Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:03,770
Previously on Revolution:
2
00:00:05,720 --> 00:00:07,882
- Hey, John.
- I have a confession to make.
3
00:00:08,080 --> 00:00:10,731
Randall got to Grace.
The thing is, he got to me too.
4
00:00:11,520 --> 00:00:14,251
- How can I help you, Mr...?
- Flynn. Randall Flynn.
5
00:00:14,560 --> 00:00:16,881
I'll bring you more pendants, scientists.
6
00:00:17,120 --> 00:00:19,122
I can give you everything.
7
00:00:19,600 --> 00:00:21,204
I know the Tower is important.
8
00:00:21,400 --> 00:00:24,802
What makes you think that I'm in it
to help people?
9
00:00:25,040 --> 00:00:27,771
I wanna kill the man who killed my son.
10
00:00:28,120 --> 00:00:31,761
Dr. Warren's journal has everything
about the Tower. Page 74.
11
00:00:32,120 --> 00:00:33,565
What do I have to do with this?
12
00:00:33,800 --> 00:00:36,246
Jim Hudson. He can turn
all these kids into fighters.
13
00:00:36,440 --> 00:00:39,046
- You're leaving now.
- Jim, let's go kill Monroe.
14
00:00:40,160 --> 00:00:41,446
I don't want your help.
15
00:00:41,680 --> 00:00:46,129
Leaving my only son to die alone,
I guess that's where I draw the line.
16
00:00:46,320 --> 00:00:49,244
- I don't wanna watch you die.
- I won't leave Charlie for dead.
17
00:00:49,600 --> 00:00:51,204
Nora! Nora, stop!
18
00:00:52,200 --> 00:00:54,407
- I thought you were dead.
- I know.
19
00:00:56,480 --> 00:00:59,290
Nora. What a pleasure to see you again.
20
00:01:24,960 --> 00:01:26,007
Open it.
21
00:01:40,400 --> 00:01:42,243
Put it on.
22
00:02:00,680 --> 00:02:03,763
That dress looks great on you, Nora.
23
00:02:05,360 --> 00:02:07,727
God, I'm glad you're here.
24
00:02:08,360 --> 00:02:11,250
Old friends are in such short supply
nowadays.
25
00:02:12,000 --> 00:02:13,684
Please...
26
00:02:14,040 --> 00:02:15,690
...sit.
27
00:02:27,520 --> 00:02:30,091
No, thanks. I quit drinking.
28
00:02:30,560 --> 00:02:33,166
But you were so good at it.
29
00:02:35,000 --> 00:02:36,445
What do you want?
30
00:02:38,560 --> 00:02:40,722
Just a nice evening.
31
00:02:44,200 --> 00:02:47,682
Oh, come on, Nora.
You used to be much more fun.
32
00:02:47,880 --> 00:02:49,644
And you haven't changed.
33
00:02:58,320 --> 00:03:00,288
That's Miles' brand.
34
00:03:01,440 --> 00:03:03,681
But you knew that, right?
35
00:03:04,200 --> 00:03:08,330
I always thought he had such
impeccable taste for the finer things.
36
00:03:08,520 --> 00:03:10,682
Sometimes I'd...
37
00:03:11,560 --> 00:03:14,609
...get a little jealous
of the things he had.
38
00:03:20,080 --> 00:03:22,811
Ah, but you two made a hell of a pair.
39
00:03:26,120 --> 00:03:27,485
Like Bonnie and Clyde.
40
00:03:29,960 --> 00:03:32,930
The general and the bounty hunter.
41
00:03:36,000 --> 00:03:37,968
That's not who I am anymore.
42
00:03:38,160 --> 00:03:39,730
I'm sure.
43
00:03:41,440 --> 00:03:43,442
Nora.
44
00:03:45,400 --> 00:03:47,129
Where is Miles?
45
00:03:48,000 --> 00:03:51,163
For old times' sake,
I'm giving you one chance.
46
00:03:51,360 --> 00:03:53,169
Let's make it civilized.
47
00:03:59,920 --> 00:04:01,490
That was an expensive bottle.
48
00:04:01,880 --> 00:04:03,769
Nora...
49
00:04:03,960 --> 00:04:06,406
...in the weeks ahead,
I want you to think back...
50
00:04:06,640 --> 00:04:08,244
...and remember this moment.
51
00:04:08,680 --> 00:04:12,526
I tried to be nice.
52
00:04:18,680 --> 00:04:21,081
Where is Miles Matheson?
53
00:04:21,320 --> 00:04:22,765
Banging your mother.
54
00:04:33,320 --> 00:04:36,085
Where is Miles Matheson?
55
00:04:48,480 --> 00:04:49,811
Ask her again.
56
00:04:52,840 --> 00:04:54,922
All right.
57
00:04:55,840 --> 00:04:57,649
This will help you chat.
58
00:04:58,080 --> 00:05:00,128
It's excruciatingly painful.
59
00:05:09,960 --> 00:05:12,531
Where's Miles Matheson?
60
00:05:15,280 --> 00:05:18,489
Where is he?
61
00:05:21,480 --> 00:05:22,527
Dose her again.
62
00:05:22,720 --> 00:05:24,600
- Yeah, I've already given her...
- Do it.
63
00:05:24,760 --> 00:05:26,649
Please.
64
00:05:27,440 --> 00:05:28,771
Please.
65
00:05:28,960 --> 00:05:30,200
No.
66
00:05:30,400 --> 00:05:31,845
Then answer the question.
67
00:05:32,040 --> 00:05:33,644
- No.
- Where...
68
00:05:33,840 --> 00:05:36,571
...is Miles Matheson?
69
00:05:42,400 --> 00:05:43,561
Stop.
70
00:05:47,120 --> 00:05:49,009
Some...
71
00:05:50,760 --> 00:05:52,728
Somewhere...
72
00:05:53,920 --> 00:05:57,049
Somewhere in Atlanta.
73
00:05:58,840 --> 00:06:00,365
And Tom Neville?
74
00:06:00,640 --> 00:06:03,371
Is it true he's with Georgia now?
75
00:06:04,240 --> 00:06:08,962
- Yes.
- And Rachel Matheson? Where is she?
76
00:06:10,800 --> 00:06:11,926
Colorado.
77
00:06:13,240 --> 00:06:14,765
Colorado.
78
00:06:14,960 --> 00:06:16,724
Why?
79
00:06:18,640 --> 00:06:21,041
Some place called the Tower.
80
00:06:29,760 --> 00:06:31,683
What's the Tower?
81
00:06:32,600 --> 00:06:35,649
It's an old D.O.D. installation
in Colorado.
82
00:06:37,280 --> 00:06:39,726
- It's not important.
- Really?
83
00:06:40,560 --> 00:06:44,007
It is not what your friend
Mr. Sanborn here tells me.
84
00:06:44,200 --> 00:06:45,440
He says the Tower...
85
00:06:45,640 --> 00:06:48,325
...is the place where the power
can be turned back on.
86
00:06:48,520 --> 00:06:53,128
For everyone, which means I lose
my only advantage in this war.
87
00:06:53,920 --> 00:06:57,641
Oh, and Rachel Matheson
is on the way there right now...
88
00:06:57,840 --> 00:06:58,966
...to do exactly that.
89
00:06:59,160 --> 00:07:02,721
So I can't imagine
anything more important.
90
00:07:02,920 --> 00:07:05,685
And I would love to hear...
91
00:07:05,880 --> 00:07:08,406
...why you haven't told me
about this before.
92
00:07:08,600 --> 00:07:09,840
I can see you're angry.
93
00:07:10,040 --> 00:07:12,361
And I should have told you
about it before.
94
00:07:12,560 --> 00:07:14,244
But rest assured...
95
00:07:14,440 --> 00:07:16,681
- ...I have the site under control.
- It's enough.
96
00:07:16,880 --> 00:07:19,247
I don't know what kind of game
you're playing...
97
00:07:19,440 --> 00:07:21,886
- ...but it's over.
- I've been nothing but loyal, sir.
98
00:07:22,120 --> 00:07:23,485
I don't like you!
99
00:07:25,400 --> 00:07:28,404
I don't trust you.
100
00:07:31,560 --> 00:07:32,766
Kill him.
101
00:07:32,960 --> 00:07:34,962
- What? You need me!
- No.
102
00:07:35,160 --> 00:07:37,083
You gave me the pendants
and amplifiers.
103
00:07:37,280 --> 00:07:39,760
If I need anything else,
I'll ask Mr. Sanborn.
104
00:07:39,960 --> 00:07:43,009
That's a mistake. Sanborn can't
get you inside the Tower. I can.
105
00:07:43,200 --> 00:07:45,248
And trust me, you want in.
106
00:07:45,480 --> 00:07:46,527
Oh, why is that?
107
00:07:48,840 --> 00:07:51,002
Because turning the lights back on...
108
00:07:51,240 --> 00:07:52,571
...is the least it can do.
109
00:07:56,480 --> 00:08:00,121
The Tower was a skunk works
for the D.O.D.
110
00:08:01,400 --> 00:08:05,086
There are things in there
the president never knew about.
111
00:08:05,680 --> 00:08:08,889
Things that make your drones
look like Model T's.
112
00:08:09,360 --> 00:08:11,089
You're clicking around with choppers.
113
00:08:11,280 --> 00:08:13,328
And I'm talking about power.
114
00:08:13,760 --> 00:08:15,569
Real power.
115
00:08:16,880 --> 00:08:18,769
And I can help you get it.
116
00:08:22,160 --> 00:08:24,367
Is any of this true?
117
00:08:40,560 --> 00:08:44,690
So, what do you say? Road trip?
118
00:09:08,120 --> 00:09:11,010
Careful.
You heard what this bitch pulled yesterday?
119
00:09:11,200 --> 00:09:13,521
Yeah. That's why I'm here.
120
00:09:13,720 --> 00:09:15,927
I got orders to put her down.
121
00:09:16,120 --> 00:09:19,761
That's too bad.
She was a fine piece of tail.
122
00:09:44,160 --> 00:09:45,810
I'm sorry.
123
00:10:04,840 --> 00:10:07,081
We'll be there soon.
124
00:10:09,720 --> 00:10:12,041
I hope we're not too late.
125
00:10:16,120 --> 00:10:17,400
Let me get this straight.
126
00:10:17,560 --> 00:10:20,291
Your MILFy sister-in-law
flips a magic switch...
127
00:10:20,480 --> 00:10:22,164
...gets this crap working...
128
00:10:22,360 --> 00:10:24,442
...we point it all towards Philly.
129
00:10:24,680 --> 00:10:26,682
And that's our best chance?
130
00:10:26,880 --> 00:10:29,167
I know.
Things aren't going too well, are they?
131
00:10:30,080 --> 00:10:32,048
No, they're not.
132
00:10:35,400 --> 00:10:37,448
Any word on Nora?
133
00:10:44,400 --> 00:10:46,164
We'll find her.
134
00:10:52,960 --> 00:10:56,487
Look, Charlie, I think you should think
about getting out of Atlanta.
135
00:10:56,680 --> 00:10:58,045
Get to Texas, maybe.
136
00:10:58,240 --> 00:10:59,287
And miss all the fun?
137
00:10:59,480 --> 00:11:01,369
I'm serious.
138
00:11:01,560 --> 00:11:03,164
The front's collapsed.
139
00:11:05,200 --> 00:11:08,409
Monroe's troops are a few days out.
140
00:11:09,000 --> 00:11:10,570
What if they take the city?
141
00:11:10,920 --> 00:11:13,764
What do you think they're gonna do
if they catch you?
142
00:11:16,520 --> 00:11:19,251
Since when are you so worried about me?
143
00:11:35,440 --> 00:11:36,965
I'll meet you back at base.
144
00:11:37,160 --> 00:11:38,810
Okay.
145
00:11:49,440 --> 00:11:52,284
No, get out of the way.
Get out of the way.
146
00:12:00,320 --> 00:12:01,970
General.
147
00:12:05,520 --> 00:12:07,966
Hey. Hey. Hey, it's me.
148
00:12:08,200 --> 00:12:11,010
It's me, Nora. Nora.
149
00:12:14,320 --> 00:12:17,164
What...? What happened?
150
00:12:18,320 --> 00:12:21,563
I've been looking everywhere for you,
trying to find you, but...
151
00:12:23,000 --> 00:12:25,002
Miles.
152
00:12:27,160 --> 00:12:30,323
I'm so sorry. I'm so...
153
00:12:30,560 --> 00:12:31,721
No.
154
00:12:34,240 --> 00:12:35,526
I'm sorry.
155
00:12:35,720 --> 00:12:36,801
I'm sorry.
156
00:12:37,000 --> 00:12:38,047
No. No.
157
00:12:38,360 --> 00:12:42,126
Yeah. You got no reason
to apologize, okay?
158
00:12:44,520 --> 00:12:46,568
I told him.
159
00:12:47,400 --> 00:12:50,643
Who? You told who what?
160
00:12:52,520 --> 00:12:53,726
Monroe.
161
00:12:57,920 --> 00:13:00,605
I told him everything.
162
00:13:12,160 --> 00:13:15,243
Thanks for springing the girl.
163
00:13:16,160 --> 00:13:18,208
Almost makes up
for the time you jumped me.
164
00:13:18,600 --> 00:13:20,125
Yeah, there was that.
165
00:13:20,360 --> 00:13:21,600
You know it's...
166
00:13:21,800 --> 00:13:23,689
...it's not easy...
167
00:13:23,880 --> 00:13:27,043
...strolling a prisoner
out of a militia black site.
168
00:13:27,800 --> 00:13:29,006
How'd you do that?
169
00:13:29,240 --> 00:13:33,245
I drugged her. Put a sheet on her,
took her out like she was dead.
170
00:13:33,720 --> 00:13:37,406
And you just snagged one of those
little necklaces to boot.
171
00:13:37,680 --> 00:13:40,923
- I'm not sure I could have done all that.
- I got lucky.
172
00:13:41,480 --> 00:13:44,245
Or maybe this is all a setup.
173
00:13:46,760 --> 00:13:48,364
You're spying for Monroe...
174
00:13:48,560 --> 00:13:50,085
...using Nora as your ticket in.
175
00:13:50,280 --> 00:13:52,965
No, screw you. I'm... I'm here to help.
176
00:13:53,600 --> 00:13:55,409
You're trying to help.
177
00:13:55,680 --> 00:13:57,205
So you're a good guy now.
178
00:13:58,160 --> 00:14:00,322
No, I'm not a good guy.
179
00:14:00,880 --> 00:14:02,723
They made me do terrible things.
180
00:14:02,920 --> 00:14:04,968
They ordered me
to kill your friend Nora.
181
00:14:05,160 --> 00:14:06,400
I couldn't do it.
182
00:14:06,600 --> 00:14:08,489
I can't do it anymore.
183
00:14:11,200 --> 00:14:13,487
Look. We're, uh, wasting time here.
184
00:14:13,680 --> 00:14:15,489
Rachel's in danger.
185
00:14:16,120 --> 00:14:18,726
Monroe knows she went to the Tower.
He took an army.
186
00:14:18,960 --> 00:14:21,122
He's gonna find her,
he's going to kill her.
187
00:14:21,960 --> 00:14:23,928
You know where this place is?
This Tower?
188
00:14:25,040 --> 00:14:27,725
- Yeah.
- Good.
189
00:14:27,920 --> 00:14:29,490
You're gonna take us there.
190
00:14:34,560 --> 00:14:35,846
So...
191
00:14:36,320 --> 00:14:38,243
...I've been thinking maybe...
192
00:14:38,480 --> 00:14:41,768
- ...you should sit this one out.
- The hell are you talking about?
193
00:14:41,960 --> 00:14:45,169
Rescuing Rachel? It's a Hail Mary.
194
00:14:45,400 --> 00:14:48,370
The chances of us finding her
before Monroe does...
195
00:14:48,560 --> 00:14:51,404
...or us even getting out of there
in one piece, look, you...
196
00:14:51,600 --> 00:14:52,840
Got somewhere to go home to.
197
00:14:53,040 --> 00:14:55,202
- So go home to your wife.
- You son of a bitch.
198
00:14:55,400 --> 00:14:57,368
You got some nerve saying that to me.
199
00:14:57,560 --> 00:15:00,450
She will not take me back
because you dragged me into this.
200
00:15:00,640 --> 00:15:03,610
So you better put on a dress
because you're all I have left.
201
00:15:03,800 --> 00:15:05,040
Ladies.
202
00:15:05,240 --> 00:15:08,961
- Oh. Good. What are you doing here?
- Foster's orders.
203
00:15:09,160 --> 00:15:12,084
She wants a representative
on this stupid-ass mission of yours.
204
00:15:12,280 --> 00:15:14,089
I ride shotgun.
205
00:15:19,960 --> 00:15:21,200
Hey.
206
00:15:21,680 --> 00:15:24,160
- Hey.
- You ever flown before?
207
00:15:24,720 --> 00:15:27,007
Yeah, when I was, uh... I think I was 5.
208
00:15:28,600 --> 00:15:30,602
- Okay.
- It'll be fine.
209
00:15:31,320 --> 00:15:33,607
First time for everything, right?
210
00:15:47,920 --> 00:15:49,410
What do you think you're doing?
211
00:15:50,320 --> 00:15:52,687
- What do you think?
- You're not coming.
212
00:15:52,880 --> 00:15:55,042
The hell I'm not.
213
00:15:55,280 --> 00:15:58,204
I shot her up
with psilocybin, scopolamine.
214
00:15:58,880 --> 00:16:00,928
She's gonna need
a hot minute to come down.
215
00:16:01,640 --> 00:16:04,689
- I'm fine.
- He's right, you know.
216
00:16:04,880 --> 00:16:06,848
Miles, this is my fault.
217
00:16:08,240 --> 00:16:11,608
If Monroe gets Rachel, we lose.
And that's on me.
218
00:16:14,560 --> 00:16:16,369
You know I can do this.
219
00:16:18,560 --> 00:16:20,050
Let me help. Please.
220
00:16:58,120 --> 00:17:01,567
We've got the Collins tribe to our north.
The Kaminskis to our south.
221
00:17:01,760 --> 00:17:04,127
Neither are gonna be very happy
we're here.
222
00:17:04,320 --> 00:17:06,800
Give them some smallpox blankets
and call it a day.
223
00:17:07,040 --> 00:17:09,327
Just find Rachel Matheson,
if she's out there.
224
00:17:09,520 --> 00:17:11,170
- Understand?
- Sir.
225
00:17:17,800 --> 00:17:21,043
The Tower?
That's kind of false advertising, isn't it?
226
00:17:25,040 --> 00:17:27,361
Don't judge a book by its cover, sir.
227
00:17:27,600 --> 00:17:30,922
It goes down, half a mile.
228
00:17:50,160 --> 00:17:51,969
Is this another trick?
229
00:17:53,440 --> 00:17:56,125
I don't understand. It should work.
230
00:17:56,320 --> 00:17:58,209
Something's wrong.
231
00:18:02,720 --> 00:18:05,644
If you can't open that door,
what good are you to me?
232
00:18:05,840 --> 00:18:08,525
Just give me some time.
233
00:18:08,720 --> 00:18:10,449
I'll open it.
234
00:18:12,920 --> 00:18:14,763
You are seriously...
235
00:18:14,960 --> 00:18:18,362
...trying my patience, Mr. Flynn.
236
00:18:54,520 --> 00:18:58,241
Hey, Jason. Or is it Nate?
What are you going by these days?
237
00:18:59,840 --> 00:19:02,161
- Screw you, Billings.
- Don't be like that.
238
00:19:02,840 --> 00:19:03,887
Aren't we old friends?
239
00:19:05,120 --> 00:19:06,724
I got a job for you.
240
00:19:12,800 --> 00:19:16,566
We need fuel. There's an airfield close by.
241
00:19:49,160 --> 00:19:51,401
All right, let's go. Over here.
242
00:19:52,280 --> 00:19:55,124
You got hangars and runways all around.
243
00:19:55,320 --> 00:19:58,961
Hit every plane, chopper,
and fuel truck you find.
244
00:20:08,640 --> 00:20:10,244
Can I help you with something?
245
00:20:10,920 --> 00:20:12,888
Me? No.
246
00:20:13,200 --> 00:20:14,361
I'm okay. I'm fine.
247
00:20:37,040 --> 00:20:38,849
Nora.
248
00:20:40,040 --> 00:20:41,485
Nora.
249
00:20:42,000 --> 00:20:43,729
Maybe you should stay here, huh?
250
00:20:44,160 --> 00:20:46,162
I told you, I'm okay.
251
00:21:08,840 --> 00:21:09,887
Hey.
252
00:21:10,120 --> 00:21:12,487
Good. Put it there.
253
00:21:37,320 --> 00:21:39,322
Miles! The pilot!
254
00:21:43,560 --> 00:21:44,607
What happened?
255
00:21:47,040 --> 00:21:48,451
Damn it.
256
00:21:49,200 --> 00:21:51,601
- Who did this?
- Check it out.
257
00:21:53,960 --> 00:21:55,928
Oh, this is just perfect.
258
00:22:01,360 --> 00:22:02,600
What's with the X?
259
00:22:02,840 --> 00:22:05,320
Some local did it.
It's a Plains Nation message.
260
00:22:05,880 --> 00:22:07,848
They don't want us trespassing.
261
00:22:09,040 --> 00:22:10,485
Hey!
262
00:22:18,360 --> 00:22:21,125
Guess they don't want us
getting out of here alive either.
263
00:22:21,360 --> 00:22:24,409
- We did not have time for this.
- So, what do we do?
264
00:22:24,800 --> 00:22:28,202
Well, I'm not great,
but I can fly it.
265
00:22:28,520 --> 00:22:31,922
And Nora's not great,
but she can fix it. Maybe.
266
00:22:33,440 --> 00:22:35,249
Find everybody else and warn them.
267
00:22:35,520 --> 00:22:38,091
- What are you gonna do?
- I'm going hunting.
268
00:22:53,800 --> 00:22:55,484
Terrific.
269
00:22:56,240 --> 00:22:58,129
How are we gonna get to that door now?
270
00:23:02,720 --> 00:23:07,009
Here. The overwrite codes
are inside. Take it.
271
00:23:07,760 --> 00:23:10,331
- Why?
- Because tonight...
272
00:23:10,520 --> 00:23:13,126
...I am going to go down there.
273
00:23:13,440 --> 00:23:15,283
And I am going to kill Monroe.
274
00:23:16,280 --> 00:23:17,805
And when I do...
275
00:23:18,040 --> 00:23:20,407
...everyone is gonna run
for his tent.
276
00:23:20,600 --> 00:23:21,726
Everyone.
277
00:23:21,960 --> 00:23:23,291
It will be chaotic.
278
00:23:23,880 --> 00:23:26,929
- Rachel, no. Absolutely not.
- You won't have long.
279
00:23:27,120 --> 00:23:29,043
But you'll have a shot at that door.
280
00:23:29,240 --> 00:23:31,811
Get inside. Lock it behind you.
281
00:23:32,000 --> 00:23:33,081
I said, no.
282
00:23:33,280 --> 00:23:34,725
There's gotta be another way.
283
00:23:35,000 --> 00:23:36,809
I came to kill Monroe.
284
00:23:37,000 --> 00:23:39,651
He is down there right now.
285
00:23:40,040 --> 00:23:42,520
Even if you pull this off...
286
00:23:42,720 --> 00:23:44,324
...they will kill you.
287
00:23:44,720 --> 00:23:48,088
How else are you gonna get inside?
288
00:23:49,400 --> 00:23:51,971
There's no other choice.
289
00:23:56,240 --> 00:23:57,844
I have to do this.
290
00:23:58,080 --> 00:24:01,846
You have to let me do this.
291
00:24:02,480 --> 00:24:05,484
For Danny, for Ben.
292
00:24:06,840 --> 00:24:09,081
Get inside the Tower.
293
00:24:09,280 --> 00:24:13,490
Turn the power back on.
294
00:24:15,280 --> 00:24:16,520
It's up to you now.
295
00:24:40,760 --> 00:24:43,889
- You find the others?
- Not yet.
296
00:24:45,040 --> 00:24:46,326
Miles, this doesn't add up.
297
00:24:46,520 --> 00:24:49,091
It's the middle of nowhere.
There's no food, no water.
298
00:24:49,280 --> 00:24:51,408
How's anyone living out here?
299
00:25:03,120 --> 00:25:04,360
Oh, man.
300
00:25:05,840 --> 00:25:08,605
Charlie, go find help. Now.
301
00:25:10,680 --> 00:25:12,842
Okay, hold on, hold on.
302
00:25:15,400 --> 00:25:16,970
How many of them were there?
303
00:25:20,560 --> 00:25:21,971
Were they from a tribe?
304
00:25:25,280 --> 00:25:26,486
Not from a tribe?
305
00:25:26,920 --> 00:25:27,967
Okay.
306
00:25:29,080 --> 00:25:31,048
Was it even a local?
307
00:25:37,840 --> 00:25:39,763
Wayne, who was it?
308
00:25:57,640 --> 00:25:59,290
Miles!
309
00:25:59,920 --> 00:26:01,445
I found them.
310
00:26:02,800 --> 00:26:04,609
- Wayne.
- Oh, my God.
311
00:26:06,160 --> 00:26:08,242
- What happened?
- It's not just him.
312
00:26:08,480 --> 00:26:09,811
The pilot is dead.
313
00:26:10,320 --> 00:26:11,765
The chopper's busted.
314
00:26:12,120 --> 00:26:13,565
So we're stuck here.
315
00:26:13,800 --> 00:26:15,040
Who did this?
316
00:26:15,240 --> 00:26:17,527
- Someone from the Plains Nation.
- No.
317
00:26:18,240 --> 00:26:19,321
It wasn't a local.
318
00:26:20,640 --> 00:26:22,290
Then who?
319
00:26:23,840 --> 00:26:25,251
My best guess...
320
00:26:25,440 --> 00:26:26,680
...one of us.
321
00:26:35,480 --> 00:26:37,130
Where's Nora?
322
00:26:38,160 --> 00:26:39,491
One of us?
323
00:26:39,680 --> 00:26:41,045
But who would do this?
324
00:26:41,280 --> 00:26:42,884
And Why?
325
00:26:44,680 --> 00:26:46,045
Where the hell is Nora?
326
00:26:50,520 --> 00:26:53,364
Okay, first things first.
327
00:26:54,200 --> 00:26:55,247
Weapons in the bag.
328
00:26:55,480 --> 00:26:58,211
- Me?
- Everybody. Everyone.
329
00:27:10,520 --> 00:27:11,601
You grabbed the knife.
330
00:27:11,800 --> 00:27:13,723
Back at the chopper.
331
00:27:15,880 --> 00:27:17,564
It was for my own protection.
332
00:27:18,800 --> 00:27:20,086
Oh, I'm sure it was.
333
00:27:21,680 --> 00:27:24,809
Tell me, how did you walk out
of that militia prison again?
334
00:27:25,000 --> 00:27:26,729
I mean, unless you were one of them?
335
00:27:26,920 --> 00:27:28,809
Do I look like a killer to you?
336
00:27:30,400 --> 00:27:34,371
- Seen them in all shapes and sizes, friend.
- We don't know anything for sure.
337
00:27:35,320 --> 00:27:38,369
All right. In the bag, Torn.
338
00:27:38,760 --> 00:27:41,525
Travis Bickle over here,
you want me to stow my firearm?
339
00:27:43,160 --> 00:27:44,207
I don't think so.
340
00:27:44,400 --> 00:27:46,050
How do we know it wasn't you?
341
00:27:46,760 --> 00:27:49,650
Now that you mention it.
342
00:27:49,840 --> 00:27:52,844
Hefty, what about you?
343
00:27:53,240 --> 00:27:56,722
You've been gone a long time.
Where have you been these last few weeks?
344
00:27:56,920 --> 00:27:59,844
I was in Annapolis,
fighting with Ramsey.
345
00:28:00,040 --> 00:28:03,089
Look, I don't have time for this.
In the bag, now.
346
00:28:26,800 --> 00:28:27,926
Hold on now.
347
00:28:28,120 --> 00:28:30,805
- You get to keep yours?
- I'll be back when I find Nora.
348
00:28:32,000 --> 00:28:36,403
Everybody, eyes on the bag,
eyes on each other.
349
00:28:57,480 --> 00:28:58,527
Nora.
350
00:29:00,520 --> 00:29:01,601
Nora.
351
00:29:14,120 --> 00:29:15,201
Hey.
352
00:29:15,440 --> 00:29:16,805
Nora.
353
00:29:21,840 --> 00:29:23,922
Hey, it's me.
354
00:29:24,720 --> 00:29:26,449
Nora.
355
00:29:28,920 --> 00:29:30,001
Where you been?
356
00:29:31,360 --> 00:29:32,441
Miles.
357
00:29:35,000 --> 00:29:36,365
What happened?
358
00:29:37,200 --> 00:29:38,531
You tell me.
359
00:29:39,960 --> 00:29:41,200
I don't know.
360
00:29:43,520 --> 00:29:44,851
I was heading out...
361
00:29:45,040 --> 00:29:48,522
...to get fuel and then I...
362
00:29:48,960 --> 00:29:50,007
...I blacked out.
363
00:29:50,520 --> 00:29:52,204
You're cut.
364
00:29:52,560 --> 00:29:54,562
How'd that happen?
365
00:29:55,880 --> 00:29:57,723
I don't remember.
366
00:29:58,880 --> 00:30:01,850
Okay. Come on, let's go.
367
00:30:02,040 --> 00:30:03,371
Let me get this straight.
368
00:30:03,560 --> 00:30:06,689
You found mamacita with a knife
passed out with a bloody arm.
369
00:30:06,880 --> 00:30:08,882
- She cut it when she fell.
- Okay.
370
00:30:09,720 --> 00:30:12,803
Or one of the men she killed managed
to get a slice on the way down.
371
00:30:13,000 --> 00:30:14,206
Okay, back off, all right?
372
00:30:14,400 --> 00:30:16,084
This is what I tried to warn you.
373
00:30:16,280 --> 00:30:19,284
- The cocktail that she's on...
- The cocktail that you gave her.
374
00:30:19,480 --> 00:30:22,563
It can cause paranoia, hallucinations,
psychotic behavior.
375
00:30:22,760 --> 00:30:25,923
- It's at least possible it's her.
- It's possible it's you.
376
00:30:30,200 --> 00:30:31,486
You...
377
00:30:31,720 --> 00:30:35,611
- You're not listening to this, are you?
- I don't know what to think.
378
00:30:36,080 --> 00:30:38,048
She didn't do it.
379
00:30:38,720 --> 00:30:40,449
Miles.
380
00:30:43,080 --> 00:30:44,730
I think they're right.
381
00:30:55,280 --> 00:30:56,611
I strangled that guy.
382
00:31:15,040 --> 00:31:17,042
And I don't remember doing it.
383
00:31:21,640 --> 00:31:23,244
What if I did this too?
384
00:31:24,040 --> 00:31:25,690
Look at me.
385
00:31:26,000 --> 00:31:27,126
I know you.
386
00:31:27,680 --> 00:31:31,321
If there's anyone I trust,
anybody, it's you.
387
00:31:31,640 --> 00:31:34,007
I broke, Miles.
388
00:31:34,880 --> 00:31:36,166
They broke me.
389
00:31:37,640 --> 00:31:40,450
I told Monroe everything.
390
00:31:41,320 --> 00:31:43,926
How can you possibly trust me?
391
00:31:47,400 --> 00:31:49,971
I thought I could handle this.
But I was wrong.
392
00:31:50,160 --> 00:31:51,446
She's right, you know.
393
00:31:51,640 --> 00:31:53,244
She's a risk to us all.
394
00:31:53,440 --> 00:31:55,681
- You know we have to leave her.
- Shut up, Tom.
395
00:31:55,880 --> 00:31:58,611
Everybody's thinking it.
Even that little niece of yours.
396
00:31:58,800 --> 00:32:01,883
And what if it was you?
What if you did it?
397
00:32:02,840 --> 00:32:04,330
You really think that?
398
00:32:04,720 --> 00:32:06,882
One of you did.
399
00:32:11,680 --> 00:32:13,409
And I'm gonna find out who.
400
00:32:35,920 --> 00:32:37,763
What is that? Give me that.
401
00:32:45,040 --> 00:32:46,087
It's not mine.
402
00:32:49,320 --> 00:32:50,526
It's not mine.
403
00:32:50,720 --> 00:32:52,324
Jason?
404
00:32:52,520 --> 00:32:55,285
It's not mine. I don't know what...
405
00:32:55,480 --> 00:32:56,766
Somebody planted that on me.
406
00:32:56,960 --> 00:33:00,089
Right. Somebody just Houdini'd that
into your pocket.
407
00:33:00,280 --> 00:33:01,611
You wanna explain yourself?
408
00:33:02,080 --> 00:33:03,366
You think I could do this?
409
00:33:05,960 --> 00:33:07,883
Charlie, tell your uncle
I didn't do it.
410
00:33:14,960 --> 00:33:16,769
Charlie, tell him.
411
00:33:21,240 --> 00:33:23,322
Who was that guy
you were talking to?
412
00:33:23,840 --> 00:33:24,887
Back in Atlanta.
413
00:33:25,160 --> 00:33:27,731
You were talking to somebody
and you looked upset.
414
00:33:27,920 --> 00:33:30,491
What? What guy?
415
00:33:34,760 --> 00:33:36,285
I said I didn't do this.
416
00:33:37,160 --> 00:33:41,085
- You've lied to me before.
- She's got a point.
417
00:33:48,200 --> 00:33:49,804
Some Georgian got in my face.
418
00:33:52,840 --> 00:33:54,842
I don't believe you.
419
00:33:58,560 --> 00:34:01,370
What?
You expect special treatment?
420
00:34:02,920 --> 00:34:05,571
What, from you? No.
421
00:34:06,400 --> 00:34:08,050
Who was he?
422
00:34:09,280 --> 00:34:11,408
Who was he?
423
00:34:11,600 --> 00:34:13,807
He was Monroe militia.
424
00:34:15,840 --> 00:34:18,446
- What did he say?
- He said the war is over.
425
00:34:18,640 --> 00:34:21,291
There's nothing left here to save
except our own asses.
426
00:34:21,480 --> 00:34:24,802
That if I killed Miles,
I could have whatever I wanted.
427
00:34:27,000 --> 00:34:29,002
Good to know.
428
00:34:29,600 --> 00:34:31,170
What did you want?
429
00:34:32,400 --> 00:34:33,845
Charlie's safety.
430
00:34:35,240 --> 00:34:37,527
- What did you tell him?
- I told him no.
431
00:34:39,440 --> 00:34:42,284
That's the truth.
You have to believe me.
432
00:34:42,480 --> 00:34:44,209
We have to believe you.
433
00:34:44,840 --> 00:34:47,047
- After all we've been through.
- Miles!
434
00:34:47,240 --> 00:34:49,280
- Miles, no!
- Wait, hey, stop. Miles!
435
00:34:49,480 --> 00:34:52,404
- Stop. Wait, Miles!
- Miles! Miles!
436
00:34:52,600 --> 00:34:54,364
Stop!
437
00:36:05,600 --> 00:36:08,763
- What are you doing?
- You're wrong, Miles.
438
00:36:09,720 --> 00:36:11,484
The kid didn't do it.
439
00:36:12,920 --> 00:36:14,524
Put that down.
440
00:36:14,720 --> 00:36:16,609
The switchblade,
it has a stamp on it.
441
00:36:17,560 --> 00:36:19,324
A.M.D.
442
00:36:19,520 --> 00:36:21,124
A.M.D., Miles.
443
00:36:21,360 --> 00:36:25,081
Annapolis, Maryland.
This knife was made there.
444
00:36:27,440 --> 00:36:29,602
Know anyone
who's been to Annapolis lately?
445
00:36:44,280 --> 00:36:45,805
Jim.
446
00:36:46,440 --> 00:36:48,442
Sorry, Miles.
447
00:36:56,280 --> 00:37:00,080
- Why did you do this?
- Militia's got Sophie.
448
00:37:00,320 --> 00:37:02,971
Okay, they have my wife
and they're gonna kill her.
449
00:37:03,480 --> 00:37:06,450
Why didn't you say so?
We could have rescued her.
450
00:37:06,640 --> 00:37:08,688
Like you rescued Nora.
451
00:37:10,840 --> 00:37:12,046
How long they had her?
452
00:37:12,240 --> 00:37:16,040
- How long you been with them?
- For a while.
453
00:37:16,760 --> 00:37:19,081
You give them the intel
on the drone strike?
454
00:37:21,200 --> 00:37:23,168
- You son of a bitch.
- I'm not proud.
455
00:37:24,040 --> 00:37:26,771
But I am done.
You said it yourself, right?
456
00:37:27,520 --> 00:37:29,727
We can't win, okay?
This is over.
457
00:37:30,280 --> 00:37:32,408
So, what am I supposed to do?
458
00:37:32,640 --> 00:37:36,531
Let my wife die for a lost cause?
459
00:37:37,520 --> 00:37:40,171
- Sophie's life for mine.
- Not just you.
460
00:37:40,600 --> 00:37:43,570
There's Neville and Ramsey...
461
00:37:43,760 --> 00:37:45,000
...and Sanborn.
462
00:37:45,240 --> 00:37:47,447
You did it out here
in the middle of nowhere...
463
00:37:47,640 --> 00:37:49,324
...avoid prying 93/95-
464
00:37:51,360 --> 00:37:54,125
You guys are high-value targets.
465
00:37:56,200 --> 00:37:59,010
I trusted you, Jim. We were friends.
466
00:37:59,200 --> 00:38:01,043
Friends?
467
00:38:01,240 --> 00:38:03,561
You ruined my life. I lost everything.
468
00:38:05,720 --> 00:38:07,131
I'm not gonna lose Sophie.
469
00:38:24,200 --> 00:38:25,850
Don't drag this out.
470
00:39:42,720 --> 00:39:44,768
You look terrible.
471
00:39:45,040 --> 00:39:46,371
Appreciate it.
472
00:39:48,160 --> 00:39:49,969
Thank you for backing me up today.
473
00:39:52,120 --> 00:39:54,726
What did I do to deserve that?
474
00:39:56,800 --> 00:39:58,643
You've done a lot.
475
00:40:15,480 --> 00:40:16,925
Jason...
476
00:40:17,680 --> 00:40:19,250
...look, I'm sorry.
477
00:40:19,800 --> 00:40:21,325
Nothing to be sorry about.
478
00:40:21,560 --> 00:40:24,291
I get it.
I've lied to you too many times.
479
00:40:24,520 --> 00:40:26,761
Why should you trust me?
480
00:40:38,280 --> 00:40:39,566
Power.
481
00:40:45,360 --> 00:40:47,044
You sure we still got this?
482
00:40:47,240 --> 00:40:48,321
No.
483
00:40:49,040 --> 00:40:50,405
But we're about to find out.
484
00:41:38,480 --> 00:41:40,164
Hey.
485
00:41:45,760 --> 00:41:47,250
Don't move.
486
00:41:54,320 --> 00:41:56,288
Hello, Rachel.
487
00:41:56,680 --> 00:41:58,284
Bass.
488
00:42:01,480 --> 00:42:03,767
Rachel, let's not do anything rash here.
33578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.