00,530 --> 00:03:03,033
You memorized everything when you were 10.
21
00:03:03,266 --> 00:03:05,769
Why are you studying it again now?
22
00:03:06,036 --> 00:03:09,439
One's memory is bound to fade.
23
00:03:10,273 --> 00:03:12,742
You are shameless and arrogant.
24
00:03:13,009 --> 00:03:14,978
Do you think copying that...
25
00:03:15,278 --> 00:03:18,548
will make you a member of the royal family?
26
00:03:21,017 --> 00:03:22,752
You are merely a fake.
27
00:03:23,520 --> 00:03:27,224
How long do you think you can put up the act?
28
00:03:35,398 --> 00:03:38,668
Your Highness, if you keep saying such nonsense,
29
00:03:38,735 --> 00:03:41,171
people will say you are possessed.
30
00:03:41,271 --> 00:03:42,539
You fool!
31
00:03:42,672 --> 00:03:48,545
I knew from the moment you first appeared.
32
00:03:49,112 --> 00:03:51,348
That you were a fake.
33
00:03:53,350 --> 00:03:54,517
So what?
34
00:03:54,618 --> 00:03:58,788
Will you find the real Crown Prince and replace me?
35
00:03:58,788 --> 00:04:01,658
Do you think I cannot?
36
00:04:01,658 --> 00:04:03,260
Do what you will.
37
00:04:03,460 --> 00:04:06,229
The real Crown Prince is dead.
38
00:04:07,530 --> 00:04:11,067
Dae Mok killed the Chief Peddler.
39
00:04:11,935 --> 00:04:16,740
You knew who the real Crown Prince was and yet...
40
00:04:16,740 --> 00:04:18,341
Do you still think...
41
00:04:18,441 --> 00:04:21,311
you control Joseon the way you once did?
42
00:04:21,578 --> 00:04:23,246
You lost your power...
43
00:04:23,413 --> 00:04:25,849
and now your life hangs in the balance.
44
00:04:26,950 --> 00:04:29,019
Do you not see that?
45
00:04:29,786 --> 00:04:31,421
How dare you!
46
00:04:33,657 --> 00:04:37,093
Shall I guess the real reason you came here?
47
00:04:37,394 --> 00:04:39,996
You fear for your life.
48
00:04:39,996 --> 00:04:42,399
You fear Dae Mok will not give you a pill...
49
00:04:42,399 --> 00:04:44,734
and yet you cannot kneel to him.
50
00:04:44,934 --> 00:04:48,571
Why do you not kneel and beg to me?
51
00:04:48,571 --> 00:04:53,176
Then I might ask Dae Mok for mercy on your behalf.
52
00:04:53,810 --> 00:04:56,413
- How dare you... - Remember this.
53
00:04:56,613 --> 00:05:00,850
Now I am the real King.
54
00:05:07,223 --> 00:05:08,291
Chief Eunuch.
55
00:05:10,760 --> 00:05:12,395
Yes, Your Majesty.
56
00:05:12,495 --> 00:05:14,798
Escort her back to her chambers.
57
00:05:52,335 --> 00:05:53,370
Kko Mool.
58
00:05:54,137 --> 00:05:57,140
I brought you some rare Gochang watermelon.
59
00:05:57,540 --> 00:05:59,342
Have some with me.
60
00:06:03,947 --> 00:06:06,716
You wish to play hide and seek.
61
00:06:08,284 --> 00:06:09,753
Let me see.
62
00:06:09,853 --> 00:06:12,622
Where could Kko Mool be hiding?
63
00:06:15,158 --> 00:06:16,359
I found you.
64
00:06:20,263 --> 00:06:21,398
Kko Mool.
65
00:06:22,065 --> 00:06:23,800
Do you still...
66
00:06:24,968 --> 00:06:26,369
feel awkward around me?
67
00:06:28,071 --> 00:06:29,172
Yes.
68
00:06:32,075 --> 00:06:33,510
This brother of yours...
69
00:06:35,645 --> 00:06:37,881
wishes to get close to you soon.
70
00:06:44,888 --> 00:06:47,557
Kko Mool, try some of this.
71
00:06:48,291 --> 00:06:49,859
It is sweet and delicious.
72
00:06:57,967 --> 00:06:59,002
Kko Mool.
73
00:07:00,437 --> 00:07:03,139
Do you dislike living here with me?
74
00:07:03,139 --> 00:07:06,543
I prefer to live in the herbal store like before...
75
00:07:06,709 --> 00:07:09,279
with Mom and Ga Eun.
76
00:07:09,779 --> 00:07:13,416
Can you not come back and live with us there?
77
00:08:02,365 --> 00:08:03,466
Your Highness.
78
00:08:08,771 --> 00:08:10,974
I will call you that from now on.
79
00:08:11,074 --> 00:08:14,277
I cannot keep calling you Chun Soo.
80
00:08:15,011 --> 00:08:16,045
Ga Eun.
81
00:08:17,146 --> 00:08:21,184
Do you also think that I should...
82
00:08:22,385 --> 00:08:23,720
reclaim the throne?
83
00:08:25,922 --> 00:08:27,023
I...
84
00:08:27,957 --> 00:08:29,859
brought upon the death...
85
00:08:30,627 --> 00:08:33,429
of your father who was a loyal subject.
86
00:08:35,398 --> 00:08:36,966
I was foolish.
87
00:08:37,400 --> 00:08:39,002
- No, Your Highness. - And...
88
00:08:39,002 --> 00:08:41,271
my father, the late King...
89
00:08:42,739 --> 00:08:44,641
worked together with Dae Mok...
90
00:08:46,142 --> 00:08:48,545
to kill his brother so he could become king.
91
00:08:50,847 --> 00:08:54,851
Do I really have the right to become a king?
92
00:08:56,953 --> 00:08:58,655
Am I eligible?
93
00:09:05,728 --> 00:09:06,863
You never...
94
00:09:08,131 --> 00:09:11,668
turned a blind eye to the people's suffering.
95
00:09:12,635 --> 00:09:13,970
Do you remember?
96
00:09:14,237 --> 00:09:18,041
You helped the merchants of Seomun Market who almost...
97
00:09:18,041 --> 00:09:20,944
lost their homes to Pyunsoo Group.
98
00:09:21,010 --> 00:09:22,579
Give me the deed to my store.
99
00:09:22,579 --> 00:09:23,880
The Chief Peddler...
100
00:09:23,880 --> 00:09:27,150
saved us all from becoming homeless. Do you know that?
101
00:09:27,150 --> 00:09:31,154
I still remember the bright smiles on the people's faces.
102
00:09:31,621 --> 00:09:35,224
I heard you gave up being prince to prevent a civil war.
103
00:09:35,358 --> 00:09:37,327
I cannot sacrifice the people...
104
00:09:38,561 --> 00:09:40,730
so I can take back the throne.
105
00:09:41,264 --> 00:09:43,866
There was an easy way for you to return,
106
00:09:44,434 --> 00:09:46,002
but for the people...
107
00:09:46,669 --> 00:09:49,772
you gave up that option.
108
00:09:55,645 --> 00:09:59,582
Do you doubt your right and eligibility to become king?
109
00:10:01,751 --> 00:10:03,786
It is not about the bloodline.
110
00:10:04,721 --> 00:10:07,190
Is it not more about the love for your people?
111
00:10:07,557 --> 00:10:09,626
You love your people...
112
00:10:10,059 --> 00:10:12,528
and that creates the legitimacy.
113
00:10:13,029 --> 00:10:15,098
You do not have the right to claim the throne...
114
00:10:15,832 --> 00:10:17,734
because you have royal blood.
115
00:10:27,910 --> 00:10:29,045
Your Highness.
116
00:10:35,752 --> 00:10:38,554
You got hurt trying to save me.
117
00:10:39,656 --> 00:10:43,559
I am glad we meet again, Lady Han.
118
00:10:46,663 --> 00:10:49,599
Your Highness, Mae Chang sent word.
119
00:10:49,599 --> 00:10:52,635
She will ask the court maids for help to find the placenta jar.
120
00:10:56,372 --> 00:10:57,740
A placenta jar?
121
00:10:57,840 --> 00:11:01,611
The late king hid a letter that will prove my legitimacy...
122
00:11:02,078 --> 00:11:04,414
in a placenta jar.
123
00:11:08,284 --> 00:11:09,886
In the Dongungjeon greenhouse...
124
00:11:11,087 --> 00:11:13,322
a placenta jar is hidden.
125
00:11:15,258 --> 00:11:16,893
You must...
126
00:11:17,660 --> 00:11:19,562
give that to Chun Soo.
127
00:11:22,031 --> 00:11:25,368
So that is why Lady Young Bin...
128
00:11:26,469 --> 00:11:30,239
told me to give you the placenta jar.
129
00:11:31,774 --> 00:11:32,842
My mother?
130
00:11:32,842 --> 00:11:36,079
She said it is in the Dongungjeon greenhouse.
131
00:11:38,648 --> 00:11:41,751
I shall return to the palace and find it.
132
00:11:41,884 --> 00:11:43,219
It is too dangerous there.
133
00:11:43,486 --> 00:11:45,988
You know Sun has changed.
134
00:11:45,988 --> 00:11:48,324
That is why I must go.
135
00:11:48,658 --> 00:11:52,128
I am the only person who can enter the greenhouse freely.
136
00:11:52,195 --> 00:11:54,664
Let me help you.
137
00:11:54,831 --> 00:11:58,101
But we only just met again.
138
00:11:58,768 --> 00:11:59,802
Your Highness.
139
00:12:10,179 --> 00:12:11,347
We will be able to...
140
00:12:12,048 --> 00:12:15,017
make about 50 antidotes within the time period.
141
00:12:15,084 --> 00:12:16,219
What should we do?
142
00:12:18,421 --> 00:12:19,822
We shall take...
143
00:12:19,889 --> 00:12:22,358
this as an opportunity to strengthen our group.
144
00:12:22,358 --> 00:12:23,359
(He plans to throw away the useless members.)
145
00:12:23,359 --> 00:12:24,794
We will abandon what is unnecessary,
146
00:12:24,794 --> 00:12:27,063
and become a more powerful group.
147
00:12:30,967 --> 00:12:34,570
Are you saying you will choose those who will live or die...
148
00:12:35,171 --> 00:12:37,273
through the 50 antidotes?
149
00:12:39,142 --> 00:12:41,310
I shall make a hit list.
150
00:12:41,310 --> 00:12:42,378
Then...
151
00:12:43,780 --> 00:12:47,116
we will need to write about 75 people on the list.
152
00:12:49,919 --> 00:12:53,589
It will be a great opportunity for Pyunsoo Group to be more powerful.
153
00:12:54,924 --> 00:12:55,992
The Queen Dowager.
154
00:12:56,926 --> 00:12:58,628
Choi Sung Ki.
155
00:13:00,329 --> 00:13:02,732
Minister of Justice, Lee Joong Gyung.
156
00:13:05,968 --> 00:13:07,136
What should we do with...
157
00:13:08,171 --> 00:13:09,572
Second State Councillor?
158
00:13:31,994 --> 00:13:34,730
For you and the people in this country,
159
00:13:35,031 --> 00:13:38,901
I will find the placenta jar no matter what.
160
00:13:43,172 --> 00:13:44,473
Ga Eun.
161
00:13:44,941 --> 00:13:48,578
I really do not want to send you...
162
00:13:49,412 --> 00:13:51,247
to the dangerous palace again.
163
00:14:04,627 --> 00:14:06,429
What brings you here at this late night?
164
00:14:06,562 --> 00:14:07,663
Sun.
165
00:14:08,664 --> 00:14:11,734
It is not good news. The Crown Prince...
166
00:14:13,502 --> 00:14:15,671
The real Crown Prince is alive.
167
00:14:33,389 --> 00:14:35,658
He had three poppy pills.
168
00:14:35,658 --> 00:14:37,994
How can he be alive?
169
00:14:38,060 --> 00:14:40,596
He survived from the poison himself.
170
00:14:42,331 --> 00:14:43,666
As long as he is alive,
171
00:14:43,900 --> 00:14:46,435
he will try to regain his throne by any means.
172
00:14:48,371 --> 00:14:52,074
I have an idea to stop the Crown Prince...
173
00:14:53,542 --> 00:14:55,211
from coming back to his position.
174
00:14:55,211 --> 00:14:58,514
An idea? Tell me what it is.
175
00:14:58,514 --> 00:15:00,016
I will tell you a way...
176
00:15:00,016 --> 00:15:02,518
that will stop the real Crown Prince...
177
00:15:02,518 --> 00:15:04,287
from coming back,
178
00:15:04,353 --> 00:15:06,322
so why not have a deal with me in exchange?
179
00:15:07,757 --> 00:15:09,125
Deal?
180
00:15:11,861 --> 00:15:12,929
All right.
181
00:15:13,529 --> 00:15:15,731
I will make a deal with you.
182
00:15:15,731 --> 00:15:17,900
What is it that you are going to do?
183
00:15:17,967 --> 00:15:19,602
I will take away...
184
00:15:21,170 --> 00:15:23,172
everything...
185
00:15:24,640 --> 00:15:25,741
from the Crown Prince.
186
00:15:28,644 --> 00:15:30,179
I will take everything away from him.
187
00:15:30,913 --> 00:15:32,548
Listen to what I have to say.
188
00:15:32,548 --> 00:15:35,651
The previous queen selection was led by the sinners...
189
00:15:35,651 --> 00:15:36,953
and thus became invalid.
190
00:15:36,953 --> 00:15:39,588
It is now time for another queen selection.
191
00:15:39,722 --> 00:15:42,658
I have made a decision for the new queen myself.
192
00:15:42,658 --> 00:15:44,727
I am going to announce it to you now.
193
00:15:44,860 --> 00:15:48,264
I shall clear the name of the former Deputy Magistrate,
194
00:15:48,564 --> 00:15:50,366
Han Gyu Ho,
195
00:15:50,633 --> 00:15:51,667
and let his daughter,
196
00:15:51,667 --> 00:15:54,570
Han Ga Eun, be my wife.
197
00:16:05,214 --> 00:16:08,751
"Jungungjeon has been empty without its owner for a long time."
198
00:16:08,751 --> 00:16:10,886
"Thus, I shall let a wise and virtuous woman..."
199
00:16:11,087 --> 00:16:13,856
"serve the royal King..."
200
00:16:13,856 --> 00:16:17,727
"and the country as a queen."
201
00:16:18,127 --> 00:16:21,530
I select you, Lady Han, as the new queen.
202
00:16:21,530 --> 00:16:23,933
Be the mother of all subjects,
203
00:16:23,933 --> 00:16:26,869
and fulfill your duty as the queen.
204
00:16:33,976 --> 00:16:35,177
Master Dae Mok.
205
00:16:35,411 --> 00:16:36,912
He dared select...
206
00:16:36,912 --> 00:16:39,415
his wife on his own.
207
00:16:39,415 --> 00:16:42,485
He even selected a daughter of the sinner...
208
00:16:42,485 --> 00:16:44,520
who was killed for facing against Pyunsoo Group in the past.
209
00:16:45,855 --> 00:16:49,025
I thought Chief State Councillor would be the King's father-in-law.
210
00:16:49,091 --> 00:16:50,993
You must be very disappointed.
211
00:16:50,993 --> 00:16:52,995
Second State Councillor, it is you who must be...
212
00:16:53,229 --> 00:16:56,298
very disappointed when you expected the King...
213
00:16:56,899 --> 00:16:58,501
to make you his father-in-law.
214
00:17:00,970 --> 00:17:02,772
I gave the King...
215
00:17:03,239 --> 00:17:06,242
permission to select her as the new queen.
216
00:17:07,643 --> 00:17:09,612
Why did you do it?
217
00:17:09,979 --> 00:17:12,481
It is only right for a person in Pyunsoo Group to be the one.
218
00:17:12,481 --> 00:17:15,718
You need to use the right bait to lure fish.
219
00:17:15,718 --> 00:17:18,654
You cannot use whatever you want as bait.
220
00:17:21,490 --> 00:17:24,860
We can change queens anytime we want.
221
00:17:24,860 --> 00:17:27,363
Do not be bothered by petty things like this.
222
00:17:27,363 --> 00:17:28,664
Still,
223
00:17:28,664 --> 00:17:31,333
the queen selection is not something petty.
224
00:17:31,901 --> 00:17:33,069
Master Dae Mok.
225
00:17:48,984 --> 00:17:50,152
It is all right.
226
00:17:53,322 --> 00:17:56,325
Did she send you to me?
227
00:17:56,358 --> 00:17:57,560
She...
228
00:17:59,795 --> 00:18:01,230
passed away.
229
00:18:03,466 --> 00:18:04,567
Lady Hwa Gun...
230
00:18:06,068 --> 00:18:07,770
passed away?
231
00:18:11,740 --> 00:18:13,375
Did I hear you right?
232
00:18:14,944 --> 00:18:16,412
Dae Mok...
233
00:18:17,246 --> 00:18:19,882
killed her granddaughter himself.
234
00:18:20,516 --> 00:18:21,784
Lady Hwa Gun,
235
00:18:22,918 --> 00:18:24,353
what should I do...
236
00:18:25,054 --> 00:18:27,556
to repay your kindness?
237
00:18:29,992 --> 00:18:31,460
Be a king.
238
00:18:35,030 --> 00:18:36,532
Lady Hwa Gun must...
239
00:18:36,532 --> 00:18:39,034
want you to go back to being the Prince again.
240
00:18:39,568 --> 00:18:40,870
Please do not...
241
00:18:43,172 --> 00:18:44,773
waste her sacrifice.
242
00:18:48,310 --> 00:18:52,014
It was not anyone else, but the leader of Pyunsoo Group.
243
00:18:52,248 --> 00:18:54,183
How could she burn down the poppy field?
244
00:18:54,316 --> 00:18:56,252
She is the granddaughter of Dae Mok too!
245
00:18:56,352 --> 00:18:58,554
I killed her myself...
246
00:18:58,821 --> 00:19:00,389
to cut her off already.
247
00:19:00,389 --> 00:19:04,093
Is it something to be resolved so easily by just killing her?
248
00:19:04,260 --> 00:19:07,830
Pyunsoo Group has lost our poppy pills.
249
00:19:08,164 --> 00:19:10,266
What is your plan now?
250
00:19:10,332 --> 00:19:11,734
I plan to...
251
00:19:14,336 --> 00:19:18,440
take this as an opportunity to change Pyunsoo Group.
252
00:19:18,541 --> 00:19:20,242
I will make a hit list,
253
00:19:21,443 --> 00:19:23,646
and kill every single person...
254
00:19:23,646 --> 00:19:25,614
who goes against Pyunsoo Group.
255
00:19:25,614 --> 00:19:28,017
If they refuse to be loyal to our group,
256
00:19:28,651 --> 00:19:30,052
they will end up being killed.
257
00:19:30,352 --> 00:19:32,254
The example has been shown already,
258
00:19:32,655 --> 00:19:35,124
so what happened could have been for the best.
259
00:19:39,495 --> 00:19:40,729
What is this?
260
00:19:41,463 --> 00:19:42,865
It is a hit list.
261
00:19:43,465 --> 00:19:46,802
This is a copy of the original that I made in secret.
262
00:19:49,672 --> 00:19:53,342
The fire she started that day caused the poppy field to burn down.
263
00:19:53,342 --> 00:19:56,545
Now, there are neither poppies nor poppy pills left.
264
00:19:56,545 --> 00:19:57,780
Dae Mok must plan to...
265
00:19:58,113 --> 00:20:00,983
give the antidote only to those who are loyal to him,
266
00:20:00,983 --> 00:20:02,218
and leave...
267
00:20:03,752 --> 00:20:05,955
the rest of them to die.
268
00:20:09,491 --> 00:20:10,726
It is no wonder.
269
00:20:11,460 --> 00:20:13,095
There are people on the Queen Dowager's side.
270
00:20:13,762 --> 00:20:15,497
"Second State Councillor".
271
00:20:16,765 --> 00:20:17,833
Is he not...
272
00:20:18,601 --> 00:20:19,835
on Dae Mok's side?
273
00:20:19,835 --> 00:20:21,337
There are not many antidotes.
274
00:20:21,337 --> 00:20:24,340
Not everyone can be saved even if they are members of Pyunsoo Group.
275
00:20:24,740 --> 00:20:25,975
Then...
276
00:20:26,742 --> 00:20:29,511
how many officials will be dead...
277
00:20:30,112 --> 00:20:31,614
because of the lack of antidotes?
278
00:20:31,747 --> 00:20:35,517
I heard it will be about 75 people.
279
00:20:53,902 --> 00:20:55,437
Please...
280
00:20:56,772 --> 00:21:00,042
gather all the people. I have something...
281
00:21:02,544 --> 00:21:04,213
to say to all of them.
282
00:21:09,618 --> 00:21:11,854
"I am the son of a traitor,"
283
00:21:13,022 --> 00:21:15,658
"but am I still qualified to be a king?"
284
00:21:17,092 --> 00:21:19,628
I thought hard about it.
285
00:21:21,597 --> 00:21:24,833
And I came to this conclusion.
286
00:21:28,337 --> 00:21:31,774
The previous king held hands with Pyunsoo Group to take the throne,
287
00:21:31,774 --> 00:21:32,941
but I...
288
00:21:34,910 --> 00:21:37,146
will become a king...
289
00:21:38,280 --> 00:21:39,815
to destroy Pyunsoo Group.
290
00:21:53,595 --> 00:21:56,999
If we cannot get the antidote for the pills within 12 days from now,
291
00:21:56,999 --> 00:21:59,835
the 75 officials on this list...
292
00:22:00,969 --> 00:22:02,571
will lose their lives.
293
00:22:05,074 --> 00:22:06,875
They may be members of Pyunsoo Group,
294
00:22:07,042 --> 00:22:08,644
but they are still my subjects.
295
00:22:09,745 --> 00:22:12,281
If I ignore my subjects dying,
296
00:22:12,281 --> 00:22:14,583
how could I call myself their king?
297
00:22:17,419 --> 00:22:18,420
Thus,
298
00:22:19,288 --> 00:22:20,356
I plan...
299
00:22:21,223 --> 00:22:22,925
to reclaim my throne.
300
00:22:24,660 --> 00:22:27,429
I will not hesitate anymore.
301
00:22:28,664 --> 00:22:30,065
I will reclaim my throne,
302
00:22:30,165 --> 00:22:32,835
create an antidote, and save my subjects.
303
00:22:33,068 --> 00:22:34,770
I shall hold Dae Mok and Pyunsoo Group...
304
00:22:34,770 --> 00:22:37,272
accountable for manipulating the Royal Court and punish them.
305
00:22:40,242 --> 00:22:41,243
Will you...
306
00:22:42,778 --> 00:22:43,812
join me...
307
00:22:45,414 --> 00:22:47,082
in my endeavor?
308
00:23:01,296 --> 00:23:02,664
Your Majesty,
309
00:23:04,533 --> 00:23:06,769
I shall obey your royal command.
310
00:23:13,542 --> 00:23:16,412
- I shall obey your royal command. - I shall obey your royal command.
311
00:23:43,672 --> 00:23:45,441
(The Emperor)
312
00:23:45,441 --> 00:23:47,876
I shall take off the mask.
313
00:23:47,876 --> 00:23:49,912
You wish to become the real king.
314
00:23:49,912 --> 00:23:51,580
How long will you just watch?
315
00:23:51,580 --> 00:23:54,850
Please join me for the sake of Joseon's future.
316
00:23:54,850 --> 00:23:56,285
Right here today,
317
00:23:56,285 --> 00:23:58,287
the fate of Joseon will be decided.
318
00:23:58,287 --> 00:24:01,023
I shall capture him and offer him to you.
319
00:24:01,023 --> 00:24:02,925
There are traps everywhere.
320
00:24:02,925 --> 00:24:05,494
Do you think you can sit on the throne alive?
321
00:24:05,494 --> 00:24:08,096
I am the true king...
322
00:24:08,096 --> 00:24:09,565
of Joseon!
22392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.