Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:05,721
We lived in an electric world.
We relied on it for everything.
2
00:00:06,440 --> 00:00:08,363
And then the power went out.
3
00:00:08,520 --> 00:00:11,524
Everything stopped working.
We weren't prepared.
4
00:00:11,680 --> 00:00:14,365
Fear and confusion led to panic.
5
00:00:14,520 --> 00:00:16,887
The lucky ones made it out of the cities.
6
00:00:17,040 --> 00:00:19,725
The government collapsed.
Militias took over...
7
00:00:19,880 --> 00:00:23,009
...controlling the food supply
and stockpiling weapons.
8
00:00:23,160 --> 00:00:25,845
We still don't know
why the power went out.
9
00:00:26,040 --> 00:00:29,601
But we're hopeful that someone
will come and light the way.
10
00:00:30,320 --> 00:00:31,606
Previously on Revolution:
11
00:00:31,840 --> 00:00:34,605
- Back off!
- I'm sorry you're mixed up in all this.
12
00:00:34,840 --> 00:00:38,242
- If I couldn't have your dad, I had to take you.
- You're a murderer.
13
00:00:38,400 --> 00:00:40,402
- I'll meet you in two weeks.
- You're leaving?
14
00:00:40,600 --> 00:00:43,206
"I went after Miles. Please don't worry.
Charlie."
15
00:00:43,360 --> 00:00:46,041
- Why are you following me?
- Following your uncle, same as you.
16
00:00:46,080 --> 00:00:47,889
- Those are the orders.
- So you're militia.
17
00:00:48,040 --> 00:00:50,008
Wanna know the reason why I keep this?
18
00:00:50,160 --> 00:00:53,084
Somewhere inside are the only pictures
of my kids.
19
00:00:53,280 --> 00:00:56,648
First steps, their whole lives. It's
getting harder to remember their faces.
20
00:00:56,840 --> 00:00:57,921
Fire!
21
00:00:59,520 --> 00:01:01,249
- Miles.
- How do you know him?
22
00:01:01,440 --> 00:01:06,128
This is Miles Matheson.
Commanding general of the Monroe Militia.
23
00:01:06,280 --> 00:01:08,203
Damn founding father of the republic...
24
00:01:08,360 --> 00:01:10,966
...second only
to Sebastian Monroe himself.
25
00:01:11,120 --> 00:01:12,201
Miles?
26
00:01:40,480 --> 00:01:42,084
Hand it over.
27
00:01:42,880 --> 00:01:44,803
I'm sorry. I was hungry.
28
00:01:44,960 --> 00:01:46,485
Hungry?
29
00:01:46,880 --> 00:01:47,961
I have to take you in.
30
00:01:48,200 --> 00:01:51,409
For what? A week's rations?
Know what they'll do to you for this?
31
00:01:51,840 --> 00:01:55,561
- Could just let me go.
- If I did, you know what they'd do to me?
32
00:01:58,800 --> 00:02:01,087
- Nice work.
- Thanks.
33
00:02:03,800 --> 00:02:06,041
My name is Miles Matheson.
34
00:02:08,120 --> 00:02:10,566
- You're joking.
- No.
35
00:02:11,000 --> 00:02:13,128
All the stories are true, by the way.
36
00:02:13,680 --> 00:02:17,082
So when I ask a question, you answer.
Okay?
37
00:02:17,440 --> 00:02:20,728
Captain Tom Neville.
You know him?
38
00:02:20,920 --> 00:02:23,446
Dark skin.
Eyes that kind of look right through you?
39
00:02:23,600 --> 00:02:28,128
He'd have been passing through this way
and you got the only way station for miles.
40
00:02:30,000 --> 00:02:32,765
- He was here, all right.
- He have a prisoner with him?
41
00:02:33,360 --> 00:02:35,169
A boy. Nineteen, maybe. Blond hair.
42
00:02:35,520 --> 00:02:36,726
Where was he going?
43
00:02:37,560 --> 00:02:38,607
Noblesville.
44
00:02:39,120 --> 00:02:40,485
And you saw him when?
45
00:02:41,280 --> 00:02:42,441
Yesterday.
46
00:02:43,440 --> 00:02:44,601
Yesterday?
47
00:02:50,640 --> 00:02:53,644
That wasn't so hard, was it?
Okay.
48
00:02:55,400 --> 00:02:56,526
Let's go.
49
00:03:01,960 --> 00:03:03,849
What stories does that guy know
about you?
50
00:03:04,000 --> 00:03:06,287
He looked like
he was about to wet himself.
51
00:03:06,640 --> 00:03:08,927
Come on, I told you,
it's none of your business.
52
00:03:09,120 --> 00:03:10,565
Look, normally, I'd agree.
53
00:03:10,720 --> 00:03:13,963
Except every person we meet
wants to capture you, kill you...
54
00:03:14,120 --> 00:03:16,646
...kill us for knowing you,
or they're terrified of you.
55
00:03:16,880 --> 00:03:19,406
- Charlie...
- We're so close to catching up to Danny...
56
00:03:19,560 --> 00:03:22,803
...and I don't know who I'm walking with
or what I'm walking into.
57
00:03:23,000 --> 00:03:24,411
Damn it, Charlie, shut up!
58
00:03:25,160 --> 00:03:29,006
Let it go. I don't owe you an explanation.
I owe you nothing.
59
00:03:29,240 --> 00:03:32,323
All right? You want your brother back?
Drop it.
60
00:03:32,640 --> 00:03:36,770
Or I swear to you, I'm out of here,
and you can find him yourself.
61
00:03:44,480 --> 00:03:46,369
Don't worry. They'll come.
62
00:03:46,800 --> 00:03:49,531
Miles said two weeks.
Yesterday was exactly two weeks.
63
00:03:49,680 --> 00:03:51,603
- They're late.
- Yeah, well...
64
00:03:52,000 --> 00:03:55,209
...Charlie is a tough kid. She will be fine.
And they will be here.
65
00:03:59,480 --> 00:04:02,051
Mommy? When are you coming home?
66
00:04:02,800 --> 00:04:04,564
Two sleeps.
67
00:04:04,960 --> 00:04:08,282
Speaking of, it's late.
What are you guys doing up?
68
00:04:08,440 --> 00:04:11,125
Sorry, Ms. Foster. They refused
to go to sleep until we called.
69
00:04:11,280 --> 00:04:14,204
It's okay, Sonia.
I hope they're not burning down the house.
70
00:04:14,360 --> 00:04:15,964
No, ma 'am. They're dears.
71
00:04:16,120 --> 00:04:18,202
Read us some of Wizard of Oz first.
72
00:04:18,400 --> 00:04:23,884
No, not tonight. I've got to go
and you've got to go to sleep.
73
00:04:24,040 --> 00:04:26,611
Please, Mommy. Just one chapter.
74
00:04:26,760 --> 00:04:28,808
- I said no.
- Please.
75
00:04:36,200 --> 00:04:38,168
Elliot?
76
00:04:48,520 --> 00:04:50,204
Maggie?
77
00:04:51,200 --> 00:04:52,247
Maggie.
78
00:04:52,640 --> 00:04:55,530
Sorry, what?
79
00:04:56,520 --> 00:04:59,569
You know... We can't tell them, right?
80
00:05:00,560 --> 00:05:02,403
Tell them about...?
81
00:05:02,920 --> 00:05:04,729
The, uh, pendant.
82
00:05:05,800 --> 00:05:08,371
What do you... You don't trust them?
83
00:05:08,880 --> 00:05:10,644
You don't trust Charlie?
84
00:05:10,800 --> 00:05:14,247
No... That's not my point.
Look, a thing like that...
85
00:05:14,400 --> 00:05:16,641
...people will kill for it.
Ben died for it.
86
00:05:16,800 --> 00:05:20,441
- The fewer people know about it, the better.
- Hello?
87
00:05:21,000 --> 00:05:23,048
Charlie?
88
00:05:39,240 --> 00:05:40,924
Wasn't sure I'd see you again, heh.
89
00:05:41,240 --> 00:05:44,687
I'm fine. A few tight scrapes, but...
90
00:05:44,840 --> 00:05:48,526
- How are you guys?
- Fine. Fine. We're just happy to see you.
91
00:05:49,440 --> 00:05:51,249
This is Nora.
92
00:05:51,760 --> 00:05:54,843
And this is who's going up
against the militia? Really?
93
00:05:55,040 --> 00:05:57,725
- Now you see what I mean?
- Um, we're standing right here.
94
00:05:57,880 --> 00:06:01,202
And this is all charming, but come on.
Grab your crap. Let's go.
95
00:06:01,360 --> 00:06:03,169
- Oh, now?
- Yeah.
96
00:06:03,600 --> 00:06:06,649
Yeah, Danny's close.
We can maybe catch up by tomorrow.
97
00:06:06,840 --> 00:06:08,330
- You're joking.
- No.
98
00:06:08,480 --> 00:06:10,482
Let's hurry, then.
99
00:06:34,280 --> 00:06:35,645
What is that?
100
00:07:10,480 --> 00:07:11,925
Run!
101
00:07:41,160 --> 00:07:43,003
Aaron!
102
00:07:47,800 --> 00:07:49,643
My leg.
103
00:08:04,600 --> 00:08:06,170
Hey.
104
00:08:06,800 --> 00:08:08,848
- Captain.
- What?
105
00:08:09,720 --> 00:08:12,963
- Hold them up.
- Hold them up.
106
00:08:13,800 --> 00:08:17,168
- A storm's coming.
- You scared of a little thunder?
107
00:08:19,560 --> 00:08:21,324
You didn't feel the shift in the air?
108
00:08:24,480 --> 00:08:27,529
I am telling you
that we should find shelter.
109
00:08:28,760 --> 00:08:31,889
- Sir.
- The boy says we need to stop.
110
00:08:32,960 --> 00:08:34,803
Says we have some weather coming.
111
00:08:34,960 --> 00:08:37,691
Sir, we keep going,
we'll be in Noblesville by dawn.
112
00:08:37,840 --> 00:08:39,842
It's only an hour away.
113
00:08:56,680 --> 00:08:58,523
Good evening, Rachel.
114
00:08:58,840 --> 00:09:00,001
Can't sleep?
115
00:09:00,800 --> 00:09:04,009
I never do sleep very well here, I'm...
116
00:09:04,680 --> 00:09:06,045
I'm not sure why.
117
00:09:06,840 --> 00:09:08,330
What do you want, Bass?
118
00:09:10,400 --> 00:09:11,925
What do I want?
119
00:09:13,800 --> 00:09:16,406
Rachel, as if you don't know.
120
00:09:17,000 --> 00:09:19,685
As if you don't know
what I've always wanted.
121
00:09:21,680 --> 00:09:23,682
Do we really have to play this game?
122
00:09:31,720 --> 00:09:34,087
You've asked me these questions
a hundred times.
123
00:09:34,360 --> 00:09:36,727
And I'm gonna ask you again.
124
00:09:38,360 --> 00:09:40,442
What was Ben working on?
125
00:09:41,360 --> 00:09:43,362
Ben was an algebra teacher.
126
00:09:47,720 --> 00:09:50,041
If Ben was an algebra teacher...
127
00:09:51,080 --> 00:09:53,651
...why was he working
for the Department of Defense?
128
00:09:54,640 --> 00:09:57,246
And why did he have full SAP clearance?
129
00:09:58,480 --> 00:10:02,246
Why, on the night of the blackout,
did he call Miles...
130
00:10:03,240 --> 00:10:06,562
...and tell him the power was going out
five seconds before it did?
131
00:10:09,560 --> 00:10:12,404
If Ben knew why the lights went out...
132
00:10:14,360 --> 00:10:16,283
...he'd know how to turn them back on.
133
00:10:17,880 --> 00:10:20,121
I don't know what you're talking about.
134
00:10:23,120 --> 00:10:25,600
Haven't I been a good host to you,
Rachel?
135
00:10:30,480 --> 00:10:32,005
I mean...
136
00:10:32,240 --> 00:10:35,528
...I haven't put you in a dungeon.
137
00:10:36,880 --> 00:10:38,120
I haven't killed you.
138
00:10:40,920 --> 00:10:43,764
That's out of respect to you.
139
00:10:44,600 --> 00:10:46,284
To our friendship.
140
00:10:52,760 --> 00:10:53,966
Sergeant Strausser.
141
00:11:12,800 --> 00:11:17,010
Mrs. Matheson. My apologies.
142
00:11:18,120 --> 00:11:19,326
In advance.
143
00:11:25,000 --> 00:11:26,729
Think I got rabies?
144
00:11:27,160 --> 00:11:28,525
Probably not.
145
00:11:28,840 --> 00:11:33,050
Probably not. Oh, this is great.
This is so great.
146
00:11:35,360 --> 00:11:36,521
Ohh.
147
00:11:58,000 --> 00:12:02,289
You know, Charlie didn't deserve that.
You exploding at her today.
148
00:12:03,080 --> 00:12:04,730
I know.
149
00:12:06,520 --> 00:12:08,204
You should go easier on her.
150
00:12:08,760 --> 00:12:12,048
I'm gonna go a whole lot easier on her.
I'm gonna...
151
00:12:13,200 --> 00:12:14,611
I'm gonna leave.
152
00:12:15,920 --> 00:12:17,888
Excuse me?
153
00:12:18,040 --> 00:12:21,044
It is better for everybody if I leave.
154
00:12:21,200 --> 00:12:23,043
Better for them? It's better for you.
155
00:12:23,200 --> 00:12:25,123
Got the entire militia gunning for me.
156
00:12:25,360 --> 00:12:28,523
You're the same selfish dick
with the same crap excuses...
157
00:12:28,720 --> 00:12:31,644
...and whenever you get close to anyone,
you take off.
158
00:12:31,800 --> 00:12:35,202
This is not about us.
Don't start talking like it is, okay?
159
00:12:35,360 --> 00:12:38,921
You're right. It's about Charlie.
And you made her a promise.
160
00:12:39,080 --> 00:12:41,606
I don't...
I don't need any of this.
161
00:12:41,760 --> 00:12:44,889
- She's your family.
- Doesn't make her my responsibility.
162
00:12:46,240 --> 00:12:47,810
I have no idea...
163
00:12:48,000 --> 00:12:51,402
...why I signed on for this in the first place.
It's not my fault...
164
00:12:51,560 --> 00:12:53,449
...that her dad's dead.
165
00:12:53,600 --> 00:12:56,331
Not my fault what happened to her mom.
166
00:12:58,920 --> 00:13:01,400
I don't even know Charlie.
167
00:13:03,080 --> 00:13:08,120
Family or not, I'm just
not doing this anymore. I'm out.
168
00:13:31,640 --> 00:13:33,608
Why do you have to leave?
169
00:13:38,280 --> 00:13:41,648
She's going for supplies.
It's important, Charlie.
170
00:13:44,840 --> 00:13:47,605
But you've never gone on a trip
like this before.
171
00:13:48,800 --> 00:13:51,121
I'll be back in a couple of months.
172
00:13:51,880 --> 00:13:54,565
Months? That's such a long time.
173
00:13:54,720 --> 00:13:56,484
- Just please don't go.
- Hey.
174
00:13:57,800 --> 00:13:59,643
I need your help.
175
00:14:00,200 --> 00:14:01,964
You listen to your dad.
176
00:14:02,800 --> 00:14:05,371
Protect your brother. Promise?
177
00:14:11,800 --> 00:14:15,043
- I love you.
- I love you too.
178
00:14:26,320 --> 00:14:27,890
Come here.
179
00:14:33,400 --> 00:14:35,687
Mom. Morn, please.
180
00:14:36,160 --> 00:14:38,766
Mom, don't go!
181
00:14:39,720 --> 00:14:42,530
Mom, please. Please!
182
00:14:44,680 --> 00:14:46,728
Don't go.
183
00:14:51,760 --> 00:14:55,845
- You all right?
- Yeah, I think so, thank you.
184
00:14:58,520 --> 00:15:00,045
Let's go.
185
00:16:02,240 --> 00:16:03,924
SOLDIER 1;
Hyah! Hyah!
186
00:16:08,640 --> 00:16:09,801
Get in there.
187
00:16:14,280 --> 00:16:15,611
Get them inside.
188
00:16:18,560 --> 00:16:22,963
Let's get this gear tied down, gentlemen.
Get that door secure.
189
00:16:26,800 --> 00:16:28,529
Put it over here. Put it over here.
190
00:16:32,320 --> 00:16:35,244
- Don't move.
- Easy with that.
191
00:16:48,440 --> 00:16:52,001
The funny thing is I used to be
a dog person. I loved them.
192
00:16:52,600 --> 00:16:55,763
- Had a King Charles Cavalier.
- A what?
193
00:16:55,920 --> 00:16:58,127
They called them the lapdog of kings.
194
00:16:58,280 --> 00:17:01,443
Its name was Zoey.
Sometimes it wore a sweater.
195
00:17:01,600 --> 00:17:03,011
Wow.
196
00:17:05,680 --> 00:17:07,205
Be right back.
197
00:17:35,440 --> 00:17:36,601
Stop!
198
00:17:36,760 --> 00:17:38,205
- Stop it! Stop!
- Miles.
199
00:17:38,360 --> 00:17:40,966
- How long you been following us?
- Long enough. You just noticed?
200
00:17:41,160 --> 00:17:43,731
- You must be getting old.
- Oh, stop it, both of you!
201
00:17:43,880 --> 00:17:46,247
- He's militia.
- Nate, right?
202
00:17:46,720 --> 00:17:49,371
- His name's not Nate.
- How do you know?
203
00:17:50,440 --> 00:17:53,444
- I saw him near Pontiac.
- You what?
204
00:17:53,600 --> 00:17:56,524
She cuffed me to a pole.
Took me two days to get free.
205
00:17:56,720 --> 00:18:00,042
- Look, I thought I handled it.
- Yes, clearly you handled it.
206
00:18:00,200 --> 00:18:03,170
- Look, we have bigger problems here.
- He's a spy, Charlie.
207
00:18:03,320 --> 00:18:05,322
Who knows what he told Neville.
Or Monroe.
208
00:18:05,520 --> 00:18:08,888
So let's find out. He's part of Neville's unit.
You said so yourself.
209
00:18:09,560 --> 00:18:12,882
Don't you think maybe he knows
something about Neville? Or Danny?
210
00:18:14,120 --> 00:18:16,646
Besides, what the hell do you care?
You're leaving.
211
00:18:20,560 --> 00:18:25,043
- She's got a point, Miles.
- Oh, hey. It's all good with me.
212
00:18:25,800 --> 00:18:28,121
I just get to keep a closer eye.
213
00:18:30,800 --> 00:18:31,926
Where are you going?
214
00:18:32,520 --> 00:18:35,808
Oh, I'm going to get my sword,
if that's okay with you.
215
00:18:36,880 --> 00:18:38,530
Go to hell.
216
00:18:46,120 --> 00:18:48,771
England? Lady, that's just not possible.
217
00:18:48,920 --> 00:18:52,163
No, but I spoke to a man in Montana,
and he said...
218
00:18:52,320 --> 00:18:54,687
You walked here? From Montana?
219
00:18:54,840 --> 00:18:57,081
No, I walked here from Seattle.
220
00:18:57,560 --> 00:19:02,088
And he said that you could
get to the Atlantic from just here.
221
00:19:02,280 --> 00:19:04,886
Well, you could,
but nobody does anymore.
222
00:19:05,520 --> 00:19:10,890
No. You don't understand how long it took,
what I've been through just to get here.
223
00:19:11,080 --> 00:19:14,209
Lady, trust me. You can't get to the...
224
00:19:14,360 --> 00:19:17,842
- But I have to get home.
- You can't get to England either.
225
00:19:18,000 --> 00:19:20,571
There are no more tall ships.
No more steam boats.
226
00:19:21,000 --> 00:19:25,164
They were destroyed in the wars, or ripped
apart for lumber, or the militia's got them.
227
00:19:27,440 --> 00:19:30,410
Hell, getting to England
is like trying to get to the moon.
228
00:19:36,520 --> 00:19:38,443
Maybe one day.
229
00:19:41,760 --> 00:19:43,922
You've been very kind.
230
00:19:48,520 --> 00:19:51,251
Anything that moves gotta get tied down.
231
00:19:51,400 --> 00:19:53,926
Storm's coming, fellas.
Gotta get this stuff secure.
232
00:19:54,080 --> 00:19:58,085
Put it over here. Get your asses in gear.
Come on, come on, move it.
233
00:19:58,480 --> 00:19:59,970
Let's go. Come on.
234
00:20:00,600 --> 00:20:04,161
- A horse is loose!
- Get him. Come here, boy.
235
00:20:08,120 --> 00:20:10,327
Easy, Easy.
Easy now. Easy now.
236
00:20:34,600 --> 00:20:38,764
Come on, come on! Go, go!
237
00:20:52,520 --> 00:20:54,807
So you're leaving, huh?
238
00:20:55,880 --> 00:20:57,882
It's for the best.
239
00:20:58,680 --> 00:21:01,763
You don't know who I am, Maggie.
You don't know what I've done.
240
00:21:02,000 --> 00:21:05,209
I do actually. Charlie told me.
241
00:21:06,120 --> 00:21:08,043
That makes you a murderer, right?
242
00:21:08,840 --> 00:21:10,922
Maybe one of the great ones.
243
00:21:11,560 --> 00:21:14,769
Then you understand why
she's better off without me.
244
00:21:15,200 --> 00:21:17,931
That's probably true.
245
00:21:18,080 --> 00:21:21,926
But what makes you think
you're better off without her?
246
00:21:22,720 --> 00:21:24,722
The hell is that supposed to mean?
247
00:21:29,640 --> 00:21:33,247
I spent years trying to
get back to my boys.
248
00:21:35,880 --> 00:21:37,564
Years.
249
00:21:39,000 --> 00:21:43,562
I walked across the country.
And then up and down the East Coast.
250
00:21:43,920 --> 00:21:48,084
You'd think I could find one damn ship
to take me home.
251
00:21:49,000 --> 00:21:50,684
But I never did.
252
00:21:53,720 --> 00:21:55,529
Until...
253
00:21:59,640 --> 00:22:01,130
I gave UP-
254
00:22:01,880 --> 00:22:07,091
Knew I'd never see my kids again.
That they probably died.
255
00:22:07,240 --> 00:22:12,451
Scared. Alone. Crying for their mother.
256
00:22:14,200 --> 00:22:15,326
So...
257
00:22:16,680 --> 00:22:17,966
...I wandered.
258
00:22:18,960 --> 00:22:22,203
Found myself in Wisconsin.
Picked a nice spot.
259
00:22:22,400 --> 00:22:25,006
Poured myself a cup of poison.
260
00:22:26,200 --> 00:22:29,886
And then, of all people...
261
00:22:30,480 --> 00:22:32,608
...your brother found me.
262
00:22:37,200 --> 00:22:38,247
Hey.
263
00:22:40,320 --> 00:22:43,244
Sorry, I don't mean any harm.
I just need to fill these up.
264
00:22:45,720 --> 00:22:48,963
Could you do that somewhere else?
265
00:22:50,280 --> 00:22:53,284
I'd rather be on my own.
266
00:22:59,560 --> 00:23:02,723
This might be a flier, but my kids and I
have a campfire nearby.
267
00:23:02,880 --> 00:23:05,326
We caught more food than we can eat.
268
00:23:06,400 --> 00:23:07,890
Are you hungry?
269
00:23:09,320 --> 00:23:14,929
I think he saw something
desperate in my eyes.
270
00:23:17,480 --> 00:23:20,962
Yeah. That sounds like Ben.
271
00:23:23,000 --> 00:23:24,365
I met his kids.
272
00:23:25,880 --> 00:23:31,762
Followed them all back home.
And then I came to love them.
273
00:23:33,200 --> 00:23:36,409
Ben and his kids, they gave me
a reason to live.
274
00:23:36,720 --> 00:23:39,326
They saved my life, Miles. They...
275
00:23:40,400 --> 00:23:42,448
...saved me.
276
00:23:43,720 --> 00:23:50,683
So if you give that girl half a chance,
maybe she can do the same for you.
277
00:24:17,280 --> 00:24:20,523
There's a diner right behind us.
Count of three, we haul ass, okay?
278
00:24:24,960 --> 00:24:26,644
Three!
279
00:24:38,240 --> 00:24:40,846
- Where's Maggie?
- She was right behind me.
280
00:24:41,360 --> 00:24:43,124
Help!
281
00:24:43,680 --> 00:24:45,011
Help!
282
00:24:52,520 --> 00:24:53,965
Hey!
283
00:25:00,400 --> 00:25:02,971
Okay. Come on, come on, come on.
284
00:25:03,160 --> 00:25:05,447
Maggie. What happened?
285
00:25:05,880 --> 00:25:08,042
- There's a guy out there.
- What guy? Who?
286
00:25:08,240 --> 00:25:09,446
Maggie, what did he say?
287
00:25:09,600 --> 00:25:12,888
He said I killed his dog.
288
00:25:16,120 --> 00:25:18,009
- Oh, this is great.
- Hey, listen.
289
00:25:18,480 --> 00:25:21,324
It's not just a pack of strays.
They belong to that psycho.
290
00:25:21,480 --> 00:25:23,562
- They're his attack dogs.
- Listen.
291
00:25:24,000 --> 00:25:25,525
He severed an artery.
292
00:25:28,480 --> 00:25:29,970
I'm bleeding out.
293
00:25:39,080 --> 00:25:41,560
So, Danny boy.
294
00:25:42,080 --> 00:25:44,082
How'd you get out of those cuffs?
295
00:25:45,520 --> 00:25:48,000
Look. We're stuck here.
296
00:25:48,160 --> 00:25:53,371
You can glower at me like you're
sucking on a lemon. Or we can be civil.
297
00:25:54,480 --> 00:25:57,962
I like you, Danny.
You remind me of my own boy.
298
00:25:58,880 --> 00:26:01,531
- You have a son?
- Yes, I do.
299
00:26:02,440 --> 00:26:04,568
Am I really such a monster?
300
00:26:07,360 --> 00:26:10,011
Am I really so different than your father?
301
00:26:11,520 --> 00:26:15,969
I just want a future for my child.
302
00:26:18,760 --> 00:26:21,525
Well, my dad didn't murder people.
303
00:26:23,000 --> 00:26:26,004
He didn't hurt people like it was nothing.
304
00:26:32,480 --> 00:26:35,450
You don't remember
the days after the Blackout.
305
00:26:35,840 --> 00:26:41,290
No food. No water. Nothing but panic
and death everywhere you turned.
306
00:26:44,520 --> 00:26:48,650
If your daddy could go through all that
and hold onto that kind of mercy...
307
00:26:48,840 --> 00:26:53,641
...then my hat is off to him.
He was a better man than I.
308
00:26:57,920 --> 00:27:01,208
- Sit back. Sit back. Okay.
- All right.
309
00:27:01,400 --> 00:27:04,085
With those dogs out there,
how the hell do we get out?
310
00:27:04,920 --> 00:27:06,331
Right.
311
00:27:06,480 --> 00:27:08,926
Just keep the doors locked.
Nora. Let's go.
312
00:27:09,080 --> 00:27:12,004
- You're going out? They're outside.
- We'll get on the roof.
313
00:27:12,160 --> 00:27:13,969
Hopscotch a few buildings over.
314
00:27:14,120 --> 00:27:16,168
- Put some distance between us.
- To do what?
315
00:27:17,680 --> 00:27:19,125
I'm gonna find this whack job.
316
00:27:20,320 --> 00:27:22,402
And he's gonna call off his mutts.
Believe me.
317
00:27:28,760 --> 00:27:30,569
How can we help?
318
00:27:30,720 --> 00:27:33,963
Leave. You know you have to leave, right?
319
00:27:34,120 --> 00:27:35,610
Maggie. No way.
320
00:27:35,840 --> 00:27:38,571
Danny is 24 hours from here.
You're wasting time.
321
00:27:38,760 --> 00:27:41,570
We'll get Danny back.
All of us. Together.
322
00:27:41,760 --> 00:27:45,287
If you lost him because of me,
I'd never forgive myself.
323
00:27:45,440 --> 00:27:46,930
Charlie, please.
324
00:27:51,400 --> 00:27:56,042
Maggie, I know I haven't been easy.
325
00:27:56,200 --> 00:27:58,885
My mom was gone and then you were there
and I didn't...
326
00:27:59,040 --> 00:28:02,044
- it's all right. I understand.
- You were there.
327
00:28:02,640 --> 00:28:05,291
You were always there for me.
328
00:28:05,440 --> 00:28:08,808
Kind. Protective.
329
00:28:08,960 --> 00:28:10,086
Annoying-
330
00:28:13,200 --> 00:28:16,602
The least I can do is give you
a taste of your own medicine.
331
00:28:17,560 --> 00:28:19,210
We're staying.
332
00:28:47,320 --> 00:28:48,606
Amen!
333
00:28:54,880 --> 00:29:00,330
Listen. The tourniquet's not good enough.
I'm losing too much blood.
334
00:29:00,480 --> 00:29:01,970
What do we do?
335
00:29:02,120 --> 00:29:07,490
There's a sewing needle in my bag.
Some clamps. They look like scissors.
336
00:29:07,920 --> 00:29:10,810
- Wait. What are you saying?
- You need to stitch the artery.
337
00:29:11,000 --> 00:29:13,651
- You're talking about us doing surgery?
- What's first?
338
00:29:13,840 --> 00:29:19,006
You need to sterilize everything.
I think Miles has some whiskey.
339
00:29:24,680 --> 00:29:26,603
- Charlie!
- Damn it, Charlie!
340
00:29:29,160 --> 00:29:30,730
Charlie.
341
00:29:31,720 --> 00:29:33,643
Charlie!
342
00:29:45,440 --> 00:29:47,602
- Couldn't find him.
- Miles, he took Charlie.
343
00:29:47,800 --> 00:29:49,802
- He what?
- Which door did he come in?
344
00:29:49,960 --> 00:29:51,530
Miles. Heavily armed.
345
00:29:51,720 --> 00:29:55,247
Multiple knives. Hauled it through
the kitchen. Last look, she was alive.
346
00:30:00,280 --> 00:30:01,361
You're coming with me.
347
00:30:01,520 --> 00:30:02,885
Uh.
348
00:30:03,040 --> 00:30:07,250
- I need to operate. I need help.
- I'll stay.
349
00:30:09,760 --> 00:30:11,250
I'll bring her back, Maggie.
350
00:30:18,600 --> 00:30:20,568
Hey, Danny boy.
351
00:30:25,920 --> 00:30:27,763
Aren't I in a pickle?
352
00:30:27,920 --> 00:30:30,491
I don't suppose I could get a little help
over here?
353
00:30:34,800 --> 00:30:37,804
You walk up those stairs,
that's just like killing me.
354
00:30:38,760 --> 00:30:40,967
So I'm supposed to show you mercy now?
355
00:30:41,200 --> 00:30:45,091
Look. I know I don't have the right.
356
00:30:48,280 --> 00:30:52,171
If your father was the man
you said he was...
357
00:30:52,320 --> 00:30:53,970
...how do you think he'd feel?
358
00:30:54,160 --> 00:30:57,642
To see his son
murder someone in cold blood?
359
00:31:08,840 --> 00:31:11,889
Tell me. What would your father do?
360
00:31:19,040 --> 00:31:20,883
Come on, boy.
361
00:31:21,960 --> 00:31:23,689
Come on, help me out.
362
00:31:49,640 --> 00:31:51,324
You son of a bitch.
363
00:31:53,320 --> 00:31:54,321
I'm sorry.
364
00:31:55,360 --> 00:31:56,725
But you're important, kid.
365
00:31:57,560 --> 00:31:59,210
More important than you even know.
366
00:32:10,200 --> 00:32:12,089
Don't be afraid.
367
00:32:12,280 --> 00:32:14,009
You're home.
368
00:32:14,440 --> 00:32:15,521
My home.
369
00:32:17,720 --> 00:32:19,404
You live here?
370
00:32:19,840 --> 00:32:21,365
What's wrong with here?
371
00:32:21,520 --> 00:32:23,522
Nothing. it's...
372
00:32:23,680 --> 00:32:25,887
Safe. It's practical.
373
00:32:26,040 --> 00:32:28,884
You can survive a long time down here.
374
00:32:29,080 --> 00:32:32,209
Can you please...
Please, let me go?
375
00:32:32,360 --> 00:32:33,805
Let you go?
376
00:32:33,960 --> 00:32:35,769
You'd kill me if you had the chance.
377
00:32:35,920 --> 00:32:39,049
No. No, we don't wanna hurt you,
that's not why we...
378
00:32:39,200 --> 00:32:40,440
No.
379
00:32:40,720 --> 00:32:42,722
No one wants to hurt anyone.
380
00:32:42,880 --> 00:32:46,965
You look hard enough,
you can find the good in everyone.
381
00:32:47,720 --> 00:32:49,210
That's what Lila used to say.
382
00:32:51,200 --> 00:32:53,965
Who's Lila? Is that your wife?
383
00:32:54,920 --> 00:32:57,730
No. My daughter.
384
00:32:57,880 --> 00:32:59,644
Is she here?
385
00:33:02,080 --> 00:33:03,570
She's dead.
386
00:33:05,600 --> 00:33:07,090
I'm sorry.
387
00:33:07,560 --> 00:33:10,928
It was my job to protect her.
388
00:33:12,080 --> 00:33:14,242
What other job does a father have?
389
00:33:15,000 --> 00:33:19,130
We stored up food. Meds.
Everything except a gun.
390
00:33:20,360 --> 00:33:22,169
That turned out to be a mistake.
391
00:33:26,440 --> 00:33:30,161
Looters came. I fought them off,
but there was too many.
392
00:33:30,600 --> 00:33:32,682
Did they kill her?
393
00:33:33,160 --> 00:33:35,925
Not right away, but yes.
394
00:33:36,080 --> 00:33:40,290
A few weeks later, Lila stepped on a nail.
395
00:33:40,480 --> 00:33:42,608
Simple and stupid as that.
396
00:33:42,760 --> 00:33:44,444
She got tetanus.
397
00:33:44,600 --> 00:33:46,409
She couldn't even open her mouth.
398
00:33:47,760 --> 00:33:53,847
She just sat there, dying of thirst
right in front of me. Nothing I could do.
399
00:33:55,120 --> 00:33:56,929
I could have saved her.
400
00:33:58,120 --> 00:34:00,487
Would have been easy, if I had the meds.
401
00:34:02,560 --> 00:34:04,801
If the looters hadn't taken everything.
402
00:34:05,680 --> 00:34:08,001
I'm so sorry. I am.
403
00:34:09,960 --> 00:34:12,167
But people just aren't like that anymore.
404
00:34:12,920 --> 00:34:15,127
They've always been like that.
405
00:34:16,040 --> 00:34:19,567
You know, you remind me of Lila.
406
00:34:29,640 --> 00:34:31,210
You know...
407
00:34:32,320 --> 00:34:35,642
...you could stay. If you want.
408
00:34:36,320 --> 00:34:39,005
We wouldn't have to be lonely.
409
00:34:46,960 --> 00:34:48,007
You little bitch.
410
00:34:48,680 --> 00:34:51,729
Acting all nice.
Just because you're scared.
411
00:34:52,680 --> 00:34:53,761
Charlie!
412
00:34:55,360 --> 00:34:56,486
Help!
413
00:34:56,840 --> 00:34:58,729
Help, Miles!
414
00:35:00,280 --> 00:35:02,203
You can't trust anyone.
415
00:35:04,840 --> 00:35:06,126
Charlie.
416
00:35:21,760 --> 00:35:23,091
Where is she?
417
00:35:39,040 --> 00:35:40,326
Charlie.
418
00:35:45,200 --> 00:35:46,247
Charlie.
419
00:35:55,720 --> 00:35:57,404
Charlie, where are you?
420
00:36:03,080 --> 00:36:06,641
- Charlie, where are you?
- Charlie!
421
00:36:10,600 --> 00:36:12,921
Charlie! Charlie!
422
00:36:14,440 --> 00:36:15,851
Charlie.
423
00:36:16,880 --> 00:36:18,245
Charlie.
424
00:36:31,840 --> 00:36:34,491
You okay? Look at me.
425
00:36:35,000 --> 00:36:36,286
Are you okay?
426
00:36:46,480 --> 00:36:47,925
What happened to the dogs?
427
00:36:48,160 --> 00:36:49,400
Gave them a time-out.
428
00:36:49,600 --> 00:36:52,490
- Charlie?
- I'm fine. How is she?
429
00:36:52,640 --> 00:36:54,290
I'm, uh, almost done.
430
00:37:00,000 --> 00:37:02,002
You saved me, Charlie.
431
00:37:02,400 --> 00:37:04,289
That's right, we're gonna save you. Okay.
432
00:37:04,440 --> 00:37:07,649
No. You saved me.
433
00:37:08,280 --> 00:37:09,611
Thank you.
434
00:37:09,960 --> 00:37:12,645
No, no, don't talk like that.
You're gonna be okay.
435
00:37:12,800 --> 00:37:17,010
- I've lost too much blood.
- No. I did just what you said.
436
00:37:20,600 --> 00:37:22,409
I'd like my phone.
437
00:37:23,520 --> 00:37:25,682
Maggie, please.
438
00:37:48,640 --> 00:37:51,849
"Dorothy now took Toto up
solemnly in her arms...
439
00:37:52,000 --> 00:37:54,241
...and having said one last goodbye...
440
00:37:54,400 --> 00:37:58,371
...she clapped the heels of her shoes
together three times...
441
00:37:58,520 --> 00:38:03,048
...saying, 'Take me home.
Take me home to Aunt Em'."
442
00:38:07,360 --> 00:38:11,490
Please don't go, Maggie.
Maggie, please don't go.
443
00:38:11,720 --> 00:38:13,563
Maggie.
444
00:38:14,000 --> 00:38:15,889
Bye-b ye, Dorothy.
445
00:38:16,760 --> 00:38:18,171
Bye-bye.
446
00:38:20,880 --> 00:38:24,680
Bye-bye. Bye-bye.
447
00:38:36,400 --> 00:38:38,050
Please don't go, please.
448
00:38:39,400 --> 00:38:41,050
Please don't leave me.
449
00:38:41,520 --> 00:38:43,124
Maggie.
450
00:38:47,560 --> 00:38:50,803
Everybody leaves me. Please don't.
451
00:39:12,440 --> 00:39:14,442
I'm not going anywhere.
452
00:39:15,440 --> 00:39:16,930
Okay?
453
00:39:18,440 --> 00:39:20,647
I'm not gonna leave.
454
00:39:34,600 --> 00:39:36,807
Back for more questions?
455
00:39:37,840 --> 00:39:40,491
No, just one question, Rachel.
456
00:39:42,120 --> 00:39:44,202
What kind of a mother are you?
457
00:39:45,800 --> 00:39:47,165
Excuse me?
458
00:39:48,800 --> 00:39:52,725
Well, you abandoned your children.
459
00:39:53,720 --> 00:39:56,200
You left them alone with Ben.
460
00:39:56,360 --> 00:40:01,002
Did you even stop and hesitate?
461
00:40:02,680 --> 00:40:04,250
Did it hurt?
462
00:40:05,480 --> 00:40:09,166
Or are you just too cold of a bitch
to feel anything?
463
00:40:11,720 --> 00:40:13,768
Don't answer that.
464
00:40:15,680 --> 00:40:18,331
Now, your son's gonna be here
very soon.
465
00:40:19,840 --> 00:40:22,525
And you think you're tough.
466
00:40:23,320 --> 00:40:25,527
But let's see how tough you are...
467
00:40:25,680 --> 00:40:29,162
...when we start ripping out his molars.
468
00:40:31,280 --> 00:40:34,170
Let's see if you start talking then.
469
00:40:37,920 --> 00:40:41,367
Or like I said. Maybe...
470
00:40:43,080 --> 00:40:45,686
...you don't even care about your kids.
471
00:40:46,960 --> 00:40:49,964
I guess we'll find out soon enough,
won't we?
472
00:41:03,720 --> 00:41:06,166
Mom.Mom.
473
00:41:06,600 --> 00:41:09,809
Please. Mom, don't go.
474
00:41:10,080 --> 00:41:11,730
Mom!
475
00:41:13,240 --> 00:41:15,811
Mom! Please.
476
00:41:17,200 --> 00:41:18,690
Please.
477
00:41:36,080 --> 00:41:37,320
I came.
478
00:41:41,840 --> 00:41:43,444
Like you asked.
479
00:41:55,960 --> 00:42:00,841
Miles, you promise me.
Just promise I see my kids again.
35267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.