All language subtitles for Revolution.2012.S01E14.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:04,091 Previously on Revolution: 2 00:00:04,240 --> 00:00:08,165 This is Miles Matheson. Commanding general of the Monroe Militia. 3 00:00:08,360 --> 00:00:11,330 Second only to Sebastian Monroe himself. 4 00:00:11,480 --> 00:00:15,724 We have light. Power. It's time to let everyone know it, starting with the rebels. 5 00:00:15,880 --> 00:00:18,611 And once that irritation is done, it's on to Georgia. 6 00:00:18,760 --> 00:00:21,411 You wanna take down Monroe, you gotta hit hard. 7 00:00:21,560 --> 00:00:23,961 I'm gonna help you. I'm with the rebels now. 8 00:00:24,120 --> 00:00:27,727 There's still no word from Neville. Whatever happened, he's failed. 9 00:00:27,960 --> 00:00:30,088 - I'll make the pickup. - That's Randall Flynn. 10 00:00:31,640 --> 00:00:33,563 The man was selling Randall a bomb. 11 00:00:33,760 --> 00:00:35,728 - Nuclear? - How we supposed to fight that? 12 00:00:35,880 --> 00:00:37,769 - Charlie, I have to leave. - Why? 13 00:00:37,920 --> 00:00:40,571 There's this place. It's called the Tower. 14 00:00:40,720 --> 00:00:43,041 I'm gonna turn the power back on for everybody. 15 00:00:43,200 --> 00:00:46,443 Wait. Isn't there at least a little chance that I'll see you again? 16 00:00:47,040 --> 00:00:48,724 Charlie, I'm not coming back. 17 00:00:54,400 --> 00:00:56,880 Honestly, general, we're still piecing it together... 18 00:00:57,040 --> 00:01:00,840 ...but it seems like Major Neville and his wife fled the city last night. 19 00:01:03,040 --> 00:01:04,246 Why would he do that? 20 00:01:04,760 --> 00:01:06,125 We received some intel. 21 00:01:06,600 --> 00:01:08,921 A few of our spies have spotted someone that we think... 22 00:01:09,480 --> 00:01:11,881 ...may be Major Neville's son, Jason. 23 00:01:16,400 --> 00:01:19,688 - His son? - Yes, sir. 24 00:01:22,280 --> 00:01:23,805 Sit. 25 00:01:25,320 --> 00:01:28,529 - His son's dead. - According to all reports... 26 00:01:28,680 --> 00:01:30,887 ...he's with the rebels now. 27 00:01:34,720 --> 00:01:38,566 Well, that means Major Neville has been lying to me for a while now. 28 00:01:40,880 --> 00:01:43,565 I wonder what else he's been lying to me about. 29 00:01:44,800 --> 00:01:47,326 Clearly, I've been too kind. 30 00:01:49,480 --> 00:01:51,960 Too trusting, right? 31 00:01:57,160 --> 00:01:59,891 So Major Neville, he never... 32 00:02:01,760 --> 00:02:03,205 ...told you about any of this? 33 00:02:03,360 --> 00:02:05,362 No. No, sir. Never. 34 00:02:05,680 --> 00:02:10,208 It's just that you were his most trusted aide. 35 00:02:10,400 --> 00:02:11,811 He trained you, right? 36 00:02:12,160 --> 00:02:13,969 That doesn't mean I was every privy to any... 37 00:02:14,120 --> 00:02:15,281 No. 38 00:02:20,640 --> 00:02:23,530 I used to hear you two just whispering. 39 00:02:24,080 --> 00:02:27,129 Whispering like, uh, housewives. 40 00:02:32,360 --> 00:02:35,330 How do I know I can trust you, captain? 41 00:02:38,000 --> 00:02:40,526 How do I know that you won't betray me too? 42 00:02:40,720 --> 00:02:42,927 Major Neville was a traitor. 43 00:02:43,080 --> 00:02:44,969 I'm loyal to you. 44 00:02:50,840 --> 00:02:52,922 I'm sure that's true. 45 00:03:31,480 --> 00:03:32,641 Come on down. I got you. 46 00:03:34,280 --> 00:03:36,760 Medic! Need a medic. 47 00:03:38,640 --> 00:03:41,007 Relax, you'll be okay. You'll be okay. 48 00:04:04,320 --> 00:04:07,324 Four of our spies died getting that here. 49 00:04:10,840 --> 00:04:13,081 - Miles, what do we do? - What is it? 50 00:04:13,240 --> 00:04:15,720 Monroe sent the nuke to Atlanta. 51 00:04:17,840 --> 00:04:21,162 A three-man strike team smuggled it across the border at Clarksville. 52 00:04:21,360 --> 00:04:23,488 - When? - A day ago, maybe two. 53 00:04:23,640 --> 00:04:25,722 You think Monroe's crazy enough to use it? 54 00:04:25,880 --> 00:04:27,360 If Georgia doesn't surrender? 55 00:04:28,720 --> 00:04:30,245 Yeah, I do. 56 00:04:31,880 --> 00:04:35,441 If we could find it in time, do you think...? Could you disarm it? 57 00:04:36,200 --> 00:04:37,645 I don't know. 58 00:04:39,400 --> 00:04:40,447 I'll give it a shot. 59 00:04:42,360 --> 00:04:44,806 Your confidence is overwhelming. 60 00:04:47,720 --> 00:04:51,361 You're in too. Your mom told me to take care of you. 61 00:04:51,560 --> 00:04:54,769 So I figured I'd drag you in front of a nuclear weapon. 62 00:04:55,800 --> 00:04:58,531 Pack your crap. We're going to Georgia. 63 00:05:06,080 --> 00:05:09,323 So this woman we're looking for... 64 00:05:09,480 --> 00:05:11,209 Dr. Warren. 65 00:05:11,360 --> 00:05:12,885 She can get us into the Tower? 66 00:05:13,080 --> 00:05:14,525 She knows the place better than me. 67 00:05:15,880 --> 00:05:19,168 Better than anyone. We need her. 68 00:05:35,120 --> 00:05:36,167 All clear. 69 00:05:48,040 --> 00:05:49,565 What? 70 00:05:50,520 --> 00:05:53,205 I've never left the Monroe Republic. 71 00:05:54,400 --> 00:05:57,324 My God, you're a hick. Let's go. 72 00:05:59,120 --> 00:06:00,724 Come on. 73 00:06:28,640 --> 00:06:31,769 Steam engines. And that's just for starters. 74 00:06:32,920 --> 00:06:35,491 Georgia Federation? Whole different world. 75 00:06:35,640 --> 00:06:38,883 - What do you mean? - Well, they're filthy rich, for one thing. 76 00:06:39,080 --> 00:06:41,481 They got warm weather, lots of crops. 77 00:06:42,120 --> 00:06:44,726 Heard they even started trading with Europe. 78 00:06:46,640 --> 00:06:48,563 Mint juleps and plantations. 79 00:06:49,160 --> 00:06:51,401 Wait till you see Atlanta. It's beautiful. 80 00:06:51,600 --> 00:06:53,762 Not like back home. Nobody's covered in crap. 81 00:06:53,920 --> 00:06:57,129 It's got a pretty serious gate, Miles. How we gonna get through? 82 00:06:57,960 --> 00:07:00,088 Well, we can't. 83 00:07:00,320 --> 00:07:02,129 Three soldiers can. 84 00:07:02,280 --> 00:07:05,284 Just gotta look the part. Come on. 85 00:07:20,200 --> 00:07:21,247 Okay. 86 00:07:21,680 --> 00:07:23,409 Knock on the door. 87 00:07:23,560 --> 00:07:24,607 Bat your eyelashes. 88 00:07:25,600 --> 00:07:28,444 When soldier boy answers, cut his throat. 89 00:08:11,120 --> 00:08:13,043 No sign of struggle. 90 00:08:14,320 --> 00:08:15,685 Perfect head shot. 91 00:08:16,120 --> 00:08:18,122 Monroe's guys must have done this. 92 00:08:21,560 --> 00:08:23,005 They had the same idea we did. 93 00:08:24,080 --> 00:08:27,209 - Cleared out the spare uniforms. - Then we'll take these uniforms. 94 00:08:28,440 --> 00:08:30,249 Weapons too. 95 00:08:45,120 --> 00:08:46,201 Miles. 96 00:08:50,040 --> 00:08:51,610 I've seen this knife before. 97 00:08:52,920 --> 00:08:53,967 Whose is it? 98 00:08:56,320 --> 00:08:57,890 Mine. 99 00:08:59,880 --> 00:09:01,644 Alec. 100 00:09:02,040 --> 00:09:03,690 He was here. 101 00:09:03,840 --> 00:09:04,921 He did this. 102 00:09:05,600 --> 00:09:07,329 You don't know that. 103 00:09:07,760 --> 00:09:09,091 Same route I would've taken. 104 00:09:09,240 --> 00:09:12,483 That's the move I would've made. It's him. 105 00:09:18,800 --> 00:09:19,847 Miles, wait. 106 00:09:20,000 --> 00:09:21,889 - Give him a minute. - What's going on? 107 00:09:23,680 --> 00:09:24,841 Who's Alec? 108 00:09:35,120 --> 00:09:37,009 Remember the first time we met? 109 00:09:38,160 --> 00:09:39,685 Right outside this bar. 110 00:09:40,720 --> 00:09:44,281 Heh. Hey, did you ever think that kid would make captain? 111 00:09:45,400 --> 00:09:48,370 No, that kid was an idiot. 112 00:09:51,000 --> 00:09:52,365 But... 113 00:09:53,640 --> 00:09:55,529 ...gotta say... 114 00:09:56,640 --> 00:09:59,325 ...grew into a pretty fine soldier. 115 00:10:01,760 --> 00:10:03,683 It's because I learned from one. 116 00:10:14,680 --> 00:10:16,921 I ever tell you where this knife came from? 117 00:10:17,560 --> 00:10:18,607 No. 118 00:10:20,120 --> 00:10:24,728 My grandfather. Carved the handle himself. 119 00:10:25,360 --> 00:10:26,691 Took it with him to Korea. 120 00:10:27,840 --> 00:10:32,528 When he made it back in one piece, that made the knife a good-luck charm. 121 00:10:33,040 --> 00:10:34,565 So... 122 00:10:35,920 --> 00:10:38,526 ...when my dad shipped out for Vietnam... 123 00:10:39,440 --> 00:10:40,680 ...he took it with him. 124 00:10:41,480 --> 00:10:43,767 He made it back home too. 125 00:10:44,320 --> 00:10:47,369 Which made the damn thing miracle-lucky. 126 00:10:53,880 --> 00:10:55,370 Here. 127 00:10:57,960 --> 00:11:00,531 Make sure you always come back alive. 128 00:11:03,160 --> 00:11:04,889 Miles, I can't take this. 129 00:11:07,640 --> 00:11:09,244 I... 130 00:11:10,040 --> 00:11:12,008 I don't want this. 131 00:11:14,920 --> 00:11:16,445 One day... 132 00:11:17,680 --> 00:11:19,648 ...maybe your son will. 133 00:11:42,120 --> 00:11:45,169 Oh, great, this isn't super creepy at all. 134 00:11:45,320 --> 00:11:46,845 Your friend lives out here? 135 00:11:47,000 --> 00:11:50,527 Jane can be odd. 136 00:11:50,680 --> 00:11:54,969 So when we find her, try not to set her off, or make eye contact. 137 00:11:56,240 --> 00:11:57,730 Okay. 138 00:11:58,560 --> 00:11:59,607 You folks lost? 139 00:12:02,920 --> 00:12:04,081 Just passing through. 140 00:12:08,360 --> 00:12:12,081 - You know, there's a toll on this road. - Well, whatever you want. 141 00:12:15,960 --> 00:12:17,564 That's mighty kind of you. 142 00:12:20,040 --> 00:12:21,849 - Get your hands off me. - Not just yet. 143 00:12:22,760 --> 00:12:24,967 Come on, sweetheart. We're gonna have a good time. 144 00:12:28,360 --> 00:12:31,569 - What's the matter with you? - I don't know. 145 00:12:32,040 --> 00:12:33,565 - I'm burning up. - What the hell? 146 00:13:23,600 --> 00:13:25,250 Jane. 147 00:13:30,040 --> 00:13:31,166 Rachel. 148 00:13:35,240 --> 00:13:37,288 What are you doing out here? 149 00:13:37,480 --> 00:13:38,686 I came to see you. 150 00:13:38,840 --> 00:13:41,241 Really? Why's that? 151 00:13:41,400 --> 00:13:46,167 Um, hi, sorry, are we just not going to talk about the magically charred bodies, or...? 152 00:13:47,000 --> 00:13:49,731 - Who's this? - A friend. He knows. 153 00:13:52,880 --> 00:13:56,248 It's not magic. But it might as well be. 154 00:13:59,200 --> 00:14:00,804 Must be what God feels like. 155 00:14:05,040 --> 00:14:08,044 Come back to the house. We've got sandwiches. 156 00:14:10,800 --> 00:14:14,441 I am not hungry anymore. 157 00:14:19,040 --> 00:14:23,841 ...that you have no weapons of any kind in your possession. 158 00:14:38,120 --> 00:14:42,842 Okay, we search here. Alec's gonna spill as much innocent blood as possible. 159 00:14:43,000 --> 00:14:44,161 How do you know? 160 00:14:45,840 --> 00:14:47,808 Because that's how I taught him. 161 00:14:50,400 --> 00:14:52,209 I'll take three. 162 00:14:52,680 --> 00:14:55,490 - Flashlights? - One of those pendants powers the nuke. 163 00:14:55,640 --> 00:14:57,847 Which means it'll power anything in its range. 164 00:15:54,640 --> 00:15:55,687 Hey, Miles. 165 00:15:57,760 --> 00:15:59,125 Alec. 166 00:16:04,920 --> 00:16:06,570 How long you been back in Philly? 167 00:16:08,200 --> 00:16:09,440 About a year. 168 00:16:13,640 --> 00:16:16,723 You know, Monroe said you might come looking for it. 169 00:16:17,120 --> 00:16:18,246 Did you get my message? 170 00:16:26,360 --> 00:16:31,366 Well, turns out it wasn't so lucky for me after all. 171 00:16:31,520 --> 00:16:33,045 Alec. 172 00:16:34,040 --> 00:16:36,281 - What I did to you... - Hey. 173 00:16:36,640 --> 00:16:39,803 It was for the good of the republic, right? 174 00:17:20,040 --> 00:17:21,769 Come on, old man. 175 00:17:37,520 --> 00:17:39,522 Miles? Miles. 176 00:17:41,400 --> 00:17:44,290 Go. Go. He's got the nuke. 177 00:17:49,080 --> 00:17:50,161 Out of my way! 178 00:17:55,760 --> 00:17:57,524 - Move! - Hey! 179 00:18:01,960 --> 00:18:03,007 Excuse me. 180 00:18:05,600 --> 00:18:06,647 Get out! 181 00:18:29,560 --> 00:18:31,210 Go that way. 182 00:18:47,600 --> 00:18:49,011 Hey! 183 00:18:50,160 --> 00:18:53,209 Alec, come on. You think I care if you kill some cop? 184 00:18:53,840 --> 00:18:56,127 See, that's the thing, Miles. I didn't kill him. 185 00:18:57,160 --> 00:18:58,844 - You did. - Alec...! 186 00:19:07,760 --> 00:19:08,921 You, don't move! 187 00:19:35,640 --> 00:19:37,369 What now? 188 00:19:37,520 --> 00:19:40,888 We'll never find Alec or that bomb without Miles. 189 00:19:42,000 --> 00:19:44,241 How are we gonna get him out? 190 00:19:45,480 --> 00:19:47,084 Let's take a look. 191 00:19:54,440 --> 00:19:56,522 Beth, I've got a surprise for you. 192 00:20:03,160 --> 00:20:06,960 Rachel Matheson, oh, my God. 193 00:20:07,600 --> 00:20:09,250 Oh. 194 00:20:12,840 --> 00:20:13,887 You look wonderful. 195 00:20:15,640 --> 00:20:17,483 What are you doing out here? 196 00:20:18,960 --> 00:20:21,645 Uh, traveling through, uh... 197 00:20:21,800 --> 00:20:23,040 ...on our way to Colorado. 198 00:20:23,240 --> 00:20:26,687 Well, that's quite a trip. What's in Colorado? 199 00:20:27,520 --> 00:20:28,567 Unfinished business. 200 00:20:29,160 --> 00:20:33,529 Uh, Beth, why don't you, um, give this chubby gentleman some lunch? 201 00:20:35,680 --> 00:20:37,489 - Thanks. Mm-hm. 202 00:20:42,680 --> 00:20:44,489 Rachel. 203 00:20:44,680 --> 00:20:46,523 Some fresh air? 204 00:20:48,920 --> 00:20:53,847 - Why would you go to the Tower? - You know why, Jane. 205 00:20:54,840 --> 00:20:58,242 We need to turn the power back on. For everyone. 206 00:20:58,480 --> 00:21:01,768 - You're going to destroy the nanites? - And I need your help to do it. 207 00:21:01,920 --> 00:21:03,922 Even though they're keeping your son alive? 208 00:21:12,280 --> 00:21:14,044 What happened? 209 00:21:14,320 --> 00:21:16,846 Something not even your little machines could fix. 210 00:21:20,360 --> 00:21:22,124 Randall... 211 00:21:22,480 --> 00:21:24,244 - ...is in the Tower. - Oh. 212 00:21:24,400 --> 00:21:26,528 God knows what he can do. 213 00:21:26,720 --> 00:21:29,371 Oh, please. What could Randall possibly do to me? 214 00:21:29,520 --> 00:21:33,206 This is bigger than what happens to you and me. 215 00:21:37,880 --> 00:21:41,202 The person I love most on this planet... 216 00:21:41,400 --> 00:21:45,007 ...is in her 16th year of Stage 4 cancer. She's a miracle. 217 00:21:45,160 --> 00:21:48,801 Those nanites are inside of her, eating away at her tumors. 218 00:21:48,960 --> 00:21:51,804 Just like they were inside of Danny. 219 00:21:54,600 --> 00:21:56,807 They do more than keep the power off. 220 00:21:59,920 --> 00:22:01,445 I know. 221 00:22:03,520 --> 00:22:05,648 I know what I'm asking. 222 00:22:07,440 --> 00:22:08,885 I don't think you do. 223 00:22:09,040 --> 00:22:11,407 Either that, or you don't care. 224 00:22:11,760 --> 00:22:15,924 You short-circuit the nanites, all of them, everywhere, and Beth dies. 225 00:22:16,320 --> 00:22:19,483 You flip the switch at the Tower, you flip the switch on her too. 226 00:22:19,640 --> 00:22:21,130 - Jane... - Rachel. 227 00:22:21,280 --> 00:22:24,568 I strongly suggest that you drop this. 228 00:22:46,560 --> 00:22:48,927 Gotta admit, you're a pretty good shot. 229 00:22:50,280 --> 00:22:52,044 So, what are you, huh? 230 00:22:53,240 --> 00:22:55,447 Miles' new sidekick? 231 00:22:55,640 --> 00:22:57,130 See, I feel for you. 232 00:22:57,280 --> 00:23:00,045 - Hell, I'm here to warn you. About Miles. - Really? 233 00:23:00,200 --> 00:23:02,407 Sure. I mean, you're the new me, aren't you? 234 00:23:03,000 --> 00:23:05,446 Huh? Aren't you? 235 00:23:11,360 --> 00:23:13,681 I was right where you're standing. 236 00:23:14,440 --> 00:23:16,761 My guess is you got no one else, huh? 237 00:23:16,920 --> 00:23:18,081 Orphan, probably. 238 00:23:20,280 --> 00:23:21,566 And then there's Miles. 239 00:23:22,480 --> 00:23:26,610 With the swagger and the sword tricks. And you wanna learn from him. 240 00:23:26,840 --> 00:23:29,764 And eventually, you think you mean something to him, hmm? 241 00:23:30,400 --> 00:23:31,481 But you don't. 242 00:23:31,720 --> 00:23:34,291 He could give a crap about you. 243 00:23:34,440 --> 00:23:36,442 You're a means to an end. 244 00:23:37,000 --> 00:23:40,800 - You're meat for the grinder. - He wouldn't do that to me. 245 00:23:41,640 --> 00:23:43,642 What makes you so special, princess? 246 00:23:44,480 --> 00:23:46,289 He's my uncle, for one. 247 00:23:49,480 --> 00:23:52,927 Really. You're Rachel Matheson's daughter? 248 00:23:53,600 --> 00:23:55,045 You know what Miles did to her? 249 00:23:56,600 --> 00:23:58,602 You don't think he'd hurt you? Huh? 250 00:23:59,640 --> 00:24:01,688 Ask him what he did to your mom sometime. 251 00:24:13,200 --> 00:24:14,770 What is it? 252 00:24:17,520 --> 00:24:21,241 Oh, no! We've gotta get out of here! Go, just leave it! 253 00:24:46,960 --> 00:24:48,371 Miles Matheson. 254 00:24:49,560 --> 00:24:51,562 Madam President. 255 00:24:53,600 --> 00:24:57,571 May I just say, that was a crapload of stairs. 256 00:24:59,440 --> 00:25:01,283 Charming as ever. 257 00:25:01,960 --> 00:25:04,964 I suppose you're gonna tell me you didn't kill that policeman. 258 00:25:05,960 --> 00:25:07,450 Nope. 259 00:25:08,280 --> 00:25:12,171 But the man who did, he's your problem. 260 00:25:12,360 --> 00:25:14,727 Oh, he's a hell of a problem. 261 00:25:16,720 --> 00:25:19,451 A little mash note from Sebastian. 262 00:25:20,360 --> 00:25:23,091 "Dear citizens, our fight is not with you. 263 00:25:23,240 --> 00:25:25,846 It is with your leaders who insist upon war." 264 00:25:26,560 --> 00:25:29,928 If the Georgia Federation does not offer an unconditional surrender... 265 00:25:30,080 --> 00:25:33,766 ...by midnight tonight, he's going to detonate a nuke. 266 00:25:35,000 --> 00:25:36,889 You must have heard he got power. 267 00:25:38,200 --> 00:25:39,281 Hmm. 268 00:25:44,040 --> 00:25:47,362 A nuclear bomb. And he's deranged enough to use it. 269 00:25:47,560 --> 00:25:48,971 Kelly. 270 00:25:56,280 --> 00:26:00,330 He wants your real estate. You know that. 271 00:26:01,880 --> 00:26:04,645 Let me out of here. I can help. 272 00:26:08,200 --> 00:26:10,168 I should trust you? 273 00:26:11,720 --> 00:26:13,643 Miles... 274 00:26:14,520 --> 00:26:16,966 ...I should slit you wide open. 275 00:26:19,160 --> 00:26:20,969 You've killed how many of my troops? 276 00:26:22,280 --> 00:26:24,442 - That was a long time ago. - Oh. 277 00:26:25,440 --> 00:26:28,125 And what about what you did to me... 278 00:26:28,280 --> 00:26:29,964 ...personally? 279 00:26:34,120 --> 00:26:35,531 Kelly. 280 00:26:38,920 --> 00:26:41,446 The guy who brought this bomb here... 281 00:26:42,840 --> 00:26:44,524 ...I trained him. 282 00:26:45,760 --> 00:26:47,683 I can stop him. 283 00:26:49,600 --> 00:26:51,728 And hell, if I'm wrong... 284 00:26:52,040 --> 00:26:54,884 ...we're all in the same dust cloud anyway. 285 00:26:58,920 --> 00:27:01,127 You saw Alec? 286 00:27:01,480 --> 00:27:03,721 What happened? What did he say? 287 00:27:03,880 --> 00:27:06,850 He didn't say anything, all right? We don't have a lot of time. 288 00:27:07,040 --> 00:27:08,326 How are we gonna get Miles? 289 00:27:08,560 --> 00:27:11,086 Maybe we don't. Maybe we just gotta find that bomb. 290 00:27:11,240 --> 00:27:13,766 Well, thank you, Nora, I appreciate the loyalty. 291 00:27:13,920 --> 00:27:17,208 Come on. I've been looking all over for you guys. 292 00:27:23,240 --> 00:27:24,969 Let's go! 293 00:27:28,880 --> 00:27:31,360 Miles, you think the bomb's here? 294 00:27:31,520 --> 00:27:33,648 Alec's gonna detonate where the people are. 295 00:27:33,800 --> 00:27:36,041 They're not in the city anymore, they're here. 296 00:27:37,120 --> 00:27:38,326 It's gonna be here. 297 00:27:45,520 --> 00:27:46,601 Alec. 298 00:27:50,720 --> 00:27:52,324 Welcome home. 299 00:28:02,320 --> 00:28:04,049 How'd the job go? 300 00:28:06,280 --> 00:28:07,361 Smooth. 301 00:28:10,200 --> 00:28:12,806 No, Alec, it didn't. 302 00:28:15,200 --> 00:28:16,964 General Blanchard survived. 303 00:28:17,560 --> 00:28:20,689 - No. No, no, no. I... - You winged him. 304 00:28:24,840 --> 00:28:26,763 And he made the shooter. 305 00:28:34,640 --> 00:28:37,211 We can't afford to go to war with Texas. 306 00:28:38,160 --> 00:28:39,924 You know that. 307 00:28:43,040 --> 00:28:45,042 I've gotta give them something. 308 00:28:51,160 --> 00:28:52,525 - Miles... - He saw your face. 309 00:28:52,680 --> 00:28:54,682 You know what they'll do to me. 310 00:28:56,280 --> 00:28:58,647 - You know, Miles. - We can't go to war. 311 00:28:58,840 --> 00:29:00,444 We won't win. 312 00:29:00,640 --> 00:29:01,846 Miles. 313 00:29:02,600 --> 00:29:04,523 This is the job. 314 00:29:07,920 --> 00:29:09,251 The job? 315 00:29:11,560 --> 00:29:15,246 After everything, this is about the job? 316 00:29:15,440 --> 00:29:17,442 Miles, okay. Miles... Hey! Get off me. 317 00:29:17,600 --> 00:29:19,250 Miles, if I mean anything to you... 318 00:29:19,440 --> 00:29:20,726 ...please don't do this. 319 00:29:21,160 --> 00:29:23,606 I can fix this. If you just give me the time. 320 00:29:23,760 --> 00:29:26,331 Just a little bit more time. We can fix this. Miles. 321 00:29:28,000 --> 00:29:29,729 Miles? 322 00:29:40,160 --> 00:29:41,286 Hurry, come on! 323 00:29:44,160 --> 00:29:45,961 - Come on, get up, get up. - Thank you. 324 00:29:46,080 --> 00:29:47,809 You okay? Go, go, 90- 325 00:29:49,640 --> 00:29:52,610 Let's go, hurry! Many yards outside the city! 326 00:29:52,760 --> 00:29:54,330 This way! 327 00:29:54,520 --> 00:29:57,171 - Hurry, come on! - Come on, this way! 328 00:30:21,640 --> 00:30:23,210 Rachel. 329 00:30:25,320 --> 00:30:27,926 Rachel, what do you think you're doing? 330 00:30:30,880 --> 00:30:32,882 We have killed... 331 00:30:33,480 --> 00:30:35,642 ...too many people. 332 00:30:37,920 --> 00:30:39,888 We have to stop this thing. 333 00:30:41,440 --> 00:30:43,761 This thing kept your son alive. 334 00:30:44,400 --> 00:30:45,526 And only now... 335 00:30:46,600 --> 00:30:49,570 ...now you're asking me to sacrifice my family? 336 00:30:49,720 --> 00:30:52,405 My son is not alive. 337 00:30:53,400 --> 00:30:58,486 I did awful things for him, and... 338 00:31:00,000 --> 00:31:01,764 ...he's dead. 339 00:31:04,160 --> 00:31:06,891 None of it mattered. 340 00:31:07,560 --> 00:31:10,882 And you're saying to save him, you wouldn't have done it all again? 341 00:31:21,680 --> 00:31:22,966 No. 342 00:31:24,720 --> 00:31:26,165 I wouldn't. 343 00:31:26,360 --> 00:31:27,964 I would... 344 00:31:29,440 --> 00:31:33,604 I would hate myself. No. 345 00:31:35,840 --> 00:31:37,490 - I don't believe you. - Jane. 346 00:31:37,640 --> 00:31:38,801 I am so disappointed in you. 347 00:31:40,280 --> 00:31:41,725 - Don't. - Jane? 348 00:31:46,360 --> 00:31:48,044 - Is this true? - Beth, please listen. 349 00:31:48,200 --> 00:31:52,125 This whole time, you've known how to turn the power back on? 350 00:31:53,800 --> 00:31:55,609 If I do it... 351 00:31:56,880 --> 00:31:58,644 ...you will die. 352 00:32:02,520 --> 00:32:04,409 - Give her what she wants. - Beth, no... 353 00:32:04,560 --> 00:32:07,211 If you don't help her, I swear... 354 00:32:07,400 --> 00:32:09,528 ...I will slash my wrists. 355 00:32:09,680 --> 00:32:12,889 And then you won't have anything to worry about. 356 00:32:16,160 --> 00:32:19,050 Give her what she wants. 357 00:32:46,800 --> 00:32:49,565 This will tell you everything you need to know. 358 00:32:51,720 --> 00:32:53,404 Get out. 359 00:32:53,640 --> 00:32:55,563 And don't come back. 360 00:33:55,400 --> 00:33:57,562 So they let you go, huh? 361 00:34:00,360 --> 00:34:02,283 You really gonna blow yourself up? 362 00:34:06,240 --> 00:34:07,480 All those people out there? 363 00:34:17,480 --> 00:34:18,606 That's the job, Miles. 364 00:34:21,360 --> 00:34:23,169 Job comes first. 365 00:34:25,440 --> 00:34:27,442 That's what you taught me. 366 00:34:34,880 --> 00:34:36,006 Yeah, I was wrong. 367 00:34:36,160 --> 00:34:41,200 See, now, that doesn't sound like the General Matheson I know. 368 00:34:46,320 --> 00:34:49,722 I'm trying really hard... 369 00:34:49,960 --> 00:34:51,246 ...not to be him. 370 00:34:53,280 --> 00:34:54,770 No. 371 00:34:57,080 --> 00:34:58,127 You were right. 372 00:35:00,480 --> 00:35:02,721 See, it took me a while... 373 00:35:03,720 --> 00:35:05,643 ...to figure it out... 374 00:35:06,640 --> 00:35:08,130 ...but you had to give me up. 375 00:35:11,840 --> 00:35:13,569 Or it would've been war. 376 00:35:15,480 --> 00:35:16,561 No. 377 00:35:17,680 --> 00:35:19,842 I should've been looking out for you. 378 00:35:20,040 --> 00:35:22,520 - Should have protected you. - No. 379 00:35:23,240 --> 00:35:24,321 Don't tell me that. 380 00:35:27,680 --> 00:35:29,842 You sent me to Texas. 381 00:35:31,280 --> 00:35:32,805 Miles... 382 00:35:33,600 --> 00:35:35,284 ...all those years. 383 00:35:38,320 --> 00:35:40,084 And I did it. 384 00:35:40,520 --> 00:35:43,000 Oh, I did it, I did it for the republic. 385 00:35:44,960 --> 00:35:46,689 I did it for you. 386 00:35:49,440 --> 00:35:51,602 And then I come back... 387 00:35:52,560 --> 00:35:54,005 ...and you're gone? 388 00:35:55,520 --> 00:35:57,488 Like it was all some mistake? 389 00:36:01,200 --> 00:36:03,441 Like it was for nothing? 390 00:36:04,480 --> 00:36:06,767 Strike team, this is Philadelphia. 391 00:36:06,920 --> 00:36:09,207 Your mission is a go. Detonate. 392 00:36:09,960 --> 00:36:12,167 Repeat, detonate. 393 00:36:16,680 --> 00:36:19,286 Strike team, do you copy? 394 00:36:20,880 --> 00:36:22,291 Your mission is a go. 395 00:36:22,440 --> 00:36:25,284 Strike team, come in. There's no response, sir. 396 00:36:26,920 --> 00:36:29,764 Alec, this is General Monroe. Do you copy? 397 00:36:29,920 --> 00:36:33,288 Your mission is a go. Alec, do you copy? 398 00:36:34,200 --> 00:36:35,440 Alec, do you copy? 399 00:36:37,200 --> 00:36:39,328 Your mission is a go. Do you copy? 400 00:36:47,200 --> 00:36:49,567 Do you copy, Alec? 401 00:36:58,600 --> 00:37:00,170 Alec, do you COPY? 402 00:37:01,160 --> 00:37:03,367 Come on, Alec, don't do it. Don't do it! 403 00:37:03,560 --> 00:37:04,800 You did this. 404 00:37:10,160 --> 00:37:12,208 Do you copy? 405 00:37:48,000 --> 00:37:51,129 Alec, your mission is a go. Do you copy? 406 00:37:52,080 --> 00:37:54,321 Do you copy, Alec? 407 00:38:27,040 --> 00:38:29,008 I need to ask you something about Alec. 408 00:38:29,640 --> 00:38:31,369 Not now. 409 00:38:34,800 --> 00:38:37,326 He said you did something... 410 00:38:37,880 --> 00:38:39,450 ...to my mom. 411 00:38:40,520 --> 00:38:43,922 - What's he talking about? - It doesn't matter. 412 00:38:44,640 --> 00:38:47,291 Miles, I just wanna know the truth. 413 00:38:56,000 --> 00:38:58,731 The truth is, people count on me... 414 00:39:00,440 --> 00:39:02,169 ...and they get hurt. 415 00:39:03,240 --> 00:39:04,480 Wanna know why? 416 00:39:06,560 --> 00:39:08,608 Because I hurt them. 417 00:39:11,200 --> 00:39:14,249 And I don't even think twice about it. 418 00:39:18,440 --> 00:39:20,807 That's who I am, Charlie. 419 00:39:22,480 --> 00:39:26,280 - Now get the hell away from me. - President Foster wants to see you. 420 00:39:36,320 --> 00:39:37,810 Where's the rest of it? 421 00:39:38,200 --> 00:39:41,488 The radioactive material, Miles, where is it? 422 00:39:41,640 --> 00:39:42,687 Why? 423 00:39:42,840 --> 00:39:45,286 So you can build a nuke of your own? 424 00:39:59,840 --> 00:40:02,161 Monroe knows he can't take me on the ground. 425 00:40:02,320 --> 00:40:04,766 My men outnumber his two to one. 426 00:40:06,200 --> 00:40:10,569 I'm supposed to run and hide because he has power? 427 00:40:11,600 --> 00:40:13,967 Well, sweetheart, I have money. 428 00:40:15,000 --> 00:40:17,128 I got tall ships in Savannah. 429 00:40:17,280 --> 00:40:18,964 Aid from England. 430 00:40:19,120 --> 00:40:22,522 His third-world ass is gonna mess with me? 431 00:40:28,080 --> 00:40:29,570 Well... 432 00:40:33,560 --> 00:40:36,370 ...if he wants all-out war, he's got it. 433 00:40:39,280 --> 00:40:40,441 Have fun with that. 434 00:40:42,160 --> 00:40:43,730 If you'll excuse me. 435 00:40:43,880 --> 00:40:45,882 Hold on. Miles. 436 00:40:50,040 --> 00:40:53,044 My men will attack his southern border. 437 00:40:53,360 --> 00:40:57,046 I want you and your rebels to hit Monroe from the inside. 438 00:40:57,200 --> 00:40:59,407 Open up a second front. 439 00:41:02,600 --> 00:41:04,011 Kelly... 440 00:41:05,440 --> 00:41:07,966 ...I don't have that kind of manpower... 441 00:41:08,200 --> 00:41:10,168 ...on my best day. 442 00:41:19,880 --> 00:41:22,360 A couple hundred men. A thousand guns. 443 00:41:22,520 --> 00:41:24,443 All yours. 444 00:41:25,280 --> 00:41:27,009 What do you say, Miles? 445 00:41:27,160 --> 00:41:29,481 Ready to be a general again? 31214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.