Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:04,282
Previously, on Revolution:
2
00:00:05,200 --> 00:00:07,726
The rebels are winning.
Miles is leading them.
3
00:00:07,920 --> 00:00:09,206
We have to kill him now.
4
00:00:09,400 --> 00:00:12,483
- Why would you go to the Tower?
- To turn the power back on.
5
00:00:12,640 --> 00:00:14,085
You'll destroy the nanites...
6
00:00:14,280 --> 00:00:16,601
...even though they do more
than keep the power off.
7
00:00:16,760 --> 00:00:18,410
I need you to look out for Charlie.
8
00:00:18,560 --> 00:00:22,167
- That's supposed to be your job.
- Promise me. You can't be who you were.
9
00:00:22,440 --> 00:00:24,602
Sir. Georgian reinforcements are here.
10
00:00:25,360 --> 00:00:28,887
- I get why you're with Georgia now.
- I'm with Georgia because you...
11
00:00:29,080 --> 00:00:31,287
- ...are a traitor.
- I hate you.
12
00:00:32,640 --> 00:00:36,611
You're not such a bad guy, Miles.
Don't worry, I won't tell.
13
00:00:38,200 --> 00:00:39,645
You need to leave.
14
00:00:39,800 --> 00:00:42,167
- I won't leave you.
- Something you need to know.
15
00:00:42,320 --> 00:00:44,766
Dr. Warren's journal
has everything about the Tower.
16
00:00:44,920 --> 00:00:46,968
It's like a spell book. Page 74.
17
00:00:47,120 --> 00:00:49,407
What do I have to do with any of this?
18
00:01:32,200 --> 00:01:34,771
Did you ever think
you'd be doing this again?
19
00:01:35,840 --> 00:01:37,001
Never wanted to.
20
00:02:15,120 --> 00:02:16,531
Hey.
21
00:02:17,000 --> 00:02:19,287
- Where you going?
- I got patrol.
22
00:02:21,920 --> 00:02:25,606
You gonna leave a 20 on the night stand?
You're making me feel cheap.
23
00:02:26,560 --> 00:02:28,164
Look, this was a mistake.
24
00:02:30,040 --> 00:02:31,929
Eh, didn't feel like one.
25
00:02:34,720 --> 00:02:37,166
All right. Nora, stop.
26
00:02:39,960 --> 00:02:41,291
What's wrong?
27
00:02:44,000 --> 00:02:46,321
Look, we're winning a few fights.
28
00:02:46,920 --> 00:02:49,287
But odds are, once this thing's out...
29
00:02:49,520 --> 00:02:51,841
...one of us is gonna watch
the other one die.
30
00:02:54,160 --> 00:02:55,969
So why make it harder?
31
00:03:01,920 --> 00:03:04,321
Oh, God.
32
00:03:05,640 --> 00:03:07,642
Give me a hand with that.
33
00:03:08,240 --> 00:03:10,811
I think you owe me an apology, boy.
34
00:03:12,120 --> 00:03:14,282
You left me to die on that boat.
35
00:03:16,520 --> 00:03:18,010
Stand up.
36
00:03:19,960 --> 00:03:22,008
Finish the job.
37
00:03:26,440 --> 00:03:28,044
Take it.
38
00:03:30,960 --> 00:03:32,689
Take it.
39
00:03:35,200 --> 00:03:37,931
Come on! You're so tough.
40
00:03:39,080 --> 00:03:40,844
- Back up.
- Do it.
41
00:03:43,480 --> 00:03:44,561
Back up.
42
00:04:04,600 --> 00:04:09,288
No matter how hard you try,
you are never gonna get rid of me.
43
00:04:09,480 --> 00:04:14,691
I think I'll stick around,
help out your boyfriend Matheson.
44
00:04:15,240 --> 00:04:17,527
Yes, sir.
45
00:04:17,720 --> 00:04:21,406
You and I are gonna be together...
46
00:04:21,600 --> 00:04:25,082
...for a very long time.
47
00:04:43,320 --> 00:04:44,765
Hey!
48
00:04:46,520 --> 00:04:48,204
- Just perfect.
- Wait up.
49
00:04:48,400 --> 00:04:52,325
I tried so hard to get rid of that
son of a bitch. And now he's here?
50
00:04:52,560 --> 00:04:55,689
And the worst part is,
it shouldn't even bother me by now.
51
00:04:56,240 --> 00:04:58,402
I should be used to it.
52
00:05:02,440 --> 00:05:05,011
It's insane, right?
53
00:05:05,240 --> 00:05:06,730
A little.
54
00:05:08,000 --> 00:05:09,684
But I get it.
55
00:05:10,560 --> 00:05:14,042
I didn't exactly have the smoothest
relationship with my morn.
56
00:05:15,600 --> 00:05:18,729
I don't know, sometimes I think
it's just easier being alone.
57
00:05:29,960 --> 00:05:33,169
Seriously,
why the hell am I in this book?
58
00:05:33,360 --> 00:05:37,126
This is why I didn't want to tell you.
I knew you'd obsess about it.
59
00:05:37,480 --> 00:05:39,642
Yes, no, I'm sorry for overreacting.
60
00:05:39,840 --> 00:05:43,242
I don't know. It doesn't make any sense.
61
00:05:44,400 --> 00:05:46,482
I'll tell you one thing.
62
00:05:46,680 --> 00:05:48,887
I think Ben knew...
63
00:05:49,200 --> 00:05:50,611
...something.
64
00:05:52,000 --> 00:05:55,561
- What do you mean?
- As soon as we met you, he kept you close.
65
00:05:55,760 --> 00:06:00,448
No matter where we moved,
what we did...
66
00:06:00,680 --> 00:06:02,523
...you were with him.
67
00:06:02,920 --> 00:06:06,606
He could've given that pendant to anyone
and he chose you.
68
00:06:13,320 --> 00:06:14,924
This is just creeping me out.
69
00:06:16,520 --> 00:06:18,727
- Let's get going.
- How am I supposed to do that?
70
00:06:18,920 --> 00:06:20,524
No, come on.
I don't wanna hear it.
71
00:06:20,720 --> 00:06:22,290
No. Aaron.
72
00:06:22,520 --> 00:06:23,726
- Wait.
- Aaron. Aaron.
73
00:06:28,320 --> 00:06:29,890
Sorry.
74
00:06:39,640 --> 00:06:42,291
You really aren't gonna leave me,
are you?
75
00:06:46,400 --> 00:06:49,563
No, I'm really not.
76
00:06:57,440 --> 00:06:58,771
Hand me my pack.
77
00:07:09,320 --> 00:07:11,322
I have an idea.
78
00:07:12,600 --> 00:07:14,204
Something that might fix my leg.
79
00:07:16,080 --> 00:07:17,764
Why didn't you say something before?
80
00:07:17,960 --> 00:07:22,363
Because it probably won't work
and it will probably get us both killed...
81
00:07:22,560 --> 00:07:27,521
...but you are so stupid and stubborn
that you won't leave, so...
82
00:07:31,360 --> 00:07:33,203
There might be a way.
83
00:07:33,400 --> 00:07:34,731
How?
84
00:07:35,720 --> 00:07:37,006
With this.
85
00:07:51,320 --> 00:07:52,367
You hear that?
86
00:08:11,400 --> 00:08:13,164
- What's wrong?
- I don't know.
87
00:08:15,400 --> 00:08:16,686
Miles!
88
00:08:17,360 --> 00:08:19,442
Incoming!
89
00:08:59,840 --> 00:09:01,001
I came.
90
00:09:16,840 --> 00:09:20,242
Bass and I looked for Ben
for a very long time.
91
00:09:21,000 --> 00:09:22,525
We could've just taken him.
92
00:09:22,720 --> 00:09:27,362
But out of respect,
I invited him to join me.
93
00:09:27,960 --> 00:09:30,850
- Didn't ask for you.
- Disappointed?
94
00:09:36,840 --> 00:09:39,923
Can Ben get the lights back on
or can't he?
95
00:09:40,120 --> 00:09:41,884
We both can.
96
00:09:43,960 --> 00:09:47,328
Miles, what did you think, that I was
sitting around making him martinis?
97
00:09:47,560 --> 00:09:48,846
I was project lead.
98
00:09:49,560 --> 00:09:53,804
I know as much about this
as Ben does. More.
99
00:09:56,000 --> 00:09:57,968
But Ben has no...
100
00:09:58,840 --> 00:10:02,162
...interest in turning the lights back on.
101
00:10:02,360 --> 00:10:04,169
I do.
102
00:10:06,360 --> 00:10:09,170
I thought you didn't want
to see me again.
103
00:10:14,680 --> 00:10:17,490
I've been thinking about a lot of things.
104
00:10:25,280 --> 00:10:26,805
Well...
105
00:10:27,280 --> 00:10:29,886
...we're gonna go get Ben anyway.
106
00:10:50,040 --> 00:10:54,170
Anyone! Are you still alive in there?
107
00:10:57,400 --> 00:11:00,165
Help! Help me!
108
00:11:01,880 --> 00:11:04,087
- Nora!
- Help me!
109
00:11:04,840 --> 00:11:06,205
- Nora.
- Help!
110
00:11:06,400 --> 00:11:08,084
Hang on, hang on, hang on.
111
00:11:14,880 --> 00:11:16,803
Are you all right? Can you move?
112
00:11:18,400 --> 00:11:20,402
- You all right?
- Yeah.
113
00:11:25,160 --> 00:11:26,764
Where's Charlie?
114
00:11:28,280 --> 00:11:29,884
I don't know.
115
00:11:34,560 --> 00:11:36,324
Charlie!
116
00:11:39,200 --> 00:11:41,043
Come on, everybody give him a hand!
117
00:11:41,240 --> 00:11:42,890
Charlie!
118
00:12:24,880 --> 00:12:29,966
- Pretty impressive, Aaron.
- Well, other kids played sports.
119
00:12:30,680 --> 00:12:32,364
Of course, I have no idea...
120
00:12:33,160 --> 00:12:35,367
- ...what I'm building.
- The capsule is, uh...
121
00:12:35,560 --> 00:12:38,564
...first-generation nanotech.
122
00:12:40,880 --> 00:12:42,848
It kept Danny alive.
123
00:12:47,560 --> 00:12:49,847
Fixed his lung tissue.
124
00:12:51,800 --> 00:12:53,245
Um...
125
00:12:53,680 --> 00:12:56,445
You can reprogram it to do...
126
00:12:56,840 --> 00:12:58,285
...almost anything.
127
00:12:59,240 --> 00:13:01,561
Stitch bone, heal skin.
128
00:13:02,480 --> 00:13:05,290
It could fix my leg, if it works.
129
00:13:06,960 --> 00:13:09,440
And if it doesn't?
130
00:13:10,520 --> 00:13:12,124
Hmm, could...
131
00:13:12,440 --> 00:13:14,522
...cook us from the inside...
132
00:13:15,840 --> 00:13:17,842
...or ignite the air.
133
00:13:19,200 --> 00:13:21,009
Hard to say.
134
00:13:23,720 --> 00:13:25,165
Uh-huh.
135
00:13:26,240 --> 00:13:28,891
We had 300 men 30 minutes ago.
136
00:13:29,080 --> 00:13:30,969
Now we got 30.
137
00:13:31,520 --> 00:13:36,162
- How do you think they found us?
- My best guess? We have a mole.
138
00:13:40,520 --> 00:13:42,807
I don't know. Got bigger fish right now.
139
00:13:43,000 --> 00:13:44,968
Hey. Did you find Charlie?
140
00:13:45,160 --> 00:13:48,482
Last anyone heard, she and Jason were
heading towards the north lookout.
141
00:13:48,720 --> 00:13:50,085
They never came back.
142
00:13:53,320 --> 00:13:57,689
Sir. Sir. Militia troops, sir.
Coming down from the north.
143
00:13:57,880 --> 00:13:59,211
Three miles away.
144
00:13:59,440 --> 00:14:01,169
- How many?
- Seems like all of them.
145
00:14:01,400 --> 00:14:03,050
Could be hundreds.
146
00:14:03,240 --> 00:14:05,811
Looks like Monroe's out
to finish the job this time.
147
00:14:06,000 --> 00:14:10,324
Okay. Anybody who can still walk,
get them down to the river. To the boats.
148
00:14:10,520 --> 00:14:12,568
What about the ones who can't walk?
149
00:14:17,880 --> 00:14:19,370
Look...
150
00:14:20,160 --> 00:14:22,322
...I want you to get out while you can.
151
00:14:22,920 --> 00:14:24,922
- Where are you going?
- North.
152
00:14:25,120 --> 00:14:27,964
- Right at Monroe's men?
- That's where Charlie is.
153
00:14:30,600 --> 00:14:31,965
Well, you're not going alone.
154
00:14:33,920 --> 00:14:35,649
And don't argue.
155
00:14:42,840 --> 00:14:44,604
Damn it.
156
00:14:45,320 --> 00:14:46,731
Wait!
157
00:14:50,040 --> 00:14:51,804
Stupid kid.
158
00:14:52,400 --> 00:14:54,209
Uh, you serious?
159
00:14:54,400 --> 00:14:58,041
His mother will never forgive me
if I let him die out there alone.
160
00:15:22,440 --> 00:15:24,169
Jason?
161
00:15:35,960 --> 00:15:38,770
This is better than we could've hoped for.
162
00:15:38,960 --> 00:15:42,009
The drones are mowing down
the Georgian and rebel forces.
163
00:15:42,360 --> 00:15:44,203
Sir, we're winning.
164
00:15:45,000 --> 00:15:46,923
And what about Miles?
165
00:15:47,080 --> 00:15:48,650
Huh?
166
00:15:50,360 --> 00:15:53,409
Uh, well, I doubt he survived.
167
00:15:53,920 --> 00:15:55,809
I'll believe that
when I see it, captain.
168
00:15:56,000 --> 00:15:59,004
Yeah, but even if he did,
he's not gonna have the men to command.
169
00:15:59,200 --> 00:16:01,248
Sir. It's in the bag.
170
00:16:05,000 --> 00:16:09,369
Look, there's a few of us
who are celebrating across the street.
171
00:16:09,560 --> 00:16:11,722
It would mean a lot
if you came and had a drink.
172
00:16:11,920 --> 00:16:14,207
I can't. Got my hands full.
173
00:16:16,760 --> 00:16:20,048
I am one of your oldest friends, right?
174
00:16:21,560 --> 00:16:23,005
Mm-hm.
175
00:16:23,160 --> 00:16:28,007
May I speak as one instead of
the dashing officer that I am?
176
00:16:29,200 --> 00:16:30,531
Of course.
177
00:16:31,080 --> 00:16:33,048
You've worked for this.
178
00:16:33,240 --> 00:16:35,083
You can take a moment and enjoy it.
179
00:16:35,600 --> 00:16:38,604
You shouldn't be cooped up here
like some kind of recluse.
180
00:16:40,880 --> 00:16:42,564
You're not peeing in jars, are you?
181
00:16:46,160 --> 00:16:47,844
One drink.
182
00:16:48,280 --> 00:16:49,850
One.
183
00:16:59,600 --> 00:17:02,080
- Take cover, take cover!
- Agh!
184
00:17:03,640 --> 00:17:05,642
Shots came from the roof!
185
00:17:05,840 --> 00:17:07,365
General!
186
00:17:07,680 --> 00:17:09,330
Here!
187
00:17:09,520 --> 00:17:11,522
We need a medic!
188
00:17:21,080 --> 00:17:22,570
How do we power it?
189
00:17:23,560 --> 00:17:26,962
Just plug it in, you'll see.
190
00:17:39,600 --> 00:17:40,886
Wow.
191
00:17:41,080 --> 00:17:42,206
Yeah.
192
00:18:12,000 --> 00:18:13,490
Okay.
193
00:18:18,440 --> 00:18:19,930
Okay.
194
00:18:36,880 --> 00:18:39,724
- Do you really think we'll explode?
- Just do it, Aaron.
195
00:18:50,640 --> 00:18:52,608
What did I do wrong?
196
00:18:59,840 --> 00:19:01,001
Rachel.
197
00:19:17,160 --> 00:19:18,685
What the hell was that?
198
00:19:19,640 --> 00:19:22,120
- That's impossible, how'd you do that?
- Take it easy.
199
00:19:22,280 --> 00:19:23,770
You're coming with us.
200
00:19:23,960 --> 00:19:26,804
- Hold on...
- You're coming with us. Now.
201
00:20:07,920 --> 00:20:09,126
Jason.
202
00:20:09,760 --> 00:20:12,650
- It's okay. Jason.
- Hey, hey, hey. Where's Charlie?
203
00:20:13,360 --> 00:20:14,964
The lookout tower collapsed.
204
00:20:17,000 --> 00:20:18,889
She was inside.
205
00:20:21,520 --> 00:20:23,124
And you just left her there?
206
00:20:23,800 --> 00:20:25,404
I tried to dig her out.
207
00:20:28,080 --> 00:20:29,923
Did you find her?
208
00:20:31,560 --> 00:20:34,609
- Is she alive or is she not?
- Hey, back off. Back off.
209
00:20:34,800 --> 00:20:36,643
I don't know.
210
00:20:37,040 --> 00:20:40,408
- The militia just came out of nowhere.
- He needs a doctor.
211
00:20:41,320 --> 00:20:44,085
No, I can't get past the militia like this.
212
00:20:44,920 --> 00:20:47,161
Just leave me a gun.
213
00:20:53,360 --> 00:20:55,328
I'll get him out of here.
214
00:20:57,200 --> 00:20:58,565
Go.
215
00:21:14,000 --> 00:21:15,729
Good luck, Tom.
216
00:21:27,440 --> 00:21:28,487
Where's Ben?
217
00:21:29,400 --> 00:21:31,323
Where's your family?
218
00:21:36,640 --> 00:21:38,051
Search the woods.
219
00:21:38,240 --> 00:21:40,527
Don't bother. They're long gone.
220
00:21:40,720 --> 00:21:41,801
Where?
221
00:21:43,520 --> 00:21:45,363
I don't know.
222
00:21:45,800 --> 00:21:49,202
I don't know
if I'm ever gonna see them again.
223
00:21:49,400 --> 00:21:52,688
But it's worth it.
Keep them safe from you.
224
00:21:55,920 --> 00:21:58,082
Can you get the power back on, Rachel?
225
00:22:01,040 --> 00:22:03,441
- No.
- But Ben can.
226
00:22:03,640 --> 00:22:07,486
Doesn't matter, you will never find him.
227
00:22:09,360 --> 00:22:12,887
You think that
we haven't heard the stories?
228
00:22:15,200 --> 00:22:19,569
General Matheson,
the Butcher of Baltimore.
229
00:22:19,760 --> 00:22:24,448
You think that we're going to give you
the ability to kill more people?
230
00:22:26,000 --> 00:22:27,764
You are a monster.
231
00:22:27,960 --> 00:22:30,645
We are ashamed
to call you one of our family.
232
00:22:34,800 --> 00:22:36,689
That's not what you used to say
about me.
233
00:22:45,640 --> 00:22:50,009
So you thought
you could just bat your eyes at me...
234
00:22:50,200 --> 00:22:51,645
...and I'd roll over.
235
00:22:53,240 --> 00:22:56,562
Take you away instead of Ben,
that right?
236
00:23:00,880 --> 00:23:03,121
Rachel, I cared about you.
237
00:23:03,680 --> 00:23:05,205
I did.
238
00:23:07,800 --> 00:23:10,087
Always thought you felt the same way.
239
00:23:11,400 --> 00:23:13,562
We were kids.
240
00:23:14,520 --> 00:23:20,971
We had a cheap and ugly fling...
241
00:23:21,160 --> 00:23:25,085
...and not a day goes by
that I don't regret it.
242
00:23:35,200 --> 00:23:38,124
That is not the only thing
you're gonna regret.
243
00:24:07,720 --> 00:24:09,848
- Hey, pal.
- Hey, Dad.
244
00:24:12,480 --> 00:24:13,527
Who are they?
245
00:24:13,960 --> 00:24:16,088
We were out hunting, we found them.
246
00:24:16,280 --> 00:24:19,489
Look, you should see
the way that he fixed up her leg.
247
00:24:19,760 --> 00:24:20,841
How did you do that?
248
00:24:21,600 --> 00:24:23,011
Um...
249
00:24:23,440 --> 00:24:24,771
It was surgery, sort of.
250
00:24:24,960 --> 00:24:27,361
No, I've never seen surgery
like that before.
251
00:24:27,560 --> 00:24:30,166
This was an honest-to-God miracle,
praise Jesus.
252
00:24:30,760 --> 00:24:33,047
Look, you're healers, right?
253
00:24:33,280 --> 00:24:34,884
I mean, can you help us?
254
00:24:35,080 --> 00:24:36,161
You don't understand.
255
00:24:36,360 --> 00:24:38,328
What, uh, happened to him?
256
00:24:38,520 --> 00:24:40,204
He took a bad spill off a horse.
257
00:24:41,240 --> 00:24:43,242
He cracked some ribs.
258
00:24:45,000 --> 00:24:46,809
You did, huh?
259
00:24:48,000 --> 00:24:49,525
Dad tried to warn me.
260
00:24:49,720 --> 00:24:52,963
They can't even get a saddle
on the damn thing.
261
00:24:53,200 --> 00:24:55,089
Why'd you do it?
262
00:24:55,800 --> 00:24:57,211
Amy Wilkes was watching.
263
00:24:57,720 --> 00:24:59,085
Mm.
264
00:24:59,400 --> 00:25:00,731
The things you do for women.
265
00:25:06,960 --> 00:25:09,088
I knew a boy like you once.
266
00:25:12,200 --> 00:25:17,570
We have to go back to that store
and get a few things.
267
00:25:17,760 --> 00:25:19,603
But, yeah, we can help.
268
00:25:20,680 --> 00:25:22,489
Oh, thank God.
269
00:25:27,200 --> 00:25:29,043
The whole city's locked down.
270
00:25:29,240 --> 00:25:31,846
We got about a dozen suspects
we're looking at.
271
00:25:32,280 --> 00:25:34,123
We'll find him, sir.
272
00:25:39,400 --> 00:25:41,004
You know, we never got that drink.
273
00:25:42,320 --> 00:25:44,004
Yeah.
274
00:25:44,640 --> 00:25:46,085
Here.
275
00:25:50,560 --> 00:25:53,370
This is a mess, sir. I'm sorry about this.
276
00:25:53,560 --> 00:25:57,246
No, it's all right.
It's a miracle we didn't get hit.
277
00:25:57,400 --> 00:25:59,846
Mm. You can say that again.
278
00:26:00,280 --> 00:26:02,806
I mean, I was lucky.
279
00:26:03,000 --> 00:26:06,243
I had cover. But you, you had, uh...
280
00:26:06,760 --> 00:26:09,525
...nothing. You were totally exposed.
281
00:26:09,720 --> 00:26:11,848
You didn't get hit once.
282
00:26:12,040 --> 00:26:13,804
Was a lousy shot, thank God.
283
00:26:15,320 --> 00:26:17,084
But amazing timing.
284
00:26:22,520 --> 00:26:25,171
Well, he was waiting
right outside the bar.
285
00:26:29,720 --> 00:26:32,041
Or he followed you there, sir.
286
00:26:40,080 --> 00:26:42,128
Thank you for the drink.
287
00:26:42,880 --> 00:26:45,690
If I find out anything, I'll let you know.
288
00:26:52,920 --> 00:26:54,445
What's this?
289
00:26:58,600 --> 00:26:59,965
You led me there.
290
00:27:04,000 --> 00:27:06,685
You were totally exposed...
291
00:27:07,280 --> 00:27:09,169
...and you didn't get hit.
292
00:27:10,640 --> 00:27:13,564
So it would've been better if I got shot?
293
00:27:14,200 --> 00:27:16,043
I didn't have anything to do with this.
294
00:27:17,960 --> 00:27:21,806
- What am I supposed to think?
- That it was a Georgian. Or a rebel.
295
00:27:22,000 --> 00:27:24,651
Or anyone but the only friend
you have left in the world.
296
00:27:24,840 --> 00:27:28,731
It wouldn't be the first time
a friend tried to kill me.
297
00:27:31,480 --> 00:27:33,005
Wow.
298
00:27:34,280 --> 00:27:36,408
Miles did a number on you.
299
00:27:40,520 --> 00:27:42,045
Okay.
300
00:27:42,480 --> 00:27:46,451
All right. All right.
Somebody's gotta say it, so I'll say it.
301
00:27:46,920 --> 00:27:49,366
You wanna know why Neville
and Miles betrayed you?
302
00:27:49,600 --> 00:27:51,090
Because you made them.
303
00:27:53,720 --> 00:27:55,484
- I made them?
- That's right, you did.
304
00:27:55,680 --> 00:27:58,251
They were loyal to you,
Miles was loyal to you at first.
305
00:27:58,480 --> 00:28:04,601
But you were so paranoid and brutal
and unhinged that you pushed them away.
306
00:28:05,720 --> 00:28:08,485
Officers dropping around me like flies
and I stuck around.
307
00:28:08,640 --> 00:28:11,166
Why? I believed
we were trying to make a better world.
308
00:28:11,320 --> 00:28:13,322
What a fool am I.
309
00:28:14,280 --> 00:28:16,089
You know what?
310
00:28:16,640 --> 00:28:18,642
You probably will take over
the continent.
311
00:28:18,880 --> 00:28:22,362
But you're gonna do it alone and
you're gonna suspect everybody around you.
312
00:28:22,560 --> 00:28:26,121
And friend,
I wouldn't wish that on my worst enemy.
313
00:28:31,040 --> 00:28:33,486
Thank you, Jeremy.
314
00:28:34,920 --> 00:28:36,570
Thank you for telling me the truth.
315
00:29:16,480 --> 00:29:17,970
Maybe nobody heard that.
316
00:29:19,720 --> 00:29:21,722
GO, go!
317
00:29:45,160 --> 00:29:46,207
Get down.
318
00:30:30,400 --> 00:30:32,880
I don't understand you.
319
00:30:33,080 --> 00:30:34,366
Why are you doing this?
320
00:30:43,760 --> 00:30:45,888
I don't want your help.
321
00:30:49,600 --> 00:30:51,364
Look.
322
00:30:51,720 --> 00:30:54,883
I know what kind of man I am.
323
00:30:55,120 --> 00:30:59,569
I have done every bad thing
in the Good Book.
324
00:31:00,040 --> 00:31:05,649
I have lied, I've stolen,
I have killed and worse.
325
00:31:08,200 --> 00:31:13,366
I don't care if you're the devil himself,
everyone draws a line somewhere.
326
00:31:13,600 --> 00:31:17,127
And leaving my only son to die alone?
327
00:31:19,960 --> 00:31:22,964
I guess that's where I draw the line.
328
00:31:33,360 --> 00:31:35,010
It's over here.
329
00:31:35,240 --> 00:31:37,846
- What is it?
- Uh...
330
00:31:39,360 --> 00:31:40,691
It's kind of hard to explain.
331
00:31:42,560 --> 00:31:44,961
- You ever read any Michael Crichton?
- Yeah. Yeah.
332
00:31:45,120 --> 00:31:46,724
I used to work at Barnes and Noble.
333
00:31:47,600 --> 00:31:50,126
- What the hell?
- Come on, let's get out of here.
334
00:31:50,960 --> 00:31:54,681
- I thought we were helping this guy's kid.
- And how are we were gonna do that?
335
00:31:54,880 --> 00:31:56,450
I was gonna...
336
00:31:56,680 --> 00:31:58,205
...you know...
337
00:31:58,720 --> 00:32:01,007
...cut that thing out of your knee.
338
00:32:01,280 --> 00:32:03,647
It's too late. Kid's already gone.
339
00:32:03,840 --> 00:32:07,322
Infection's gotten to his organs.
What do you think this guy is gonna do...
340
00:32:07,520 --> 00:32:11,445
- ...when the kid dies on our watch?
- You are not a doctor, you don't know.
341
00:32:11,640 --> 00:32:13,563
What if we could save him?
342
00:32:14,480 --> 00:32:16,642
Capsule can't save everyone.
343
00:32:17,920 --> 00:32:21,527
I know that the Tower is important,
I get it.
344
00:32:21,680 --> 00:32:23,648
Heh, but...
345
00:32:24,000 --> 00:32:30,485
But what is the point of having power
if we can't at least try to help people?
346
00:32:34,520 --> 00:32:38,127
What makes you think that
I'm in it to help people?
347
00:32:40,440 --> 00:32:47,244
I want power so Monroe's enemies
can wipe him off the map.
348
00:32:47,480 --> 00:32:51,326
I wanna kill the man who killed my son.
349
00:32:51,600 --> 00:32:52,647
And that's it.
350
00:32:52,840 --> 00:32:57,164
And so you're willing to let
someone else's son die.
351
00:33:02,640 --> 00:33:06,565
I don't care what Warren knew about you.
352
00:33:07,040 --> 00:33:10,328
I don't care what's written in the journal.
353
00:33:11,640 --> 00:33:14,086
If you want to stay here...
354
00:33:14,440 --> 00:33:16,204
...I will leave you here.
355
00:33:37,640 --> 00:33:38,926
Don't move!
356
00:33:39,160 --> 00:33:42,084
On the ground! Now!
357
00:33:50,680 --> 00:33:52,125
Easy, son.
358
00:34:09,960 --> 00:34:11,041
You all right?
359
00:34:13,640 --> 00:34:15,051
Okay.
360
00:34:20,560 --> 00:34:21,971
Hold position!
361
00:34:22,200 --> 00:34:24,646
- All right, cover me.
- Are you crazy?
362
00:34:24,840 --> 00:34:26,683
I just gotta get across the clearing.
363
00:34:26,880 --> 00:34:28,928
You'd be heading into a firing squad.
364
00:34:29,120 --> 00:34:30,281
You got a better idea?
365
00:34:30,480 --> 00:34:34,121
- We run hard, we could make it south.
- No way. Charlie's over there.
366
00:34:37,920 --> 00:34:40,730
You heard what Jason said.
She could be dead, Miles.
367
00:34:40,920 --> 00:34:42,445
Shut up.
368
00:34:45,280 --> 00:34:50,207
And I know this is selfish. And I'm sorry.
369
00:34:50,640 --> 00:34:52,210
But I don't want to lose you too.
370
00:34:56,200 --> 00:34:58,567
I don't wanna watch you die.
371
00:35:05,520 --> 00:35:08,205
Look, I'm not gonna leave Charlie
for dead.
372
00:35:09,760 --> 00:35:11,364
I did it to her mom.
373
00:35:12,440 --> 00:35:14,010
Not gonna do it to her.
374
00:35:14,200 --> 00:35:15,804
Her mom?
375
00:35:16,720 --> 00:35:19,530
Nora, just trust me, okay?
376
00:35:19,760 --> 00:35:21,171
Open fire!
377
00:35:23,520 --> 00:35:25,045
Okay.
378
00:35:26,720 --> 00:35:27,767
Nora!
379
00:35:28,360 --> 00:35:29,566
Nora, stop!
380
00:35:29,760 --> 00:35:30,966
Over there!
381
00:35:31,440 --> 00:35:33,283
- Right there!
- Put your hands up!
382
00:35:44,560 --> 00:35:46,005
Charlie!
383
00:35:49,480 --> 00:35:50,891
Get the girl!
384
00:35:59,920 --> 00:36:02,161
You son of a bitch.
385
00:36:03,680 --> 00:36:05,011
You left me no choice.
386
00:36:06,080 --> 00:36:08,082
All you had to do
was tell me where Ben is.
387
00:36:09,000 --> 00:36:10,331
I can't.
388
00:36:10,560 --> 00:36:12,483
I don't know.
389
00:36:29,760 --> 00:36:31,444
Rachel.
390
00:36:34,560 --> 00:36:37,484
You know how bad
this is gonna get for you?
391
00:36:40,440 --> 00:36:42,522
Do you think I care?
392
00:36:44,040 --> 00:36:45,769
About this?
393
00:36:47,680 --> 00:36:49,762
Whatever we had?
394
00:36:51,520 --> 00:36:53,045
That we're family?
395
00:36:59,480 --> 00:37:01,608
Because I don't.
396
00:37:33,160 --> 00:37:34,286
You all right? You hurt?
397
00:37:57,320 --> 00:37:59,163
Nora!
398
00:38:02,520 --> 00:38:04,363
Nora!
399
00:38:11,800 --> 00:38:13,325
Sir.
400
00:38:14,320 --> 00:38:16,607
Thought you'd like to know.
401
00:38:16,800 --> 00:38:19,451
We caught your would-be assassin.
402
00:38:21,600 --> 00:38:22,647
What?
403
00:38:22,840 --> 00:38:24,968
A Georgian spy just confessed.
404
00:38:27,400 --> 00:38:29,402
And his co-conspirators?
405
00:38:29,600 --> 00:38:32,570
We interrogated him
with extreme prejudice.
406
00:38:33,240 --> 00:38:35,481
We're confident he was acting alone.
407
00:38:47,640 --> 00:38:49,802
Thank you, major.
408
00:39:15,440 --> 00:39:16,487
Charlie.
409
00:39:23,400 --> 00:39:26,449
- Where am I?
- Atlanta.
410
00:39:28,920 --> 00:39:30,888
How'd we get here?
411
00:39:31,440 --> 00:39:32,930
Wasn't easy.
412
00:39:38,200 --> 00:39:40,043
You know, your dad got you out.
413
00:39:46,400 --> 00:39:49,643
- I'm so sorry I left you.
- It wasn't your fault.
414
00:39:49,840 --> 00:39:51,968
I thought you were dead.
415
00:39:53,280 --> 00:39:55,647
I know, I thought I was too.
416
00:40:34,640 --> 00:40:37,291
I don't care what it takes,
you find Nora Clayton.
417
00:40:37,480 --> 00:40:38,925
She's gotta be somewhere.
418
00:40:39,160 --> 00:40:41,162
I mean, we have spies, right? Contacts?
419
00:40:41,360 --> 00:40:43,328
There's not very many left, sir.
420
00:40:43,520 --> 00:40:45,522
Monroe's wiped them out.
421
00:40:45,720 --> 00:40:47,449
God, you're useless.
422
00:40:47,640 --> 00:40:49,290
Guess I'll have to go myself. Huh?
423
00:40:49,480 --> 00:40:51,130
You're not going anywhere.
424
00:40:51,320 --> 00:40:53,084
I've lost enough men as it is.
425
00:40:55,320 --> 00:40:56,890
May we have some privacy?
426
00:41:07,080 --> 00:41:08,127
How bad is it?
427
00:41:08,360 --> 00:41:10,931
Injured soldiers
are streaming in from the north.
428
00:41:11,120 --> 00:41:15,648
I've lost over half my army in the last week.
With a drone strike it wasn't even a fair fight.
429
00:41:15,840 --> 00:41:19,925
And any day now, Monroe is going to come
marching into this city like Sherman.
430
00:41:20,160 --> 00:41:24,324
Carpet bomb my streets
and lay claim to the rubble.
431
00:41:29,440 --> 00:41:32,808
I have an obligation to save
as many of my people as I can.
432
00:41:35,480 --> 00:41:37,084
So...
433
00:41:38,120 --> 00:41:40,202
I don't know if you have
any brilliant ideas.
434
00:41:40,400 --> 00:41:44,166
But if you do, it's time to hear them
because otherwise...
435
00:41:46,160 --> 00:41:48,162
...I'm gonna surrender.
436
00:42:02,520 --> 00:42:04,329
Get away from me!
437
00:42:10,160 --> 00:42:11,969
Nora.
438
00:42:15,640 --> 00:42:18,325
What a pleasure to see you again.
30725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.