All language subtitles for Revolution.2012.S01E20.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,880 --> 00:00:09,644 It's all gonna turn off... 2 00:00:09,880 --> 00:00:12,087 ...and it will never turn back on. 3 00:00:14,920 --> 00:00:15,967 Stop! 4 00:01:00,480 --> 00:01:02,881 There's this place, it's called the Tower... 5 00:01:03,120 --> 00:01:06,681 ...and if I can get there, I can turn the power back on for everybody. 6 00:01:08,320 --> 00:01:11,130 Who are they? We've been here guarding the Tower. 7 00:01:11,320 --> 00:01:13,004 We have to turn the lights on. 8 00:01:13,160 --> 00:01:15,640 If she turns the power on, maybe she saves the world. 9 00:01:15,880 --> 00:01:17,325 Or maybe she sets it on fire. 10 00:01:19,560 --> 00:01:21,164 Miles! 11 00:01:27,960 --> 00:01:29,564 So you ready to settle this... 12 00:01:31,280 --> 00:01:33,442 ...once and for all? 13 00:02:20,320 --> 00:02:21,731 What the hell? 14 00:02:25,360 --> 00:02:26,600 You first, prick. 15 00:03:04,720 --> 00:03:06,290 Miles? 16 00:03:07,080 --> 00:03:08,684 Miles? 17 00:03:52,600 --> 00:03:55,888 So, uh, how, exactly, could we destroy the human race? 18 00:03:56,080 --> 00:03:57,844 You know what caused the blackout? 19 00:03:58,480 --> 00:04:02,769 A couple hundred quadrillion machines, sucking up all the electricity. 20 00:04:02,960 --> 00:04:05,770 They're everywhere. In the air, in our blood. 21 00:04:05,960 --> 00:04:07,928 What if Rachel gives the wrong command? 22 00:04:08,120 --> 00:04:11,761 - What if they malfunction? - They're malfunctioning now. 23 00:04:11,960 --> 00:04:15,328 They are replicating out of control. We need to shut them down. 24 00:04:15,560 --> 00:04:18,530 They could rip our cells apart. They could ignite the air. 25 00:04:18,960 --> 00:04:20,041 It's too risky. 26 00:04:20,280 --> 00:04:22,681 We still don't know what went wrong the first time. 27 00:04:28,120 --> 00:04:29,565 Your friends are gone. 28 00:04:30,640 --> 00:04:32,210 What do you mean "gone"? 29 00:04:32,400 --> 00:04:35,563 I mean, they're gone. They're not in the Tower anymore. 30 00:04:37,160 --> 00:04:39,640 You are our guests, Rachel. 31 00:04:41,280 --> 00:04:45,922 But you try to get to Level 12, try to get the power on... 32 00:04:46,120 --> 00:04:47,406 ...and you're dead. 33 00:04:55,120 --> 00:04:58,966 Sorry to keep you waiting, major. As you can see, I've been busy. 34 00:04:59,160 --> 00:05:02,130 Tom. You think Monroe's gonna let you get away with that? 35 00:05:02,760 --> 00:05:06,606 - He doesn't have much say in the matter. - You're in charge of two things. 36 00:05:06,800 --> 00:05:08,370 Jack and squat. 37 00:05:08,880 --> 00:05:10,928 A hundred men in the middle of Colorado? 38 00:05:12,880 --> 00:05:13,927 That's nothing. 39 00:05:16,600 --> 00:05:20,525 From an acorn, mighty oaks grow. 40 00:05:22,920 --> 00:05:24,410 I'm gonna let you go, Mark. 41 00:05:25,880 --> 00:05:28,042 - What? - I'm not the man Monroe is. 42 00:05:28,840 --> 00:05:31,844 I'm neither brutal nor capricious. 43 00:05:32,880 --> 00:05:34,644 Head home to your wife. 44 00:05:34,840 --> 00:05:38,242 Maybe find a nice farm, someplace quiet. 45 00:05:41,160 --> 00:05:44,209 Get a horse for Major Franklin. 46 00:05:45,280 --> 00:05:47,248 You understand... 47 00:05:48,000 --> 00:05:51,447 ...I'm going to have to keep your sidearm, of course. 48 00:06:05,880 --> 00:06:08,531 The son of a bitch took a shot at me. 49 00:06:10,080 --> 00:06:11,570 You try to be a nice guy. 50 00:07:29,600 --> 00:07:31,204 Hold your fire! 51 00:07:36,520 --> 00:07:37,885 It's General Monroe. 52 00:07:55,000 --> 00:07:56,411 Miles! 53 00:07:56,640 --> 00:07:58,881 Well, happy birthday, bro. 54 00:08:06,520 --> 00:08:09,285 - You remember your 21 st? - Spring break. 55 00:08:09,480 --> 00:08:11,005 Fort Lauderdale. 56 00:08:11,200 --> 00:08:15,524 - And, uh, that girl, the stripper with the leg? - With one leg. 57 00:08:15,760 --> 00:08:17,364 - The one leg. Ha-ha-ha! - Yeah. 58 00:08:19,200 --> 00:08:20,326 Her name was... 59 00:08:21,680 --> 00:08:23,091 - ...Sierra. Sierra. - Yes. 60 00:08:23,320 --> 00:08:25,288 - And she could move. - She could move. 61 00:08:26,680 --> 00:08:28,091 I got one. 62 00:08:28,360 --> 00:08:29,885 - Your ninth birthday. - My ninth. 63 00:08:30,080 --> 00:08:32,082 Yeah. The infamous dodge ball party. 64 00:08:32,320 --> 00:08:34,846 And I gave Brian Duffy a concussion. 65 00:08:35,040 --> 00:08:38,123 - That was one of your worst cakes ever. - Coconut is not so bad... 66 00:09:08,080 --> 00:09:09,730 No way. 67 00:09:09,880 --> 00:09:12,042 Um, Grace? 68 00:09:12,840 --> 00:09:14,490 Can I have a word, please? 69 00:09:15,440 --> 00:09:17,761 Uh, okay, so... 70 00:09:17,960 --> 00:09:21,760 ...granted I was snooping on your computers... 71 00:09:21,960 --> 00:09:24,645 ...but, uh, I found this code. 72 00:09:24,840 --> 00:09:27,161 And it looks a lot, I mean... 73 00:09:28,080 --> 00:09:29,605 ...a lot... 74 00:09:29,800 --> 00:09:34,169 ...like code that I wrote at M.l.T. 75 00:09:35,000 --> 00:09:37,480 That's because it is your code. 76 00:09:38,480 --> 00:09:40,687 The University sold it to the D.O.D. 77 00:09:41,480 --> 00:09:44,450 - Did you know about this? - No. 78 00:09:45,600 --> 00:09:46,931 What are you saying? 79 00:09:47,120 --> 00:09:49,521 I'm saying you wrote the Tower's operating system. 80 00:09:52,600 --> 00:09:55,171 Why do you think Ben found you in the first place? 81 00:09:56,400 --> 00:09:58,323 Found me? No. No. 82 00:09:58,520 --> 00:10:01,888 We just stumbled across each other in the woods. 83 00:10:02,120 --> 00:10:05,488 - If anything, I found him. - Sure you did. 84 00:10:14,320 --> 00:10:15,401 What's this? 85 00:10:16,680 --> 00:10:18,523 Our little demolition project. 86 00:10:18,720 --> 00:10:22,122 We don't know what's going on down there but we have to stop Rachel. 87 00:10:22,360 --> 00:10:24,806 That woman can't be allowed to turn the lights on. 88 00:10:25,120 --> 00:10:26,167 And why is that? 89 00:10:26,360 --> 00:10:29,648 You really think we should hand that kind of power over to Georgia? 90 00:10:29,800 --> 00:10:31,006 Or the other Republics? 91 00:10:33,480 --> 00:10:34,561 I'm sorry, sir. 92 00:10:35,360 --> 00:10:37,169 It's just my head is spinning... 93 00:10:38,240 --> 00:10:41,050 - ...from how quickly you switch sides. - Stop. 94 00:10:41,320 --> 00:10:43,049 You need to stop. 95 00:10:49,720 --> 00:10:51,245 I need your help. 96 00:10:52,160 --> 00:10:55,448 It's you and me alone out here. 97 00:10:55,640 --> 00:10:58,405 You're the only one I can trust. 98 00:11:00,160 --> 00:11:02,561 I know what I've done to you. 99 00:11:02,920 --> 00:11:06,083 And I know how much you hate me. 100 00:11:07,160 --> 00:11:09,242 But we gotta put that behind us. 101 00:11:10,600 --> 00:11:11,761 Please. 102 00:11:13,080 --> 00:11:15,162 Can you do that? 103 00:11:27,080 --> 00:11:29,481 Whatever happens in there... 104 00:11:31,360 --> 00:11:35,251 ...I want Charlie alive. 105 00:11:38,800 --> 00:11:40,723 Her mother, too. 106 00:11:43,360 --> 00:11:47,285 Sir, I spotted General Monroe, three clicks out in the woods. 107 00:11:49,120 --> 00:11:51,248 You wanted to see me? 108 00:11:52,640 --> 00:11:55,883 Did I ever tell you about the day Danny was born? 109 00:11:59,520 --> 00:12:01,761 He was almost three months early. 110 00:12:01,960 --> 00:12:04,884 His lungs weren't formed. 111 00:12:05,760 --> 00:12:07,808 He weighed barely two pounds. 112 00:12:08,000 --> 00:12:11,641 So small he'd fit in your hand. 113 00:12:12,640 --> 00:12:14,324 That must have been awful. 114 00:12:15,120 --> 00:12:16,565 Best day of my life. 115 00:12:18,440 --> 00:12:20,841 I took one look at him... 116 00:12:22,080 --> 00:12:24,686 ...I was head over heels. 117 00:12:25,960 --> 00:12:27,530 They kept him in the NICU. 118 00:12:30,680 --> 00:12:32,523 His odds, ah... 119 00:12:33,520 --> 00:12:35,966 ...weren't even 50-50. 120 00:12:36,160 --> 00:12:40,688 You should've seen me screaming at the doctors. They were terrified of me. 121 00:12:43,120 --> 00:12:46,010 I fought so hard for him. 122 00:12:48,520 --> 00:12:52,286 I guess I haven't stopped fighting. 123 00:12:54,760 --> 00:12:57,684 We have to stop the militia. 124 00:12:57,880 --> 00:13:00,121 We have to set things right. 125 00:13:00,320 --> 00:13:04,211 For him. So he doesn't die for nothing. 126 00:13:05,600 --> 00:13:07,841 You weren't the only one who lost a child. 127 00:13:08,040 --> 00:13:11,089 That's why I am hoping you will understand. 128 00:13:12,200 --> 00:13:13,690 You flip the switch... 129 00:13:14,480 --> 00:13:16,005 ...it goes wrong... 130 00:13:17,800 --> 00:13:20,565 - ...we're all dead. - The chances... 131 00:13:20,720 --> 00:13:25,726 ...are one in a billion. I have faced worse odds. 132 00:13:30,160 --> 00:13:32,481 Come on. Please. 133 00:13:32,680 --> 00:13:34,728 We are so close. 134 00:13:37,000 --> 00:13:39,082 It's too dangerous. 135 00:13:43,160 --> 00:13:44,685 I'm sorry. 136 00:13:47,400 --> 00:13:48,606 Well, I'm sorry, too. 137 00:13:56,600 --> 00:13:58,284 Shh, shh. 138 00:14:21,560 --> 00:14:23,050 Okay. 139 00:14:23,640 --> 00:14:24,801 Let's go. 140 00:14:45,240 --> 00:14:47,322 Morning, sunshine. 141 00:14:48,280 --> 00:14:49,964 Thought you'd never wake up. 142 00:14:51,160 --> 00:14:52,730 How long you been here? 143 00:14:53,960 --> 00:14:55,200 Where else would I be? 144 00:14:59,960 --> 00:15:02,440 - What happened? - Rebel bombing. 145 00:15:05,200 --> 00:15:07,123 How you feeling, pal? 146 00:15:07,800 --> 00:15:10,644 What do you mean, rebels? 147 00:15:11,080 --> 00:15:13,242 U.S. rebels. 148 00:15:13,440 --> 00:15:16,125 We found an American flag on the ungrateful bastard. 149 00:15:17,240 --> 00:15:22,531 They want to bring back the United States, if you can believe that. 150 00:15:24,120 --> 00:15:26,361 Come here, take a look. 151 00:15:28,200 --> 00:15:31,090 - I got him. All right? - Oh, yeah. 152 00:15:36,000 --> 00:15:37,365 Who's that? 153 00:15:37,840 --> 00:15:39,808 That is who almost killed you. 154 00:15:40,440 --> 00:15:42,488 What, five guys bombed the restaurant? 155 00:15:42,680 --> 00:15:43,966 No, no, just one. 156 00:15:44,680 --> 00:15:47,331 The others are his wife and kids. 157 00:15:49,640 --> 00:15:52,041 Son of a bitch wants to mess with my family. 158 00:15:52,960 --> 00:15:54,121 I'm gonna mess with his. 159 00:15:56,000 --> 00:15:58,321 We're gonna make an example out of him. 160 00:16:14,960 --> 00:16:17,725 Check the stairwells and we'll meet up at one side. 161 00:16:19,320 --> 00:16:21,561 - Rachel, you gotta see this. - Not now, Aaron. 162 00:16:21,760 --> 00:16:24,411 I'm searching the Tower's code, my code. 163 00:16:24,640 --> 00:16:26,642 - Appreciate the theft, by the way. - Aaron. 164 00:16:26,880 --> 00:16:29,724 When I designed it, I built a back door. 165 00:16:29,920 --> 00:16:33,163 Just for me or so I thought. But I looked and the back door's open. 166 00:16:33,360 --> 00:16:34,407 What back door? 167 00:16:35,520 --> 00:16:38,364 It's a virtual back door, symbolic. 168 00:16:41,280 --> 00:16:42,406 Never mind. 169 00:16:42,680 --> 00:16:46,048 When the blackout spread worldwide, I don't think it was an accident. 170 00:16:46,200 --> 00:16:48,441 I think someone did it on purpose. 171 00:17:01,840 --> 00:17:03,251 Hey. 172 00:17:03,520 --> 00:17:05,443 I've been looking everywhere for you. 173 00:17:08,760 --> 00:17:09,886 Where's Miles? 174 00:17:31,440 --> 00:17:34,762 - Where are you going? - Got more important things to do, Bass. 175 00:17:35,280 --> 00:17:37,886 - Rachel and Charlie are in trouble. - Turn and fight me. 176 00:17:38,080 --> 00:17:41,243 So we can keep kicking each other's asses, for what? 177 00:17:42,120 --> 00:17:44,088 You got your own problems, pal. 178 00:17:44,560 --> 00:17:46,642 Your own men are shooting at you. 179 00:17:47,000 --> 00:17:50,163 Don't you walk away from me! 180 00:17:50,640 --> 00:17:53,120 You're the one who tried to kill me. 181 00:17:57,280 --> 00:17:59,487 You're the one who started all of this. 182 00:17:59,760 --> 00:18:01,091 And now you're walking away? 183 00:18:04,240 --> 00:18:07,130 You know, I never saw it coming. 184 00:18:10,880 --> 00:18:13,326 I woke up that night... 185 00:18:15,160 --> 00:18:17,481 ...you were just standing there. 186 00:18:19,680 --> 00:18:23,401 I was about to ask if you were okay, that's funny, right? Heh. 187 00:18:25,600 --> 00:18:28,444 I was worried about you. 188 00:18:30,600 --> 00:18:33,046 And you pulled that gun. 189 00:18:37,400 --> 00:18:40,483 You never gave me an explanation. 190 00:18:43,480 --> 00:18:46,211 - It was a lot of things. - Like what? 191 00:18:47,320 --> 00:18:50,005 What you did to those rebel kids... 192 00:18:50,200 --> 00:18:52,043 ...for one. 193 00:18:56,720 --> 00:18:58,165 I did that for you. 194 00:19:01,440 --> 00:19:05,240 Everything I have ever done was for you. 195 00:19:06,000 --> 00:19:10,164 You care so much about the Republic. I don't care. 196 00:19:11,480 --> 00:19:16,088 The only thing I cared about was watching your back. 197 00:19:19,080 --> 00:19:22,482 That's the only reason why I followed you into any of this. 198 00:19:23,240 --> 00:19:25,846 And you try to kill me for it. 199 00:20:01,800 --> 00:20:04,280 When did you lose sight of Miles? 200 00:20:04,520 --> 00:20:08,286 The water pushed him through those pipes and he was just gone. 201 00:20:08,720 --> 00:20:10,210 Do you...? 202 00:20:10,400 --> 00:20:12,084 Do you think that he's alive? 203 00:20:12,280 --> 00:20:14,248 I don't know. 204 00:20:18,560 --> 00:20:20,722 You love him, don't you? 205 00:20:22,240 --> 00:20:24,447 Miles? Of course not. 206 00:20:24,640 --> 00:20:28,406 He's Ben's brother, he's family, that's all. 207 00:20:28,600 --> 00:20:30,762 I can see it on your face, Rachel. 208 00:20:31,640 --> 00:20:33,165 And he loves you too. 209 00:20:35,000 --> 00:20:38,163 He pretends he doesn't. Saving you is the only thing on his mind. 210 00:20:38,840 --> 00:20:41,002 There's no question. 211 00:20:41,560 --> 00:20:43,608 He'll choose you every time. 212 00:20:49,280 --> 00:20:51,647 There's the stairwell door down to 12. 213 00:20:51,840 --> 00:20:55,606 Oh. Except for all those maniacs down there, it seems perfect. 214 00:20:56,320 --> 00:20:57,845 How do we get past them? 215 00:20:59,800 --> 00:21:01,325 I have an idea. 216 00:21:18,880 --> 00:21:20,450 General... 217 00:21:21,280 --> 00:21:23,681 ...there's been a change in management. 218 00:21:59,800 --> 00:22:02,690 This is quite a trick you pulled, Tom. 219 00:22:03,680 --> 00:22:05,409 How'd you get all the way out here? 220 00:22:08,200 --> 00:22:11,761 Funny enough, Miles brought me here. 221 00:22:12,000 --> 00:22:16,130 - Go figure. - I'm gonna have you killed for this. 222 00:22:16,720 --> 00:22:18,643 - And your wife... - Sir. 223 00:22:19,440 --> 00:22:21,727 I could never say this under your employ... 224 00:22:21,920 --> 00:22:25,766 ...but you have become foolish and deranged. 225 00:22:26,000 --> 00:22:29,766 And you have a borderline erotic fixation on Miles Matheson. 226 00:22:32,120 --> 00:22:35,727 There, I said it. I feel better. 227 00:22:35,920 --> 00:22:39,606 So go on, Tom, shoot me. 228 00:22:39,760 --> 00:22:41,046 Come on. 229 00:22:43,120 --> 00:22:47,603 Can't just shoot people in the face like you did. 230 00:22:48,240 --> 00:22:52,040 I have to at least have an appearance of a trial. 231 00:22:53,400 --> 00:22:56,290 That's the difference between you and me. 232 00:22:56,440 --> 00:23:01,765 You frighten, I inspire. 233 00:23:05,320 --> 00:23:06,481 Well... 234 00:23:09,080 --> 00:23:11,890 It's good to see you alive and well, kid. 235 00:23:16,120 --> 00:23:18,805 Sir, they blew an opening under the Tower door. 236 00:23:20,320 --> 00:23:21,685 Let's go in. 237 00:23:58,760 --> 00:24:00,364 Wait. 238 00:24:15,960 --> 00:24:17,530 Nice try, Rachel. 239 00:24:48,560 --> 00:24:49,925 Nora? 240 00:25:40,440 --> 00:25:43,410 You asked me why I tried to kill you. 241 00:25:45,360 --> 00:25:48,409 You're asking the wrong question, Bass. 242 00:25:51,840 --> 00:25:54,047 Ask me why I couldn't. 243 00:26:02,800 --> 00:26:05,121 We're still brothers. 244 00:26:08,320 --> 00:26:13,008 And as much as I hate that, let me tell you, I do... 245 00:26:18,360 --> 00:26:20,681 ...that's never gonna change. 246 00:26:33,520 --> 00:26:35,363 Run, Bass. 247 00:26:36,280 --> 00:26:39,443 - What? - Monroe's escaping! 248 00:26:39,640 --> 00:26:40,687 I said run. 249 00:27:19,960 --> 00:27:22,167 Don't I know you? 250 00:27:24,600 --> 00:27:27,729 This isn't working. If we had the right meds or stitches, maybe... 251 00:27:27,920 --> 00:27:30,002 There is an infirmary back where Grace was. 252 00:27:33,560 --> 00:27:37,246 - There's militia. A lot of them. - How did they get down here? 253 00:27:37,400 --> 00:27:39,767 We go to the infirmary, we might not make it back. 254 00:27:40,000 --> 00:27:42,446 If we don't go, Nora's gonna bleed out. 255 00:27:43,080 --> 00:27:45,924 They lock those barracks doors, we need that key card. 256 00:27:46,240 --> 00:27:49,164 I need the key card to get to the 12th floor. 257 00:27:49,760 --> 00:27:54,084 - Mom... - The door is right here. 258 00:27:54,240 --> 00:27:56,083 Stay here with Nora. I'll be back... 259 00:27:56,240 --> 00:27:58,925 By the time you go and come back, Nora's gonna be dead. 260 00:27:59,080 --> 00:28:00,525 This isn't an either-or. 261 00:28:01,280 --> 00:28:03,601 We save Nora, then we can go turn the lights on. 262 00:28:06,560 --> 00:28:10,770 Your mom's right. We can't risk it. She has to get down there while she still can. 263 00:28:11,000 --> 00:28:12,729 Give me the key card, Charlie. 264 00:28:12,960 --> 00:28:15,691 - This is the rebels' only chance... - I said no. 265 00:28:18,600 --> 00:28:20,602 How many more people have to die for this? 266 00:28:21,440 --> 00:28:23,090 We're doing this for Danny. 267 00:28:25,640 --> 00:28:27,927 Danny's dead, Mom. 268 00:28:30,880 --> 00:28:32,769 It breaks my heart... 269 00:28:33,280 --> 00:28:36,489 ...but he's gone, and he's not coming back. 270 00:28:37,480 --> 00:28:39,084 But I'm here. 271 00:28:40,320 --> 00:28:42,641 Your daughter's standing right in front of you. 272 00:28:43,720 --> 00:28:47,884 I'm alive, and I'm asking for your help. 273 00:28:55,160 --> 00:28:56,525 Lock the door. 274 00:28:57,320 --> 00:29:00,927 I'll be back. I promise. 275 00:29:03,600 --> 00:29:05,489 Aaron, you need to come with me. 276 00:29:06,000 --> 00:29:07,570 I don't have Warren's journal. 277 00:29:08,600 --> 00:29:13,162 It's your code. I need you for the computers. Come with me, please. 278 00:29:13,760 --> 00:29:17,321 Aaron, this is what you came here for. 279 00:29:17,760 --> 00:29:19,000 Now go. 280 00:29:28,920 --> 00:29:30,809 Good bye. 281 00:29:47,760 --> 00:29:49,967 You should've gone down with your mom. 282 00:29:50,160 --> 00:29:52,891 No. You're much more fun. 283 00:29:57,080 --> 00:29:59,560 - Aah! - Shh, Shh, Shh. 284 00:30:22,840 --> 00:30:23,921 Charlie! 285 00:30:31,880 --> 00:30:32,961 I'm okay. 286 00:30:41,000 --> 00:30:43,207 Rachel went down to Level 12. 287 00:30:43,440 --> 00:30:45,602 Militia's everywhere. You gotta go help her. 288 00:30:45,760 --> 00:30:48,445 - We need meds. - There's an infirmary, but it's locked. 289 00:30:48,640 --> 00:30:51,484 - Then we'll blast it open... - Listen to me. Go. 290 00:30:52,760 --> 00:30:54,808 Go and get the power on. 291 00:30:56,280 --> 00:31:00,126 - No, I'm not leaving you. - You have to. 292 00:31:00,960 --> 00:31:02,610 Miles. 293 00:31:04,200 --> 00:31:06,282 Rachel needs you. 294 00:31:13,920 --> 00:31:15,206 Look at me. 295 00:31:19,240 --> 00:31:21,322 I'm not leaving you. 296 00:31:47,440 --> 00:31:50,410 - How much further? - It's just up ahead. 297 00:32:00,880 --> 00:32:03,087 Oh, no. No, no, no. 298 00:32:04,240 --> 00:32:06,925 No. No. 299 00:33:33,960 --> 00:33:37,282 Please, don't try to run, Ms. Matheson. 300 00:33:37,480 --> 00:33:39,369 I'd hate to have to shoot you. 301 00:33:40,120 --> 00:33:42,691 You see, I promised my boy I'd keep you alive. 302 00:33:43,440 --> 00:33:45,204 Don't make me a liar. 303 00:33:45,640 --> 00:33:48,007 Yeah, because you're such an honest person. 304 00:33:48,200 --> 00:33:51,283 Now, you are coming with us. 305 00:33:51,600 --> 00:33:57,004 And you are going to forget about the power, once and for all. 306 00:34:16,440 --> 00:34:17,805 Go! Go! 307 00:34:47,480 --> 00:34:48,561 Nora? 308 00:34:55,760 --> 00:34:56,841 She's dead. 309 00:35:31,480 --> 00:35:32,970 Get to root access. 310 00:35:38,400 --> 00:35:39,765 Get the command line. 311 00:35:44,560 --> 00:35:46,324 Run the shutdown script. 312 00:35:49,080 --> 00:35:52,050 Get the rest of that C-4 down here. I want this door open. 313 00:35:52,240 --> 00:35:55,210 And then, I want them all dead. Do you understand? 314 00:35:55,400 --> 00:35:56,561 Yes, sir. 315 00:35:59,120 --> 00:36:00,929 Unless you got a problem with that. 316 00:36:05,400 --> 00:36:06,686 Almost got it. 317 00:36:21,920 --> 00:36:23,365 What if Grace is right? 318 00:36:24,960 --> 00:36:26,928 What if we end the world? 319 00:36:30,080 --> 00:36:34,165 We won't, Aaron. Do it. 320 00:37:34,000 --> 00:37:35,843 Okay. 321 00:37:39,760 --> 00:37:41,922 Let's get our tanks and choppers running. 322 00:37:42,120 --> 00:37:45,010 - And throw everything we got at Philly. - Yes, ma'am. 323 00:37:54,840 --> 00:37:57,047 It worked. 324 00:38:32,680 --> 00:38:35,411 I'm sorry about Nora. 325 00:38:51,240 --> 00:38:52,605 Randall? 326 00:38:54,920 --> 00:38:57,321 Thank you so much for doing that. 327 00:38:58,120 --> 00:39:02,444 You know me and computers, all thumbs. 328 00:39:02,640 --> 00:39:06,929 I thought for sure it'd be you or Grace to help me cross the finish line. 329 00:39:07,760 --> 00:39:10,570 But your portly friend came through quite nicely. 330 00:39:11,000 --> 00:39:12,365 What are you talking about? 331 00:39:12,520 --> 00:39:14,921 Why do you think I wanted to get down to Level 12? 332 00:39:15,640 --> 00:39:17,290 It's what I needed. 333 00:39:17,520 --> 00:39:20,444 And you, you did it. 334 00:39:20,640 --> 00:39:23,450 Randall, you want the power on for everyone? 335 00:39:23,760 --> 00:39:24,966 No. 336 00:39:26,040 --> 00:39:27,087 Not for everyone. 337 00:39:29,160 --> 00:39:30,650 For this. 338 00:39:32,080 --> 00:39:36,210 No. Randall? Just stop! Talk about this. 339 00:39:36,400 --> 00:39:37,811 Randall! 340 00:39:40,280 --> 00:39:44,171 When you burn down the old, new things grow. 341 00:39:44,400 --> 00:39:45,731 Get back. 342 00:39:53,160 --> 00:39:54,207 No! 343 00:40:06,320 --> 00:40:08,004 Randall, what are you doing? 344 00:40:08,240 --> 00:40:10,925 Launching ICBM's at Atlanta and Philadelphia. 345 00:40:15,440 --> 00:40:18,603 There. Now there's no turning back. 346 00:40:27,760 --> 00:40:30,730 You think I gave two craps about Monroe? 347 00:40:31,120 --> 00:40:35,011 I just wanted Monroe to wipe out Georgia, then I'd wipe out Monroe. 348 00:40:35,280 --> 00:40:38,011 And after that, the East Coast is wide open. 349 00:40:39,120 --> 00:40:43,808 After all, our great nation must be united. 350 00:40:45,000 --> 00:40:48,891 A house divided against itself cannot stand. 351 00:40:50,320 --> 00:40:54,120 Randall, what are you saying? 352 00:40:56,880 --> 00:40:59,565 I'm a patriot, Rachel. 353 00:41:02,280 --> 00:41:03,691 No! 354 00:41:08,160 --> 00:41:11,687 There's gotta be a way to get in there. Rachel, how do we get in? 355 00:41:40,400 --> 00:41:44,200 Sir. Randall Flynn did it. 356 00:41:46,080 --> 00:41:48,321 It's time to go home, Mr. President. 25615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.