All language subtitles for Revolution.2012.S01E04.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:05,721 We lived in an electric world. We relied on it for everything. 2 00:00:06,440 --> 00:00:08,363 And then the power went out. 3 00:00:08,520 --> 00:00:11,524 Everything stopped working. We weren't prepared. 4 00:00:11,680 --> 00:00:14,365 Fear and confusion led to panic. 5 00:00:14,520 --> 00:00:16,887 The lucky ones made it out of the cities. 6 00:00:17,040 --> 00:00:19,725 The government collapsed. Militias took over... 7 00:00:19,880 --> 00:00:23,009 ...controlling the food supply and stockpiling weapons. 8 00:00:23,160 --> 00:00:25,845 We still don't know why the power went out. 9 00:00:26,040 --> 00:00:29,601 But we're hopeful that someone will come and light the way. 10 00:00:30,320 --> 00:00:31,606 Previously on Revolution: 11 00:00:31,840 --> 00:00:34,605 - Back off! - I'm sorry you're mixed up in all this. 12 00:00:34,840 --> 00:00:38,242 - If I couldn't have your dad, I had to take you. - You're a murderer. 13 00:00:38,400 --> 00:00:40,402 - I'll meet you in two weeks. - You're leaving? 14 00:00:40,600 --> 00:00:43,206 "I went after Miles. Please don't worry. Charlie." 15 00:00:43,360 --> 00:00:46,041 - Why are you following me? - Following your uncle, same as you. 16 00:00:46,080 --> 00:00:47,889 - Those are the orders. - So you're militia. 17 00:00:48,040 --> 00:00:50,008 Wanna know the reason why I keep this? 18 00:00:50,160 --> 00:00:53,084 Somewhere inside are the only pictures of my kids. 19 00:00:53,280 --> 00:00:56,648 First steps, their whole lives. It's getting harder to remember their faces. 20 00:00:56,840 --> 00:00:57,921 Fire! 21 00:00:59,520 --> 00:01:01,249 - Miles. - How do you know him? 22 00:01:01,440 --> 00:01:06,128 This is Miles Matheson. Commanding general of the Monroe Militia. 23 00:01:06,280 --> 00:01:08,203 Damn founding father of the republic... 24 00:01:08,360 --> 00:01:10,966 ...second only to Sebastian Monroe himself. 25 00:01:11,120 --> 00:01:12,201 Miles? 26 00:01:40,480 --> 00:01:42,084 Hand it over. 27 00:01:42,880 --> 00:01:44,803 I'm sorry. I was hungry. 28 00:01:44,960 --> 00:01:46,485 Hungry? 29 00:01:46,880 --> 00:01:47,961 I have to take you in. 30 00:01:48,200 --> 00:01:51,409 For what? A week's rations? Know what they'll do to you for this? 31 00:01:51,840 --> 00:01:55,561 - Could just let me go. - If I did, you know what they'd do to me? 32 00:01:58,800 --> 00:02:01,087 - Nice work. - Thanks. 33 00:02:03,800 --> 00:02:06,041 My name is Miles Matheson. 34 00:02:08,120 --> 00:02:10,566 - You're joking. - No. 35 00:02:11,000 --> 00:02:13,128 All the stories are true, by the way. 36 00:02:13,680 --> 00:02:17,082 So when I ask a question, you answer. Okay? 37 00:02:17,440 --> 00:02:20,728 Captain Tom Neville. You know him? 38 00:02:20,920 --> 00:02:23,446 Dark skin. Eyes that kind of look right through you? 39 00:02:23,600 --> 00:02:28,128 He'd have been passing through this way and you got the only way station for miles. 40 00:02:30,000 --> 00:02:32,765 - He was here, all right. - He have a prisoner with him? 41 00:02:33,360 --> 00:02:35,169 A boy. Nineteen, maybe. Blond hair. 42 00:02:35,520 --> 00:02:36,726 Where was he going? 43 00:02:37,560 --> 00:02:38,607 Noblesville. 44 00:02:39,120 --> 00:02:40,485 And you saw him when? 45 00:02:41,280 --> 00:02:42,441 Yesterday. 46 00:02:43,440 --> 00:02:44,601 Yesterday? 47 00:02:50,640 --> 00:02:53,644 That wasn't so hard, was it? Okay. 48 00:02:55,400 --> 00:02:56,526 Let's go. 49 00:03:01,960 --> 00:03:03,849 What stories does that guy know about you? 50 00:03:04,000 --> 00:03:06,287 He looked like he was about to wet himself. 51 00:03:06,640 --> 00:03:08,927 Come on, I told you, it's none of your business. 52 00:03:09,120 --> 00:03:10,565 Look, normally, I'd agree. 53 00:03:10,720 --> 00:03:13,963 Except every person we meet wants to capture you, kill you... 54 00:03:14,120 --> 00:03:16,646 ...kill us for knowing you, or they're terrified of you. 55 00:03:16,880 --> 00:03:19,406 - Charlie... - We're so close to catching up to Danny... 56 00:03:19,560 --> 00:03:22,803 ...and I don't know who I'm walking with or what I'm walking into. 57 00:03:23,000 --> 00:03:24,411 Damn it, Charlie, shut up! 58 00:03:25,160 --> 00:03:29,006 Let it go. I don't owe you an explanation. I owe you nothing. 59 00:03:29,240 --> 00:03:32,323 All right? You want your brother back? Drop it. 60 00:03:32,640 --> 00:03:36,770 Or I swear to you, I'm out of here, and you can find him yourself. 61 00:03:44,480 --> 00:03:46,369 Don't worry. They'll come. 62 00:03:46,800 --> 00:03:49,531 Miles said two weeks. Yesterday was exactly two weeks. 63 00:03:49,680 --> 00:03:51,603 - They're late. - Yeah, well... 64 00:03:52,000 --> 00:03:55,209 ...Charlie is a tough kid. She will be fine. And they will be here. 65 00:03:59,480 --> 00:04:02,051 Mommy? When are you coming home? 66 00:04:02,800 --> 00:04:04,564 Two sleeps. 67 00:04:04,960 --> 00:04:08,282 Speaking of, it's late. What are you guys doing up? 68 00:04:08,440 --> 00:04:11,125 Sorry, Ms. Foster. They refused to go to sleep until we called. 69 00:04:11,280 --> 00:04:14,204 It's okay, Sonia. I hope they're not burning down the house. 70 00:04:14,360 --> 00:04:15,964 No, ma 'am. They're dears. 71 00:04:16,120 --> 00:04:18,202 Read us some of Wizard of Oz first. 72 00:04:18,400 --> 00:04:23,884 No, not tonight. I've got to go and you've got to go to sleep. 73 00:04:24,040 --> 00:04:26,611 Please, Mommy. Just one chapter. 74 00:04:26,760 --> 00:04:28,808 - I said no. - Please. 75 00:04:36,200 --> 00:04:38,168 Elliot? 76 00:04:48,520 --> 00:04:50,204 Maggie? 77 00:04:51,200 --> 00:04:52,247 Maggie. 78 00:04:52,640 --> 00:04:55,530 Sorry, what? 79 00:04:56,520 --> 00:04:59,569 You know... We can't tell them, right? 80 00:05:00,560 --> 00:05:02,403 Tell them about...? 81 00:05:02,920 --> 00:05:04,729 The, uh, pendant. 82 00:05:05,800 --> 00:05:08,371 What do you... You don't trust them? 83 00:05:08,880 --> 00:05:10,644 You don't trust Charlie? 84 00:05:10,800 --> 00:05:14,247 No... That's not my point. Look, a thing like that... 85 00:05:14,400 --> 00:05:16,641 ...people will kill for it. Ben died for it. 86 00:05:16,800 --> 00:05:20,441 - The fewer people know about it, the better. - Hello? 87 00:05:21,000 --> 00:05:23,048 Charlie? 88 00:05:39,240 --> 00:05:40,924 Wasn't sure I'd see you again, heh. 89 00:05:41,240 --> 00:05:44,687 I'm fine. A few tight scrapes, but... 90 00:05:44,840 --> 00:05:48,526 - How are you guys? - Fine. Fine. We're just happy to see you. 91 00:05:49,440 --> 00:05:51,249 This is Nora. 92 00:05:51,760 --> 00:05:54,843 And this is who's going up against the militia? Really? 93 00:05:55,040 --> 00:05:57,725 - Now you see what I mean? - Um, we're standing right here. 94 00:05:57,880 --> 00:06:01,202 And this is all charming, but come on. Grab your crap. Let's go. 95 00:06:01,360 --> 00:06:03,169 - Oh, now? - Yeah. 96 00:06:03,600 --> 00:06:06,649 Yeah, Danny's close. We can maybe catch up by tomorrow. 97 00:06:06,840 --> 00:06:08,330 - You're joking. - No. 98 00:06:08,480 --> 00:06:10,482 Let's hurry, then. 99 00:06:34,280 --> 00:06:35,645 What is that? 100 00:07:10,480 --> 00:07:11,925 Run! 101 00:07:41,160 --> 00:07:43,003 Aaron! 102 00:07:47,800 --> 00:07:49,643 My leg. 103 00:08:04,600 --> 00:08:06,170 Hey. 104 00:08:06,800 --> 00:08:08,848 - Captain. - What? 105 00:08:09,720 --> 00:08:12,963 - Hold them up. - Hold them up. 106 00:08:13,800 --> 00:08:17,168 - A storm's coming. - You scared of a little thunder? 107 00:08:19,560 --> 00:08:21,324 You didn't feel the shift in the air? 108 00:08:24,480 --> 00:08:27,529 I am telling you that we should find shelter. 109 00:08:28,760 --> 00:08:31,889 - Sir. - The boy says we need to stop. 110 00:08:32,960 --> 00:08:34,803 Says we have some weather coming. 111 00:08:34,960 --> 00:08:37,691 Sir, we keep going, we'll be in Noblesville by dawn. 112 00:08:37,840 --> 00:08:39,842 It's only an hour away. 113 00:08:56,680 --> 00:08:58,523 Good evening, Rachel. 114 00:08:58,840 --> 00:09:00,001 Can't sleep? 115 00:09:00,800 --> 00:09:04,009 I never do sleep very well here, I'm... 116 00:09:04,680 --> 00:09:06,045 I'm not sure why. 117 00:09:06,840 --> 00:09:08,330 What do you want, Bass? 118 00:09:10,400 --> 00:09:11,925 What do I want? 119 00:09:13,800 --> 00:09:16,406 Rachel, as if you don't know. 120 00:09:17,000 --> 00:09:19,685 As if you don't know what I've always wanted. 121 00:09:21,680 --> 00:09:23,682 Do we really have to play this game? 122 00:09:31,720 --> 00:09:34,087 You've asked me these questions a hundred times. 123 00:09:34,360 --> 00:09:36,727 And I'm gonna ask you again. 124 00:09:38,360 --> 00:09:40,442 What was Ben working on? 125 00:09:41,360 --> 00:09:43,362 Ben was an algebra teacher. 126 00:09:47,720 --> 00:09:50,041 If Ben was an algebra teacher... 127 00:09:51,080 --> 00:09:53,651 ...why was he working for the Department of Defense? 128 00:09:54,640 --> 00:09:57,246 And why did he have full SAP clearance? 129 00:09:58,480 --> 00:10:02,246 Why, on the night of the blackout, did he call Miles... 130 00:10:03,240 --> 00:10:06,562 ...and tell him the power was going out five seconds before it did? 131 00:10:09,560 --> 00:10:12,404 If Ben knew why the lights went out... 132 00:10:14,360 --> 00:10:16,283 ...he'd know how to turn them back on. 133 00:10:17,880 --> 00:10:20,121 I don't know what you're talking about. 134 00:10:23,120 --> 00:10:25,600 Haven't I been a good host to you, Rachel? 135 00:10:30,480 --> 00:10:32,005 I mean... 136 00:10:32,240 --> 00:10:35,528 ...I haven't put you in a dungeon. 137 00:10:36,880 --> 00:10:38,120 I haven't killed you. 138 00:10:40,920 --> 00:10:43,764 That's out of respect to you. 139 00:10:44,600 --> 00:10:46,284 To our friendship. 140 00:10:52,760 --> 00:10:53,966 Sergeant Strausser. 141 00:11:12,800 --> 00:11:17,010 Mrs. Matheson. My apologies. 142 00:11:18,120 --> 00:11:19,326 In advance. 143 00:11:25,000 --> 00:11:26,729 Think I got rabies? 144 00:11:27,160 --> 00:11:28,525 Probably not. 145 00:11:28,840 --> 00:11:33,050 Probably not. Oh, this is great. This is so great. 146 00:11:35,360 --> 00:11:36,521 Ohh. 147 00:11:58,000 --> 00:12:02,289 You know, Charlie didn't deserve that. You exploding at her today. 148 00:12:03,080 --> 00:12:04,730 I know. 149 00:12:06,520 --> 00:12:08,204 You should go easier on her. 150 00:12:08,760 --> 00:12:12,048 I'm gonna go a whole lot easier on her. I'm gonna... 151 00:12:13,200 --> 00:12:14,611 I'm gonna leave. 152 00:12:15,920 --> 00:12:17,888 Excuse me? 153 00:12:18,040 --> 00:12:21,044 It is better for everybody if I leave. 154 00:12:21,200 --> 00:12:23,043 Better for them? It's better for you. 155 00:12:23,200 --> 00:12:25,123 Got the entire militia gunning for me. 156 00:12:25,360 --> 00:12:28,523 You're the same selfish dick with the same crap excuses... 157 00:12:28,720 --> 00:12:31,644 ...and whenever you get close to anyone, you take off. 158 00:12:31,800 --> 00:12:35,202 This is not about us. Don't start talking like it is, okay? 159 00:12:35,360 --> 00:12:38,921 You're right. It's about Charlie. And you made her a promise. 160 00:12:39,080 --> 00:12:41,606 I don't... I don't need any of this. 161 00:12:41,760 --> 00:12:44,889 - She's your family. - Doesn't make her my responsibility. 162 00:12:46,240 --> 00:12:47,810 I have no idea... 163 00:12:48,000 --> 00:12:51,402 ...why I signed on for this in the first place. It's not my fault... 164 00:12:51,560 --> 00:12:53,449 ...that her dad's dead. 165 00:12:53,600 --> 00:12:56,331 Not my fault what happened to her mom. 166 00:12:58,920 --> 00:13:01,400 I don't even know Charlie. 167 00:13:03,080 --> 00:13:08,120 Family or not, I'm just not doing this anymore. I'm out. 168 00:13:31,640 --> 00:13:33,608 Why do you have to leave? 169 00:13:38,280 --> 00:13:41,648 She's going for supplies. It's important, Charlie. 170 00:13:44,840 --> 00:13:47,605 But you've never gone on a trip like this before. 171 00:13:48,800 --> 00:13:51,121 I'll be back in a couple of months. 172 00:13:51,880 --> 00:13:54,565 Months? That's such a long time. 173 00:13:54,720 --> 00:13:56,484 - Just please don't go. - Hey. 174 00:13:57,800 --> 00:13:59,643 I need your help. 175 00:14:00,200 --> 00:14:01,964 You listen to your dad. 176 00:14:02,800 --> 00:14:05,371 Protect your brother. Promise? 177 00:14:11,800 --> 00:14:15,043 - I love you. - I love you too. 178 00:14:26,320 --> 00:14:27,890 Come here. 179 00:14:33,400 --> 00:14:35,687 Mom. Morn, please. 180 00:14:36,160 --> 00:14:38,766 Mom, don't go! 181 00:14:39,720 --> 00:14:42,530 Mom, please. Please! 182 00:14:44,680 --> 00:14:46,728 Don't go. 183 00:14:51,760 --> 00:14:55,845 - You all right? - Yeah, I think so, thank you. 184 00:14:58,520 --> 00:15:00,045 Let's go. 185 00:16:02,240 --> 00:16:03,924 SOLDIER 1; Hyah! Hyah! 186 00:16:08,640 --> 00:16:09,801 Get in there. 187 00:16:14,280 --> 00:16:15,611 Get them inside. 188 00:16:18,560 --> 00:16:22,963 Let's get this gear tied down, gentlemen. Get that door secure. 189 00:16:26,800 --> 00:16:28,529 Put it over here. Put it over here. 190 00:16:32,320 --> 00:16:35,244 - Don't move. - Easy with that. 191 00:16:48,440 --> 00:16:52,001 The funny thing is I used to be a dog person. I loved them. 192 00:16:52,600 --> 00:16:55,763 - Had a King Charles Cavalier. - A what? 193 00:16:55,920 --> 00:16:58,127 They called them the lapdog of kings. 194 00:16:58,280 --> 00:17:01,443 Its name was Zoey. Sometimes it wore a sweater. 195 00:17:01,600 --> 00:17:03,011 Wow. 196 00:17:05,680 --> 00:17:07,205 Be right back. 197 00:17:35,440 --> 00:17:36,601 Stop! 198 00:17:36,760 --> 00:17:38,205 - Stop it! Stop! - Miles. 199 00:17:38,360 --> 00:17:40,966 - How long you been following us? - Long enough. You just noticed? 200 00:17:41,160 --> 00:17:43,731 - You must be getting old. - Oh, stop it, both of you! 201 00:17:43,880 --> 00:17:46,247 - He's militia. - Nate, right? 202 00:17:46,720 --> 00:17:49,371 - His name's not Nate. - How do you know? 203 00:17:50,440 --> 00:17:53,444 - I saw him near Pontiac. - You what? 204 00:17:53,600 --> 00:17:56,524 She cuffed me to a pole. Took me two days to get free. 205 00:17:56,720 --> 00:18:00,042 - Look, I thought I handled it. - Yes, clearly you handled it. 206 00:18:00,200 --> 00:18:03,170 - Look, we have bigger problems here. - He's a spy, Charlie. 207 00:18:03,320 --> 00:18:05,322 Who knows what he told Neville. Or Monroe. 208 00:18:05,520 --> 00:18:08,888 So let's find out. He's part of Neville's unit. You said so yourself. 209 00:18:09,560 --> 00:18:12,882 Don't you think maybe he knows something about Neville? Or Danny? 210 00:18:14,120 --> 00:18:16,646 Besides, what the hell do you care? You're leaving. 211 00:18:20,560 --> 00:18:25,043 - She's got a point, Miles. - Oh, hey. It's all good with me. 212 00:18:25,800 --> 00:18:28,121 I just get to keep a closer eye. 213 00:18:30,800 --> 00:18:31,926 Where are you going? 214 00:18:32,520 --> 00:18:35,808 Oh, I'm going to get my sword, if that's okay with you. 215 00:18:36,880 --> 00:18:38,530 Go to hell. 216 00:18:46,120 --> 00:18:48,771 England? Lady, that's just not possible. 217 00:18:48,920 --> 00:18:52,163 No, but I spoke to a man in Montana, and he said... 218 00:18:52,320 --> 00:18:54,687 You walked here? From Montana? 219 00:18:54,840 --> 00:18:57,081 No, I walked here from Seattle. 220 00:18:57,560 --> 00:19:02,088 And he said that you could get to the Atlantic from just here. 221 00:19:02,280 --> 00:19:04,886 Well, you could, but nobody does anymore. 222 00:19:05,520 --> 00:19:10,890 No. You don't understand how long it took, what I've been through just to get here. 223 00:19:11,080 --> 00:19:14,209 Lady, trust me. You can't get to the... 224 00:19:14,360 --> 00:19:17,842 - But I have to get home. - You can't get to England either. 225 00:19:18,000 --> 00:19:20,571 There are no more tall ships. No more steam boats. 226 00:19:21,000 --> 00:19:25,164 They were destroyed in the wars, or ripped apart for lumber, or the militia's got them. 227 00:19:27,440 --> 00:19:30,410 Hell, getting to England is like trying to get to the moon. 228 00:19:36,520 --> 00:19:38,443 Maybe one day. 229 00:19:41,760 --> 00:19:43,922 You've been very kind. 230 00:19:48,520 --> 00:19:51,251 Anything that moves gotta get tied down. 231 00:19:51,400 --> 00:19:53,926 Storm's coming, fellas. Gotta get this stuff secure. 232 00:19:54,080 --> 00:19:58,085 Put it over here. Get your asses in gear. Come on, come on, move it. 233 00:19:58,480 --> 00:19:59,970 Let's go. Come on. 234 00:20:00,600 --> 00:20:04,161 - A horse is loose! - Get him. Come here, boy. 235 00:20:08,120 --> 00:20:10,327 Easy, Easy. Easy now. Easy now. 236 00:20:34,600 --> 00:20:38,764 Come on, come on! Go, go! 237 00:20:52,520 --> 00:20:54,807 So you're leaving, huh? 238 00:20:55,880 --> 00:20:57,882 It's for the best. 239 00:20:58,680 --> 00:21:01,763 You don't know who I am, Maggie. You don't know what I've done. 240 00:21:02,000 --> 00:21:05,209 I do actually. Charlie told me. 241 00:21:06,120 --> 00:21:08,043 That makes you a murderer, right? 242 00:21:08,840 --> 00:21:10,922 Maybe one of the great ones. 243 00:21:11,560 --> 00:21:14,769 Then you understand why she's better off without me. 244 00:21:15,200 --> 00:21:17,931 That's probably true. 245 00:21:18,080 --> 00:21:21,926 But what makes you think you're better off without her? 246 00:21:22,720 --> 00:21:24,722 The hell is that supposed to mean? 247 00:21:29,640 --> 00:21:33,247 I spent years trying to get back to my boys. 248 00:21:35,880 --> 00:21:37,564 Years. 249 00:21:39,000 --> 00:21:43,562 I walked across the country. And then up and down the East Coast. 250 00:21:43,920 --> 00:21:48,084 You'd think I could find one damn ship to take me home. 251 00:21:49,000 --> 00:21:50,684 But I never did. 252 00:21:53,720 --> 00:21:55,529 Until... 253 00:21:59,640 --> 00:22:01,130 I gave UP- 254 00:22:01,880 --> 00:22:07,091 Knew I'd never see my kids again. That they probably died. 255 00:22:07,240 --> 00:22:12,451 Scared. Alone. Crying for their mother. 256 00:22:14,200 --> 00:22:15,326 So... 257 00:22:16,680 --> 00:22:17,966 ...I wandered. 258 00:22:18,960 --> 00:22:22,203 Found myself in Wisconsin. Picked a nice spot. 259 00:22:22,400 --> 00:22:25,006 Poured myself a cup of poison. 260 00:22:26,200 --> 00:22:29,886 And then, of all people... 261 00:22:30,480 --> 00:22:32,608 ...your brother found me. 262 00:22:37,200 --> 00:22:38,247 Hey. 263 00:22:40,320 --> 00:22:43,244 Sorry, I don't mean any harm. I just need to fill these up. 264 00:22:45,720 --> 00:22:48,963 Could you do that somewhere else? 265 00:22:50,280 --> 00:22:53,284 I'd rather be on my own. 266 00:22:59,560 --> 00:23:02,723 This might be a flier, but my kids and I have a campfire nearby. 267 00:23:02,880 --> 00:23:05,326 We caught more food than we can eat. 268 00:23:06,400 --> 00:23:07,890 Are you hungry? 269 00:23:09,320 --> 00:23:14,929 I think he saw something desperate in my eyes. 270 00:23:17,480 --> 00:23:20,962 Yeah. That sounds like Ben. 271 00:23:23,000 --> 00:23:24,365 I met his kids. 272 00:23:25,880 --> 00:23:31,762 Followed them all back home. And then I came to love them. 273 00:23:33,200 --> 00:23:36,409 Ben and his kids, they gave me a reason to live. 274 00:23:36,720 --> 00:23:39,326 They saved my life, Miles. They... 275 00:23:40,400 --> 00:23:42,448 ...saved me. 276 00:23:43,720 --> 00:23:50,683 So if you give that girl half a chance, maybe she can do the same for you. 277 00:24:17,280 --> 00:24:20,523 There's a diner right behind us. Count of three, we haul ass, okay? 278 00:24:24,960 --> 00:24:26,644 Three! 279 00:24:38,240 --> 00:24:40,846 - Where's Maggie? - She was right behind me. 280 00:24:41,360 --> 00:24:43,124 Help! 281 00:24:43,680 --> 00:24:45,011 Help! 282 00:24:52,520 --> 00:24:53,965 Hey! 283 00:25:00,400 --> 00:25:02,971 Okay. Come on, come on, come on. 284 00:25:03,160 --> 00:25:05,447 Maggie. What happened? 285 00:25:05,880 --> 00:25:08,042 - There's a guy out there. - What guy? Who? 286 00:25:08,240 --> 00:25:09,446 Maggie, what did he say? 287 00:25:09,600 --> 00:25:12,888 He said I killed his dog. 288 00:25:16,120 --> 00:25:18,009 - Oh, this is great. - Hey, listen. 289 00:25:18,480 --> 00:25:21,324 It's not just a pack of strays. They belong to that psycho. 290 00:25:21,480 --> 00:25:23,562 - They're his attack dogs. - Listen. 291 00:25:24,000 --> 00:25:25,525 He severed an artery. 292 00:25:28,480 --> 00:25:29,970 I'm bleeding out. 293 00:25:39,080 --> 00:25:41,560 So, Danny boy. 294 00:25:42,080 --> 00:25:44,082 How'd you get out of those cuffs? 295 00:25:45,520 --> 00:25:48,000 Look. We're stuck here. 296 00:25:48,160 --> 00:25:53,371 You can glower at me like you're sucking on a lemon. Or we can be civil. 297 00:25:54,480 --> 00:25:57,962 I like you, Danny. You remind me of my own boy. 298 00:25:58,880 --> 00:26:01,531 - You have a son? - Yes, I do. 299 00:26:02,440 --> 00:26:04,568 Am I really such a monster? 300 00:26:07,360 --> 00:26:10,011 Am I really so different than your father? 301 00:26:11,520 --> 00:26:15,969 I just want a future for my child. 302 00:26:18,760 --> 00:26:21,525 Well, my dad didn't murder people. 303 00:26:23,000 --> 00:26:26,004 He didn't hurt people like it was nothing. 304 00:26:32,480 --> 00:26:35,450 You don't remember the days after the Blackout. 305 00:26:35,840 --> 00:26:41,290 No food. No water. Nothing but panic and death everywhere you turned. 306 00:26:44,520 --> 00:26:48,650 If your daddy could go through all that and hold onto that kind of mercy... 307 00:26:48,840 --> 00:26:53,641 ...then my hat is off to him. He was a better man than I. 308 00:26:57,920 --> 00:27:01,208 - Sit back. Sit back. Okay. - All right. 309 00:27:01,400 --> 00:27:04,085 With those dogs out there, how the hell do we get out? 310 00:27:04,920 --> 00:27:06,331 Right. 311 00:27:06,480 --> 00:27:08,926 Just keep the doors locked. Nora. Let's go. 312 00:27:09,080 --> 00:27:12,004 - You're going out? They're outside. - We'll get on the roof. 313 00:27:12,160 --> 00:27:13,969 Hopscotch a few buildings over. 314 00:27:14,120 --> 00:27:16,168 - Put some distance between us. - To do what? 315 00:27:17,680 --> 00:27:19,125 I'm gonna find this whack job. 316 00:27:20,320 --> 00:27:22,402 And he's gonna call off his mutts. Believe me. 317 00:27:28,760 --> 00:27:30,569 How can we help? 318 00:27:30,720 --> 00:27:33,963 Leave. You know you have to leave, right? 319 00:27:34,120 --> 00:27:35,610 Maggie. No way. 320 00:27:35,840 --> 00:27:38,571 Danny is 24 hours from here. You're wasting time. 321 00:27:38,760 --> 00:27:41,570 We'll get Danny back. All of us. Together. 322 00:27:41,760 --> 00:27:45,287 If you lost him because of me, I'd never forgive myself. 323 00:27:45,440 --> 00:27:46,930 Charlie, please. 324 00:27:51,400 --> 00:27:56,042 Maggie, I know I haven't been easy. 325 00:27:56,200 --> 00:27:58,885 My mom was gone and then you were there and I didn't... 326 00:27:59,040 --> 00:28:02,044 - it's all right. I understand. - You were there. 327 00:28:02,640 --> 00:28:05,291 You were always there for me. 328 00:28:05,440 --> 00:28:08,808 Kind. Protective. 329 00:28:08,960 --> 00:28:10,086 Annoying- 330 00:28:13,200 --> 00:28:16,602 The least I can do is give you a taste of your own medicine. 331 00:28:17,560 --> 00:28:19,210 We're staying. 332 00:28:47,320 --> 00:28:48,606 Amen! 333 00:28:54,880 --> 00:29:00,330 Listen. The tourniquet's not good enough. I'm losing too much blood. 334 00:29:00,480 --> 00:29:01,970 What do we do? 335 00:29:02,120 --> 00:29:07,490 There's a sewing needle in my bag. Some clamps. They look like scissors. 336 00:29:07,920 --> 00:29:10,810 - Wait. What are you saying? - You need to stitch the artery. 337 00:29:11,000 --> 00:29:13,651 - You're talking about us doing surgery? - What's first? 338 00:29:13,840 --> 00:29:19,006 You need to sterilize everything. I think Miles has some whiskey. 339 00:29:24,680 --> 00:29:26,603 - Charlie! - Damn it, Charlie! 340 00:29:29,160 --> 00:29:30,730 Charlie. 341 00:29:31,720 --> 00:29:33,643 Charlie! 342 00:29:45,440 --> 00:29:47,602 - Couldn't find him. - Miles, he took Charlie. 343 00:29:47,800 --> 00:29:49,802 - He what? - Which door did he come in? 344 00:29:49,960 --> 00:29:51,530 Miles. Heavily armed. 345 00:29:51,720 --> 00:29:55,247 Multiple knives. Hauled it through the kitchen. Last look, she was alive. 346 00:30:00,280 --> 00:30:01,361 You're coming with me. 347 00:30:01,520 --> 00:30:02,885 Uh. 348 00:30:03,040 --> 00:30:07,250 - I need to operate. I need help. - I'll stay. 349 00:30:09,760 --> 00:30:11,250 I'll bring her back, Maggie. 350 00:30:18,600 --> 00:30:20,568 Hey, Danny boy. 351 00:30:25,920 --> 00:30:27,763 Aren't I in a pickle? 352 00:30:27,920 --> 00:30:30,491 I don't suppose I could get a little help over here? 353 00:30:34,800 --> 00:30:37,804 You walk up those stairs, that's just like killing me. 354 00:30:38,760 --> 00:30:40,967 So I'm supposed to show you mercy now? 355 00:30:41,200 --> 00:30:45,091 Look. I know I don't have the right. 356 00:30:48,280 --> 00:30:52,171 If your father was the man you said he was... 357 00:30:52,320 --> 00:30:53,970 ...how do you think he'd feel? 358 00:30:54,160 --> 00:30:57,642 To see his son murder someone in cold blood? 359 00:31:08,840 --> 00:31:11,889 Tell me. What would your father do? 360 00:31:19,040 --> 00:31:20,883 Come on, boy. 361 00:31:21,960 --> 00:31:23,689 Come on, help me out. 362 00:31:49,640 --> 00:31:51,324 You son of a bitch. 363 00:31:53,320 --> 00:31:54,321 I'm sorry. 364 00:31:55,360 --> 00:31:56,725 But you're important, kid. 365 00:31:57,560 --> 00:31:59,210 More important than you even know. 366 00:32:10,200 --> 00:32:12,089 Don't be afraid. 367 00:32:12,280 --> 00:32:14,009 You're home. 368 00:32:14,440 --> 00:32:15,521 My home. 369 00:32:17,720 --> 00:32:19,404 You live here? 370 00:32:19,840 --> 00:32:21,365 What's wrong with here? 371 00:32:21,520 --> 00:32:23,522 Nothing. it's... 372 00:32:23,680 --> 00:32:25,887 Safe. It's practical. 373 00:32:26,040 --> 00:32:28,884 You can survive a long time down here. 374 00:32:29,080 --> 00:32:32,209 Can you please... Please, let me go? 375 00:32:32,360 --> 00:32:33,805 Let you go? 376 00:32:33,960 --> 00:32:35,769 You'd kill me if you had the chance. 377 00:32:35,920 --> 00:32:39,049 No. No, we don't wanna hurt you, that's not why we... 378 00:32:39,200 --> 00:32:40,440 No. 379 00:32:40,720 --> 00:32:42,722 No one wants to hurt anyone. 380 00:32:42,880 --> 00:32:46,965 You look hard enough, you can find the good in everyone. 381 00:32:47,720 --> 00:32:49,210 That's what Lila used to say. 382 00:32:51,200 --> 00:32:53,965 Who's Lila? Is that your wife? 383 00:32:54,920 --> 00:32:57,730 No. My daughter. 384 00:32:57,880 --> 00:32:59,644 Is she here? 385 00:33:02,080 --> 00:33:03,570 She's dead. 386 00:33:05,600 --> 00:33:07,090 I'm sorry. 387 00:33:07,560 --> 00:33:10,928 It was my job to protect her. 388 00:33:12,080 --> 00:33:14,242 What other job does a father have? 389 00:33:15,000 --> 00:33:19,130 We stored up food. Meds. Everything except a gun. 390 00:33:20,360 --> 00:33:22,169 That turned out to be a mistake. 391 00:33:26,440 --> 00:33:30,161 Looters came. I fought them off, but there was too many. 392 00:33:30,600 --> 00:33:32,682 Did they kill her? 393 00:33:33,160 --> 00:33:35,925 Not right away, but yes. 394 00:33:36,080 --> 00:33:40,290 A few weeks later, Lila stepped on a nail. 395 00:33:40,480 --> 00:33:42,608 Simple and stupid as that. 396 00:33:42,760 --> 00:33:44,444 She got tetanus. 397 00:33:44,600 --> 00:33:46,409 She couldn't even open her mouth. 398 00:33:47,760 --> 00:33:53,847 She just sat there, dying of thirst right in front of me. Nothing I could do. 399 00:33:55,120 --> 00:33:56,929 I could have saved her. 400 00:33:58,120 --> 00:34:00,487 Would have been easy, if I had the meds. 401 00:34:02,560 --> 00:34:04,801 If the looters hadn't taken everything. 402 00:34:05,680 --> 00:34:08,001 I'm so sorry. I am. 403 00:34:09,960 --> 00:34:12,167 But people just aren't like that anymore. 404 00:34:12,920 --> 00:34:15,127 They've always been like that. 405 00:34:16,040 --> 00:34:19,567 You know, you remind me of Lila. 406 00:34:29,640 --> 00:34:31,210 You know... 407 00:34:32,320 --> 00:34:35,642 ...you could stay. If you want. 408 00:34:36,320 --> 00:34:39,005 We wouldn't have to be lonely. 409 00:34:46,960 --> 00:34:48,007 You little bitch. 410 00:34:48,680 --> 00:34:51,729 Acting all nice. Just because you're scared. 411 00:34:52,680 --> 00:34:53,761 Charlie! 412 00:34:55,360 --> 00:34:56,486 Help! 413 00:34:56,840 --> 00:34:58,729 Help, Miles! 414 00:35:00,280 --> 00:35:02,203 You can't trust anyone. 415 00:35:04,840 --> 00:35:06,126 Charlie. 416 00:35:21,760 --> 00:35:23,091 Where is she? 417 00:35:39,040 --> 00:35:40,326 Charlie. 418 00:35:45,200 --> 00:35:46,247 Charlie. 419 00:35:55,720 --> 00:35:57,404 Charlie, where are you? 420 00:36:03,080 --> 00:36:06,641 - Charlie, where are you? - Charlie! 421 00:36:10,600 --> 00:36:12,921 Charlie! Charlie! 422 00:36:14,440 --> 00:36:15,851 Charlie. 423 00:36:16,880 --> 00:36:18,245 Charlie. 424 00:36:31,840 --> 00:36:34,491 You okay? Look at me. 425 00:36:35,000 --> 00:36:36,286 Are you okay? 426 00:36:46,480 --> 00:36:47,925 What happened to the dogs? 427 00:36:48,160 --> 00:36:49,400 Gave them a time-out. 428 00:36:49,600 --> 00:36:52,490 - Charlie? - I'm fine. How is she? 429 00:36:52,640 --> 00:36:54,290 I'm, uh, almost done. 430 00:37:00,000 --> 00:37:02,002 You saved me, Charlie. 431 00:37:02,400 --> 00:37:04,289 That's right, we're gonna save you. Okay. 432 00:37:04,440 --> 00:37:07,649 No. You saved me. 433 00:37:08,280 --> 00:37:09,611 Thank you. 434 00:37:09,960 --> 00:37:12,645 No, no, don't talk like that. You're gonna be okay. 435 00:37:12,800 --> 00:37:17,010 - I've lost too much blood. - No. I did just what you said. 436 00:37:20,600 --> 00:37:22,409 I'd like my phone. 437 00:37:23,520 --> 00:37:25,682 Maggie, please. 438 00:37:48,640 --> 00:37:51,849 "Dorothy now took Toto up solemnly in her arms... 439 00:37:52,000 --> 00:37:54,241 ...and having said one last goodbye... 440 00:37:54,400 --> 00:37:58,371 ...she clapped the heels of her shoes together three times... 441 00:37:58,520 --> 00:38:03,048 ...saying, 'Take me home. Take me home to Aunt Em'." 442 00:38:07,360 --> 00:38:11,490 Please don't go, Maggie. Maggie, please don't go. 443 00:38:11,720 --> 00:38:13,563 Maggie. 444 00:38:14,000 --> 00:38:15,889 Bye-b ye, Dorothy. 445 00:38:16,760 --> 00:38:18,171 Bye-bye. 446 00:38:20,880 --> 00:38:24,680 Bye-bye. Bye-bye. 447 00:38:36,400 --> 00:38:38,050 Please don't go, please. 448 00:38:39,400 --> 00:38:41,050 Please don't leave me. 449 00:38:41,520 --> 00:38:43,124 Maggie. 450 00:38:47,560 --> 00:38:50,803 Everybody leaves me. Please don't. 451 00:39:12,440 --> 00:39:14,442 I'm not going anywhere. 452 00:39:15,440 --> 00:39:16,930 Okay? 453 00:39:18,440 --> 00:39:20,647 I'm not gonna leave. 454 00:39:34,600 --> 00:39:36,807 Back for more questions? 455 00:39:37,840 --> 00:39:40,491 No, just one question, Rachel. 456 00:39:42,120 --> 00:39:44,202 What kind of a mother are you? 457 00:39:45,800 --> 00:39:47,165 Excuse me? 458 00:39:48,800 --> 00:39:52,725 Well, you abandoned your children. 459 00:39:53,720 --> 00:39:56,200 You left them alone with Ben. 460 00:39:56,360 --> 00:40:01,002 Did you even stop and hesitate? 461 00:40:02,680 --> 00:40:04,250 Did it hurt? 462 00:40:05,480 --> 00:40:09,166 Or are you just too cold of a bitch to feel anything? 463 00:40:11,720 --> 00:40:13,768 Don't answer that. 464 00:40:15,680 --> 00:40:18,331 Now, your son's gonna be here very soon. 465 00:40:19,840 --> 00:40:22,525 And you think you're tough. 466 00:40:23,320 --> 00:40:25,527 But let's see how tough you are... 467 00:40:25,680 --> 00:40:29,162 ...when we start ripping out his molars. 468 00:40:31,280 --> 00:40:34,170 Let's see if you start talking then. 469 00:40:37,920 --> 00:40:41,367 Or like I said. Maybe... 470 00:40:43,080 --> 00:40:45,686 ...you don't even care about your kids. 471 00:40:46,960 --> 00:40:49,964 I guess we'll find out soon enough, won't we? 472 00:41:03,720 --> 00:41:06,166 Mom.Mom. 473 00:41:06,600 --> 00:41:09,809 Please. Mom, don't go. 474 00:41:10,080 --> 00:41:11,730 Mom! 475 00:41:13,240 --> 00:41:15,811 Mom! Please. 476 00:41:17,200 --> 00:41:18,690 Please. 477 00:41:36,080 --> 00:41:37,320 I came. 478 00:41:41,840 --> 00:41:43,444 Like you asked. 479 00:41:55,960 --> 00:42:00,841 Miles, you promise me. Just promise I see my kids again. 35267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.